Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Je viens de mon coin.
00:02 Regarde ce que ta soeur a fait.
00:05 Elle a mes vaches qui tournent autour de ses inévitables.
00:09 Oui, scandaleux. Où est mon café ?
00:13 Oh, laverie ! Chaude à la salle de la douche.
00:26 6h00 et déjà le garçon n'est pas bien.
00:31 Je suis un peu fatigué. Je vais me reposer.
00:35 Je suis un peu fatigué. Je vais me reposer.
00:39 6h00 et déjà le garçon n'est pas bien.
01:08 Bonjour, est-ce que Louane Platter vit ici ?
01:11 Qui veut savoir ?
01:13 Le parc de trailers de Shining Pines. Mme Platter a six mois de rente.
01:17 Vous avez mal compris, monsieur. Louane n'a pas de trailer. C'est pour ça qu'elle vit ici.
01:23 Donc elle vit ici.
01:25 Ne jouez pas à la tête avec moi, je ne suis pas en mood.
01:29 Regardez, nous sommes deux des gens raisonnables.
01:31 Vous l'avez dit, ami.
01:33 Un trailer à la côté d'un sale Oakland et un accès inutile. Louane Platter, résidente.
01:39 Ça ne peut pas être vrai. Louane vivait dans un trailer.
01:43 Mais ses parents se sont battus, le trailer a été dégagé, sa mère est allée en prison et les policiers l'ont arraché.
01:49 Monsieur, si vous me appelez un liaisonnaire, vous devriez avoir quelque chose de plus fort que votre ombre.
01:53 9 de fer ?
01:55 Bonne journée.
02:00 Ils m'ont demandé de me substituer pour une classe allemande et j'ai dit 9, ce que je pensais que c'était un oui, mais apparemment 9 signifie non, donc j'ai eu une grande opportunité.
02:12 Louane, pourquoi es-tu ici ?
02:15 Hum, parce que je n'ai plus d'endroit où aller.
02:20 Un homme est venu de la partie de trailer de Shiny Pines aujourd'hui et il dit que tu as encore un trailer là-bas.
02:27 Non, je n'en ai pas, ça a été dégagé.
02:29 Mais c'est toujours là.
02:31 Non, ça a été dégagé.
02:33 Louane, laissez-moi essayer d'expliquer. J'ai un canapé, je le dégage, maintenant, est-ce qu'il est toujours là ?
02:43 Je ne peux pas vivre dans un canapé, je peux vivre dans un trailer, mais je n'en ai pas, parce que le trailer a été dégagé.
02:51 Ce trailer ne peut pas être vivable, Hank. Il est rempli de déchets et de rêves brisés.
02:56 Alors, on va le nettoyer.
02:58 Hank, si ils avaient une éponge qui nettoyait les rêves brisés, Woolworth serait toujours en business.
03:04 Hey Hank, qu'est-ce que tu vas faire ?
03:08 Le trailer de Louane's Daddy, je vais le dégager et le mettre en place.
03:13 Tu sais comment les Égyptiens dégagent les pyramides, n'est-ce pas ?
03:17 Avec un dégage, un bloc de cendres et 50 000 esclaves hébreux.
03:23 Tu as un bloc de cendres ?
03:26 Je peux te faire un tank d'armée de base. Il n'y a rien de mieux pour pousser, sauf peut-être un bulldozer, mais bien sûr, ils l'enlèvent.
03:36 Regarde, j'ai un truc et un dégage. Tu veux te mettre à parler ou tu veux tiper ce trailer ?
03:42 Nancy, je vais aider Hank à dégager le trailer. Je le verrai pour le dîner.
03:46 Désolée, Shug, je dois faire attention au clou de nuage ce soir. Il y a un haut vent et il peut y avoir un tornado.
03:53 Ça pourrait être le désastre que j'ai attendu. Alors gardez vos doigts croisés.
03:57 Et mon dîner ?
04:00 J'ai laissé le carton de cigarettes sur la table.
04:03 Je pense que je vais le garder.
04:06 Tu sais, les gars, les parcs de trailers sont certains de vos plus grands consommateurs de propane, juste derrière les bus de l'école et les crematoriums.
04:18 Très, très, très beau. Regarde tous ces trailers.
04:23 Hé, mec, c'est un bon dîner, je te le dis, 100 dollars par mois, tu as des coups de poing, des coups de pinceaux, etc.
04:31 C'est rien que du vieux déchets.
04:34 Ok, Boom Hauer, crée le clou de nuage.
04:44 Tu l'as eu, tu l'as eu, tu l'as eu.
04:51 Ok, c'est parti.
04:59 Continue, continue, utilise le momentum.
05:04 Ok, Boom Hauer, c'est parti.
05:11 Ok, continue, utilise le momentum.
05:13 Tu penses qu'Alex Chabec est sexy, Mme Peg ?
05:27 Sors de ma tête, Louane.
05:29 Salut, Louane, Peg Leg.
05:35 Salut, chérie, que fais-tu tous les jours ?
05:37 Oh, ça et ça.
05:40 Hé, Louane, j'ai une idée.
05:42 Tu aimerais avoir ta propre chambre ?
05:45 Bien sûr que oui.
05:48 J'aimerais aussi se marier avec Alex Chabec, mais je ne sais pas ce que je vais faire, car je n'ai même pas ma propre chambre.
05:55 Tu sais, si ce trailer n'était pas déchiré, tu aurais plus que ta propre chambre.
06:01 Qu'est-ce que tu m'en dis ?
06:03 Le trailer n'est plus déchiré.
06:06 Les gars et moi avons le travail. Tu peux y aller demain si tu veux.
06:10 Pourquoi tu me fais ça ?
06:13 Bienvenue.
06:14 Hank Hill, comment peux-tu ? Tu la pousses presque à la porte.
06:19 Parfois, il faut arrêter de vomir dans la bouche du bébé et la tirer de la chambre.
06:25 C'est une très intelligente analogie, mais tu sais, de notre propre bâtiment, nous faisons constamment les petits bébés de chou.
06:33 Louane n'est pas prête.
06:35 Oh, Pumpkin, tu vas bien ?
06:39 Je suis désolée, j'ai perdu à Aunt Peg, mais je ne pensais pas que je devais retourner à ce trailer.
06:45 Tu n'as pas besoin de le faire, Louane. Pas jusqu'à ce que tu sois prête.
06:50 Tu sais, j'étais la première de ma famille à aller à l'université de beauté ?
06:54 Non, je ne le savais pas.
06:56 Et je ne vais pas arrêter là. J'avais des rêves, Aunt Peg.
07:00 Je veux faire des maquillages pour la télé. Je sais que je serais bonne.
07:06 Je crois que je pourrais être la première à cacher ces sacs sous les yeux de Michael Douglas.
07:11 Ce sont des grands vêtements.
07:14 Je suis en train de tirer pour Star, Aunt Peg.
07:18 Et tu sais quoi ? Je serai bien à Shining Pines.
07:22 Parce que tu peux voir les mêmes étoiles sur ce trailer que tu peux voir ici.
07:27 Bien, à la nuit.
07:30 Okie-dokie.
07:32 Tu es bien réveillée. Je suppose que tu devrais commencer tes adieux.
07:37 On veut partir avant que Dr. Demento commence à faire de la brume.
07:43 Au revoir, Lady Bird.
07:47 Tu as l'air si triste.
07:50 Montre-moi ton sourire, viens.
07:53 C'est ma fille.
07:57 Au revoir, Luanne. Je voulais que tu saches que je n'ai jamais lu ton diarhée.
08:03 Même si tu as supposé que je l'ai lu le 18 juin 1995.
08:08 J'ai été malheureuse à t'en douter, Bobby.
08:11 C'est ok.
08:13 Oh, oncle Hank. Je voulais juste te dire que tu es comme un père pour moi.
08:19 Et je voulais juste te dire que...
08:24 ...
08:26 ...
08:27 ...
08:28 ...
08:29 ...
08:30 ...
08:31 ...
08:32 ...
08:33 ...
08:34 ...
08:35 ...
08:36 ...
08:37 ...
08:38 Luanne, mon amour.
08:40 Pourquoi ne pas sortir et attendre dans le voiture?
08:45 Quoi?
08:46 Cette carte ressemble à du cash.
08:49 Tu as même remarqué que Luanne pleurait quand elle est partie ici?
08:53 Quand n'est-elle pas pleurée?
08:55 Elle pleure à la fête, elle pleure à la funéraille.
08:58 Il n'y a pas de rime ni de raison.
09:00 J'ai passé 6 heures à monter son trailer hier.
09:04 Mon dos me fait mal. Tu ne me vois pas pleurer.
09:07 Non, je ne te le vois pas, mais j'aimerais que tu le fasses.
09:10 Je veux dire, viens, mon amour. Un membre de ta famille dit au revoir.
09:14 Luanne n'est pas une famille, elle est une compagnie.
09:17 Si elle était une famille, je n'aurais pas dû me faire un double-couche sur mon chausson de bain pour un petit déjeuner.
09:24 C'est ton problème. Luanne t'aime et tu n'as pas d'émotions pour elle?
09:30 J'ai plein d'émotions. J'avais peur qu'elle m'embrasse.
09:35 J'avais peur qu'elle ne partait pas et j'étais heureux quand c'était fini.
09:40 Je ne sais pas comment quelqu'un devrait savoir ce que tu ressens.
09:44 Tu te trouves là comme un bloc de bois.
09:47 C'est ce que tu es parfois, un bloc-pied.
09:50 Un bloc-pied? C'est un mot qui ne se trouve pas dans le mot.
09:54 Je suis désolée, mais parfois tu me fais penser à ce qui te dérange.
09:59 Ah, vraiment?
10:01 En parlant de la mort, si je n'étais pas si en contrôle de mes émotions, je pourrais être incliné à dire que c'est le genre de endroit que tu devrais... faire une visite vers.
10:30 Je suis désolé que tu aies dû entendre ça.
10:33 J'ai juste perdu mon contrôle et j'ai parlé de façon à laquelle un homme ne devrait jamais parler à sa femme.
10:40 Je ne peux pas entendre la télé.
10:42 Le service de la météo a mis en place un témoin de tornado pour l'arrière-ville de la ville de Tri.
10:47 Ce n'est pas un test. Channel 84 ne joue pas ce genre de jeux.
10:51 Les habitants doivent être au courant d'un tornado, surtout si vous vivez dans un parc de trailers.
10:57 Car comme nous le savons tous, les parcs de trailers peuvent être un enfer dans un tornado.
11:02 Hey, n'est-ce pas drôle, père?
11:04 Parce que, je veux dire, tu m'as dit de partir vers l'enfer, n'est-ce pas?
11:08 Et puis, ils disent sur la télé que dans un Twister, un parc de trailers est l'enfer.
11:14 Et c'est là que maman va!
11:18 Maman!
11:20 Ça regarde l'avenir!
11:22 Il n'y a pas de raison de paniquer.
11:32 Mon appel à ta mère de partir vers l'enfer ne sera pas la dernière chose que nous deux allons échanger.
11:38 Tu et moi, on va juste aller au parc de trailers, prendre Peggy et Luan, et revenir sans incident.
11:45 Maintenant, juste pour le cas où je suis incapacité pour un certain mot,
11:49 sais-tu comment commencer un homme à avoir un cœur avec une ligne de puissance?
11:53 Non.
11:54 Eh bien, il n'y a vraiment pas de mauvaise façon de le faire.
11:58 J'aimerais pouvoir me débrouiller avec vous, les gens de citoyens ordinaires, mais mon quartier me le demande.
12:05 Oui, je prends sur certaines puissances quand je porte cette uniforme.
12:10 Pas à la hauteur de vos super-héros de Marvel, comme Stretch Armstrong, Spider-Man, etc.
12:17 Vos bâtiments de bâton sont ouverts, Bill.
12:20 Vous savez, je ne vous embête pas de me faire plaisir de manière quotidienne,
12:30 mais quand j'ai cette uniforme, j'apprécie un peu le respect.
12:34 Je suis désolé, vous avez raison.
12:36 De tous les barbares armés que je connais, vous êtes les plus braves.
12:40 Mettez votre mousse sur "Stun", Bill.
12:43 Il vaut mieux vous attendre à ce camcorder parce que je m'en vais directement à côté de ce Twister.
12:53 Hardcop paye 500 dollars pour une vidéo de flingue.
12:58 Je vous dis quoi, vous voulez une flingue, vous allez charger de dynamite,
13:04 et vous allez vous faire tomber, les vieux capitaines de la flingue, partout.
13:08 Ce n'est pas le moment pour des blagues, Boom Hauer.
13:11 Ce tornado est déjà classifié au niveau 2 sur la taille de la Fuji-Osaki.
13:16 Une tempête aussi forte va envoyer un oeuf par un portail.
13:20 Deux portails si un d'entre eux est ouvert.
13:23 Qu'est-ce que le niveau 3 ferait, Mr. Gribble ?
13:26 Le niveau 3 va envoyer un oeuf par un mur de bois.
13:30 Les chasseurs de tornado l'appellent "Revenge of Humpty".
13:34 Wow...
13:35 Le temps de tornado est comme le fin des jours, Bobby.
13:38 Le mouillé sera explosé par le dur.
13:41 Le chaos descendra sur le bien organisé.
13:44 Et le plus fort des hommes deviendra comme une femme de force moyenne.
13:49 C'est assez, Dale.
13:51 Allons-y, Bobby.
13:53 Euh, un instant, père.
13:55 J'ai oublié quelque chose d'important.
13:59 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:02 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:04 Nancy Hicks Gribble ici pour Tornado Watch 97.
14:07 Présentée par Megalo Mart.
14:10 Dites-leur que votre maison a été détruite et que vous recevez un sac de poisson gratuit de 5 poundes.
14:16 Une série de tornados a touché Arlington.
14:19 Pour l'instant, nous n'avons pas de rapports d'injuries ou de footage d'injuries.
14:23 Mais si vous connaissez quelqu'un qui a été blessé ou qui sera probablement blessé,
14:27 appelez la station.
14:29 Tant de mauvais souvenirs...
14:51 Il y a le fourqueur que maman a tué papa avec...
14:54 Oh, et les antibiotiques de la nuit terrible...
14:58 Oh non, ces pantalons de palazzo colorés mangots qui ont fait que mon cul ressemblait à un panier.
15:05 Oh, ça va être plus dur que je pensais.
15:08 Il y a eu beaucoup de combats quand on habitait ici.
15:13 Je suppose que j'ai eu cet effet sur les gens.
15:16 Non, ne soyez pas folle.
15:18 Le combat que Hank et moi avons eu aujourd'hui était à propos de lui, pas de vous.
15:22 Je suis tellement folle de lui et de son précieux contrôle de soi.
15:26 Je ne suis pas infondée de vous, Peggy.
15:29 Je vous dis ce que...
15:31 Quelle sorte de proposal de mariage est-ce ?
15:33 Le club de nuit de Wheezy était dans le chemin de Gale Force Wicks.
15:40 Wheezy...
15:41 Il a levé le club, les stripers sont bien, mais un client a eu sa jambe cassée par un des danseurs.
15:49 Rien à se faire.
15:51 Ce parc de trailers est au moins trois clubs de stripers loin de Wheezy.
15:56 Quoi ?
15:58 C'est ce bordel de filtre à carburant encore.
16:06 Il n'y a pas de station de gaz pour des milles.
16:09 Va au Megalomart.
16:12 Ils ont tout et beaucoup plus.
16:15 Peut-être, juste peut-être, qu'ils auront des pains de fruits.
16:19 Allez Bobby, va vite.
16:22 D'accord, Twister, c'est juste toi et moi maintenant.
16:30 Il y a dix ans, tu as pris mon chien.
16:33 Tu pensais que je l'avais oublié ?
16:35 Allez, apporte-le.
16:37 Non, s'il te plaît, laisse-moi partir.
16:42 Oh, putain, c'est quoi ça ?
16:45 Excuse-moi.
16:54 Allez, Bobby.
16:55 Bon, des filtres à carburant pour 60 dollars ?
17:06 Mais j'en ai besoin d'un.
17:09 Putain.
17:10 Un filtre à carburant.
17:13 Je suis désolée, mon chéri, mais il faut que ça soit acheté en paquets de 12.
17:17 12 filtres à carburant.
17:21 Je suis désolée, mon chéri, je ne peux pas te vendre un paquet qui est ouvert.
17:25 J'ai ouvert.
17:26 Je suis celui qui l'a ouvert.
17:28 Je suis désolée, mon chéri, mais je ne peux pas, pour des raisons d'assurance.
17:32 Quelles raisons d'assurance ?
17:33 Qu'est-ce qui peut se passer avec un paquet ouvert de filtres à carburant ?
17:37 Filtres à carburant ?
17:38 Mon chéri, l'enfant de merde a acheté tous les filtres à carburant.
17:42 Quoi ? Laisse-nous les faire, l'enfant de merde.
17:44 J'en ai besoin d'un, quels sont-ils ? J'en ai besoin d'un.
17:47 Mais cet homme a acheté un par la moitié.
17:49 Quelqu'un, arrête-le.
17:51 Allez.
18:02 Allez, allons-y.
18:05 Mettez cette voiture.
18:06 Ma femme est coincée à Shiny Pines.
18:09 Je ne suis pas autorisé à conduire la voiture, monsieur.
18:12 Ma femme est en danger, putain.
18:15 Faites quelque chose de bien.
18:17 Sécurité !
18:19 Bill, merci Dieu.
18:21 Faites que cet idiot me laisse passer.
18:23 Comment je fais ça, Hank ?
18:25 Avec mon pinceau ou mon ciseau ?
18:28 Bill, viens ici.
18:30 Je suis désolé.
18:31 J'ai dû avoir un mauvais cas de barbe ou de zir.
18:34 Je ne peux pas entendre une parole que tu dis
18:36 jusqu'à ce que tu me traites de "Sgt. Dautry".
18:39 Bill, s'il te plaît.
18:41 Je ne peux pas.
18:44 D'accord, "Sgt. Dautry".
18:47 Je ne sais pas si j'aime ton ton, Private.
18:50 Qu'ai-je fait pour m'en servir ?
18:53 Je n'ai pas voulu me cacher ma femme.
18:56 Je n'ai pas voulu me cacher ma femme.
18:59 Non !
19:11 Nancy Gribble ici pour Death Watch 97.
19:23 Un Tornado de niveau 5 se dirige vers le parc de la traînée de Shinypines.
19:27 Les habitants de Shinypines, nous vous demandons de rester calme.
19:31 Mais si vous avez des problèmes personnels que vous attendez de résoudre
19:35 ou si vous n'avez jamais vécu le miracle de la création d'amour,
19:39 maintenant est le moment.
19:41 Peggy ! Luan ! Où êtes-vous ?
19:48 Regarde, c'est Bingo !
19:51 Le monstre est venu ! Courrez pour la radio !
19:55 Prends mon fils !
19:57 Peggy !
19:59 Peggy, es-tu là ?
20:02 Hey ! Je suis là !
20:04 Peggy !
20:06 C'est le moment que j'ai attendu.
20:11 Attention !
20:20 C'est bon, c'est bon.
20:21 Vite, Hank !
20:22 Attends, M. Hank !
20:29 Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:31 Je suis venu te trouver !
20:34 Je ne sais pas combien de temps je peux tenir.
20:37 Donc je dois dire ça maintenant !
20:39 J'ai un mauvais sentiment de ce que je t'ai dit, Peggy.
20:43 Je ne veux pas que tu ailles en enfer.
20:46 Je ne suis pas bon à ce genre de choses.
20:52 Vas-y ! Tu vas bien, mon amour !
20:55 Ne t'inquiète pas !
20:57 Quoi qu'il arrive, laisse-le arriver !
21:01 Tu es ma meilleure fille !
21:03 Tu m'as tout apporté !
21:06 Quand nous étions séparés aujourd'hui, c'était la merde !
21:10 Je ne pouvais pas me réveiller sans ton beau visage à côté de moi !
21:17 Je t'aime, et Bobby, et Luanne, à un niveau plus bas !
21:26 Oh...
21:27 Attends !
21:30 Oh !
21:55 Vite, Hank, vite ! C'est l'œil de la tempête !
21:59 Vite, à l'aise !
22:01 Cours !
22:02 Est-ce que Luanne est encore en vie ?
22:06 Dis-lui de couvrir ses yeux !
22:09 Ils sont couverts !
22:11 Oh, cours, t'es un sale vieux !
22:13 Ne me dis pas que cette vieille est là aussi !
22:16 Ne me soucie pas, j'ai vu une barre de pommes dans ma vie.
22:20 Bon, je vais y aller.
22:23 Je suis allé chercher les pommes !
22:27 Hmm...
22:29 Hmm...
22:31 Hmm...
22:33 Hmm...
23:00 Bon, tu n'as plus de trailer.
23:03 C'est tombé.
23:04 Je suppose que tu resteras avec nous de maintenant.
23:07 Merci, oncle Hank.
23:09 Tu sais ce que je ne oublierai jamais ?
23:18 C'est quand oncle Hank était nez.
23:20 Ça n'a jamais arrivé.
23:23 Mais la pluie a brûlé mes vêtements.
23:26 Pas mes vêtements !
23:27 Oui, je l'ai fait !
23:28 Pas mes vêtements !
23:30 Pas ses vêtements.
23:34 Merci.
23:36 Merci.
23:38 Merci.
23:40 Merci.
23:42 Merci.
23:44 Sous-titres par Juanfrance
23:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
23:51 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
23:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
24:01 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
24:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
24:11 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
24:16 *Musique*
24:18 *Musique*