• il y a 8 mois
DB - 15-04-2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00 "Quelque part dans Londres"
00:07 Toujours fidèle au poste. Comment allez-vous, mon brave?
00:29 Enfin, si ce n'est quelque rhumatisme récalcitrant, monsieur, c'est ce que c'est.
00:34 Oh oui, et que trop bien. Le temps, je suppose.
00:38 Oui, c'est ce qu'on dit.
00:40 Bonsoir, monsieur Slate.
01:00 Oh, bonsoir, monsieur. Les esprits sont un peu échauffés ce soir.
01:06 Allons mettre un peu d'ordre dans tout ça.
01:21 Votre lait, colonel.
01:24 Oh, rien de tel qu'un bon verre de lait chaud.
01:53 Vous avez tous les renseignements?
01:58 Bien sûr que je les ai.
02:04 Le verre de la victoire. Aujourd'hui, l'Angleterre et demain, l'Empire.
02:11 L'Empire, vous dites?
02:13 Parfaitement.
02:17 Oh, l'Empire.
02:23 Oh, pour qui donc sonne le glas?
02:27 Pour vous, monsieur Beaumont, j'en ai peur. Approchez, monsieur Slate.
02:36 Allez, debout.
03:00 Chacun sait que la mascarade n'est pas un crime en Angleterre.
03:10 Vous ne pourrez rien prouver d'autre.
03:12 Vraiment, monsieur Beaumont, mais je crains de ne pas partager votre optimisme.
03:16 Il y a dans cette salle une personne qui a reconnu en vous le chef de l'organisation qui menace notre pays
03:22 et qui se fera un plaisir de témoigner contre vous.
03:25 Miss Dantzer, vous pouvez ôter ce déguisement à présent.
03:28 Avec plaisir.
03:31 Vous êtes mieux au naturel.
03:33 Ravi que mon vrai visage vous soit agréable.
03:36 Vous aurez l'occasion de le revoir à la cour.
03:39 J'en doute et je le regrette, croyez-moi.
03:42 Nous aussi avons notre maître en matière de déguisement et de crime qui plus est.
03:46 On l'appelle l'homme aux mille visages.
03:49 Vous ferez sa connaissance, mais le démasquerez trop tard, hélas.
03:54 C'est pas un démo, hélas.
03:59 [ Musique ]
04:03 [ Musique ]
04:07 [ Musique ]
04:33 Attends-moi au pub, je vais voir de quoi il retourne.
04:36 [ Musique ]
04:39 [ Coup de feu ]
05:00 [ Musique ]
05:04 [ Musique ]
05:08 [ Musique ]
05:34 [ Musique ]
05:37 [ Musique ]
06:02 [ Coup de feu ]
06:05 [ Musique ]
06:08 [ Coup de feu ]
06:16 [ Musique ]
06:19 [ Coup de feu ]
06:27 [ Musique ]
06:30 [ Musique ]
06:33 L'homme à la jambe de bois.
06:41 Pas la moindre trace.
06:43 Contre qui vous battiez-vous, alors ?
06:45 Regardez-vous-même, il est tombé à l'eau.
06:48 [ Musique ]
06:51 Je doute qu'il s'agisse de cet homme aux mille visages.
06:57 Je l'aimerais plutôt pour un voyou de bas quartier.
07:01 Quoi qu'il en soit, je suggère que nous fassions un rapport.
07:06 À quoi ressemble-t-il ?
07:08 À dire vrai, nous avons des points communs.
07:10 Il est grand, plutôt bien de sa personne.
07:12 Mais je vous serais gré d'être plus objectif.
07:15 Passez-moi le service des avis de recherche.
07:18 Voyons, je veux une description précise.
07:21 Que portait-il ?
07:22 Très facile. Il avait une épée à sa ceinture.
07:24 Une tunique de sardes, une tunique jaune,
07:27 un chapeau avec une grande plume, une perruque aussi,
07:30 et un col et des poignets en dentelle.
07:32 Je vois, je vois. Désolé, fausse alerte.
07:35 Il s'agissait d'une erreur.
07:38 Rassurez-vous, jeune homme.
07:40 L'affaire Beaumont est en classé. Vous allez pouvoir vous reposer.
07:43 Ça durera pas.
07:44 Mais puisque je vous dis que...
07:46 Ah, voilà notre homme.
07:49 Monsieur Hip, permettez-moi de vous présenter Miss Dancer.
07:52 Comment allez-vous ?
07:53 Et M. Markslet.
07:55 Monsieur le comte.
07:57 Pardon ?
07:58 Mais oui, bien sûr, pourquoi pas.
08:00 Il va falloir vous habituer, je le crains.
08:02 Vous voilà à présent le 14e comte de Maddington.
08:05 Vous vous moquez de moi ?
08:07 Je ne suis qu'un parent éloigné.
08:09 Il y a au moins sept personnes à qui le titre doit revenir avant moi.
08:12 Quatre personnes ne sont plus à présent
08:15 toutes victimes d'accidents regrettables en l'espace de quatre mois.
08:18 À croire que le sort s'acharne sur votre famille.
08:20 J'ai ici tous les papiers concernant l'héritage,
08:22 y compris l'acte de propriété du manoir de Maddington.
08:25 Qui est là ?
08:27 Personne.
08:40 Incroyable, j'aurais juré que quelqu'un nous épiait.
08:43 Veuillez l'excuser.
08:45 Notre jeune ami s'est quelque peu surmené ces derniers temps.
08:49 La campagne lui fera le plus grand bien.
08:52 Tu sais, je m'étais bien émituée à tes hallucinations.
08:57 Tu vas me manquer.
08:59 Vraiment ?
09:02 Rassure-toi, je tiens trop à toi pour t'abandonner en ce moment.
09:05 J'étais certain que vous réagiriez de la sorte.
09:08 Un gentleman ne saurait agir autrement.
09:10 Notre jeune ami a besoin de se faire oublier.
09:12 Votre manoir est l'endroit rêvé.
09:14 Joignez l'utile à l'agréable
09:16 et offrez-vous quelques bonnes parties de chasse ou de pêche sur vos terres.
09:21 Et revenez-nous en bonne santé, tous les deux.
09:43 Quel charme et quelle simplicité.
09:46 Ces vieilles demeures témoignent de l'histoire qui ont résisté à tout.
09:50 A travers les temps. On n'en veut plus des comme ça.
09:54 Et non, les compagnies d'assurance les en empêchent.
09:58 Vous autres américains n'entendez rien de tradition.
10:01 On y va ?
10:10 Soyez le bienvenu, M. Lecomte.
10:13 Je m'appelle Treacle.
10:17 Treacle, voici Miss Dunser, mon invitée.
10:20 Vos parents vous attendent dans le petit salon, M. Lecomte,
10:35 si vous voulez bien me suivre.
10:38 Je vous laisse.
10:40 Coïncidence ?
10:53 Son Excellence le Duc de Bennington et Mademoiselle Dunser.
11:05 Mon fils, le très honorable Cécile Bramwich.
11:09 Mes condoléances, mon cher cousin.
11:12 Ne sombrons pas dans le drame, je vous prie.
11:15 Marc arrive à peine, voyons.
11:18 Il saura bien la c'est-au ce qu'est la malédiction des Malington.
11:22 Mais non, voyons, je suis sûre qu'il en meurt d'envie, si je puis dire.
11:32 Je ne crois ni au sortilège ni au fantôme.
11:35 Vous faites bien.
11:37 Ce n'est qu'un vieux chien fou qui erre dans la lande à ce qu'on dit.
11:41 Pourtant, certains affirment qu'il s'agit de votre grand-oncle Toby
11:45 qui s'est perdu dans les marais.
11:48 J'opterai pour le chien fou.
11:51 Erreur, c'est l'oncle Toby.
11:55 C'est le chien fou.
11:59 C'est l'oncle Toby.
12:01 Tu ferais bien de te remuer un peu, mon vieux, et de fermer les volets.
12:15 Il y a une tempête qui s'annonce.
12:18 Adieu, les fantômes.
12:20 Si vous le permettez, nous aimerions nous reposer à présent.
12:24 Content de vous voir, monsieur le comte.
12:26 C'est moi, Heathcliff, le garde-chasse.
12:29 J'espère bien que vous verrez assez longtemps pour faire réparer le toit de ma ferme.
12:34 Ça fuite partout chez moi.
12:36 Le jour où le titre me reviendra, je m'en chargerai.
12:40 N'ayez crainte, nous en reparlerons. Je verrai ce que je peux faire.
12:46 Il y a une explication rationnelle pour tout.
12:52 Je vous en prie, je vous en prie.
12:55 Je vous connais, vous autres, les aristocrates.
13:11 Dès qu'il s'agit de dépenser des sous pour un pauvre vieux bonhomme,
13:15 il n'y a plus personne, tout à coup.
13:18 C'est l'homme qui était sur les quais.
13:22 Quelle peinture remarquable.
13:24 Qui est-ce ?
13:27 Le premier de la lignée.
13:30 Il a péri sur les mers en 1682, alors qu'il se battait pour le royaume.
13:34 Si on a revenu à nos moutons, si ça continue, c'est moi...
13:38 C'est moi qui vais périr noyé.
13:40 C'est lui, j'en suis sûr.
13:43 Ne dis pas de bêtises, voyons. Il est mort depuis plus de trois siècles déjà.
13:47 Il est peut-être mort, mais il est toujours dans les parages.
13:51 Ils n'ont jamais pu garder un garde-chasse ici.
13:56 Il les a tous fait fuir.
14:01 Il les a tous fait fuir.
14:05 Il les a tous fait fuir.
14:07 Ça ira, je n'ai plus besoin de vous.
14:24 Je devrais peut-être...
14:27 me proposer mes services.
14:30 Vous essuieriez un refus aussi.
14:33 Oui.
14:34 Dormez bien, monsieur le comte.
14:39 Tu peux refaire tes valises.
15:01 Pourquoi ?
15:02 Je ne crois pas aux fantômes, mais je ne tiens pas non plus à te mettre en danger.
15:06 Tu ne crois pas que tu exagères.
15:10 Soit, laissons Weaverley décider pour nous.
15:15 Qu'est-ce qu'il y a encore ?
15:20 Mon émetteur et mon revolver, ils étaient sur la table.
15:23 Et ils n'y sont plus.
15:26 Tu veux utiliser le mien ?
15:28 Non, tu crois que je perds la tête ?
15:31 Je crois simplement que tu es quelqu'un de désordonné.
15:34 Il y a une place pour chaque chose, et chaque chose a sa place.
15:37 Mark...
15:54 Je suis au regret de t'annoncer...
15:58 qu'il y a non seulement un fantôme dans ta famille, mais aussi un voleur.
16:03 Mais quelqu'un va nous faire peur et nous éloigner.
16:05 Et je crois qu'il a réussi.
16:07 Merci.
16:35 Il me semble qu'on cherche plutôt à nous retenir.
16:38 Tout ceci me paraît d'une logique implacable.
16:41 Il nous reste encore nos jambes.
16:43 Un bon conseil, n'allez pas très loin et n'approchez pas les marais de trop près.
16:54 Vous pourriez y rencontrer l'oncle Toby, qui sait.
16:58 Je crois que je préfère encore affronter les marécages.
17:03 C'est peut-être ce qu'ils attendent de nous.
17:05 Quoi qu'il en soit, il faut prendre une décision.
17:08 Pile, nous prenons la fuite, face, nous restons.
17:12 Puisqu'apparemment la nature est contre nous, je propose qu'on rentre.
17:17 On rentre.
17:18 Donne-moi ta main.
17:39 Je ne peux pas.
17:40 Je ne peux pas.
17:42 Je ne peux pas.
17:44 Je ne peux pas.
17:46 Je ne peux pas.
17:48 Je ne peux pas.
17:50 Je ne peux pas.
17:52 Je ne peux pas.
17:54 Je ne peux pas.
17:56 Je ne peux pas.
17:58 Je ne peux pas.
18:00 Je ne peux pas.
18:02 Je ne peux pas.
18:04 Je ne peux pas.
18:07 Je ne peux pas.
18:08 Je ne peux pas.
18:10 Je ne peux pas.
18:12 Je ne peux pas.
18:13 Je ne peux pas.
18:15 Je ne peux pas.
18:17 Je ne peux pas.
18:19 Je ne peux pas.
18:21 Je ne peux pas.
18:23 Je ne peux pas.
18:25 Je ne peux pas.
18:27 Je ne peux pas.
18:29 Je ne peux pas.
18:31 Je ne peux pas.
18:33 Je ne peux pas.
18:36 Je ne peux pas.
18:37 Je ne peux pas.
18:38 Je ne peux pas.
18:40 Je ne peux pas.
18:42 Je ne peux pas.
18:44 Je ne peux pas.
18:46 Je ne peux pas.
18:48 Je ne peux pas.
18:50 Je ne peux pas.
18:52 Je ne peux pas.
18:54 Je ne peux pas.
18:56 Je ne peux pas.
18:58 Je ne peux pas.
19:00 Je ne peux pas.
19:02 Je ne peux pas.
19:05 Je ne peux pas.
19:06 Je ne peux pas.
19:08 Je ne peux pas.
19:10 Je ne peux pas.
19:12 Je ne peux pas.
19:14 Je ne peux pas.
19:16 Je ne peux pas.
19:18 Je ne peux pas.
19:20 Je ne peux pas.
19:22 Je ne peux pas.
19:24 Je ne peux pas.
19:26 Je ne peux pas.
19:28 Je ne peux pas.
19:30 Je ne peux pas.
19:32 Je ne peux pas.
19:35 Je ne peux pas.
19:36 Je ne peux pas.
19:38 Je ne peux pas.
19:40 Je ne peux pas.
19:42 Je ne peux pas.
19:44 Je ne peux pas.
19:46 Je ne peux pas.
19:48 Je ne peux pas.
19:50 Je ne peux pas.
19:52 Je ne peux pas.
19:54 Je ne peux pas.
19:56 Je ne peux pas.
19:58 Je ne peux pas.
20:00 Je ne peux pas.
20:03 Je ne peux pas.
20:04 Je ne peux pas.
20:05 Je ne peux pas.
20:07 Je ne peux pas.
20:08 Je ne peux pas.
20:10 Je ne peux pas.
20:12 Je ne peux pas.
20:14 Je ne peux pas.
20:16 Je ne peux pas.
20:18 Je ne peux pas.
20:20 Je ne peux pas.
20:22 Je ne peux pas.
20:24 Je ne peux pas.
20:26 Je ne peux pas.
20:28 Je ne peux pas.
20:30 Je ne peux pas.
20:32 Je ne peux pas.
20:35 Je ne peux pas.
20:37 Je ne peux pas.
20:39 Je ne peux pas.
20:40 Je ne peux pas.
20:41 Je ne peux pas.
20:42 Je ne peux pas.
20:44 Je ne peux pas.
20:46 Je ne peux pas.
20:48 Je ne peux pas.
20:50 [Bruit de voiture]
20:51 [Bruit de voiture]
20:53 [Bruit de voiture]
20:54 [Bruit de voiture]
20:56 [Bruit de voiture]
20:58 [Bruit de voiture]
21:00 [Bruit de voiture]
21:02 [Bruit de voiture]
21:04 [Bruit de voiture]
21:06 [Bruit de voiture]
21:08 [Bruit de voiture]
21:10 [Bruit de voiture]
21:12 [Bruit de voiture]
21:14 [Bruit de voiture]
21:16 [Bruit de voiture]
21:18 [Bruit de voiture]
21:21 [Bruit de voiture]
21:22 [Bruit de voiture]
21:24 [Bruit de voiture]
21:26 [Bruit de voiture]
21:28 [Bruit de voiture]
21:30 [Bruit de voiture]
21:32 [Bruit de voiture]
21:34 [Bruit de voiture]
21:36 [Bruit de voiture]
21:38 [Bruit de voiture]
21:40 [Bruit de voiture]
21:42 [Bruit de voiture]
21:44 [Bruit de voiture]
21:46 [Bruit de voiture]
21:48 [Bruit de voiture]
21:50 [Bruit de voiture]
21:51 [Bruit de voiture]
21:53 [Bruit de voiture]
21:55 [Bruit de voiture]
21:57 [Bruit de voiture]
21:59 [Bruit de voiture]
22:01 [Bruit de voiture]
22:03 [Bruit de voiture]
22:05 [Bruit de voiture]
22:07 [Bruit de voiture]
22:09 [Bruit de voiture]
22:11 [Bruit de voiture]
22:13 - Ouvre, c'est moi, va!
22:15 - Une petite minute.
22:17 [Bruit de voiture]
22:19 [Bruit de voiture]
22:20 [Bruit de voiture]
22:22 [Bruit de voiture]
22:24 [Bruit de voiture]
22:26 [Bruit de voiture]
22:28 [Bruit de voiture]
22:30 [Bruit de voiture]
22:32 [Bruit de voiture]
22:34 [Bruit de voiture]
22:36 - Ça aurait pas été plus simple d'utiliser la clé.
22:39 - Ah!
22:41 Elle est cassée.
22:43 Le concert est terminé, comment as-tu fait?
22:47 - Je me muse accroché à une fenêtre alors avec le vent.
22:49 Comme je te le disais, je ne crois pas au surnaturel.
22:52 - Parfait, tu as toute la nuit pour essayer de me convaincre.
22:56 Je ne dormirai pas ici avec la porte ouverte.
22:59 - Dans ce cas, tu peux venir dormir dans ma chambre.
23:02 - Je ne suis pas celle que vous croyez.
23:04 - Je t'en prie, pas d'enfantillage.
23:06 [Bruit de voiture]
23:09 [Musique]
23:11 [Bruit de voiture]
23:13 [Musique]
23:16 [Musique]
23:17 [Musique]
23:19 [Musique]
23:21 - J'appelle l'organisation, ici l'agent Beaumont.
23:24 Passez-moi le service du crime.
23:26 Je me fiche que ce soit occupé, c'est urgent, compris?
23:30 Dites cette fille, Annie Dancer, elle ne parlera plus, j'espère.
23:35 [Bruit de bouche]
23:37 Comment vous plaisantez, l'homme au mille visages ne l'a pas encore retrouvé?
23:41 Qu'est-ce qu'il fait, il joue les touristes ou quoi?
23:45 L'exferme de vos excuses.
23:47 Je lui donne encore jusqu'à demain matin.
23:50 Bien sûr que je m'inquiète.
23:53 Je voudrais vous y voir à ma place.
23:55 Cette fille doit être liquidée avant l'aube, compris?
23:58 [Bruit de bouche]
24:00 [Bruit de feu]
24:02 [Bruit de feu]
24:04 [Musique]
24:06 [Musique]
24:08 [Musique]
24:10 [Musique]
24:12 [Bruit de feu]
24:14 [Musique]
24:15 [Musique]
24:17 [Musique]
24:19 [Musique]
24:21 [Bruit de feu]
24:23 [Musique]
24:25 [Musique]
24:27 [Musique]
24:29 [Musique]
24:31 Avec toi!
24:33 Ça y est, je l'ai vu!
24:35 Celui contre qui tout est battu sur les quais.
24:38 [Musique]
24:40 Allume une bougie, vite!
24:43 [Bruit de feu]
24:44 [Bruit de feu]
24:46 [Bruit de feu]
24:48 [Bruit de feu]
24:50 [Bruit de feu]
24:52 [Bruit de feu]
24:54 [Bruit de feu]
24:56 [Bruit de feu]
24:58 Tu as dû rêver.
25:00 Mais, mais, mais je t'assure,
25:03 il était là, debout, au pied de mon lit, ruisselant d'eau,
25:06 et, et, et il était couvert, couvert d'algues.
25:09 Oh, voyons, il ne peut s'agir que d'un cauchemar.
25:12 Oh, il se tenait exactement en haut.
25:14 Là.
25:18 [Bruit de feu]
25:20 [Bruit de feu]
25:22 [Bruit de feu]
25:24 Ça, il n'aura pas la moindre trace de pas.
25:27 [Bruit de feu]
25:29 [Bruit de feu]
25:31 [Musique]
25:33 [Bruit de feu]
25:35 Viens, regarde!
25:37 [Musique]
25:39 [Bruit de feu]
25:41 [Musique]
25:42 [Bruit de feu]
25:44 [Musique]
25:46 [Bruit de feu]
25:48 [Musique]
25:50 [Bruit de feu]
25:52 [Musique]
25:54 [Bruit de feu]
25:56 [Bruit de feu]
25:58 [Bruit de feu]
26:00 [Bruit de feu]
26:02 [Bruit de feu]
26:04 [Bruit de feu]
26:06 [Bruit de feu]
26:08 [Bruit de feu]
26:10 [Bruit de feu]
26:11 [Bruit de feu]
26:13 [Bruit de feu]
26:15 [Bruit de feu]
26:17 [Bruit de feu]
26:19 [Bruit de feu]
26:21 [Bruit de feu]
26:23 [Bruit de feu]
26:25 [Musique]
26:27 [Bruit de feu]
26:29 [Musique]
26:31 [Bruit de feu]
26:33 [Musique]
26:35 [Bruit de feu]
26:37 [Musique]
26:39 [Bruit de feu]
26:40 [Musique]
26:42 [Bruit de feu]
26:44 [Musique]
26:46 [Bruit de feu]
26:48 [Musique]
26:50 [Bruit de feu]
26:52 [Musique]
26:54 [Bruit de feu]
26:56 [Bruit de feu]
26:58 [Musique]
27:00 [Bruit de feu]
27:02 [Musique]
27:04 [Bruit de feu]
27:06 [Musique]
27:08 [Bruit de feu]
27:09 [Musique]
27:11 [Bruit de feu]
27:13 [Musique]
27:15 [Bruit de feu]
27:17 [Musique]
27:19 [Bruit de feu]
27:21 [Musique]
27:23 [Bruit de feu]
27:25 [Musique]
27:27 [Bruit de feu]
27:29 [Musique]
27:31 [Bruit de feu]
27:33 [Musique]
27:35 [Bruit de feu]
27:37 [Musique]
27:38 [Bruit de feu]
27:40 [Musique]
27:42 [Bruit de feu]
27:44 [Musique]
27:46 [Bruit de feu]
27:48 [Musique]
27:50 [Bruit de feu]
27:52 [Musique]
27:54 [Bruit de feu]
27:56 [Musique]
27:58 [Bruit de feu]
28:00 [Musique]
28:02 [Bruit de feu]
28:04 [Musique]
28:06 [Bruit de feu]
28:07 [Musique]
28:09 [Bruit de feu]
28:11 [Musique]
28:13 [Musique]
28:15 [Bruit de feu]
28:17 [Bruit de feu]
28:19 [Bruit de feu]
28:21 [Musique]
28:23 [Musique]
28:25 [Bruit de feu]
28:27 [Musique]
28:29 [Bruit de feu]
28:31 [Musique]
28:33 [Bruit de feu]
28:35 [Musique]
28:36 [Musique]
28:38 [Bruit de feu]
28:40 [Musique]
28:42 [Musique]
28:44 [Bruit de feu]
28:46 [Musique]
28:48 [Bruit de feu]
28:50 [Musique]
28:52 [Bruit de feu]
28:54 [Musique]
28:56 [Bruit de feu]
28:58 [Musique]
29:00 [Bruit de feu]
29:02 [Musique]
29:04 [Bruit de feu]
29:05 [Musique]
29:07 [Bruit de feu]
29:09 [Bruit de feu]
29:11 [Bruit de feu]
29:13 [Bruit de feu]
29:15 Une chose est sûre, question ménage ici.
29:18 Il n'y a rien à redire.
29:20 [Bruit de mouette]
29:22 Ah ! Le quart de nuit qui prend la relève je suppose.
29:26 [Bruit de mouette]
29:28 [Bruit de mouette]
29:30 [Bruit de mouette]
29:33 [Bruit de mouette]
29:34 [Bruit de mouette]
29:36 [Bruit de mouette]
29:38 [Bruit de feu]
29:41 [Bruit de feu]
29:43 Il faut avouer que, vous autres les pères d'Angleterre, avez un sens de l'hospitalité,
29:49 tout à fait particulier et qui m'échappe je le crains.
29:52 [Musique]
29:54 [Bruit de mouette]
29:56 [Musique]
29:58 [Bruit de mouette]
30:01 Réveille-toi.
30:02 [Musique]
30:04 [Bruit de mouette]
30:06 [Musique]
30:08 [Bruit de mouette]
30:10 [Musique]
30:12 Mais je ne dors pas.
30:15 En fait, je n'ai pas fermé l'œil de la nuit.
30:18 Je commence à douter que tes oncles soient morts de façon accidentelle.
30:22 Je crois plutôt qu'ils sont morts d'insomnie.
30:24 Nous allons profiter de la calmie pour gagner le village et sauter dans un train pour l'ombre.
30:28 Allez viens.
30:30 [Bruit de pas]
30:31 [Bruit de pas]
30:33 [Bruit de pas]
30:35 Merci bien, monsieur le comte.
30:37 Déjà debout ?
30:39 Et prêt à laisser dégondler les jambes sur vos terres après une bonne nuit bien au chaud dans un lit douillet ?
30:45 Tandis que votre vieux garde-chasse affronte la tempête et lutte contre la mort.
30:50 Justement, nous descendons au village et j'enverrai quelqu'un pour votre satané toit.
30:54 Mais si on pouvait s'y rendre au village, je serais le premier à partir, croyez-moi.
30:59 Le pont, il n'a pas résisté.
31:00 Mais alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
31:02 Voilà que ça recommence. Il faut vraiment que vous ayez une pierre à la place du coeur.
31:06 Vous ne pensez vraiment qu'à vous.
31:08 Si ce n'est pas malheureux, écoutez-moi bien et ouvrez grand vos oreilles.
31:13 Encore un bain, un seul bain forcé, vous m'entendez ?
31:16 Et adieu, hit-cliff !
31:18 Et vous aurez l'air de quoi, je vous le demande.
31:20 Avec plus personne pour veiller sur vos terres, hein ?
31:24 Bon, la révolte paysanne est en détouffée dans l'oeuf.
31:26 Puis-je savoir ce que tu comptes faire ?
31:29 Je propose que nous ayons vérifié si ce pont est effectivement impraticable.
31:35 Oh, monsieur le rejean.
31:37 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:40 C'est un pont qui est en train de se débrouiller.
31:43 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:46 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:49 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:52 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:55 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
31:58 Vous avez bien vu, c'est pas un pont.
32:02 Oh, monsieur le rejean, je suis ravi de vous voir.
32:05 Nous travaillons dans le contre-espionnage et nous voudrions aller au village pour téléphoner.
32:09 J'ai peur que ce ne soit pas possible, à moins de traverser les marécages, mais mieux vous éviter.
32:15 Et la tempête a endommagé le pont, parait-il ?
32:18 Exact, je vois que vous êtes bien informé.
32:20 J'ai déjà prévenu mes hommes, ils vont bientôt réparer les dégâts.
32:24 Mais où avez-vous passé la nuit ?
32:26 Au manoir de Maguinton.
32:29 Ah, je vois. Eh bien, dès que le pont sera réparé, je vous préviens.
32:32 Eh bien, monsieur le comte, à quelle sauce préférez-vous être mangé, dites-moi ?
32:44 Inutile de tirer à Buffaz, entrons.
32:49 J'appelle l'organisation, j'appelle l'organisation, est-ce que vous m'entendez ?
32:52 Si oui, répondez.
32:54 Ici l'homme au mille visages, j'ai un message.
32:58 Dites à monsieur Beaumont que je l'ai localisé, tout sera fini ce soir.
33:01 Dis-moi.
33:03 Ça ne te surprend pas que ce petit garçon, qui a été envoyé en prison,
33:06 a été en prison depuis un an ?
33:08 Oui, il a été en prison depuis un an.
33:10 Et il a été en prison depuis un an ?
33:12 Oui, il a été en prison depuis un an.
33:15 Dis-moi, ça ne te surprend pas que ce policier ne sache pas
33:18 que le manoir est la seule habitation dans le coin ?
33:21 Si, mais comment a-t-il pu arriver jusqu'ici si le pont est effondré ?
33:24 Tout bien réfléchi, je suis de ton avis, j'aimerais autant rentrer, pas d'objection ?
33:29 Nous sommes bien d'accord.
33:38 Dès qu'ils ont le feu, je m'occupe de la jeune fille.
33:43 Quant à vous, vous vous chargerez de marque.
33:45 Permettez, mère, je...
33:48 Il est plus le temps, mon fils de tergiversé.
33:50 Nous devons agir, que diable !
33:52 Et tant pis si nous ne pouvons faire croire à un accident.
33:54 Oui, je vais faire remarquer à madame...
33:57 Non, dois-je vous rappeler que nous n'en serions pas là
34:00 si vous n'aviez pas lamentablement échoué à Londres.
34:03 Tout de même, les faire disparaître ici même, dans cette maison, est-ce bien raisonnable ?
34:08 Voyons, deux millions de livres !
34:12 C'est pas la seule qu'on s'est donné pour les autres.
34:14 Nous ne devons pas hésiter.
34:17 C'est bon, on y va.
34:18 [ Bruit de tirs ]
34:21 [ Bruit de tirs ]
34:48 Enfin de retour au bercail !
34:49 Euh, Trickle, j'attends un visiteur ce soir.
34:55 Vraiment ?
34:57 Oui, un policier, voyez-vous ?
34:59 Ne le laissez entrer sous aucun prétexte.
35:02 Je vois, n'ayez crainte, vous pouvez compter sur moi.
35:07 Oh, ma pauvre enfant, vous vous êtes trompée jusqu'aux yeux.
35:14 Vous allez prendre froid.
35:17 Dans votre chambre, vous changez, je vais vous y apporter une tasse de thé bien chaude.
35:21 Oh, c'est très gentil, merci beaucoup.
35:24 Oh, si ce n'est pas trop vous demander, pourriez-vous y rajouter quelque chose de fort ?
35:28 C'était mon intention, ma chère.
35:31 Je crois que monsieur sera ravi d'apprendre que le téléphone vient d'être réparé.
35:41 Trickle, vous me sauvez la vie.
35:45 Oh, mon amour.
35:46 Allô, Bébataire ?
36:04 Allô ?
36:14 Oh, mon amour.
36:15 Apprenez pour votre gouverne que le téléphone est à nouveau en panne.
36:30 En panne, vous dites ?
36:36 Eh oui.
36:38 Je vous en prie.
36:39 Je vous en prie.
36:40 Allô ?
36:42 Allô ?
36:44 Allô ?
36:45 Allô ?
36:46 Allô ?
36:48 Allô ?
36:50 Allô ?
36:52 Allô ?
36:54 Allô ?
36:56 Allô ?
36:58 Allô ?
37:00 Allô ?
37:02 Allô ?
37:03 Allô ?
37:21 Allô ?
37:23 Allô ?
37:25 Allô ?
37:27 Allô ?
37:29 Allô ?
37:31 Allô ?
37:33 Allô ?
37:35 Allô ?
37:36 Allô ?
37:38 Allô ?
37:40 Allô ?
37:41 Non.
38:09 Non.
38:10 Vite-fait.
38:11 Vite-fait.
38:12 Vite-fait.
38:13 Et voilà, ma chère.
38:41 Ceci vous remettra la plus long.
38:43 Oh, merci beaucoup.
38:46 Ne me remerciez pas, c'est tout naturel.
38:48 Je vous en prie.
38:51 Je vous en prie.
38:53 Je vous en prie.
38:55 Je vous en prie.
38:57 Je vous en prie.
38:59 Je vous en prie.
39:01 Je vous en prie.
39:03 Je vous en prie.
39:05 Je vous en prie.
39:07 Je vous en prie.
39:09 Je vous en prie.
39:11 Je vous en prie.
39:14 Je vous en prie.
39:15 Allez-y, buvez.
39:21 Avec joie, dès que je me serai brossée les cheveux.
39:24 Je vous en prie.
39:26 Je vous en prie.
39:28 Je vous en prie.
39:29 Je vous en prie.
39:31 Je vous en prie.
39:33 Je vous en prie.
39:34 [Musique]
40:03 [Musique]
40:19 Vous croyez que Marc se joindrait à nous ?
40:22 Je suis sûre qu'une tasse de thé lui ferait le plus grand bien.
40:27 [Musique]
40:56 [Musique]
41:09 J'appelle l'organisation.
41:11 Passez-moi la centrale, c'est pour un rapport.
41:13 Ici l'homme au mille visages, il y a du nouveau.
41:18 Dites à monsieur Beaumont que je viens juste de...
41:20 [Silence]
41:26 De supprimer quelqu'un dont l'identité m'échappe.
41:29 Mais tout ça est sans importance.
41:31 Sauf bien sûr pour l'intéresser.
41:34 Je me suis substitué au maître d'hôtel.
41:36 Dès que j'aurai tué la jeune femme, il portera la responsabilité des deux crimes.
41:40 Terminé.
41:41 Désolé, vraiment.
41:49 Le thé va refroidir, si monsieur veut bien me suivre.
41:52 Ma tante s'est envolée.
42:04 Elle était là, dans ce fauteuil.
42:07 Ne reste pas là.
42:11 [Musique]
42:30 Tu vois quelque chose ?
42:32 Rien pour l'instant.
42:34 [Musique]
42:48 [Cri de douleur]
42:50 [Musique]
43:19 [Cri de douleur]
43:20 [Musique]
43:48 [Musique]
43:51 [Musique]
43:57 [Musique]
44:03 [Musique]
44:11 [Musique]
44:17 Nous y voilà.
44:18 Qui diable êtes-vous ?
44:20 Un fonctionnaire de sa majesté la reine.
44:23 Et qui enquête sur la fraude fiscale.
44:25 Votre cousin a plus d'une fois mentionné que le titre valait 2 millions de livres.
44:30 J'espérais grâce à vous, monsieur, retrouver la trace de cet argent.
44:34 A présent, dites-nous, mon brave, où l'a-t-on caché ?
44:38 Aller voir du côté de la fiancée de monsieur Cecil.
44:41 A ce qu'il paraît, son père est un gros industriel à la Manchester.
44:45 Prêt à lui accorder la main de sa fille,
44:47 à condition que Cecil alimente sa dot et ramène un titre avant de lâcher son agot.
44:51 Oh, que le monde peut être mesquin.
44:53 Et votre intérêt là-dedans ?
44:56 Si monsieur avait plongé son nez dans les statuts concernant les domestiques au service de sa famille,
45:01 il serait qu'une fois la lignée éteinte, le titre et les biens reviennent aux derniers serviteurs.
45:06 Donc à moi.
45:08 Vous qui clamiez si fort votre inversion pour la noblesse, vous vouliez le titre.
45:12 Il paraît qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même.
45:15 Là, au moins, j'étais sûr que le maître de maison ne ferait pas la sourde oreille à mes revendications.
45:21 Je vous promets que le toit de la prison de Dortmoss ne fuit pas.
45:24 Vous y serez bien au chaud. Ne le faites pas attendre.
45:27 Emmenez-le à présent.
45:29 Satisfait ?
45:32 Je crains que non.
45:34 Les 85 000 livres de droits de succession n'ont pas été réglés.
45:37 Et si je ne paie pas ?
45:39 Vos biens reviennent à la couronne.
45:41 Alors partons avant que vous ne changiez d'avis.
45:44 Vous êtes prête ?
45:46 Oui, oui, j'arrive.
45:49 [Le livre se lève.]
45:52 [Il ouvre la porte.]
46:20 Marc, les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures.
46:23 Allez, viens.
46:26 [Il ouvre la porte.]
46:52 Démarre. Ne pose pas de questions. Contente-toi de démarrer.
46:57 [Il démarre.]
47:00 [Il démarre.]
47:03 [Il démarre.]
47:05 [Il démarre.]
47:13 [La Marseillaise]
47:17 [La Marseillaise]
47:20 [La Marseillaise]
47:23 [La Marseillaise]
47:25 [La Marseillaise]
47:27 [La Marseillaise]
47:29 [La Marseillaise]
47:31 [La Marseillaise]
47:34 [La Marseillaise]
47:36 [La Marseillaise]
47:38 [La Marseillaise]
47:40 [La Marseillaise]
47:42 Sous-titrage FR : VNero14
47:44 [Sous-titrage FR]
47:46 Sous-titres par Leo, Leo, Leopold et Sous-Titreuse.com.

Recommandations