Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Albert disparaît de l'hôpital sans récupérer sa mémoire.
00:05 Mais la bonde de Candy lui fait promettre qu'elle ne partira pas jusqu'à ce qu'elle l'ait récupérée.
00:13 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Un petit château".
00:23 Un petit château
00:25 Un petit château
00:33 Et quelle sorte d'habitation veut-elle?
00:37 Un endroit tranquille, bien, même si c'est un peu bruyant et si possible, deux chambres qui communiquent.
00:45 Pas une chambre, ça peut être petit.
00:51 Impossible.
00:53 Mais...
00:54 Si il y avait des chambres à ce prix, je les ai achetées.
01:00 C'est pas la manière de parler à un client.
01:03 Vous êtes un client avec un prix de ce type, ne me faites pas rire.
01:07 Que pouvez-je vous offrir, monsieur?
01:10 Vous cherchez une chambre? S'il vous plaît, s'il vous plaît.
01:15 S'il vous plaît?
01:17 Comment a-t-il changé dès qu'il s'est rendu compte qu'il n'avait pas beaucoup d'argent?
01:29 Il a changé.
01:30 Bonjour, Candy.
01:35 Vous n'avez pas trouvé rien?
01:41 Non, mais je suis sûre que je le ferai. Chicago est si grand!
01:46 Ne vous en faites pas, je sais que je trouverai un bon endroit pour vivre, Albert.
01:53 Albert?
01:54 Albert?
01:55 Albert?
01:57 Albert?
01:59 Albert?
02:01 Albert?
02:27 Calme-toi, le lieu est tranquille, je l'aime.
02:30 Mais Candy...
02:31 Attends-moi un instant, Albert.
02:33 Ça fait longtemps qu'il est vide. C'est pour ça qu'il y a du poivre.
02:46 Ça, je n'en ai pas envie.
02:48 Tu n'aimes pas?
02:50 Oui, j'aime aimer, monsieur, mais est-ce qu'il y a de l'espoir que je l'achète?
02:56 Il n'a pas envie de l'acheter.
02:58 Oh, la lumière!
03:06 Je suppose que c'est la cuisine.
03:12 Et ici, le bain!
03:14 C'est le dormitoire.
03:19 Et là-bas, il y a un autre quartier.
03:21 C'est merveilleux!
03:23 Tu aimes?
03:25 Oui, mais comme je te l'ai dit avant, monsieur...
03:28 Je suis d'accord.
03:30 De rien, il ne sert pas de demander ce que tu ne peux pas payer.
03:33 Merci beaucoup!
03:35 Albert!
03:37 Albert!
03:39 J'ai réussi, Albert!
03:43 Comment?
03:46 Tu ne vas pas vivre ici?
03:48 Oui, monsieur, nous sommes deux.
03:50 Vous êtes des frères?
03:51 Nous sommes des amis.
03:53 Je veux t'aider à te cuire.
03:55 Je ne peux pas accepter un malade.
03:57 Non, ce n'est pas une maladie, c'est l'amnésie.
04:00 Il a perdu sa mémoire.
04:01 L'amnésie? Qu'est-ce que c'est?
04:04 C'est une maladie qui fait oublier son nom, son passé et tout le reste.
04:11 J'adore cette maladie.
04:15 Je ne comprends pas.
04:17 Je veux aussi oublier mon passé.
04:20 Et que vous veniez à mettre à l'abri la maison.
04:23 Mais vous m'avez dit que oui.
04:26 Ce n'est pas de la décence si vous n'êtes pas des frères et pas mariés et que vous vivez dans la même maison.
04:31 Vous ne comprenez pas, Albert.
04:33 Sors! Sors de là! Je m'admire seulement aux gens honnêtes.
04:39 Albert!
04:42 Sous-titrage: Bach Films © 2013
04:47 Sous-titrage: Bach Films © 2013
04:53 Sous-titrage: Bach Films © 2013
04:59 Sous-titrage: Bach Films © 2013
05:05 Sous-titrage: Bach Films © 2013
05:11 Tu dois être très fatigué, Candy.
05:14 Non, tu seras fatigué. Jusqu'hier, tu gardais ta chambre.
05:18 Non, grâce à toi, je me sens bien. Je n'ai que mon amnésie.
05:23 Tu seras faim, n'est-ce pas?
05:26 Mais tu dois retourner à l'hôpital, Candy.
05:29 Avant, je dois trouver un endroit pour dormir.
05:32 Je trouve ça drôle.
05:36 Pourquoi?
05:38 Je pensais que tout le monde serait insécure dans cette situation, n'est-ce pas?
05:43 Oui.
05:44 En revanche, je suis très content. Tu as raison.
05:47 Je dois avoir vécu beaucoup dans l'air libre sous les nuages de lune.
05:51 C'est vrai, Albert. Tu aimes la nature et les animaux.
06:00 Tu voyages beaucoup. Je suppose que tu dormais beaucoup sous les nuages de lune.
06:05 J'ai une idée. Ce soir, on va dormir ici.
06:08 Impossible.
06:10 En dormant sous les nuages de lune, tu vas peut-être te souvenir de ton passé.
06:14 Salut, petit garçon.
06:20 Que fais-tu avec cette beauté?
06:26 Laisse-le, ce homme se récupère d'une maladie.
06:34 Une maladie? Ne me fais pas rire.
06:37 Allez, donnez-nous de l'argent.
06:39 Je ne suis pas très bien, mais je n'ai pas un centime.
06:44 Oh, c'est fort!
07:00 Je me souviens maintenant. Albert a dit qu'une fois à Londres,
07:04 Terry était enceinte et qu'il l'a sauvée d'une pandémie.
07:08 Albert, prends ça!
07:10 Arrête, ne sois pas imbécile.
07:13 Albert, tu as sauvé Terry!
07:16 Terry?
07:18 Oui, Terry. Tu te souviens, Albert?
07:21 Terry...
07:29 Ne vous en faites pas, vous allez vous battre.
07:31 Non, merci, mademoiselle.
07:33 Non, merci.
07:35 S'il vous plaît, je vais vous payer si vous vous battez.
07:39 C'est mieux de partir.
07:41 Terry...
07:47 C'est ça, Albert. Tu te souviens quand tu étais dans le zoo de Londres?
07:52 Terry!
07:54 Non, je ne peux pas.
07:56 Ne t'impatiente pas, calme-toi et essaie de te souvenir.
08:00 Candy!
08:09 Oui, Albert?
08:10 Nous t'avons cherché partout.
08:13 Nous avons trouvé un endroit pour vous.
08:16 Un endroit?
08:17 Bien, nous avons trouvé un endroit pour vous.
08:21 Un endroit?
08:23 Bien, allons-y.
08:24 Merci.
08:26 Nous y sommes.
08:38 C'est dans les hauts de cette maison.
08:42 Quoi?
08:46 Mais dis-moi, tu m'as...
08:48 Ils t'ont dit non il y a un moment, n'est-ce pas?
08:51 Mais nous avons passé un peu plus tard.
08:54 Monsieur Thomas!
09:00 Si je savais qu'il avait perdu sa mémoire en Italie, je ne l'aurais pas élevé.
09:06 Ma fille est mariée à un Italien et vit en Italie.
09:12 Il me semble que la guerre devient de plus en plus grave.
09:15 Votre fille?
09:17 J'espère que c'est bien.
09:20 Prenez.
09:21 Merci beaucoup, Monsieur Thomas.
09:24 C'est tout?
09:34 Prenez.
09:36 Si nous avions plus, je ne rentrerais pas dans le voiture.
09:40 Avec la force de Circe, ce serait impossible.
09:43 Que dis-tu?
09:46 C'est le Docteur Leonard qui t'appelle.
09:49 Merci.
09:50 J'ai entendu dire qu'il ne vivra plus ici.
09:56 J'ai la permission de la chef d'infirmière.
09:59 Il ne vivra pas avec le patient du quartier 0, n'est-ce pas?
10:03 Le soigner personnellement est son affaire, mais vivre avec lui est très différent.
10:08 Il faut aussi prendre en compte l'exemple.
10:12 Si je dis la vérité, je ne pourrai pas continuer à me soigner Albert.
10:17 Réponds-moi, Candy.
10:20 Non, je ne suis pas avec lui.
10:24 Candy!
10:25 Candy!
10:29 J'ai menti au vice-directeur.
10:43 Mais ce qui m'importe maintenant, c'est de sauver Albert.
10:50 C'est bon, Candy, on a tout nettoyé.
10:53 Merci!
10:54 Oh, ça a l'air bien!
10:59 Annie et Archie ont travaillé très fort.
11:02 Merci, Annie.
11:04 Ce n'est rien.
11:06 Laissez les garçons faire la reste de la nettoyage, et nous deux allons cuisiner.
11:11 Oui, je suis une très bonne cuisinière.
11:13 Tu vas cuisiner, Candy?
11:17 Ne t'en fais pas, si ça ne va pas, je te donnerai un dégâts.
11:20 Si c'est pour ça qu'on t'a reçu comme soignante.
11:26 Faire des enfants enveloupés est plus difficile que faire un bandage.
11:30 Candy, je crois que le feu est trop élevé.
11:34 Je préfère faire un bandage.
11:41 Je vais baisser le feu.
11:43 Je vais baisser le feu.
11:45 Candy?
11:48 Oui?
11:49 Je ne sais pas si je devrais te dire ça, mais il est bien que Terry ne se sache.
11:55 Pourquoi?
11:57 Si j'étais Terry, je n'aimerais pas ce qui se passe.
12:01 Tu le dis parce que je vis avec Albert.
12:04 Oui.
12:05 Maintenant que je pense, le Seigneur Thomas et le vice-directeur de l'hôpital ont dit la même chose.
12:11 J'ai peur que ça provoque des malentendus.
12:14 Merci de me le dire, Annie.
12:17 Alors, que vas-tu faire?
12:19 Je dirai à Terry les choses comme elles sont.
12:21 Candy!
12:22 Si ça peut provoquer un malentendu, je dois le dire avec plus de raison.
12:27 En plus, je ne veux pas mentir.
12:30 Tu as raison.
12:31 Oui, tu as beaucoup de raison, Candy.
12:34 Pardonne-moi de m'avoir mentie.
12:38 Si tu n'avais pas dit ça, tu n'aurais peut-être pas dit rien à Terry.
12:42 Tu comprends, Annie?
12:44 Oh, mon dieu!
12:46 Bonjour, Susanna.
13:12 Bonjour.
13:13 Cherchez Terry, allez-y. Il est très tard ce soir.
13:18 Dormez-le, il va se réveiller.
13:20 Ne vous inquiétez pas, je vais y aller.
13:22 Donnez-lui cette carte.
13:25 Oui.
13:27 Candy Squire.
13:34 Il doit avoir été vu à Chicago.
13:38 [Musique]
13:42 [Il toque à la porte]
13:44 [Il toque à la porte]
13:47 [Il toque à la porte]
13:49 C'est ouvert.
13:52 Bonjour, Terry.
13:54 Que fais-tu ici?
13:57 Je pensais qu'on allait aller ensemble à l'examen.
14:00 Susanna, je ne suis plus une créature.
14:04 Terry.
14:06 Ne t'inquiète pas de venir me chercher.
14:08 Je peux y aller seul. Je suis très désolé.
14:10 À plus tard.
14:11 Si elle était là, elle ne se ferait pas comme ça.
14:17 J'attends toi à l'examen.
14:26 [Il toque à la porte]
14:34 [Il toque à la porte]
14:35 [Il toque à la porte]
14:36 [Il toque à la porte]
14:37 [Il toque à la porte]
14:38 Je suis là. Tu dois être faim.
14:41 Oui, je suis faim.
14:42 Je vais préparer quelque chose tout de suite.
14:44 On a eu une emergency, tu sais.
14:46 Quoi?
14:48 Oh!
14:50 Albert, qu'est-ce que tu as fait?
14:57 Je m'étais fait boire et je me suis dit de cuire.
15:00 Mes mains se mouvaient seules, Candy.
15:04 Bien sûr, tu as fait ça parce que tu as passé beaucoup de temps seul.
15:07 Tu n'as pas récordé rien pendant que tu cuisinais.
15:10 Ce n'est pas grave, je suis sûre que ce genre d'expérience te fera récorder.
15:20 Et tu pourras récupérer la mémoire, Albert.
15:23 Je sens que cette neige dans ma tête se dissipe petit à petit.
15:29 Au hôpital, tu n'aurais jamais récordé rien.
15:33 Bien, allons manger. Vais te laver les mains.
15:37 Oui.
15:38 Ah, Albert, tu pourrais me dire...
15:41 Il n'y a pas de carte, Candy.
15:44 Tu attends la carte d'un homme nommé Terry, n'est-ce pas?
15:50 Terry? Tu as récordé Terry, Albert?
15:54 Non, Candy, mais parfois tu l'appelles quand tu parles avec toi-même.
15:58 Ne me dis pas!
16:00 C'est le poster.
16:15 Un mois avant le premier émission, nous travaillerons tous ensemble pour que ce soit un succès.
16:25 Nous travaillerons beaucoup, Terry.
16:29 Que dira Candy quand me voit en tant que Romeo?
16:37 Il pense à elle.
16:40 L'essai de la matin commencera à une heure.
16:51 Je dois envoyer Candy sans retour.
16:54 Pour qu'elle reste ici, avec moi.
16:57 Susanna!
17:06 Terry, cette scène que nous avons fait...
17:10 Je pensais que nous pourrions nous regarder un peu plus.
17:16 Et tu es venu ici pour me dire ceci?
17:19 Non.
17:20 C'est autre chose, n'est-ce pas?
17:23 J'avais décidé de la briser et de la quitter.
17:27 Qu'est-ce que c'est?
17:29 Cette carte, mais je te vois si pensant que je me tristesse.
17:34 C'est de Candy.
17:37 Je suis désolée.
17:39 Susanna!
17:41 C'est un cadeau pour vous.
17:44 Merci!
17:55 Au revoir!
17:56 Albert!
18:02 Bonjour, Candy!
18:04 Disponais!
18:06 Pourquoi? J'ai fait quelque chose de mauvais, Candy?
18:10 C'est un cadeau pour vous.
18:12 C'est un cadeau pour vous.
18:14 C'est un cadeau pour vous.
18:16 C'est un cadeau pour vous.
18:18 C'est un cadeau pour vous.
18:20 C'est un cadeau pour vous.
18:22 C'est un cadeau pour vous.
18:24 C'est un cadeau pour vous.
18:26 C'est un cadeau pour vous.
18:28 C'est un cadeau pour vous.
18:30 C'est un cadeau pour vous.
18:32 C'est un cadeau pour vous.
18:34 C'est un cadeau pour vous.
18:36 C'est un cadeau pour vous.
18:38 C'est un cadeau pour vous.
18:40 C'est un cadeau pour vous.
18:42 C'est un cadeau pour vous.
18:44 C'est un cadeau pour vous.
18:46 C'est un cadeau pour vous.
18:48 C'est un cadeau pour vous.
18:50 C'est un cadeau pour vous.
18:52 C'est un cadeau pour vous.
18:54 C'est un cadeau pour vous.
18:56 C'est un cadeau pour vous.
18:58 C'est un cadeau pour vous.
19:00 C'est un cadeau pour vous.
19:02 C'est un cadeau pour vous.
19:04 C'est un cadeau pour vous.
19:06 C'est un cadeau pour vous.
19:08 C'est un cadeau pour vous.
19:10 C'est un cadeau pour vous.
19:12 C'est un cadeau pour vous.
19:14 C'est un cadeau pour vous.
19:16 C'est un cadeau pour vous.
19:18 C'est un cadeau pour vous.
19:20 C'est un cadeau pour vous.
19:22 C'est un cadeau pour vous.
19:24 C'est un cadeau pour vous.
19:26 C'est un cadeau pour vous.
19:28 C'est un cadeau pour vous.
19:30 C'est un cadeau pour vous.
19:32 C'est un cadeau pour vous.
19:34 C'est un cadeau pour vous.
19:36 C'est un cadeau pour vous.
19:38 C'est un cadeau pour vous.
19:40 C'est un cadeau pour vous.
19:42 C'est un cadeau pour vous.
19:44 C'est un cadeau pour vous.
19:46 C'est un cadeau pour vous.
19:48 C'est un cadeau pour vous.
19:50 C'est un cadeau pour vous.
19:52 C'est un cadeau pour vous.
19:54 C'est un cadeau pour vous.
19:56 C'est un cadeau pour vous.
19:58 C'est un cadeau pour vous.
20:00 C'est un cadeau pour vous.
20:02 C'est un cadeau pour vous.
20:04 C'est un cadeau pour vous.
20:06 C'est un cadeau pour vous.
20:08 C'est un cadeau pour vous.
20:10 C'est un cadeau pour vous.
20:12 C'est un cadeau pour vous.
20:14 C'est un cadeau pour vous.
20:16 C'est un cadeau pour vous.
20:18 C'est un cadeau pour vous.
20:20 C'est un cadeau pour vous.
20:22 C'est un cadeau pour vous.
20:24 C'est un cadeau pour vous.
20:26 C'est un cadeau pour vous.
20:28 C'est un cadeau pour vous.
20:30 C'est un cadeau pour vous.
20:32 C'est un cadeau pour vous.
20:34 C'est un cadeau pour vous.
20:36 C'est un cadeau pour vous.
20:38 C'est un cadeau pour vous.
20:40 C'est un cadeau pour vous.
20:42 C'est un cadeau pour vous.
20:44 C'est un cadeau pour vous.
20:46 C'est un cadeau pour vous.
20:48 C'est un cadeau pour vous.
20:50 C'est un cadeau pour vous.
20:52 C'est un cadeau pour vous.
20:54 C'est un cadeau pour vous.
20:56 C'est un cadeau pour vous.
20:58 Le carouage disparaît à distance.
21:00 Et Candy pense qu'elle ne peut pas abandonner Albert.
21:02 Et Candy pense qu'elle ne peut pas abandonner Albert.
21:04 Et Candy pense qu'elle ne peut pas abandonner Albert.
21:06 Et pour qu'elle ne s'en souvienne pas,
21:08 elle essaie désespérément de sourire.
21:10 elle essaie désespérément de sourire.
21:12 elle essaie désespérément de sourire.
21:14 elle essaie désespérément de sourire.
21:16 Elle a été éliminée.
21:18 Elle a été éliminée.
21:20 Elle a été éliminée.
21:22 Elle a été éliminée.