Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Соединённому Королевству было бы трудно вернуться в Евросоюз
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
В Соединённом Королевстве усиливается мнение о том, что "брексит" провалился. Но ни Лондон, ни Брюссель не готовы к переговорам о новом альянсе
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:00
I
Up next
Не входящая в ЕС Норвегия предрекает жёсткий "брексит"
euronews (на русском)
2:14
Великобритания: шанс на перезагрузку отношений с Европой
euronews (на русском)
2:20
Британия перезагружает отношения с ЕС
euronews (на русском)
1:32
Британский премьер-министр Кир Стармер обещает "амбициозную" перезагрузку отношений с ЕС
euronews (на русском)
1:58
Переговоры европейских лидеров: догнать и перегнать Америку и Китай
euronews (на русском)
1:39
ЕС и Великобритания договорились укреплять сотрудничество "высокими темпами"
euronews (на русском)
1:15
"Рыбный" спор: французские рыбаки не довольны итогом переговоров
euronews (на русском)
1:55
Швейцария - ЕС: провал переговоров
euronews (на русском)
1:33
Стармер: "Настало время перезагрузить отношения c ЕС"
euronews (на русском)
1:40
Мишель Барнье: между прошлым и будущим
euronews (на русском)
1:14
Киев надеется на открытие переговоров о вступлении в ЕС
euronews (на русском)
1:10
Сирийские беженцы едут домой. Счет идет на тысячи
euronews (на русском)
1:01
"Неприязнь" к корпоративной Америке: задержан возможный убийца главы UnitedHealthcare
euronews (на русском)
1:00
В Валенсии простились с жертвами наводнений
euronews (на русском)
2:18
ЕС-МЕРКОСУР: "улучшился" ли текст соглашения при фон дер Ляйен и когда его наконец примут?
euronews (на русском)
1:05
ЕС пересматривает свою позицию в отношении Сирии
euronews (на русском)
1:04
Нидерланды ввели пограничный контроль с соседями по Шенгену
euronews (на русском)
1:25
Германия и Австрия заморозили прошения сирийцев на предоставление убежища
euronews (на русском)
1:00
Фридрих Мерц приехал в Киев с необъявленным визитом
euronews (на русском)
1:30
Как Россия торгует золотом в условиях санкций
euronews (на русском)
5:00
Ски-альпинистка Назрин Гарибова покоряет горы Шахдага в Азербайджане
euronews (на русском)
5:00
Буткемп в Хорватии обучает сельских женщин технологическим специальностям
euronews (на русском)
3:00
Изменение климата: как курорты в Альпах готовятся к концу эры «белого золота»
euronews (на русском)
1:47
Как поддерживают горнолыжные курорты, которым угрожает изменение климата
euronews (на русском)
1:38
Флаг сирийской оппозиции поднят на посольстве Сирии в Москве. Днём ранее в РФ прибыл Башар Асад
euronews (на русском)