• il y a 11 mois
Ness Nessma avec Jbara
Talk show quotidien présenté par un animateur principal, Fawez Ben Temssek, et une flopée de chroniqueurs maghrébins.
Autour d’un invité de marque se déclinent une série de happenings originaux et dynamiques.
Moderne, décalé, life-style et glamour, Ness Nessma est un magazine d’informations générales du Grand Maghreb.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 *Musique*
00:00:02 [Musique]
00:00:05 [Musique]
00:00:08 [Musique]
00:00:14 [Musique]
00:00:20 [Musique]
00:00:26 [Musique]
00:00:32 [Musique]
00:00:35 [Musique]
00:00:41 [Musique]
00:00:47 [Musique]
00:00:54 [Musique]
00:01:01 [Applaudissements]
00:01:04 [Musique]
00:01:09 [Musique]
00:01:14 [Musique]
00:01:19 [Musique]
00:01:28 [Musique]
00:01:31 [Musique]
00:01:37 [Musique]
00:01:43 [Applaudissements]
00:01:47 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:01:58 [Musique]
00:02:02 [Musique]
00:02:06 [Musique]
00:02:10 [Applaudissements]
00:02:14 [Musique]
00:02:18 [Musique]
00:02:23 [Musique]
00:02:26 [Musique]
00:02:30 [Musique]
00:02:34 [Musique]
00:02:38 [Applaudissements]
00:02:42 [Musique]
00:02:46 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:54 [Musique]
00:02:58 [Musique]
00:03:02 [Musique]
00:03:06 [Musique]
00:03:10 [Musique]
00:03:14 [Musique]
00:03:19 [Applaudissements]
00:03:22 [Musique]
00:03:26 [Applaudissements]
00:03:30 [Musique]
00:03:34 [Musique]
00:03:38 [Musique]
00:03:42 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:50 [Musique]
00:03:54 [Musique]
00:03:58 [Musique]
00:04:02 [Musique]
00:04:06 [Musique]
00:04:10 [Musique]
00:04:15 [Musique]
00:04:18 [Musique]
00:04:22 [Musique]
00:04:26 [Musique]
00:04:30 [Musique]
00:04:34 [Musique]
00:04:38 [Musique]
00:04:43 [Musique]
00:04:46 [Musique]
00:04:50 [Musique]
00:04:54 [Musique]
00:04:58 [Musique]
00:05:02 [Musique]
00:05:06 [Musique]
00:05:11 [Musique]
00:05:14 [Musique]
00:05:18 [Musique]
00:05:22 [Applaudissements]
00:05:26 [Applaudissements]
00:05:30 [Musique]
00:05:34 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:42 [Musique]
00:05:46 [Musique]
00:05:50 [Musique]
00:05:54 [Musique]
00:05:58 [Musique]
00:06:02 [Musique]
00:06:07 [Musique]
00:06:10 [Musique]
00:06:14 [Musique]
00:06:18 [Musique]
00:06:22 [Musique]
00:06:26 [Musique]
00:06:30 [Musique]
00:06:35 [Musique]
00:06:38 [Musique]
00:06:42 [Musique]
00:06:46 [Musique]
00:06:50 [Musique]
00:06:54 [Musique]
00:06:58 [Musique]
00:07:03 [Musique]
00:07:06 [Musique]
00:07:10 [Musique]
00:07:14 [Musique]
00:07:18 [Musique]
00:07:22 [Musique]
00:07:26 [Musique]
00:07:31 [Musique]
00:07:34 [Musique]
00:07:38 [Musique]
00:07:42 [Musique]
00:07:46 [Musique]
00:07:50 [Musique]
00:07:54 [Musique]
00:07:59 [Musique]
00:08:02 [Musique]
00:08:06 [Musique]
00:08:10 [Musique]
00:08:14 [Musique]
00:08:18 [Musique]
00:08:22 [Musique]
00:08:27 [Musique]
00:08:30 [Musique]
00:08:34 [Musique]
00:08:38 [Musique]
00:08:42 [Musique]
00:08:46 [Musique]
00:08:50 [Musique]
00:08:55 [Musique]
00:08:58 [Musique]
00:09:02 [Musique]
00:09:06 [Musique]
00:09:10 [Musique]
00:09:14 [Musique]
00:09:18 [Musique]
00:09:23 [Musique]
00:09:26 [Musique]
00:09:30 [Musique]
00:09:34 [Musique]
00:09:38 [Musique]
00:09:42 [Musique]
00:09:46 [Musique]
00:09:51 [Musique]
00:09:54 [Musique]
00:09:58 [Musique]
00:10:02 [Musique]
00:10:06 [Musique]
00:10:10 [Musique]
00:10:14 [Musique]
00:10:19 [Musique]
00:10:22 [Musique]
00:10:26 [Musique]
00:10:30 [Musique]
00:10:34 [Musique]
00:10:38 [Musique]
00:10:42 [Musique]
00:10:47 [Musique]
00:10:50 [Applaudissements]
00:10:54 [Musique]
00:10:58 [Musique]
00:11:02 [Musique]
00:11:06 [Musique]
00:11:10 [Musique]
00:11:15 [Musique]
00:11:18 [Musique]
00:11:22 [Musique]
00:11:26 [Musique]
00:11:30 [Musique]
00:11:34 [Musique]
00:11:38 [Musique]
00:11:43 [Musique]
00:11:46 [Musique]
00:11:50 [Musique]
00:11:54 [Musique]
00:11:58 [Musique]
00:12:02 [Musique]
00:12:06 [Musique]
00:12:11 [Applaudissements]
00:12:14 [Musique]
00:12:18 [Musique]
00:12:22 [Musique]
00:12:26 [Musique]
00:12:30 [Musique]
00:12:34 [Musique]
00:12:39 [Musique]
00:12:42 [Musique]
00:12:46 [Musique]
00:12:50 [Musique]
00:12:54 [Musique]
00:12:58 [Musique]
00:13:02 [Musique]
00:13:07 [Musique]
00:13:10 [Musique]
00:13:14 [Musique]
00:13:18 [Musique]
00:13:22 [Musique]
00:13:26 [Musique]
00:13:30 [Musique]
00:13:35 [Musique]
00:13:38 [Musique]
00:13:42 [Musique]
00:13:46 [Musique]
00:13:50 [Musique]
00:13:54 [Musique]
00:13:58 [Musique]
00:14:03 [Musique]
00:14:06 [Musique]
00:14:10 [Musique]
00:14:14 [Musique]
00:14:18 [Musique]
00:14:22 [Musique]
00:14:26 [Musique]
00:14:31 [Musique]
00:14:34 [Musique]
00:14:38 [Musique]
00:14:42 [Musique]
00:14:46 [Musique]
00:14:50 [Musique]
00:14:54 [Musique]
00:14:59 [Musique]
00:15:02 [Musique]
00:15:06 [Musique]
00:15:10 [Musique]
00:15:14 [Musique]
00:15:18 [Musique]
00:15:22 [Musique]
00:15:27 [Musique]
00:15:30 [Musique]
00:15:34 [Musique]
00:15:38 [Musique]
00:15:42 [Musique]
00:15:46 [Musique]
00:15:50 [Musique]
00:15:55 [Musique]
00:15:58 [Musique]
00:16:02 [Musique]
00:16:06 [Musique]
00:16:10 [Musique]
00:16:14 [Musique]
00:16:18 [Musique]
00:16:23 [Musique]
00:16:26 [Musique]
00:16:30 [Musique]
00:16:34 [Musique]
00:16:38 [Musique]
00:16:42 [Musique]
00:16:46 [Musique]
00:16:51 [Musique]
00:16:54 [Musique]
00:16:58 [Musique]
00:17:02 [Musique]
00:17:06 [Musique]
00:17:10 [Musique]
00:17:14 [Musique]
00:17:19 [Musique]
00:17:22 [Musique]
00:17:26 [Musique]
00:17:30 [Musique]
00:17:34 [Musique]
00:17:38 [Musique]
00:17:42 [Musique]
00:17:47 [Musique]
00:17:50 [Musique]
00:17:54 [Musique]
00:17:58 [Musique]
00:18:02 [Musique]
00:18:06 [Musique]
00:18:10 [Musique]
00:18:15 [Musique]
00:18:18 [Musique]
00:18:22 [Musique]
00:18:26 [Musique]
00:18:30 [Musique]
00:18:34 [Musique]
00:18:38 [Musique]
00:18:43 [Musique]
00:18:46 [Musique]
00:18:50 [Musique]
00:18:54 [Musique]
00:18:58 [Musique]
00:19:02 [Musique]
00:19:06 [Musique]
00:19:11 [Musique]
00:19:14 [Musique]
00:19:18 [Musique]
00:19:22 [Musique]
00:19:26 [Musique]
00:19:30 [Musique]
00:19:34 [Musique]
00:19:39 [Musique]
00:19:42 [Musique]
00:19:46 [Musique]
00:19:50 [Musique]
00:19:54 [Musique]
00:19:58 [Musique]
00:20:02 [Musique]
00:20:07 [Musique]
00:20:10 [Musique]
00:20:14 [Musique]
00:20:18 [Musique]
00:20:22 [Musique]
00:20:26 [Musique]
00:20:30 [Musique]
00:20:35 [Musique]
00:20:38 [Musique]
00:20:42 [Musique]
00:20:46 [Musique]
00:20:50 [Musique]
00:20:54 [Musique]
00:20:58 [Musique]
00:21:03 [Musique]
00:21:06 [Musique]
00:21:10 [Musique]
00:21:14 [Musique]
00:21:18 [Musique]
00:21:22 [Musique]
00:21:26 [Musique]
00:21:31 [Musique]
00:21:34 [Musique]
00:21:38 [Musique]
00:21:42 [Musique]
00:21:46 [Musique]
00:21:50 [Musique]
00:21:54 [Musique]
00:21:59 [Musique]
00:22:02 [Musique]
00:22:06 [Musique]
00:22:10 [Musique]
00:22:14 [Musique]
00:22:18 [Musique]
00:22:22 [Musique]
00:22:27 [Musique]
00:22:30 [Musique]
00:22:34 [Musique]
00:22:38 [Musique]
00:22:42 [Applaudissements]
00:22:46 [Musique]
00:22:50 [Musique]
00:22:55 [Applaudissements]
00:22:58 [Musique]
00:23:02 [Musique]
00:23:06 [Musique]
00:23:10 [Musique]
00:23:14 [Musique]
00:23:18 [Musique]
00:23:23 [Musique]
00:23:26 [Musique]
00:23:30 [Applaudissements]
00:23:34 [Musique]
00:23:38 [Musique]
00:23:42 [Musique]
00:23:46 [Musique]
00:23:51 [Musique]
00:23:54 [Musique]
00:23:58 [Musique]
00:24:02 [Musique]
00:24:06 [Musique]
00:24:10 [Musique]
00:24:14 [Musique]
00:24:19 [Musique]
00:24:22 [Musique]
00:24:26 [Musique]
00:24:30 [Musique]
00:24:34 [Musique]
00:24:38 [Musique]
00:24:42 [Musique]
00:24:47 [Musique]
00:24:50 [Musique]
00:24:54 [Musique]
00:24:58 [Musique]
00:25:02 [Musique]
00:25:06 [Musique]
00:25:10 [Musique]
00:25:15 [Musique]
00:25:18 [Musique]
00:25:22 [Musique]
00:25:26 [Musique]
00:25:30 [Musique]
00:25:34 [Musique]
00:25:38 [Musique]
00:25:43 [Musique]
00:25:46 [Musique]
00:25:50 [Musique]
00:25:54 [Musique]
00:25:58 [Musique]
00:26:02 [Musique]
00:26:06 [Musique]
00:26:11 [Musique]
00:26:14 [Musique]
00:26:18 [Musique]
00:26:22 [Musique]
00:26:26 [Musique]
00:26:30 [Musique]
00:26:34 [Musique]
00:26:39 [Musique]
00:26:42 [Musique]
00:26:46 [Musique]
00:26:50 [Musique]
00:26:54 [Musique]
00:26:58 [Musique]
00:27:02 [Musique]
00:27:07 [Musique]
00:27:10 [Musique]
00:27:14 [Musique]
00:27:18 [Musique]
00:27:22 [Musique]
00:27:26 [Musique]
00:27:30 [Musique]
00:27:35 [Musique]
00:27:38 [Musique]
00:27:42 [Musique]
00:27:46 [Musique]
00:27:50 [Musique]
00:27:54 [Musique]
00:27:58 [Musique]
00:28:03 [Musique]
00:28:06 [Musique]
00:28:10 [Musique]
00:28:14 [Musique]
00:28:18 [Musique]
00:28:22 [Musique]
00:28:26 [Musique]
00:28:31 [Musique]
00:28:34 [Musique]
00:28:38 [Musique]
00:28:42 [Musique]
00:28:46 [Musique]
00:28:50 [Musique]
00:28:54 [Musique]
00:28:59 [Musique]
00:29:02 [Musique]
00:29:06 [Musique]
00:29:10 [Applaudissements]
00:29:14 [Musique]
00:29:18 [Musique]
00:29:22 [Musique]
00:29:27 [Applaudissements]
00:29:30 [Musique]
00:29:34 [Musique]
00:29:38 [Musique]
00:29:42 [Musique]
00:29:46 [Musique]
00:29:50 [Musique]
00:29:55 [Musique]
00:29:58 [Musique]
00:30:02 [Musique]
00:30:06 [Musique]
00:30:10 [Musique]
00:30:14 [Musique]
00:30:18 [Musique]
00:30:23 [Musique]
00:30:26 [Musique]
00:30:30 [Musique]
00:30:34 [Musique]
00:30:38 [Musique]
00:30:42 [Musique]
00:30:46 [Musique]
00:30:51 [Musique]
00:30:54 [Musique]
00:30:58 [Musique]
00:31:02 [Musique]
00:31:06 [Musique]
00:31:10 [Musique]
00:31:14 [Musique]
00:31:19 [Musique]
00:31:22 [Musique]
00:31:26 [Musique]
00:31:30 [Musique]
00:31:34 [Musique]
00:31:38 [Musique]
00:31:42 [Musique]
00:31:47 [Musique]
00:31:50 [Musique]
00:31:54 [Musique]
00:31:58 [Applaudissements]
00:32:02 [Musique]
00:32:06 [Musique]
00:32:10 [Musique]
00:32:15 [Applaudissements]
00:32:18 [Musique]
00:32:22 [Musique]
00:32:26 [Musique]
00:32:30 [Musique]
00:32:34 [Musique]
00:32:38 [Musique]
00:32:43 [Musique]
00:32:46 [Musique]
00:32:50 [Musique]
00:32:54 [Musique]
00:32:58 [Musique]
00:33:02 [Musique]
00:33:06 [Musique]
00:33:11 [Musique]
00:33:14 [Musique]
00:33:18 [Musique]
00:33:22 [Musique]
00:33:26 [Musique]
00:33:30 [Musique]
00:33:34 [Musique]
00:33:39 [Musique]
00:33:42 [Musique]
00:33:46 [Musique]
00:33:50 [Musique]
00:33:54 [Musique]
00:33:58 [Musique]
00:34:02 [Musique]
00:34:07 [Musique]
00:34:10 [Musique]
00:34:14 [Musique]
00:34:18 [Musique]
00:34:22 [Musique]
00:34:26 [Musique]
00:34:30 [Musique]
00:34:35 [Musique]
00:34:38 [Musique]
00:34:42 [Musique]
00:34:46 [Musique]
00:34:50 [Musique]
00:34:54 [Musique]
00:34:58 [Musique]
00:35:03 [Musique]
00:35:06 [Applaudissements]
00:35:10 [Musique]
00:35:14 [Applaudissements]
00:35:18 [Musique]
00:35:22 [Applaudissements]
00:35:26 [Musique]
00:35:31 [Musique]
00:35:34 [Musique]
00:35:38 [Musique]
00:35:42 [Musique]
00:35:46 [Musique]
00:35:50 [Musique]
00:35:54 [Musique]
00:35:59 [Musique]
00:36:02 [Musique]
00:36:06 [Musique]
00:36:10 [Musique]
00:36:14 [Musique]
00:36:18 [Musique]
00:36:22 [Musique]
00:36:27 [Musique]
00:36:30 [Musique]
00:36:34 [Musique]
00:36:38 [Musique]
00:36:42 [Musique]
00:36:46 [Musique]
00:36:50 [Musique]
00:36:55 [Musique]
00:36:58 [Musique]
00:37:02 [Musique]
00:37:06 [Musique]
00:37:10 [Musique]
00:37:14 [Musique]
00:37:18 [Musique]
00:37:23 [Musique]
00:37:26 [Musique]
00:37:30 [Musique]
00:37:34 [Musique]
00:37:38 [Musique]
00:37:42 [Musique]
00:37:46 [Musique]
00:37:51 [Musique]
00:37:54 [Musique]
00:37:58 [Musique]
00:38:02 [Musique]
00:38:06 [Musique]
00:38:10 [Musique]
00:38:14 [Musique]
00:38:19 [Musique]
00:38:22 [Musique]
00:38:26 [Musique]
00:38:30 [Musique]
00:38:34 [Musique]
00:38:38 [Musique]
00:38:42 [Musique]
00:38:47 [Musique]
00:38:50 [Musique]
00:38:54 [Musique]
00:38:58 [Musique]
00:39:02 [Musique]
00:39:06 [Musique]
00:39:10 [Musique]
00:39:15 [Musique]
00:39:18 [Musique]
00:39:22 [Musique]
00:39:26 [Musique]
00:39:30 [Musique]
00:39:34 [Musique]
00:39:38 [Musique]
00:39:43 [Musique]
00:39:46 [Musique]
00:39:50 [Musique]
00:39:54 [Musique]
00:39:58 [Musique]
00:40:02 [Musique]
00:40:06 [Musique]
00:40:11 [Musique]
00:40:14 [Musique]
00:40:18 [Musique]
00:40:22 [Musique]
00:40:26 [Musique]
00:40:30 [Musique]
00:40:34 [Musique]
00:40:39 [Musique]
00:40:42 [Musique]
00:40:46 [Musique]
00:40:50 [Musique]
00:40:54 [Musique]
00:40:58 [Musique]
00:41:02 [Musique]
00:41:07 [Musique]
00:41:10 [Musique]
00:41:14 [Applaudissements]
00:41:18 - C'était la Fashion Week de Pékin 2010, une étape très importante dans la fashion week du monde entier.
00:41:25 J'espère que vous avez aimé ce que vous avez vu sur le podium. Je vous encourage à mettre de la couleur dans vos vêtements, comme la showcase de DIA.
00:41:35 Je veux rappeler que Pékin et Bombay sont devenus de véritables capitals de mode depuis quelques années.
00:41:41 Nous sommes une des plus grandes maisons de couture qui s'est empruntée de la mode de la rue,
00:41:47 de la mode de la ville, de la collection de vêtements et de la mode de la ville.
00:41:54 Nous avons eu la possibilité de faire de la concurrence avec 3 milliards d'habitants.
00:42:00 Nous avons fait beaucoup de travaux pour les aider. Nous allons partir d'un moment très important.
00:42:05 Nous allons partir de Pékin, nous allons aller à Marrakech, où se sont réunis les émissions de la Formule 2.
00:42:11 Ce soir, notre star nationale, qui nous a honoré de son présence, Mahdi Ben Nani,
00:42:16 était présent avec son BMW dans le match qui a commencé il y a quelques jours.
00:42:20 Les spectateurs se sont rendus compte que Mahdi Ben Nani était dans le bloc de départ de la finale.
00:42:27 Nous allons vous montrer comment il était présent.
00:42:30 Après la fin du tournoi du Mexique, le match contre la Coupe du Monde de la Formule 2
00:42:44 a été le 2ème à Marrakech depuis le 30 avril à 2 mai.
00:42:48 Nous avons créé un événement qui rend fier et qui est une ère de jeu, une ère de fête pour le public.
00:42:55 Marrakech a accueilli l'accompagnement des fans du sport mécanique.
00:42:58 Une course de 4500 mètres a été construite dans la zone touristique,
00:43:02 qui a été payée plus de 25 millions d'euros.
00:43:05 Les matchs ont été partagés par 13 athlètes, après la disparition de plusieurs victimes de l'accident.
00:43:10 Le pilote marocain Mahdi Ben Nani a connu son premier match de la Formule 2.
00:43:22 Il a gagné son premier match de la F1.
00:43:25 Mahdi a une colère en lui, mais positive.
00:43:28 Quand il est au volant, il a la rage de gagner, de vouloir gagner.
00:43:31 Parce que cette année, il a promis à lui-même.
00:43:34 Son objectif est d'être parmi les trois premiers pour pouvoir passer en officiel.
00:43:38 Mahdi, le chéri de SNAP, qui a un nouveau carré au BMW, est le seul pilote arabe
00:43:42 qui a gagné le match de la F1.
00:43:45 Mais le champion de la F1 est le champion du monde du sport,
00:43:48 et a gagné le premier place au classement final des pilotes indépendants.
00:43:52 Il a fait une grande course de sport dans sa deuxième saison,
00:43:54 et a rassemblé des champions de tous les pays,
00:43:57 comme l'attention de la majorité des familles et les fans,
00:44:00 et la nombre d'inquiétudes des médias et des investisseurs.
00:44:03 Il a donné l'occasion de soutenir le sport et l'économie au Maghreb.
00:44:06 Je souhaite que tous nos frères algériens, tunisiens, libyens,
00:44:09 qui regardent Nesma TV, viennent à Marrakech l'année prochaine,
00:44:12 parce que c'est vraiment sympa.
00:44:14 Au-delà du sport automobile, on fait la fête tout le temps,
00:44:17 et donc il y a un environnement qui est très sympathique, très positif.
00:44:21 Et tout ceci, c'est pour, bien sûr, les Marocains,
00:44:24 mais aussi pour nos frères algériens, tunisiens, libyens.
00:44:27 C'était Mahdi Daouara, le champion du monde de la F1 de Marrakech.
00:44:35 C'est un des meilleurs marocains et un des meilleurs marocains.
00:44:37 Il a fait de la fête tous les jours, et il nous a donné confiance.
00:44:40 Et je pense qu'il va faire la fête de la ville,
00:44:43 et qu'il va gagner cette discipline, et qu'il va nous honorer,
00:44:46 et honorer les enfants de sa ville.
00:44:48 Je ne sais pas ce que tu dis, mais je t'ai entendu.
00:44:50 Oui, on lui a apporté de la chance.
00:44:52 Nesma apporte de la chance à toutes les personnes qui l'ont rencontrée,
00:44:54 et à toutes les personnes qui la connaissent.
00:44:56 Le sport automobile, vous pouvez applaudir.
00:45:03 Le sport automobile de l'avenir, c'est le succès de Marrakech.
00:45:07 Il a beaucoup de prestiges, et beaucoup de défis.
00:45:10 Marrakech, qui peut se vanter d'avoir son prestigieux festival du cinéma d'Ouali,
00:45:15 pourrait désormais se vanter d'avoir son grand prix,
00:45:18 oui, un grand prix de la F1, bientôt.
00:45:21 Qu'est-ce que tu en penses ?
00:45:23 Oui, pourquoi pas.
00:45:25 On applaudit ça aussi.
00:45:30 On est en train de se mettre au joli, le glamour, le tapis rouge,
00:45:34 les stars, les paillettes, la croisette et le cinéma,
00:45:36 avec la tournée 63 du Méhérage de Cannes d'Ouali du cinéma,
00:45:39 qui va commencer le 12 mai et continuer jusqu'au 23 mai.
00:45:43 Nesma, comme vous le savez, sera présente dans toutes les grandes et petites villes.
00:45:47 Le festival de Cannes est présent,
00:45:49 et notamment avec notre correspondant de Los Angeles, Ramzy Malouky,
00:45:54 qui sera près de nous pour nous apporter les projections, les soirées, les scoops,
00:45:59 et tout ça, comme je l'ai dit, en avant-goût, avec la bande d'annonces.
00:46:02 C'est très... Wow !
00:46:05 Silence.
00:46:07 Silence.
00:46:08 Silence.
00:46:10 Silence.
00:46:12 Silence.
00:46:13 Silence.
00:46:15 Silence.
00:46:17 Silence.
00:46:19 Silence.
00:46:21 Silence.
00:46:23 Silence.
00:46:25 Silence.
00:46:27 Silence.
00:46:29 Silence.
00:46:31 Silence.
00:46:33 Silence.
00:46:35 Silence.
00:46:37 Silence.
00:46:40 Silence.
00:46:41 Silence.
00:46:43 Et voilà la bande d'annonces du festival de Cannes.
00:46:49 A partir du 12 et jusqu'au 24 mai,
00:46:52 tous les lundis, à 7h du matin,
00:46:54 c'est-à-dire juste avant de partir,
00:46:56 venez et vous allez nous voir.
00:46:58 Je vais aussi être prête à vous avec des surprises, des nouvelles,
00:47:01 à Cannes, aux stars, et surtout aux stars,
00:47:04 et surtout aux scoops que vous allez voir.
00:47:06 Je sais, je suis une...
00:47:09 C'est fini pour ce soir.
00:47:10 Merci, Caro.
00:47:15 Bien, nous sommes dans le sport mécanique, comme à Toulouse,
00:47:19 le rallye de Toulousais, avec les membres de la caravane humanitaire et médicale.
00:47:23 Nous avons pris ce rallye pour faire cette réunion.
00:47:26 S'il vous plaît.
00:47:28 Avec le Dream Team de la caravane humanitaire,
00:47:32 et médicale, bien sûr, nous avons décidé de venir.
00:47:36 Je suis un peu loin de Tataouine, à 20 kilomètres.
00:47:39 C'est un coin magique, magnifique.
00:47:42 Je suis content de vous faire participer,
00:47:44 parce que c'est parmi les plus beaux coins au monde.
00:47:47 [Musique]
00:48:05 La caravane humanitaire et médicale,
00:48:07 et pourtant, on a trouvé énormément de gens.
00:48:10 De toute façon, ça nous fait plaisir.
00:48:12 D'ailleurs, nous avons attendu Monsieur Nchoufoum,
00:48:15 parce qu'il y a des consultations magnifiques,
00:48:17 ils sont en train de soigner un peu tout le monde.
00:48:19 Et ça, c'est génial.
00:48:21 [Musique]
00:48:33 C'est un don du cœur.
00:48:35 Le don du cœur est merveilleux.
00:48:43 Il y a trois volontaires.
00:48:45 Louise, Monsieur, elle, Madame,
00:48:48 et dans le ventre, on a le petit.
00:48:50 Et les trois sont volontaires.
00:48:52 On y participe.
00:48:54 On y participe, c'est super.
00:48:56 Quand les gens sont satisfaits,
00:48:58 quand on est satisfait,
00:49:00 tout se passe bien et on ne ressent pas la fatigue.
00:49:03 [Musique]
00:49:18 [Parle en arabe]
00:49:27 [Musique]
00:49:46 On est dans la voiture de Semi Kamoun.
00:49:48 Tout à fait, Semi Kamoun.
00:49:50 On passe de Chneni à Nekrif ce soir,
00:49:52 juste à côté de l'Meda.
00:49:55 On va passer de Chneni à Nekrif.
00:49:56 On va passer de Chneni à Nekrif.
00:49:58 On va passer de Chneni à Nekrif.
00:50:00 [Musique]
00:50:23 [Musique]
00:50:36 [Parle en arabe]
00:50:42 Alors Amel, en fait,
00:50:44 elle est en train de prendre des photos magnifiques
00:50:46 avec son mari.
00:50:48 Ils sont venus de Haneba
00:50:50 pour la caravane humanitaire.
00:50:52 Donc, on vient de Tounes pour le faire.
00:50:53 Malgré notre accident,
00:50:55 ça ne faut pas oublier.
00:50:58 [Musique]
00:51:27 [Musique]
00:51:34 La caravane humanitaire
00:51:36 est à Tatawine.
00:51:38 On va aller à la route.
00:51:40 C'était super.
00:51:42 Déjà, les caravanes sont là.
00:51:44 On va faire une petite tour
00:51:46 juste pour leur dire adieu.
00:51:48 Merci à la caravane.
00:51:50 Vous étiez magnifiques avec nous.
00:51:52 J'espère que vous avez aimé
00:51:54 les caravanes.
00:51:56 [Musique]
00:52:04 [Musique]
00:52:31 [Applaudissements]
00:52:34 C'était la caravane humanitaire
00:52:36 et médicale de la rallye de Tunisie.
00:52:38 Je voudrais saluer notre ami Tayeb Bouchara Lebes
00:52:41 qui était victime de l'accident qu'on a vu
00:52:44 avec la grève de Nes,
00:52:46 bien sûr.
00:52:48 On vous rappelle que vous avez
00:52:50 peut-être 10 albums
00:52:53 comme "Fille d'Andalousie",
00:52:55 "Chaussures usées",
00:52:57 "Al-Qantra", "Al-Farran", "Al-Mida".
00:53:00 Vous avez fait pour l'amour, la paix,
00:53:01 la tolérance, la liberté,
00:53:03 la femme marocaine, l'inégalité sociale.
00:53:05 Est-ce que vous voyez une évolution
00:53:07 entre les albums,
00:53:10 dans la façon dont ils sont écrits
00:53:12 ou dans la façon dont la musique est faite ?
00:53:14 C'est sûr qu'il y a une évolution.
00:53:16 Les artistes qui ne peuvent pas,
00:53:18 ils veulent toujours aller plus loin.
00:53:20 Ils veulent toujours aller plus loin.
00:53:22 Ils font un album, ils veulent le deuxième,
00:53:24 ils veulent le troisième plus.
00:53:26 C'est sûr qu'il y a eu des changements
00:53:29 dans la musique de chaque album.
00:53:30 Seulement il y avait un album
00:53:32 qui s'appelait "Al-Qantara"
00:53:34 qui était totalement acoustique.
00:53:36 Il y avait 10 albums, 10 chansons.
00:53:38 C'est le seul album dans la carrière
00:53:40 qui était acoustique.
00:53:42 C'est totalement différent.
00:53:44 Ce n'est même pas moi qui ai apprécié plus.
00:53:46 C'est seulement une vision que j'avais.
00:53:48 Une vision entre, je ne sais pas,
00:53:50 surtout les instruments acoustiques marocains,
00:53:52 les marocains,
00:53:54 mais aussi le cornomus,
00:53:56 la flûte irlandaise
00:53:58 et d'autres instruments africains.
00:53:59 C'est des albums studio.
00:54:01 Moi je ne sais pas.
00:54:03 Je l'ai enregistré dans la forêt.
00:54:05 C'est l'acoustique 5 mois
00:54:07 dans le festival de Sawira
00:54:09 à Sawira.
00:54:11 Il y a 10 km de Sawira
00:54:13 dans le palais de la famille Hendrix
00:54:15 dans la forêt.
00:54:17 C'est un album d'Al-Qantara.
00:54:19 C'est un album qui ne se chante pas
00:54:21 dans n'importe quelle autre ville.
00:54:23 C'est un album qui a beaucoup de respect
00:54:25 dans plusieurs pays.
00:54:27 C'est un album qui a beaucoup d'affection
00:54:28 par rapport aux autres albums.
00:54:30 C'est un album acoustique.
00:54:32 La musique à la fin, c'est l'acoustique.
00:54:34 Je vais dire.
00:54:36 Parce que j'ai écouté.
00:54:38 Il y a le retour aux sources.
00:54:40 Qu'est-ce qui fait l'engouement
00:54:42 dans le public
00:54:44 pour le style de musique d'Al-Qantara,
00:54:46 le style fusion ?
00:54:48 Qu'est-ce qui fait l'engouement
00:54:50 dans le public vis-à-vis de ce style-là ?
00:54:52 Le style, c'est un style nouveau.
00:54:54 En ce moment, le Marrakech
00:54:56 a eu des chants chauvins,
00:54:57 des chants chauvins.
00:54:59 Tout ce qu'on a fait dans le Maroc,
00:55:01 dans le Maroc,
00:55:03 on a fait pour les jeunes d'ici.
00:55:05 Je ne me souviens pas.
00:55:07 Parce que la fusion,
00:55:09 les chants chauvins,
00:55:11 les chants chauvins,
00:55:13 les chants chauvins,
00:55:15 tout ce qu'on a ici.
00:55:17 C'est une évolution
00:55:19 de la musique marocaine.
00:55:21 C'est une évolution.
00:55:23 Si les jeunes jouent notre musique
00:55:25 et qu'ils en parlent,
00:55:26 ils vont l'entendre,
00:55:28 ils vont s'en souvenir.
00:55:30 Ils vont pouvoir le sentir.
00:55:32 Vous avez 20 ans de carrière
00:55:34 dans la musique marocaine.
00:55:36 Pourquoi avez-vous choisi
00:55:38 cette musique qui est
00:55:40 très forte ?
00:55:42 Pourquoi, parfois,
00:55:44 vous trouvez des chants chauvins ?
00:55:46 C'est bien parce que
00:55:48 on peut être
00:55:50 un peu déçu.
00:55:52 On peut dire "c'est bon,
00:55:54 tu vas parler,
00:55:55 tu vas lui dire non, attends".
00:55:57 Les chansons, c'est la même chose
00:55:59 que vous faites au Manaya.
00:56:01 Petites, tranquilles.
00:56:03 C'est une décade
00:56:05 de la nachat.
00:56:07 En 2010, c'était une évolution.
00:56:09 On était à Tassaire, au Tunis.
00:56:11 C'était une évolution des jeunes.
00:56:13 C'est 10 ans de la nachat.
00:56:15 C'est de parler.
00:56:17 C'est un des chants
00:56:19 qui a changé au Maroc.
00:56:22 Vous avez travaillé avec 20 musiciens.
00:56:23 L'orchestre philharmonique.
00:56:25 Comment a-t-il changé le Maroc ?
00:56:27 Le Maroc a changé, et nous aussi.
00:56:29 Rien ne me fait vibrer comme mon pays.
00:56:31 On aime la vie, la vie,
00:56:33 c'est nature des Marébis.
00:56:35 C'est positif.
00:56:37 Le texte, je l'ai écrit parce que je l'ai senti.
00:56:39 Je suis venu au Maroc chaque fois
00:56:41 et je sens les changements.
00:56:43 Vous avez vécu en Espagne.
00:56:45 Oui, mais j'ai vécu 9 mois
00:56:47 au Maroc.
00:56:49 Si vous ne parlez que du changement
00:56:51 dans le cinéma,
00:56:52 les films ne veulent plus se voir.
00:56:54 Ils ne veulent plus se voir.
00:56:56 Ils ne veulent plus se voir.
00:56:58 Ils veulent se voir en langue franche.
00:57:00 En langue que les Marocains comprennent.
00:57:02 Tout le monde les entend.
00:57:04 Il y a des gens qui se sont rendus compte
00:57:06 que c'est un peu comme
00:57:08 les gens qui ont fait un mur.
00:57:10 Ils ont fait un mur,
00:57:12 mais ils n'ont pas eu de critiques.
00:57:14 Ils n'ont pas été des hédés.
00:57:16 Les choses bougent.
00:57:19 C'est ça.
00:57:20 On doit bouger.
00:57:22 En Arabie, il y a beaucoup de gens.
00:57:24 Beaucoup de gens.
00:57:26 Beaucoup de gens.
00:57:28 C'est un bon moment pour nous
00:57:30 de retourner avec notre guest
00:57:32 le musicien marocain Jbara.
00:57:34 On va voir ce qu'il nous a apporté
00:57:36 Oussama Ben Jaloun et Mohamed Oufouedi.
00:57:38 On va voir ce qu'ils ont apporté.
00:57:40 Ne vous entendez pas.
00:57:43 Bonjour.
00:57:44 Je vous en prie, pardonnez-moi.
00:57:46 Madame N'ama,
00:57:48 bienvenue, madame N'ama.
00:57:50 Ne vous en faites pas.
00:57:52 Bienvenue, bienvenue.
00:57:54 Comment allez-vous ?
00:57:56 Comment allez-vous ?
00:57:58 Comment allez-vous ?
00:58:00 Salut à vous, salut à vous, madame N'ama.
00:58:02 Salut à vous.
00:58:04 Comment allez-vous ?
00:58:06 Je n'ai pas de père.
00:58:08 Non, il y avait un ami qui travaillait avec nous.
00:58:11 Il s'appelle Rachid.
00:58:12 Il a gagné le million.
00:58:14 C'est lui qui dit qu'il a un ami.
00:58:16 Non, pas lui.
00:58:18 Je n'ai pas de père.
00:58:20 Ah oui, c'est vrai.
00:58:22 C'est vrai, tu es riche.
00:58:24 C'est qui qui t'a emprisonné ?
00:58:26 Notre guest de ce jour.
00:58:31 Tu as raison, madame N'ama.
00:58:33 Madame N'ama,
00:58:35 attendez une minute.
00:58:37 Mon fils,
00:58:40 je n'ai pas de père.
00:58:41 Tu as une chanson qui s'appelle "Je n'ai pas de père".
00:58:44 Oui, j'ai une chanson qui s'appelle "Je n'ai pas de père".
00:58:46 Ah, mon fils,
00:58:48 il n'a pas bien regardé.
00:58:50 Comment ?
00:58:52 Attends, je vais te dire ça.
00:58:54 Mon fils, la femme a acheté la chanson de notre artiste en Tunis,
00:58:57 qui s'appelle Madame N'ama.
00:58:59 Ah oui ?
00:59:01 Je n'ai pas de père,
00:59:03 je veux pas de père.
00:59:05 Je n'ai pas de père,
00:59:07 je veux pas de père.
00:59:09 Je n'ai pas de père,
00:59:10 je veux pas de père.
00:59:12 Je n'ai pas de père,
00:59:14 je veux pas de père.
00:59:16 Je n'ai pas de père,
00:59:18 je veux pas de père.
00:59:20 Je n'ai pas de père,
00:59:22 je veux pas de père.
00:59:24 Tu as une chanson qui s'appelle "Je n'ai pas de père".
00:59:26 Je vais te dire ça.
00:59:28 Je n'ai pas de père,
00:59:30 je veux pas de père.
00:59:32 Je n'ai pas de père,
00:59:34 je veux pas de père.
00:59:36 Je n'ai pas de père,
00:59:38 je veux pas de père.
00:59:40 Bien joué !
00:59:41 Allez, reposez-vous.
00:59:43 Le spectacle n'a pas fini.
00:59:45 Laissez-la avec vous.
00:59:47 Allez, je vous laisse.
00:59:49 Je vous laisse.
00:59:51 Allez, on continue.
00:59:52 Je vous laisse.
00:59:54 Sous-titrage ST' 501
00:59:57 Sous-titrage ST' 501
00:59:59 Sous-titrage ST' 501
01:00:01 Sous-titrage ST' 501
01:00:02 Sous-titrage ST' 501
01:00:04 Sous-titrage ST' 501
01:00:06 Sous-titrage ST' 501
01:00:08 Sous-titrage ST' 501
01:00:10 Sous-titrage ST' 501
01:00:12 Sous-titrage ST' 501
01:00:13 Sous-titrage ST' 501
01:00:14 Sous-titrage ST' 501
01:00:15 Sous-titrage ST' 501
01:00:16 Sous-titrage ST' 501
01:00:17 Sous-titrage ST' 501
01:00:18 Sous-titrage ST' 501
01:00:19 Sous-titrage ST' 501
01:00:20 Sous-titrage ST' 501
01:00:21 Sous-titrage ST' 501
01:00:22 Sous-titrage ST' 501
01:00:23 Sous-titrage ST' 501
01:00:24 Sous-titrage ST' 501
01:00:25 Sous-titrage ST' 501
01:00:26 Sous-titrage ST' 501
01:00:27 Sous-titrage ST' 501
01:00:28 Sous-titrage ST' 501
01:00:29 Sous-titrage ST' 501
01:00:30 Sous-titrage ST' 501
01:00:31 Sous-titrage ST' 501
01:00:32 Sous-titrage ST' 501
01:00:33 Sous-titrage ST' 501
01:00:34 Sous-titrage ST' 501
01:00:35 Sous-titrage ST' 501
01:00:36 Sous-titrage ST' 501
01:00:37 Sous-titrage ST' 501
01:00:38 Sous-titrage ST' 501
01:00:39 Sous-titrage ST' 501
01:00:40 Sous-titrage ST' 501
01:00:41 Sous-titrage ST' 501
01:00:42 Sous-titrage ST' 501
01:00:43 Sous-titrage ST' 501
01:00:44 Sous-titrage ST' 501
01:00:45 Sous-titrage ST' 501
01:00:46 Sous-titrage ST' 501
01:00:47 Sous-titrage ST' 501
01:00:48 Sous-titrage ST' 501
01:00:49 Sous-titrage ST' 501
01:00:50 Sous-titrage ST' 501
01:00:51 Sous-titrage ST' 501
01:00:52 Sous-titrage ST' 501
01:00:53 Sous-titrage ST' 501
01:00:54 Sous-titrage ST' 501
01:00:55 Sous-titrage ST' 501
01:00:56 Sous-titrage ST' 501
01:00:57 Sous-titrage ST' 501
01:00:58 Sous-titrage ST' 501
01:00:59 Sous-titrage ST' 501
01:01:00 Sous-titrage ST' 501
01:01:01 Sous-titrage ST' 501
01:01:02 Sous-titrage ST' 501
01:01:03 Sous-titrage ST' 501
01:01:04 Sous-titrage ST' 501
01:01:05 Sous-titrage ST' 501
01:01:06 Sous-titrage ST' 501
01:01:07 Sous-titrage ST' 501
01:01:08 Sous-titrage ST' 501
01:01:09 Sous-titrage ST' 501
01:01:10 Sous-titrage ST' 501
01:01:11 Sous-titrage ST' 501
01:01:12 Sous-titrage ST' 501
01:01:13 Sous-titrage ST' 501
01:01:14 Sous-titrage ST' 501
01:01:15 Sous-titrage ST' 501
01:01:16 Sous-titrage ST' 501
01:01:17 Sous-titrage ST' 501
01:01:18 Sous-titrage ST' 501
01:01:19 Sous-titrage ST' 501
01:01:20 Sous-titrage ST' 501
01:01:21 Sous-titrage ST' 501
01:01:22 Sous-titrage ST' 501
01:01:23 Sous-titrage ST' 501
01:01:24 Sous-titrage ST' 501
01:01:25 Sous-titrage ST' 501
01:01:26 Sous-titrage ST' 501
01:01:27 Sous-titrage ST' 501
01:01:28 Sous-titrage ST' 501
01:01:29 Sous-titrage ST' 501
01:01:30 Sous-titrage ST' 501
01:01:31 Sous-titrage ST' 501
01:01:32 Sous-titrage ST' 501
01:01:33 Sous-titrage ST' 501
01:01:34 Sous-titrage ST' 501
01:01:35 Sous-titrage ST' 501
01:01:36 Sous-titrage ST' 501
01:01:37 Sous-titrage ST' 501
01:01:38 Sous-titrage ST' 501
01:01:39 Sous-titrage ST' 501
01:01:40 Sous-titrage ST' 501
01:01:41 Sous-titrage ST' 501
01:01:42 Sous-titrage ST' 501
01:01:43 Sous-titrage ST' 501
01:01:44 Sous-titrage ST' 501
01:01:45 Sous-titrage ST' 501
01:01:46 Sous-titrage ST' 501
01:01:47 Sous-titrage ST' 501
01:01:48 Sous-titrage ST' 501
01:01:49 Sous-titrage ST' 501
01:01:50 Sous-titrage ST' 501
01:01:51 Sous-titrage ST' 501
01:01:52 Sous-titrage ST' 501
01:01:53 Sous-titrage ST' 501
01:01:54 Sous-titrage ST' 501
01:01:55 Sous-titrage ST' 501
01:01:56 Sous-titrage ST' 501
01:01:57 Sous-titrage ST' 501
01:01:58 Sous-titrage ST' 501
01:01:59 Sous-titrage ST' 501
01:02:00 Sous-titrage ST' 501
01:02:01 Sous-titrage ST' 501
01:02:02 Sous-titrage ST' 501
01:02:03 Sous-titrage ST' 501
01:02:04 Sous-titrage ST' 501
01:02:05 Sous-titrage ST' 501
01:02:06 Sous-titrage ST' 501
01:02:07 Sous-titrage ST' 501
01:02:08 Sous-titrage ST' 501
01:02:09 Sous-titrage ST' 501
01:02:10 Sous-titrage ST' 501
01:02:11 Sous-titrage ST' 501
01:02:12 Sous-titrage ST' 501
01:02:13 Sous-titrage ST' 501
01:02:14 Sous-titrage ST' 501
01:02:15 Sous-titrage ST' 501
01:02:16 Sous-titrage ST' 501
01:02:17 Sous-titrage ST' 501
01:02:18 Sous-titrage ST' 501
01:02:19 Sous-titrage ST' 501
01:02:20 Sous-titrage ST' 501
01:02:21 Sous-titrage ST' 501
01:02:22 Sous-titrage ST' 501
01:02:23 Sous-titrage ST' 501
01:02:24 Sous-titrage ST' 501
01:02:25 Sous-titrage ST' 501
01:02:26 Sous-titrage ST' 501
01:02:27 Sous-titrage ST' 501
01:02:28 Sous-titrage ST' 501
01:02:29 Sous-titrage ST' 501
01:02:30 Sous-titrage ST' 501
01:02:31 Sous-titrage ST' 501
01:02:32 Sous-titrage ST' 501
01:02:33 Sous-titrage ST' 501
01:02:34 Sous-titrage ST' 501
01:02:35 Sous-titrage ST' 501
01:02:36 Sous-titrage ST' 501
01:02:37 Sous-titrage ST' 501
01:02:38 Sous-titrage ST' 501
01:02:39 Sous-titrage ST' 501
01:02:40 Sous-titrage ST' 501
01:02:41 Sous-titrage ST' 501
01:02:42 Sous-titrage ST' 501
01:02:43 Sous-titrage ST' 501
01:02:44 Sous-titrage ST' 501
01:02:45 Sous-titrage ST' 501
01:02:46 Sous-titrage ST' 501
01:02:47 Sous-titrage ST' 501
01:02:48 Sous-titrage ST' 501
01:02:49 Sous-titrage ST' 501
01:02:50 Sous-titrage ST' 501
01:02:51 Sous-titrage ST' 501
01:02:52 Sous-titrage ST' 501
01:02:53 Sous-titrage ST' 501
01:02:54 Sous-titrage ST' 501
01:02:55 Sous-titrage ST' 501
01:02:56 Sous-titrage ST' 501
01:02:57 Sous-titrage ST' 501
01:02:58 Sous-titrage ST' 501
01:02:59 Sous-titrage ST' 501
01:03:00 Sous-titrage ST' 501
01:03:01 Sous-titrage ST' 501
01:03:02 Sous-titrage ST' 501
01:03:03 Sous-titrage ST' 501
01:03:04 Sous-titrage ST' 501
01:03:05 Sous-titrage ST' 501
01:03:06 Sous-titrage ST' 501
01:03:07 Sous-titrage ST' 501
01:03:08 Sous-titrage ST' 501
01:03:09 Sous-titrage ST' 501
01:03:10 Sous-titrage ST' 501
01:03:11 Sous-titrage ST' 501
01:03:12 Sous-titrage ST' 501
01:03:13 Sous-titrage ST' 501
01:03:14 Sous-titrage ST' 501
01:03:15 Sous-titrage ST' 501
01:03:16 Sous-titrage ST' 501
01:03:17 Sous-titrage ST' 501
01:03:18 Sous-titrage ST' 501
01:03:19 Sous-titrage ST' 501
01:03:20 Sous-titrage ST' 501
01:03:21 Sous-titrage ST' 501
01:03:22 Sous-titrage ST' 501
01:03:23 Sous-titrage ST' 501
01:03:24 Sous-titrage ST' 501
01:03:25 Sous-titrage ST' 501
01:03:26 Sous-titrage ST' 501
01:03:27 Sous-titrage ST' 501
01:03:28 Sous-titrage ST' 501
01:03:29 Sous-titrage ST' 501
01:03:30 Sous-titrage ST' 501
01:03:31 Sous-titrage ST' 501
01:03:32 Sous-titrage ST' 501
01:03:33 Sous-titrage ST' 501
01:03:34 Sous-titrage ST' 501
01:03:35 Sous-titrage ST' 501
01:03:36 Sous-titrage ST' 501
01:03:37 Sous-titrage ST' 501
01:03:38 Sous-titrage ST' 501
01:03:39 Sous-titrage ST' 501
01:03:40 Sous-titrage ST' 501
01:03:41 Sous-titrage ST' 501
01:03:42 Sous-titrage ST' 501
01:03:43 Sous-titrage ST' 501
01:03:44 Sous-titrage ST' 501
01:03:45 Sous-titrage ST' 501
01:03:46 Sous-titrage ST' 501
01:03:47 Sous-titrage ST' 501
01:03:48 Sous-titrage ST' 501
01:03:49 Sous-titrage ST' 501
01:03:50 Sous-titrage ST' 501
01:03:51 Sous-titrage ST' 501
01:03:52 Sous-titrage ST' 501
01:03:53 Sous-titrage ST' 501
01:03:54 Sous-titrage ST' 501
01:03:55 Sous-titrage ST' 501
01:03:56 Sous-titrage ST' 501
01:03:57 Sous-titrage ST' 501
01:03:58 Sous-titrage ST' 501
01:03:59 Sous-titrage ST' 501
01:04:00 Sous-titrage ST' 501
01:04:01 Sous-titrage ST' 501
01:04:02 Sous-titrage ST' 501
01:04:03 Sous-titrage ST' 501
01:04:04 Sous-titrage ST' 501
01:04:05 Sous-titrage ST' 501
01:04:06 Sous-titrage ST' 501
01:04:07 Sous-titrage ST' 501
01:04:08 Sous-titrage ST' 501
01:04:09 Sous-titrage ST' 501
01:04:10 Sous-titrage ST' 501
01:04:11 Sous-titrage ST' 501
01:04:12 Sous-titrage ST' 501
01:04:13 Sous-titrage ST' 501
01:04:14 Sous-titrage ST' 501
01:04:15 Sous-titrage ST' 501
01:04:16 Sous-titrage ST' 501
01:04:17 Sous-titrage ST' 501
01:04:18 Sous-titrage ST' 501
01:04:19 Sous-titrage ST' 501
01:04:20 Sous-titrage ST' 501
01:04:21 Sous-titrage ST' 501
01:04:22 Sous-titrage ST' 501
01:04:23 Sous-titrage ST' 501
01:04:24 Sous-titrage ST' 501
01:04:25 Sous-titrage ST' 501
01:04:26 Sous-titrage ST' 501
01:04:27 Sous-titrage ST' 501
01:04:28 Sous-titrage ST' 501
01:04:29 Sous-titrage ST' 501
01:04:30 Sous-titrage ST' 501
01:04:31 Sous-titrage ST' 501
01:04:32 Sous-titrage ST' 501
01:04:34 Bravo !
01:04:35 Voilà !
01:04:36 Bravo !
01:04:37 Un petit sac là.
01:04:38 C'est quand même.
01:04:39 Chocolat de vie.
01:04:40 Avec composition rock, hein.
01:04:41 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:42 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:43 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:44 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:45 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:46 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:47 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:48 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:49 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:50 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:51 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:52 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:53 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:04:54 C'est un peu comme un jeu de jeu.
01:05:01 Avec composition rock, hein.
01:05:03 Oui, c'est un rock sisséroïte.
01:05:05 C'est un rock qui nous appartient, les paroquins.
01:05:08 Et Choye Andel aussi, quand même.
01:05:10 C'est ce que je cherche tout le temps, chercher dans ça.
01:05:13 On dirait du shabby metal.
01:05:16 C'est du shabby.
01:05:17 C'est du shabby.
01:05:18 Si on fait le rock, on doit le faire le nôtre.
01:05:21 On doit apprendre peut-être les autres choses, les styles qu'ils ont fait les autres.
01:05:24 Ou le rock à la bra ou les autres styles.
01:05:28 On les prend, on apprend d'eux et on fait notre musique avec.
01:05:32 Et tu as l'air de rocker, ce que tu fais dans la vie.
01:05:34 Quoi ?
01:05:35 Dans la vie.
01:05:36 Tu as l'air de rocker, Zéda ?
01:05:37 Non, pas vraiment.
01:05:38 Un rocker, avec des attitudes un peu rock and roll, quand même.
01:05:41 Tranquille, je suis très épice.
01:05:43 Je ne montre pas le rocker, je le montre sur scène, plus ou moins.
01:05:47 Parce que quand je donne un message, quand il est fort, il faut le faire avec du rock.
01:05:51 Tu fais des compositions pour des B.O. ?
01:05:55 "La rousse à l'alla" ou "Sans le rire" ?
01:05:58 Oui.
01:05:59 J'ai fait des bandes sonores avec des films.
01:06:01 Je ne veux plus entendre...
01:06:06 Comme musicien, je n'aime pas entendre une culture faite dans un synthétiseur.
01:06:10 Surtout un film qui représente tout le monde, le monde du monde du monde, fait avec un synthétiseur.
01:06:15 Ce n'est pas bien.
01:06:16 Je le fais avec de la musique acoustique.
01:06:19 Je prends des instruments par-ci par-là, je les enregistre.
01:06:22 Donc, quand il y a de la composition, faire ça.
01:06:25 Et qu'est-ce qu'une B.O. ?
01:06:28 Une composition d'un film.
01:06:29 Le scénario, premièrement, je le lis.
01:06:31 Je sens tous les personnages.
01:06:34 J'aime bien entrer dans les personnages, comment ils pensent.
01:06:37 Et je fais la musique à travers le personnage, comment il pense, comment il voit la vie dans le film.
01:06:42 Et puis, j'ai passé l'internet avec Oussama Ben Jaloun, qui est un netfondateur de Nesma à Tunisie.
01:06:49 Merci Fouaz.
01:06:50 Bonjour à tous et bienvenue dans la salle de Nesma, la salle de Nesma qui vous présente le Nesma Oussama Ben Jaloun.
01:06:57 Tout cela sur Nesma sur le channel Nesma TV.
01:07:01 Et toujours, comme nous l'avons dit, tous les jours, de 3 à 7, avec une ambiance toujours décalée.
01:07:06 Tout cela sponsorisé par les chaussures de la chaîne de Nesma Ankaboutia.
01:07:10 Et nous avons préparé la première étape avec nous, qui est le Japon.
01:07:14 Le Japon, qui a fait le nombre de sauts sur la corde, qui a fait 184 sauts.
01:07:23 On peut dire que 184 sauts, ce n'est pas beaucoup, mais il faut voir combien de cordes il y avait.
01:07:29 Je vous laisse découvrir, nous allons voir.
01:07:31 C'est parti !
01:07:34 Oh, bien.
01:07:36 Allez, vas-y !
01:07:38 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, on dirait que la foule est en bonne santé.
01:07:46 Oh, il y a une bonne énergie dans la foule.
01:07:52 On dirait qu'il va bien.
01:07:55 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, on dirait que la foule est en bonne santé.
01:08:06 C'est incroyable !
01:08:10 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, on dirait que la foule est en bonne santé.
01:08:19 Oh !
01:08:24 Donc, ce sont 148 sauts et 90 cordes.
01:08:29 Ce n'est pas banal ce qu'on voit tous les jours.
01:08:31 C'est impressionnant.
01:08:32 Il faut que les enfants aient une bonne santé.
01:08:34 Les jeunes ne doivent pas dépasser 13 ou 14 ans et se faire mal, mais en fin de compte, ils sont très mauvais.
01:08:39 Avec cette nouvelle discipline, il n'y a pas de problème de dormir ou de dormir à la nuit.
01:08:45 C'est simple, ils ne doivent pas se faire compter les moutons qu'ils ont sautés, mais directement les Japonais.
01:08:49 C'est plus pratique et c'est surtout plus rapide.
01:08:52 Maintenant, deuxième étape, c'est le pays de l'oncle Sam, ou le pays de l'Yes Weekend.
01:09:00 Ça se passe aux Etats-Unis, avec un chirurgien qui a fait une opération très difficile.
01:09:09 Il a ouvert le cerveau à un patient qui a eu un mal très grave.
01:09:14 Cette opération a été faite par un patient qui est espagnol.
01:09:22 C'est un espagnol.
01:09:24 C'est un espagnol.
01:09:26 Après, on dit "el" devant le "ba".
01:09:29 Bref, ce patient est un espagnol.
01:09:32 "El" et "ra" sont espagnol.
01:09:34 C'est un espagnol.
01:09:36 Espagnol.
01:09:38 Vive le Maghreb, la richesse du langage maghrebien.
01:09:42 (applaudissements)
01:09:48 Donc, il est espagnol.
01:09:50 C'est plus simple.
01:09:52 Le patient a eu un mal très grave.
01:09:56 Il a ouvert le cerveau à un patient qui a eu un mal très grave.
01:09:58 Après, on a fait une opération chirurgicale.
01:10:01 Par exemple, il a été demandé de faire un exercice sur son cerveau pour voir s'il avait encore un mal.
01:10:10 Mais là, il s'agit du cerveau.
01:10:12 Puisque le patient est musicien, on va voir ensemble comment ils ont procédé.
01:10:18 (musique)
01:10:28 (musique)
01:10:42 (musique)
01:11:09 (applaudissements)
01:11:12 On peut dire que c'est quelque chose de mondial.
01:11:16 Ils ont fait tout pour qu'il n'ait pas de mal.
01:11:18 Regardez leur réaction.
01:11:20 Heureusement qu'il est musicien.
01:11:22 Quel musicien ?
01:11:24 Non, il n'est pas musicien.
01:11:26 Il est un musicien.
01:11:28 Il faut un peu plus de...
01:11:30 Peut-être qu'il a essayé de faire du son.
01:11:32 C'est la première fois qu'il est dans un milieu de médecine.
01:11:37 Malheureusement, pendant cette opération chirurgicale à cerveau ouvert, il a été coupé par la corde de la violonce.
01:11:46 Dieu le remercie.
01:11:48 (rires)
01:11:50 Il a été coupé.
01:11:52 (rires)
01:11:54 En tout cas, c'est une opération réussie.
01:11:57 Il a été coupé.
01:11:59 (rires)
01:12:03 On est en train de faire la fin de l'escalade internautique.
01:12:08 On est venu de l'Inde.
01:12:10 Il y a un casting...
01:12:12 (rires)
01:12:14 En fait, cette vidéo est un casting de la chanson.
01:12:17 C'est une jeune qui a participé à la chanson.
01:12:20 Elle a montré ses talents et ses capacités.
01:12:24 Elle a chanti une version très très très très originale de la chanson "We will".
01:12:31 "Rakiu"
01:12:33 (rires)
01:12:35 "Rakiu"
01:12:36 Oreilles sensibles, s'abstenir magnéto.
01:12:39 (musique)
01:12:41 (en anglais)
01:12:49 (en anglais)
01:12:54 (en anglais)
01:13:07 (en anglais)
01:13:11 Chantez.
01:13:12 (en anglais)
01:13:27 C'est bon.
01:13:29 (applaudissements)
01:13:32 (en anglais)
01:13:44 C'est un casting de chanson.
01:13:46 (en anglais)
01:13:53 Je vais essayer.
01:13:55 (en anglais)
01:13:57 Non, non.
01:13:58 (applaudissements)
01:14:08 (musique)
01:14:27 (en anglais)
01:14:49 (en anglais)
01:15:11 (applaudissements)
01:15:21 Magnifique.
01:15:22 Alors, j'ai expliqué une chose.
01:15:23 Moi, j'ai exactement la même voix que toi.
01:15:25 Et c'est pour ça que j'ai laissé tomber la chanson.
01:15:27 En tout cas, moi, je ne suis pas prêt de laisser tomber.
01:15:30 J'espère que c'était clair, pas net et précis.
01:15:34 On t'a resté branché quand même.
01:15:36 (rires)
01:15:38 Merci.
01:15:40 Merci à Oussama Ben Jalloun.
01:15:43 Merci à toi aussi.
01:15:44 Pour nous accueillir ensemble et nous présenter notre plateau.
01:15:48 On va voir le dernier acteur qui va nous présenter une chanson.
01:15:51 L'ange et le démon.
01:15:52 Applaudissons-le.
01:15:53 (musique)
01:16:01 (en anglais)
01:16:02 Qu'est-ce que c'est ?
01:16:03 (en anglais)
01:16:04 Qu'est-ce que c'est ?
01:16:05 (en anglais)
01:16:06 (rires)
01:16:07 (en anglais)
01:16:08 *Rires*
01:16:10 *Rires*
01:16:12 *Rires*
01:16:14 *Rires*
01:16:16 *Rires*
01:16:18 *Rires*
01:16:20 On aime les balles, mais on aime pas les balles. C'est bien ce qu'on aime, pas les plastiques, les plastiques, les coupes. On aime les balles. Mais on aime pas les balles.
01:16:40 Tu sais, dans le jardin, il y a un monsieur qui est en train de faire un tour, et il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça, des choses comme ça. C'est une bouteille, tu vois. Ils m'ont mis un dinar. Il m'a coûté 60 dinars.
01:16:51 C'est une bouteille, tu vois. Il faut que les balles s'éteignent. C'est simple. S'éteignent.
01:17:11 Et il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Ils sont en train de faire des choses comme ça. Ils sont en train de faire des choses comme ça.
01:17:22 Tu vois, il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:17:44 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:17:54 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:18:04 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:18:24 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:18:44 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:19:04 Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça. Il y a des gens qui sont en train de faire des choses comme ça.
01:19:26 - Non, non, ce n'est pas la peine de se déranger. - Mais en tout cas, s'il me dit des trucs comme ça, je ne vais pas me déranger.
01:19:30 Il faut qu'on se batte, qu'on se fasse les affaires et qu'on développe des emplois.
01:19:33 La footballe doit développer des emplois pour le monde économique.
01:19:37 - Vraiment ? - Regarde combien de gens font de l'obstruction et les montent sur les voitures.
01:19:41 Regarde combien de gens font de l'obstruction et les montent sur les voitures.
01:19:43 Regarde combien de gens se vendent et se développent sur les scooters.
01:19:46 Regarde combien de gens vendent en marginaux.
01:19:48 Regarde combien de fichiers se vendent.
01:19:50 Regarde combien de taxi servent, car les gens ne peuvent pas travailler. La footballe ne peut pas fonctionner.
01:19:56 - Ils se détendent. - Oui, parce qu'ils ne peuvent pas se débrouiller.
01:19:59 Regarde combien de taxi servent. Regarde combien de médecins servent.
01:20:03 Les tirs, les coups de feu, les coups de pied, les coups de pied, les coups de pieds.
01:20:06 Regarde combien de pharmaciens servent.
01:20:08 - Fais-le bouger, fais-le bouger. - Tu as le droit. Tu as le droit.
01:20:12 J'ai un client qui est en train de se faire des affaires. C'est un nouveau. C'est un journaliste.
01:20:19 Tu sais, le pauvre, tout ce qui n'est pas un match, ni les tirs, ni les coups de pied, ni les coups de pied, ni les coups de pied, ni la sang, ni l'ambulance, il se détend dans sa douleur.
01:20:27 - Il ne se détend pas. - Il ne se détend pas.
01:20:29 Je lui dis "qu'est-ce qui te prend, frère ? Tu vas bien ?" Le journaliste, qui est un journaliste, va au sport, et me dit "mon fils, la footballe, je n'ai pas de problème avec elle.
01:20:36 C'est une footballe de 0. Les gens ne font pas de coups de pied, ne font rien. Pourquoi ne pas se détendre ? Tu vas sortir sur un site sportif vide ?"
01:20:41 - Il ne se détend pas. - "Nous sommes tous séparés."
01:20:42 - Il me dit "mon fils, pourquoi ne pas se détendre ? La footballe, c'est un match."
01:20:47 - Il ne se détend pas. - "Nous sommes tous séparés."
01:20:48 - Il ne se détend pas, mon frère.
01:20:49 - "Nous sommes tous séparés."
01:20:51 - Il dit "le diable nous a détendus. Nous avons organisé une réunion, nous, dans le cadre de la réunion, nous avons unis les gens qui ont fait les problèmes, les mafias,
01:21:01 nous avons dit "nous avons dit que les gens se détendent, les problèmes ne sont pas pour se détendre à la mort de Jésus.
01:21:05 Nous avons décidé que la mort de Jésus ne se détend pas des problèmes. Les roues ne sont pas encore pour se détendre. Les pierres ne sont pas encore pour se détendre.
01:21:12 Nous avons dit "c'est bon, nous avons fait les choses, la prison est encore en place, les conditions de recueil sont encore en place, les places sont encore en place, nous avons fait les choses, nous avons fait les choses, nous avons fait les choses.
01:21:22 Nous avons dit que les gens vont entrer demain, nous avons fait les choses pour ne pas respecter les autres. Nous avons dit qu'ils vont se mettre à se détendre, pour ne pas se détendre."
01:21:29 (Bruits de la foule)
01:21:43 Et là, c'est le moment de l'envahisseur. Comment pouvons-nous t'espérer, Djibara, pour la suite de ta carrière ?
01:21:52 Ce que j'espère pour ma carrière, c'est de voir les jeunes qui ont confiance en la musique de leur pays, et qui l'ont respectée, et qui l'ont élargie.
01:22:04 Comme par exemple, Paco de Luce qui a élargi Flamenco, qui est une musique populaire, qui est écoutée par les Arabes, par les gens.
01:22:10 Je veux dire, Paco de Luce a élargi la musique, il a été élargi et il a fait un grand respect pour la musique flamenco.
01:22:16 C'est pareil pour nous, les Maghrebs, les Maghrebs arabes, il faut faire du travail pour la musique de nos pays, pas celle des autres.
01:22:22 C'est ce que je veux, et j'espère de voir ce que je vais faire.
01:22:27 (Applaudissements)
01:22:34 Donc l'actualité est que la sortie de l'album "Chaussures usées" est bientôt, et que vous avez tourné en Maghreb, et que vous avez fait des concerts en Espagne.
01:22:45 Exactement.
01:22:45 Merci beaucoup à nos visiteurs.
01:22:46 Merci à vous.
01:22:47 Bonne journée, et bienvenue.
01:22:48 (Applaudissements)
01:22:53 (Pas de traduction)
01:23:06 (Musique)
01:23:36 (Musique)