• il y a 10 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:21 *Musique*
00:28 Yo ! Gordon Alftail Shumway ici.
00:31 Je joue Ichabod Crane, un gars superstitieux d'un petit village.
00:35 Ichabod a mis en place un interview de travail dans la ville la plus excitante du monde, Sleepy Hollow.
00:41 Ce qu'Ichabod ne sait pas, c'est que l'une des raisons pour lesquelles Sleepy Hollow est si excitante, c'est que c'est...
00:47 ...chanté.
00:48 *Musique*
01:07 Attention, 20ème siècle, limited express de Anaheim vers Sousa pour Sleepy Hollow, maintenant arrivant sur la route 2.
01:17 C'est une ville sensationnelle !
01:20 Pardonne-moi, mon ami, peux-tu me dire comment je peux aller à l'église de Van Tassel ?
01:26 Monsieur, s'il vous plaît, si ce n'est pas trop de trouble...
01:31 Mon dieu, les choses fonctionnent bien différemment dans la grande ville.
01:37 Hey, toi !
01:40 Que voulez-vous ?
01:41 L'église de Van Tassel !
01:44 A gauche, deux blocs en bas.
01:47 D'accord, je vous emmène.
01:49 Vous devez connaître la langue.
01:53 *Musique*
02:09 Oh !
02:10 Oh !
02:14 Wow !
02:17 L'église de Van Tassel !
02:19 La maison de l'hémisphère quotidien et peut-être un emploi.
02:22 *Musique*
02:36 Ha !
02:37 Wow !
02:38 C'est super bien de vous rencontrer, laissez-moi juste essayer de...
02:46 Hey !
02:53 Pas du tout que vous vous êtes entré dans ma chambre, vous avez fait un bruit.
02:55 C'est de la mauvaise chance.
02:57 Ecoutez, il vaut mieux que vous vous en aillez.
02:59 Pourquoi ne pas juste passer par là ?
03:05 Passez-le à vous.
03:06 A plus, Kong.
03:07 Ne prenez pas de bananes en bois.
03:09 *Cri*
03:14 *Musique*
03:21 Wow !
03:22 Wow !
03:32 Pouvez-vous rouler de cette façon ? J'ai besoin de ce co-co-copier pour le public.
03:35 Faisons comme à Noël et en un coup.
03:37 Nom de crâne, Icabod Crane.
03:39 Je vous attendais, je suis Hendrick.
03:42 J'espère que vous allez bien.
03:44 Vous allez aimer ici, tout le monde est si amiable.
03:47 Hendrick, où est la copie de la feuille ?
03:50 Hendrick ?
03:51 HENDRICK ?
03:53 Qui est l'ambassadeur de la bonne volonté ?
03:55 C'est Mr. Van T-T-Tassel, le public.
03:58 Vous devriez vous rencontrer en 5 minutes.
04:01 Peut-être que je devrais revenir plus tard.
04:03 Donnez au grand gars une chance de se détendre.
04:05 Vendez-vous, retirez-vous.
04:07 Il n'est pas si mal à la tête.
04:09 Une fois que vous vous en faites habitué.
04:10 C'est comme un malade qui se fait mal.
04:22 [Musique]
04:32 [Musique]
04:36 [Bruit de moteur]
04:38 Je suis Katrina, vous devez être Mr. Crane.
04:41 Je dois être dans le ciel.
04:43 Vous avez juste le temps de vous rencontrer avec Mr. Van Tassel.
04:46 J'aimerais plutôt rester ici avec vous.
04:48 Je serai ici quand vous sortirez.
04:50 Alors vous attendrez pour moi ?
04:53 Peu importe le temps que ça prend.
04:54 Au lunche si nécessaire.
04:56 Bonne chance.
04:57 Les choses sont vraiment dramatiques dans la grande ville.
05:00 Soyez fortes.
05:03 [Musique]
05:05 Mr. Van Tassel, c'est un plaisir de...
05:08 Tiny Tim, Shmimey Tim.
05:10 Je ne me soucie pas de qui vous êtes pour soutenir Cratchit.
05:13 Vous êtes tirés.
05:15 Non, attendez. Je prends ça en revanche.
05:19 Je vous donne un remboursement.
05:21 Un grand, grand remboursement.
05:24 Maintenant vous êtes tirés.
05:26 De cette façon, je gagne encore plus d'argent.
05:29 [Rire]
05:32 Au revoir.
05:34 Et laissez-le vous apprendre.
05:39 Un mauvais mouvement et vous êtes sortis.
05:41 Qui êtes-vous ?
05:42 Je suis Ichabod Crane.
05:44 Vous vouliez m'interviewer pour la position de photographe.
05:47 Photographe ? Interviewer ?
05:48 Oui, bien.
05:50 Qu'est-ce qui est autour de votre cou ?
05:52 Une caméra.
05:54 Vous êtes employé.
05:55 C'est un plaisir de travailler avec vous, monsieur.
05:57 C'est une belle. C'est une beauté.
05:59 C'est une bombe.
06:00 C'est une fille.
06:01 Surtout, la mienne.
06:03 Vous croyez que je veux dire votre secrétaire ?
06:05 Je veux dire le secrétaire de l'État.
06:07 Oui, quel public officiel.
06:09 Je vois des choses grandes pour vous, Crane.
06:11 Des choses grandes.
06:12 C'est pourquoi je vous mets sur la plus chaude histoire de Sleepy Hollow.
06:16 Le Horseman Inconnu.
06:19 Le Horseman Inconnu ?
06:24 Ce Horseman Inconnu terrorise la ville.
06:26 La chose est qu'il n'a pas de tête à parler.
06:29 Pas de tête ?
06:31 Pas même une.
06:32 Il y a une légende qu'il est un ancien soldat
06:35 qui a perdu sa tête des centaines d'années.
06:37 Et il cherche Sleepy Hollow jusqu'à ce qu'il la trouve.
06:39 En d'autres mots, il est un fantôme.
06:42 Un fantôme ?
06:44 Tu vas me prendre une photo d'un vieux sans tête, d'accord ?
06:47 C'est comme ça.
06:48 Les portraits sont ma spécialité.
06:49 Tu sais, les tirs de tête.
06:50 Et ce gars, bien...
06:52 Fais-le.
06:54 Peut-être que je devrais commencer petit.
06:55 Un gars sans... tête.
06:57 Fais-le.
06:58 Pourquoi ne pas envoyer ton meilleur photographe ?
07:00 J'ai envoyé notre meilleur, et notre deuxième meilleur, et notre troisième meilleur.
07:04 Ils ont tous disparu sans trace.
07:06 J'espère que ce n'est pas une tendance.
07:08 Tu vas reporter à notre éditeur de ville, Brom Bones,
07:11 et tu devrais lui écouter.
07:12 Pas seulement a-t-il brisé la histoire du Horseman,
07:14 mais il va probablement m'emmener à ma Catherine.
07:18 Bones, viens ici !
07:20 Bones, viens ici !
07:22 Marry Catherine ?
07:25 Oui ! Tu veux en faire quelque chose ?
07:27 Bones, c'est Icabode Glaze.
07:30 Il prend des photos pour la histoire du Horseman.
07:33 J'ai hâte de travailler sur ce gars.
07:36 Je veux dire, travailler sur ce gars.
07:39 Je me demande si ce travail a des bénéfices médicaux.
07:42 Tu as raison, monsieur.
07:44 Je vais trouver ce fantôme si c'est la dernière chose que je fais.
07:48 La première chose que je ferai, c'est monter la prochaine train.
07:51 Icabode.
07:52 La fille du boss.
07:54 Est-ce que j'ai quelque chose que je peux faire pour toi ?
07:56 Comment va ton jour de soirée ?
08:05 La vérité est que je ne devrais pas venir à ta proche.
08:10 Tu ne m'aimes pas ?
08:11 Je suis sage.
08:12 Tu es engagé à ce gros oie.
08:14 Tu es le guerrilla de ses rêves.
08:16 Oh, ça fait mal.
08:18 Ça fait mal ?
08:19 Papa a essayé de me faire marier à Brombone depuis des années.
08:22 Mais je t'aime.
08:24 Rien de mal, soeur.
08:25 Il va trouver que je suis en relation avec toi et ça va être un coup de foudre.
08:28 En plus, il va être un enfant de ce guerrilla.
08:32 Mais je pensais à toi.
08:34 Moi ?
08:35 Et moi.
08:36 Toi ?
08:37 Ensemble.
08:38 Pas séparés.
08:39 Danser la nuit.
08:40 Deux fous danser.
08:44 Des fous. Des gros fous.
08:46 Je te verrai ce soir.
08:48 A 8h, à la balle de Nose Land.
08:51 Nose Clock, balle de Nose Land.
08:53 Fais 7h55.
09:13 Mr. Crane, je suis venu te montrer ton nouveau bureau.
09:17 Nouveau bureau ?
09:18 Pointe le, Hendrick.
09:20 Comment est-ce que tu es revenu ici, Mr. Crane ?
09:23 Un morceau de pain, facile comme des pommes, sucré comme du sucre, lisse comme des poudres.
09:27 Tu veux manger ?
09:29 Je n'utilise pas de nourriture. Je vis en amour.
09:32 Tu ne veux pas dire, Mr. Crane, que c'est un castle ?
09:35 C'est si simple à dire ?
09:37 Mais qu'est-ce que c'est que des pommes ?
09:39 Ne t'inquiète pas. Si le coup de main arrive, je m'occuperai du gros, sombre, sinistre.
09:43 Oh non, tu étais mon préféré jusqu'ici aussi.
09:47 Tu dois apprendre à te calmer, Hendrick. Regarde-moi.
09:50 J'ai un rendez-vous avec un ange, un travail avec un fantôme, et un bureau avec une vue.
09:55 La vie est parfaite. Pourquoi il y a tant de terre dans mon bureau ?
09:59 Les hommes, qui a mis mon bureau dans le bain ?
10:02 Mr. Van Tassel, monsieur.
10:04 Excusez-moi.
10:06 Crane, j'ai une chose à te dire.
10:10 Si je te vois autant que ça, regarde, Miss Van Tassel.
10:15 Chaque jour de ton calendrier sera le 13 juin.
10:24 Qu'ai-je dit, Hendrick ?
10:28 La vie est parfaite, monsieur.
10:30 Ferme-la.
10:32 Pourquoi je me rends sur un rendez-vous avec Katrina Van Tassel ?
10:40 Brombones m'en prendra si il le trouve.
10:43 Mais que peux-je faire ? Je suis amoureux.
10:46 J'ai le Jitterbug.
10:49 Attends. Si Brombones me voit avec Katrina, il aura ma tête.
10:55 Non ! Alors que se passe-t-il si j'ai perdu ma tête ?
10:58 Je serai toujours au-dessus de mes jambes en amour avec Katrina.
11:01 Je le sens. Ma chance commence à changer.
11:05 De là à l'intérieur, c'est tous des fours-fois.
11:08 Tous les signes sont positifs.
11:12 [Bruits de pas]
11:17 [Bruits de pas]
11:20 [Bruits de pas]
11:23 [Bruits de pas]
11:27 [Bruits de pas]
11:31 [Bruits de pas]
11:35 [Bruits de pas]
11:39 [Bruits de pas]
11:43 [Bruits de pas]
11:48 [Bruits de pas]
11:51 [Bruits de pas]
11:55 [Bruits de pas]
11:58 [Bruits de pas]
12:02 [Bruits de pas]
12:06 [Bruits de pas]
12:10 [Bruits de pas]
12:15 [Bruits de pas]
12:18 [Bruits de pas]
12:22 [Bruits de pas]
12:26 Juste passing through, folks.
12:28 I must have lost them. Only a genius could have followed me here.
12:37 [Cri de la foule]
12:39 This guy's got some head on his shoulders.
12:43 [Cri de la foule]
12:46 [Cri de la foule]
12:50 [Cri de la foule]
12:54 [Cri de la foule]
12:58 [Cri de la foule]
13:02 [Cri de la foule]
13:06 [Cri de la foule]
13:11 [Cri de la foule]
13:14 [Cri de la foule]
13:18 [Cri de la foule]
13:22 [Cri de la foule]
13:26 [Cri de la foule]
13:30 [Cri de la foule]
13:34 [Cri de la foule]
13:39 [Cri de la foule]
13:42 [Cri de la foule]
13:46 [Cri de la foule]
13:50 [Cri de la foule]
13:54 [Cri de la foule]
13:58 [Cri de la foule]
14:02 [Cri de la foule]
14:07 [Cri de la foule]
14:10 [Cri de la foule]
14:14 [Cri de la foule]
14:18 [Cri de la foule]
14:22 [Cri de la foule]
14:26 [Cri de la foule]
14:30 [Cri de la foule]
14:35 [Cri de la foule]
14:38 [Cri de la foule]
14:42 [Cri de la foule]
14:46 [Cri de la foule]
14:50 [Cri de la foule]
14:54 [Cri de la foule]
14:58 [Cri de la foule]
15:03 [Cri de la foule]
15:06 [Cri de la foule]
15:10 [Cri de la foule]
15:14 [Cri de la foule]
15:18 [Cri de la foule]
15:22 [Cri de la foule]
15:26 [Cri de la foule]
15:31 [Cri de la foule]
15:34 [Cri de la foule]
15:38 [Cri de la foule]
15:42 [Cri de la foule]
15:46 [Cri de la foule]
15:50 [Cri de la foule]
15:54 [Cri de la foule]
15:59 [Cri de la foule]
16:02 [Cri de la foule]
16:06 [Cri de la foule]
16:10 [Cri de la foule]
16:14 [Cri de la foule]
16:18 [Cri de la foule]
16:22 [Cri de la foule]
16:27 [Cri de la foule]
16:30 [Cri de la foule]
16:34 [Cri de la foule]
16:38 [Cri de la foule]
16:42 [Cri de la foule]
16:46 [Cri de la foule]
16:50 [Cri de la foule]
16:55 [Cri de la foule]
16:58 [Cri de la foule]
17:02 [Cri de la foule]
17:06 [Cri de la foule]
17:10 [Cri de la foule]
17:14 [Cri de la foule]
17:18 [Cri de la foule]
17:23 [Cri de la foule]
17:26 [Cri de la foule]
17:30 [Cri de la foule]
17:34 [Cri de la foule]
17:38 [Cri de la foule]
17:42 [Cri de la foule]
17:46 [Cri de la foule]
17:51 [Cri de la foule]
17:54 [Cri de la foule]
17:58 [Cri de la foule]
18:02 [Cri de la foule]
18:06 [Cri de la foule]
18:10 [Cri de la foule]
18:14 [Cri de la foule]
18:19 [Cri de la foule]
18:22 [Cri de la foule]
18:25 [Cri de la foule]
18:29 [Cri de la foule]
18:33 [Cri de la foule]
18:37 [Cri de la foule]
18:41 [Cri de la foule]
18:45 [Cri de la foule]
18:50 [Cri de la foule]
18:53 [Cri de la foule]
18:57 [Cri de la foule]
19:01 [Cri de la foule]
19:05 [Cri de la foule]
19:09 [Cri de la foule]
19:13 [Cri de la foule]
19:18 [Cri de la foule]
19:21 [Cri de la foule]
19:25 [Cri de la foule]
19:29 [Cri de la foule]
19:33 [Cri de la foule]
19:37 [Cri de la foule]
19:41 [Cri de la foule]
19:46 [Cri de la foule]
19:50 [Cri de la foule]
19:53 [Cri de la foule]
19:56 [Cri de la foule]
20:00 [Cri de la foule]
20:04 [Cri de la foule]
20:08 [Cri de la foule]
20:12 [Cri de la foule]
20:16 [Cri de la foule]
20:21 [Cri de la foule]
20:24 [Cri de la foule]
20:28 [Cri de la foule]
20:32 [Cri de la foule]
20:36 [Cri de la foule]
20:40 [Cri de la foule]
20:44 [Cri de la foule]
20:49 [Cri de la foule]
20:52 [Cri de la foule]
20:56 [Cri de la foule]
21:00 [Cri de la foule]
21:04 [Cri de la foule]
21:08 *Musique*

Recommandations