Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:25 [Musique]
00:00:50 [Musique]
00:01:17 [Musique]
00:01:36 [Musique]
00:01:52 [Musique]
00:02:20 [Musique]
00:02:40 [Bruit de pas]
00:02:49 [Bruit de pas]
00:02:59 [Bruit de pas]
00:03:09 [Bruit de pas]
00:03:19 [Bruit de pas]
00:03:29 [Bruit de pas]
00:03:39 [Bruit de pas]
00:03:49 [Bruit de pas]
00:03:59 [Bruit de pas]
00:04:09 [Bruit de pas]
00:04:19 [Bruit de pas]
00:04:29 [Bruit de pas]
00:04:39 [Bruit de pas]
00:04:49 [Bruit de pas]
00:04:59 [Bruit de pas]
00:05:09 [Bruit de pas]
00:05:19 [Bruit de pas]
00:05:29 [Bruit de pas]
00:05:39 [Bruit de pas]
00:05:49 [Bruit de pas]
00:05:59 [Bruit de pas]
00:06:09 [Musique]
00:06:19 [Bruit de pas]
00:06:29 [Bruit de pas]
00:06:39 [Bruit de pas]
00:06:49 [Bruit de pas]
00:06:59 [Bruit de pas]
00:07:09 [Bruit de pas]
00:07:19 [Bruit de pas]
00:07:29 [Bruit de pas]
00:07:39 [Bruit de pas]
00:07:49 [Bruit de pas]
00:07:59 [Musique]
00:08:15 [Bruit de pas]
00:08:35 [Bruit de pas]
00:08:45 [Bruit de pas]
00:08:55 [Bruit de pas]
00:09:05 [Bruit de pas]
00:09:15 [Musique]
00:09:21 [Bruit de pas]
00:09:31 [Bruit de pas]
00:09:41 [Bruit de pas]
00:09:51 [Bruit de pas]
00:10:01 [Bruit de pas]
00:10:11 [Bruit de pas]
00:10:21 [Bruit de pas]
00:10:31 [Bruit de pas]
00:10:41 [Bruit de pas]
00:10:51 [Bruit de pas]
00:11:01 [Bruit de pas]
00:11:11 [Bruit de pas]
00:11:21 [Bruit de pas]
00:11:31 [Bruit de pas]
00:11:41 [Bruit de pas]
00:11:51 [Bruit de pas]
00:12:01 [Bruit de pas]
00:12:11 [Musique]
00:12:21 [Bruit de pas]
00:12:31 [Bruit de pas]
00:12:41 [Musique]
00:13:07 [Bruits de chien]
00:13:09 [Bruits de chien]
00:13:11 [Bruits de chien]
00:13:13 [Bruits de chien]
00:13:15 [Bruits de chien]
00:13:17 [Bruits de chien]
00:13:19 [Bruits de chien]
00:13:21 [Bruits de chien]
00:13:23 [Bruits de chien]
00:13:25 [Bruits de chien]
00:13:27 [Bruits de chien]
00:13:29 [Bruits de chien]
00:13:31 [Bruits de chien]
00:13:33 [Bruits de chien]
00:13:35 [Musique]
00:13:57 [Bruits de chien]
00:14:23 [Bruits de chien]
00:14:47 [Musique]
00:14:53 [Bruits de chien]
00:14:55 [Musique]
00:14:57 [Bruits de chien]
00:14:59 [Musique]
00:15:01 [Bruits de chien]
00:15:03 [Musique]
00:15:05 [Musique]
00:15:07 [Bruits de chien]
00:15:09 [Musique]
00:15:11 [Musique]
00:15:33 [Musique]
00:15:45 [Musique]
00:15:47 [Musique]
00:15:49 [Musique]
00:15:51 [Musique]
00:16:05 [Musique]
00:16:31 [Musique]
00:16:37 [Musique]
00:16:43 [Musique]
00:16:49 [Musique]
00:16:53 [Musique]
00:16:59 Qui êtes-vous ? Qui êtes-vous ?
00:17:01 La fille de Mr. Killian.
00:17:04 Bienvenue.
00:17:06 Oh, tu as de nombreux amis. J'ai besoin de préparer le pain.
00:17:12 Lina, prépares plus de plats et de couches.
00:17:15 Oui, Madame Assezeman.
00:17:18 Regarde, Cindy.
00:17:22 Oh, non, non, non, non.
00:17:24 J'ai réussi.
00:17:38 Allons jouer.
00:17:44 Attends.
00:17:49 Attends, attends.
00:17:51 Attention.
00:17:53 Par ici, par ici.
00:17:57 Courez.
00:17:58 Katie, où es-tu ? Katie.
00:18:04 - Viens, on est ici. - Viens, on est ici.
00:18:07 Vous verrez. Vous verrez.
00:18:10 Je vais.
00:18:17 C'est ici.
00:18:18 - C'est ici. - C'est ici.
00:18:25 Je voudrais aller avec eux, n'est-ce pas, Clarita ?
00:18:33 - Attends-moi. - Oui.
00:18:35 Ils sont tellement heureux.
00:18:39 Attention.
00:18:41 Attends-moi.
00:18:44 Attention.
00:18:45 - Attends-moi. - Attention.
00:18:49 - Attends-moi. - Attention.
00:18:54 Les enfants sont partis.
00:18:59 - Allons-y. - Non, je veux les voir.
00:19:02 Comme tu veux.
00:19:03 Comme tu veux.
00:19:04 Ils sont tellement heureux, n'est-ce pas, Clarita ?
00:19:25 Oui.
00:19:26 Tu veux courir comme eux, n'est-ce pas ?
00:19:30 Oui, mais...
00:19:32 Ne t'en fais pas, ma fille.
00:19:34 Si tu veux courir et que tu es très effortée, tu le feras.
00:19:39 Je te le promets.
00:19:41 Et si je...
00:19:42 Bien sûr.
00:19:44 Tu n'es pas habituée à bouger tes jambes, donc ça peut te faire mal.
00:19:49 Tu pourras tarder à te mettre en place.
00:19:52 Mais tu ne dois pas perdre l'espoir.
00:19:56 Ce que tu as besoin, c'est de patience.
00:20:00 Patience ?
00:20:02 On va pratiquer dès demain.
00:20:06 Oui.
00:20:08 Je suis là !
00:20:09 Je suis là !
00:20:10 Je suis là !
00:20:11 Je suis là !
00:20:12 Je suis là !
00:20:13 Je suis là !
00:20:14 C'est délicieux !
00:20:34 Mangez tout ce que vous voulez.
00:20:39 Je peux manger ?
00:20:40 Bien sûr.
00:20:41 C'est très bon.
00:20:43 C'est très bon.
00:20:44 C'est très bon.
00:20:46 C'est très bon.
00:20:48 C'est très bon.
00:20:50 C'est très bon.
00:20:51 C'est très bon.
00:20:52 C'est très bon.
00:20:54 C'est très bon.
00:20:56 C'est très bon.
00:20:57 [Musique]
00:21:20 [Musique]
00:21:31 [Musique]
00:21:54 [Musique]
00:22:07 [Musique]
00:22:14 [Musique]
00:22:31 [Bruit de pas]
00:22:45 [Bruit de pas]
00:23:15 Ne vous en faites pas, Clarita.
00:23:17 Je suis sûre que vous allez pouvoir marcher très vite.
00:23:20 Que se passe-t-il, Clarita ?
00:23:24 Vous étiez très contente et rassurée quand elle est partie.
00:23:27 Oui.
00:23:28 Tu as raison.
00:23:30 Je dois essayer.
00:23:31 Tu dois le faire.
00:23:32 Pourquoi ne pas te lever de la chambre à ta place et donner la surprise à grand-père ?
00:23:36 Oui.
00:23:37 Essaye de bouger les jambes.
00:23:43 Tourne-les vers ce côté.
00:23:45 J'essaie de le faire.
00:23:46 N'aie pas peur.
00:23:50 Bouge-les comme ça.
00:23:52 C'est bon.
00:23:54 Maintenant, essaye de mettre les pieds sur le sol.
00:23:58 Ah, tu vois comment c'est facile ?
00:24:03 Tu l'as fait.
00:24:04 Oui.
00:24:05 Très bien.
00:24:08 Maintenant, bouge-toi vers l'avant.
00:24:09 Oui.
00:24:10 Tes pieds sont touchées au sol, tu le sens ?
00:24:13 Oui.
00:24:14 Attention !
00:24:17 Clarita, tu vas bien ?
00:24:24 Grand-père ! Grand-père !
00:24:26 Tu t'es blessée ?
00:24:28 Non, je vais bien.
00:24:29 Que se passe-t-il ?
00:24:31 J'essayais de me mettre de pied.
00:24:35 Clarita, tu essayais de te mettre de pied ?
00:24:39 J'essayais de me mettre de pied, mais je me suis cassée.
00:24:43 Ne t'en fais pas, Clarita.
00:24:45 Mais mes pieds ne se sont pas touchées. J'avais peur.
00:24:49 Bien, l'important c'est que tu as essayé.
00:24:52 Je ne peux pas l'aider, mais tu peux l'aider, grand-père.
00:24:57 Il ne faut pas se presser pour le moment.
00:24:59 Tes pieds ne sont pas habituées à tenir son corps.
00:25:03 Mais tu disais que je pouvais le faire.
00:25:07 J'ai dit que tu faisais trop de travail.
00:25:09 Un peu.
00:25:10 Je pense que nous devons y aller avec calme.
00:25:15 Tout d'abord, tu dois apprendre à bouger ton corps.
00:25:20 Allons-y.
00:25:21 Je vais te montrer comment on fait le travail.
00:25:23 Ça te fait mal ?
00:25:46 Oui, un peu.
00:25:49 Mais c'est mieux que de ne rien sentir.
00:25:51 On va continuer à pratiquer.
00:25:53 Laisse-moi le faire.
00:26:01 C'est bon, comme tu veux.
00:26:03 Oui.
00:26:04 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux...
00:26:09 Ne t'appresse pas.
00:26:11 Il ne faut pas se presser pour le moment.
00:26:15 Un, deux, un, deux...
00:26:19 Comme ça ?
00:26:21 Oui, et peut-être qu'il sera capable de bouger ses jambes.
00:26:26 Continue à le faire pendant un moment.
00:26:29 Tu penses que je pourrais vraiment me poser, Heidi ?
00:26:35 Bien sûr que tu pourras.
00:26:36 Allons-y.
00:26:38 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux...
00:26:44 C'est assez, Heidi.
00:26:46 Non, tu dois te mettre en pied le plus vite possible.
00:26:49 Tante Éve sera heureuse.
00:26:51 Un, deux, un, deux, un, deux...
00:26:56 Bonjour.
00:26:58 Bonjour, Père.
00:27:00 Je vois que tu pratiques.
00:27:02 Allons-y, on va se reposer.
00:27:04 Donne-lui de la herbe blanche.
00:27:06 D'accord, à plus.
00:27:08 Bonjour, grand-père.
00:27:10 Bonjour, général.
00:27:11 Prenez soin de vous.
00:27:12 Peut-être que Clarita se reposera quand tu reviendras la nuit.
00:27:16 Bonne chance, Clarita.
00:27:18 À plus.
00:27:19 Merci, Père.
00:27:21 Au revoir.
00:27:23 Allons-y.
00:27:26 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux, un, deux...
00:27:36 Maintenant, essaie de te lever les jambes seule.
00:27:39 C'est bon, j'essaierai.
00:27:42 Plus fort, Clarita.
00:28:00 Je ne peux pas. Je ne peux pas le faire.
00:28:06 C'est comme ça. Un, deux, un, deux, un, deux...
00:28:12 Essaie.
00:28:13 C'est bon, je l'essaierai de nouveau.
00:28:16 Elle s'est déplacée, elle s'est déplacée, Clara.
00:28:33 Mes jambes se sont déplacées.
00:28:36 Clara, tu as réussi à le faire toi-même.
00:28:40 Oui, je suis contente.
00:28:42 Essayons de le faire encore une fois.
00:28:45 Un, deux, un, deux...
00:28:49 J'espère que Clara est en place maintenant.
00:28:57 Maintenant.
00:28:58 Vous voyez, elle se déplace.
00:29:10 Oui, c'est son premier jour et jusqu'à maintenant, elle a beaucoup amélioré.
00:29:14 C'est merveilleux.
00:29:15 Tu as de la chance, Clara.
00:29:17 Fais confiance.
00:29:19 Oui, grand-père.
00:29:23 La vie de la maman
00:29:27 Je suis là.
00:29:31 Bonjour, Père.
00:29:32 Bienvenue.
00:29:33 Nous vous avons appelé.
00:29:34 Tu es en place, Clarita?
00:29:36 Non, je ne peux pas le faire encore.
00:29:39 Je comprends.
00:29:41 Mais maintenant, je peux bouger mes jambes.
00:29:45 Regarde.
00:29:50 C'est vrai, vous bougez.
00:29:52 Quelle joie!
00:29:54 Oui, et c'est grâce à vous tous.
00:29:56 Je vais envoyer grand-mère pour lui dire que vous pouvez bouger vos jambes.
00:30:01 Oui.
00:30:02 Au revoir, Père.
00:30:03 Ecoute...
00:30:06 À demain!
00:30:14 À demain!
00:30:17 Grand-mère, maintenant, Clarita peut bouger ses jambes.
00:30:39 Tous les jours, aidée par Heidi et grand-père,
00:30:44 Clara fait de longues heures d'exercice.
00:30:48 Elle sait que si elle peut marcher, la vie va changer pour elle.
00:30:54 Elle peut bouger ses jambes, et elle ne sent plus le mal.
00:31:00 Mais malgré ses efforts, elle n'a pas encore pu se mettre en place.
00:31:07 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:10 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:13 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:16 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:19 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:22 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:25 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:28 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:31 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:34 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:37 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:40 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:43 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:46 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:49 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:52 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:55 Elle a du mal à se mettre en place.
00:31:58 Elle a du mal à se mettre en place.
00:32:01 Je voulais te dire que j'ai eu un beau sommeil la nuit dernière.
00:32:06 J'ai rêvé que Clarita était en pied dans les montagnes,
00:32:09 avec les arbres, dans le soleil de la matinée.
00:32:12 Alors je l'ai appelé, je l'ai embrassé,
00:32:15 je lui ai donné de nombreux bisous et je suis réveillée.
00:32:18 La grand-mère m'a dit qu'elle rêvait que tu étais en pied et que tu pouvais marcher.
00:32:22 Je n'aime pas.
00:32:24 Tout le monde attend que je puisse me lever.
00:32:27 Et que se passera si je ne peux pas?
00:32:29 C'est assez. Je n'ai pas besoin de marcher.
00:32:32 Je n'ai pas besoin de rien.
00:32:35 Ne dis pas ça. Tu pourras marcher.
00:32:38 Tu l'as presque réussi.
00:32:41 C'est assez. Je ne vais plus pratiquer.
00:32:45 Ça ne sert à rien. Je ne pourrai pas me mettre en place.
00:32:50 Ils me demandent de faire plus.
00:32:53 Je ne peux plus.
00:32:56 Je ne peux plus.
00:32:59 Je veux rentrer à Francfort.
00:33:04 Je veux rentrer à la maison.
00:33:07 Ne pleure pas.
00:33:20 Nous ne te déçons pas.
00:33:23 Nous avons trop de temps.
00:33:26 Jady, Pedro, la grand-mère et moi.
00:33:29 Nous voulons que tu te lèves le plus tôt possible.
00:33:32 Je t'en supplie, je t'ai trop forcé.
00:33:37 Pardonne-nous, Clara.
00:33:40 Merci, grand-mère.
00:33:44 Mais je me suis fait vaincre.
00:33:47 Je ne peux plus.
00:33:50 Clara, avant de commencer à pratiquer,
00:34:13 tu devrais changer de position.
00:34:17 Et maintenant, tu peux le faire.
00:34:20 Tu as travaillé avec plaisir.
00:34:24 Mais...
00:34:26 Mais...
00:34:29 Tu ne progresses pas comme tu pensais.
00:34:33 En fait, plus tu essaies, plus tu ne pourras jamais marcher.
00:34:38 Tu dois avoir beaucoup de confiance, Clara.
00:34:43 Grand-père, tu crois vraiment que je peux le faire ?
00:34:48 Clarita, j'ai beaucoup d'expérience.
00:34:52 Et je te jure que quand on décide de faire quelque chose,
00:34:56 on le fait.
00:34:59 Tu veux vraiment rentrer à Francfort ?
00:35:02 Je ne crois pas que tu sois si faible.
00:35:05 Je pensais que tu étais une fille
00:35:08 qui avait beaucoup de décision et de travail
00:35:11 pour réussir à se faire en face de cette maladie.
00:35:15 Grand-père !
00:35:18 Clarita,
00:35:27 il y a beaucoup de personnes dans le monde qui sont invalides
00:35:30 et qui ne peuvent pas marcher toute leur vie.
00:35:33 Je crois que tu es la seule qui peut marcher.
00:35:38 Clarita,
00:35:40 fais confiance, tu vas le faire.
00:35:43 Je te le promets.
00:35:46 Grand-père, je suis désolée de t'avoir préoccupée.
00:35:53 Je vais continuer à essayer.
00:35:56 C'est très bien.
00:35:59 Regarde le ciel.
00:36:01 C'est la mise au soleil.
00:36:04 Clarita !
00:36:30 Quel miracle est-ce que tu fais ici ?
00:36:33 Comment vas-tu ?
00:36:35 Ce n'est pas un miracle,
00:36:37 je veux juste savoir si tu fais de la butter.
00:36:40 Bien sûr, je suis toujours le meilleur à faire de la butter.
00:36:44 Miguel, viens voir la butter que j'ai faite.
00:36:48 Regarde, elle est délicieuse.
00:36:54 Elle a l'air très bonne.
00:36:57 Mais le moulin est un peu cassé.
00:37:01 Je sais, je suis trop occupé pour le réparer.
00:37:05 Que dirais-tu si je le répare en changeant un peu de butter ?
00:37:09 Ça me paraît bien.
00:37:12 Pourquoi fait-il ça ?
00:37:24 C'est une fille allemande qui est malade.
00:37:27 Elle vit avec lui et veut lui donner notre butter.
00:37:31 Je ne peux pas croire que l'âge le fasse.
00:37:36 Bien.
00:37:38 Ah, que bien.
00:38:03 C'est exactement les herbes que je veux.
00:38:07 Je les avais déjà senties.
00:38:10 Je suis là.
00:38:18 Je les ai coupées pour vous deux.
00:38:23 Merci, Pedro.
00:38:25 Merci.
00:38:26 Comment ça va, Clarita ?
00:38:29 On peut presque le faire.
00:38:32 Oui, mais ça va prendre du temps.
00:38:35 Ça ne passera pas longtemps.
00:38:37 Les casquettes !
00:38:39 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:38:44 Allons !
00:38:45 Allez, allez, sortez d'ici.
00:38:48 Général, faites quelque chose avec elles, s'il vous plaît.
00:38:52 Ce n'est pas de ma faute, elles sont venues seules.
00:38:55 Je sais, mais sortez-les d'ici.
00:38:57 Sortez, sortez d'ici, allez !
00:39:00 Qu'est-ce qui se passe, Général ?
00:39:02 Pourquoi sont-ils là ?
00:39:03 Elles sont toutes venues car j'ai pris leur herbe préférée et elles ont senti la fleur.
00:39:07 Merci.
00:39:08 C'est pour Blanquita, n'est-ce pas ?
00:39:09 Oui.
00:39:10 Je veux qu'elle nous donne de la bonne lait pour Clarita.
00:39:13 C'est tout.
00:39:15 Général.
00:39:16 J'essaie de faire bouger le grand...
00:39:19 Il ne veut pas bouger.
00:39:23 Que allons-nous faire ?
00:39:24 Je pense que Nébla peut résoudre ce problème.
00:39:27 Nébla ! Nébla ! Viens ici !
00:39:31 C'est génial !
00:39:50 Allons, allons !
00:39:53 À demain, tout le monde.
00:39:55 Attendez-moi !
00:39:57 À demain, Pedro !
00:39:59 J'espère que demain vous donneront de la bonne lait.
00:40:12 Merci, grand-père, vous avez fait tout ça pour moi.
00:40:18 Il vaut mieux qu'on les remercie.
00:40:22 Grand-père, merci.
00:40:25 Qu'est-ce que tu écris aujourd'hui ?
00:40:46 Montre-moi !
00:40:47 Non, donne-moi, Hedy !
00:40:49 Mais qu'est-ce que tu écris ?
00:40:51 Je ne comprends presque pas ta lettre.
00:40:54 Montre-moi !
00:40:55 Grand-père, grand-père s'est très fort pour moi.
00:40:59 Et...
00:41:00 Je l'ai déjà écrite !
00:41:01 C'est bon, maintenant je vais lire la tienne.
00:41:04 Quand je l'ai terminée, je te la donnerai.
00:41:06 C'est bon.
00:41:07 C'est bien.
00:41:36 Clarita !
00:41:37 Oui ?
00:41:38 Arrête de faire la force sur les bras et les mains.
00:41:46 Comme ça, tu ne pourras jamais te soutenir.
00:41:48 Je ne sais pas, mais je n'essaie pas.
00:41:51 Tu l'as réussi !
00:41:56 Clarita !
00:41:57 Oh, Clarita !
00:41:59 J'ai mal aux mains.
00:42:02 C'est bon pour aujourd'hui.
00:42:03 Ça te fait mal ?
00:42:05 Non, c'est rien.
00:42:07 On va essayer un peu plus.
00:42:09 Allez, Clarita !
00:42:10 Non, le grand-père m'a dit de le faire avec patience.
00:42:14 Mes jambes ne fonctionnent pas.
00:42:16 Je ne pourrai pas me mettre de pied aussi vite que tu le dis, Hedy.
00:42:21 Tante ! Tu es une cowarde !
00:42:24 Tu ne veux pas te mettre de pied et tu laisses tes jambes à la cause.
00:42:28 Tes jambes n'ont rien.
00:42:30 Tu t'utilises à toi-même.
00:42:32 Fille, cowarde !
00:42:34 Pourquoi ne veux-tu pas essayer ?
00:42:36 Tu ne pourras jamais te mettre de pied.
00:42:38 Tu es une cowarde !
00:42:40 Je ne te veux plus.
00:42:42 Je ne m'en fiche pas de ce que tu as fait.
00:42:44 Hedy, attends !
00:42:46 Hedy !
00:42:48 Clara !
00:42:57 Hedy, je peux me mettre de pied.
00:43:03 Je peux le faire.
00:43:05 Je ne peux pas croire que tu es de pied.
00:43:10 Hedy !
00:43:14 Clarita !
00:43:17 Hedy !
00:43:20 Je suis si contente.
00:43:26 Merci, Hedy.
00:43:27 Je ne l'ai pas fait pour toi.
00:43:29 Je suis heureuse.
00:43:31 Hedy !
00:43:33 Clara !
00:43:59 Hedy !
00:44:01 Quelle joie !
00:44:03 Hedy, je peux marcher.
00:44:06 Je peux marcher.
00:44:09 Je peux marcher.
00:44:12 Je peux marcher.
00:44:14 Je peux marcher.
00:44:16 Je peux marcher.
00:44:20 Je peux marcher.
00:44:22 Je dois dire quelque chose à la petite.
00:44:26 Tu peux te mettre de pied ?
00:44:28 Oui.
00:44:30 Je ne me demande pas longtemps.
00:44:32 Grand-père !
00:44:35 Grand-père !
00:44:37 Grand-père, il l'a fait !
00:44:40 Clarita est enceinte.
00:44:42 Regarde-la.
00:44:44 Grand-père.
00:44:45 Clarita, tu l'as réussi, ma fille.
00:44:49 Quelle joie.
00:44:51 Tu vois, tu es de pied seule, sans aide.
00:44:55 Tout a été grâce à toi, Hedy.
00:44:57 Non, c'est grâce à ton effort.
00:45:00 Tu dois être fatiguée.
00:45:02 Reste un peu.
00:45:04 Attends, je veux me mettre de pied un peu plus tard.
00:45:06 Mais...
00:45:07 Je ne sais pas si je pourrais me mettre de pied si je me sens bien.
00:45:10 Je l'ai réussi, je veux me mettre de pied un peu plus tard.
00:45:14 Ne t'en fais pas.
00:45:16 Tu sais comment te mettre de pied et tu ne l'oublieras jamais.
00:45:20 Vraiment ? Je suis si heureuse.
00:45:22 Mais je me sens si malade de pied seule.
00:45:27 Il y a un grand espace autour de moi et mes jambes sont les seules qui me soutiennent.
00:45:32 Je le vois de loin sur le sol.
00:45:34 De loin ?
00:45:35 Oui, tu crois ?
00:45:37 C'est Pedro !
00:45:42 Il va se surprendre.
00:45:43 Je sais.
00:45:44 [Il entend la chasse d'un chien.]
00:45:51 Pedro !
00:45:52 Il est arrivé, Pedro !
00:45:54 Je suis arrivé, Hedy.
00:45:56 Salut !
00:45:57 Salut, Clarita.
00:46:01 Comment vas-tu aujourd'hui ?
00:46:02 Je ne peux pas le faire encore, Pedro.
00:46:05 Tu vas te mettre de pied bientôt.
00:46:10 Continue d'essayer, Clarita.
00:46:13 A...Au revoir.
00:46:16 Maintenant, Clarita.
00:46:20 Pedro !
00:46:24 Clarita !
00:46:31 Cascara !
00:46:38 Tu es surpris, Pedro ?
00:46:40 Oui.
00:46:41 Il l'a réussi !
00:46:44 Il l'a réussi !
00:46:45 Clarita, il l'a réussi ! Bravo !
00:46:47 Très bien, Clarita !
00:46:49 Est-ce que tu vas bien ?
00:46:57 Laisse-moi t'asseoir un instant.
00:46:59 Attention.
00:47:01 Je suis très désolée.
00:47:03 Ne t'en fais pas, Pedro.
00:47:05 Je te remercie beaucoup, comme tous les autres.
00:47:08 Mais ce n'est pas vrai.
00:47:10 Général !
00:47:11 Il serait mieux que tu partes.
00:47:13 Les cobras sont partis.
00:47:16 Au revoir.
00:47:17 Au revoir, Pedro !
00:47:19 Chérie, grand-mère.
00:47:32 Je sais me mettre de pied seule.
00:47:35 Chérie.
00:47:36 Je ne vais pas dire à grand-mère que je peux me mettre de pied seule.
00:47:43 Pourquoi pas ? Elle veut le savoir.
00:47:46 Je veux qu'elle attende un peu plus.
00:47:48 Je veux que ce soit un secret pour qu'elle sache bien marcher.
00:47:51 Je vais pratiquer jusqu'à ce qu'elle puisse marcher bien.
00:47:55 Alors je vais surprendre papa et grand-mère.
00:47:58 Clarita !
00:48:00 Je suis sûre que tu vas bien.
00:48:02 Mais, Clarita...
00:48:03 Je te le dis de vrai, je peux marcher.
00:48:06 Je t'en prie.
00:48:08 Le lendemain, Clarita a commencé à pratiquer.
00:48:16 Un, deux, comme ça, comme ça.
00:48:28 Un, deux, comme ça, comme ça, Clarita.
00:48:32 Mets tes jambes en avant.
00:48:35 Un, deux, un, comme ça, comme ça.
00:48:40 Pour l'instant, ne soutiens pas trop tes jambes.
00:48:43 Elle est en train de pratiquer.
00:48:48 Bonjour, Pedro.
00:48:49 Bonjour, Pedro.
00:48:50 Bonjour.
00:48:51 Grand-père, je peux m'aider à Clarita ?
00:48:55 Tu es de la même hauteur qu'elle, tu peux l'aider beaucoup mieux que moi.
00:49:00 Merci.
00:49:01 Tu as la hauteur parfaite.
00:49:03 Vas-y, continue à pratiquer, Clarita.
00:49:05 Un, deux, un, deux, un, deux.
00:49:15 Un, deux, un, deux, un, deux.
00:49:23 Un, deux, un, deux, un, deux.
00:49:41 Clarita, calme-toi, ne pratiques pas toute la nuit, tu peux te faire fatiguer.
00:49:46 Je veux aller aussi vite que possible, grand-père.
00:49:49 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux.
00:49:55 Clara a finalement pu marcher, en se soutenant de quelque chose.
00:50:05 Quatre pas, cinq pas, six, sept, huit...
00:50:15 Pedro !
00:50:16 Qu'est-ce qui se passe, Pedro ?
00:50:20 Rien en particulier.
00:50:23 Mais que fais-tu ici ?
00:50:25 Bien, l'animal a escapé et je suis venu le chercher.
00:50:30 C'est pas vrai, tu es venu pour voir les progrès de Clara.
00:50:34 C'est pas vrai, Heidi, je suis venu pour...
00:50:36 On va t'enseigner. Montre-le, Clarita.
00:50:39 Ah, regarde, c'est Pedro.
00:50:41 Tu vois, il le fait très bien.
00:50:45 Oui, et il peut aller n'importe où.
00:50:47 Général !
00:50:48 Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:50:50 C'est que cet animal a escapé et je suis venu le chercher, c'est pas vrai ?
00:50:55 Oui.
00:50:56 Bon, ça n'importe pas, reste ici un moment et puis retourne à la forêt.
00:51:01 Oui.
00:51:02 Tu vas y aller ?
00:51:03 Oui, je reviendrai ici quand je reviendrai.
00:51:06 Pratique beaucoup, Clarita.
00:51:07 Merci, Pedro. Au revoir.
00:51:09 Mientras, dans le bain de Raga...
00:51:13 Il n'y a pas de bonnes nouvelles dans la carte d'aujourd'hui.
00:51:18 Quand arrivera la carte qui dira que Clara a trouvé le bébé ?
00:51:26 La carte de la mère de Raga
00:51:30 Clara, je peux mettre dans la carte la petite boule que nous voulons qu'elle vienne ?
00:51:40 Non, il faut attendre qu'elle apprenne à marcher seule.
00:51:44 Alors je la mets dans la carte.
00:51:47 Clara fait de grands efforts tous les jours mais elle ne peut pas marcher en seule.
00:51:53 Non, ça ne va pas, elle va s'éloigner.
00:51:56 Je sais, mais plus tard, elle sera plus contente.
00:51:59 Tu as raison. Je lui dirai de pratiquer beaucoup tous les jours.
00:52:05 Je sais, je ne vais pas utiliser mon siège de roue.
00:52:10 Grand-père, tu pourrais garder le siège de roue demain ?
00:52:18 Bien, oui, mais pourquoi, Clara ?
00:52:20 Je dois essayer de marcher sans elle et si je la vois près, je devrais l'utiliser.
00:52:26 Tu peux m'aider, Hedy ?
00:52:28 Je t'aiderai, mais tu penses que je pourrais le faire ?
00:52:32 Toi et Pedro disaient que je pourrais aller n'importe où si je me soutenais de quelque chose, n'est-ce pas ?
00:52:38 Je disais, mais...
00:52:39 Clara a raison.
00:52:41 Je suis heureux que tu as décidé, Clarita. Je vais garder le siège de roue demain.
00:52:48 Merci de m'avoir aidée pendant tant de temps, Hedy.
00:52:52 Tu n'as vraiment pas intérêt à me le garder ?
00:53:09 Non. Fais-le, s'il te plaît.
00:53:12 D'accord.
00:53:17 On peut faire le couloir des gamins ?
00:53:19 C'est bien, allons-y.
00:53:21 Ah, je suis là.
00:53:46 Je l'ai réussi.
00:53:47 Mais je ne peux plus, je n'ai jamais caminé autant de temps.
00:53:52 C'est parce que tu as gardé ton siège.
00:53:54 Blanquita !
00:53:55 Bonjour, chérie.
00:53:58 Comment allez-vous, Diana ?
00:54:00 Vite, ne courrez pas !
00:54:04 Bonjour, Clara.
00:54:06 Bonjour, Clarita.
00:54:07 Bonjour, Pedro.
00:54:08 Où est le siège de roue ?
00:54:10 Clarita a décidé qu'elle ne le fera plus.
00:54:12 Ah, alors tu es prête pour marcher.
00:54:14 Oui.
00:54:15 Bonne chance.
00:54:16 Au revoir, Pedro.
00:54:17 Un, deux.
00:54:26 Un, deux.
00:54:30 Un, deux.
00:54:32 Clarita, qu'est-ce qui te prend ?
00:54:34 Tu peux me laisser, Hedy.
00:54:36 Je suis sûr que je peux marcher seule.
00:54:39 Tu crois ?
00:54:40 J'essaierai.
00:54:43 Clara !
00:54:44 Je ne peux pas le faire, mes jambes ne bougent pas.
00:54:50 Allons reposer.
00:54:51 Tu veux un peu de lait de la vache ?
00:54:53 Je vais en prendre.
00:54:54 Je vais la coucher.
00:54:56 Je vais la coucher.
00:54:58 Je vais la coucher.
00:54:59 Je l'ai fait !
00:55:00 Grand-mère, c'est toi !
00:55:02 C'est toi, Hedy !
00:55:03 C'est toi, Hedy !
00:55:04 C'est toi, Hedy !
00:55:05 C'est toi, Hedy !
00:55:06 C'est toi, Hedy !
00:55:07 C'est toi, Hedy !
00:55:08 C'est toi, Hedy !
00:55:09 C'est toi, Hedy !
00:55:10 C'est toi, Hedy !
00:55:11 C'est toi, Hedy !
00:55:12 C'est toi, Hedy !
00:55:13 C'est toi, Hedy !
00:55:14 C'est toi, Hedy !
00:55:15 C'est toi, Hedy !
00:55:16 C'est toi, Hedy !
00:55:17 C'est toi, Hedy !
00:55:18 C'est toi, Hedy !
00:55:19 C'est toi, Hedy !
00:55:20 C'est toi, Hedy !
00:55:21 C'est toi, Hedy !
00:55:22 Je l'ai fait ! Grand-mère, j'ai pu marcher ! Je l'ai fait !
00:55:31 Je l'ai fait ! Grand-mère !
00:55:53 C'est toi, Hedy !
00:56:16 C'est toi, Hedy !
00:56:23 C'est toi, Hedy !
00:56:24 C'est toi, Hedy !
00:56:25 C'est toi, Hedy !
00:56:26 C'est toi, Hedy !
00:56:27 C'est toi, Hedy !
00:56:28 C'est toi, Hedy !
00:56:29 C'est toi, Hedy !
00:56:30 C'est toi, Hedy !
00:56:31 C'est toi, Hedy !
00:56:32 C'est toi, Hedy !
00:56:33 C'est toi, Hedy !
00:56:34 C'est toi, Hedy !
00:56:35 C'est toi, Hedy !
00:56:36 C'est toi, Hedy !
00:56:37 C'est toi, Hedy !
00:56:38 C'est toi, Hedy !
00:56:39 C'est toi, Hedy !
00:56:40 C'est toi, Hedy !
00:56:41 C'est toi, Hedy !
00:56:42 C'est toi, Hedy !
00:56:43 C'est toi, Hedy !
00:56:44 C'est tout, c'est tout.
00:56:46 Je crois que tu as déjà pratiqué assez pour aujourd'hui.
00:56:50 Oui.
00:56:51 Tu as tout le jour pour continuer.
00:56:54 Oh, tu étudies ? Il y a plus de lumière dehors.
00:57:08 On sort, Clara ?
00:57:09 Je ne veux pas sortir.
00:57:11 C'est bien.
00:57:13 C'est bien.
00:57:14 Grand-père, peux-tu m'aider à monter dans l'attico ?
00:57:30 Je veux dormir un moment.
00:57:32 Comme tu veux.
00:57:34 Que tu te reposes, ma fille.
00:57:36 Merci, grand-père.
00:57:38 Elle était très bonne.
00:57:53 Tu n'as pas encore fini ta laitre, Clara.
00:57:55 Je n'ai pas pratiqué.
00:57:56 Je crois que c'est pour ça que je n'ai pas encore faim.
00:58:00 C'est bon.
00:58:02 C'est bon.
00:58:04 C'est bon.
00:58:05 C'est bon.
00:58:07 C'est bon.
00:58:09 C'est bon.
00:58:11 C'est bon.
00:58:13 C'est bon.
00:58:15 C'est bon.
00:58:17 C'est bon.
00:58:19 C'est bon.
00:58:21 C'est bon.
00:58:23 C'est bon.
00:58:25 C'est bon.
00:58:27 C'est bon.
00:58:29 C'est bon.
00:58:32 C'est bon.
00:58:33 C'est bon.
00:58:36 Mon siège de roue est à l'autre côté de la porte.
00:58:39 Je me trouvais plus à l'aise avec elle.
00:58:44 C'est bon.
00:58:45 C'est bon.
00:58:47 C'est bon.
00:58:49 C'est bon.
00:58:51 C'est bon.
00:58:53 C'est bon.
00:58:55 C'est bon.
00:58:57 C'est bon.
00:58:59 C'est bon.
00:59:01 C'est bon.
00:59:03 C'est bon.
00:59:05 C'est bon.
00:59:07 C'est bon.
00:59:09 C'est bon.
00:59:12 C'est bon.
00:59:13 C'est bon.
00:59:15 C'est bon.
00:59:16 [Musique]
00:59:37 [Musique]
00:59:52 [Cri]
00:59:54 [Musique]
01:00:11 [Musique]
01:00:39 [Cri]
01:00:41 [Musique]
01:00:50 [Bruit de la voiture]
01:01:14 [Bruit de la voiture]
01:01:35 Mes sillas.
01:01:36 [Bruit de la voiture]
01:01:49 Que a sido eso ?
01:01:50 [Cri]
01:01:51 Clara, que haces aquí ?
01:01:56 Viniste tú sola ?
01:02:04 [Musique]
01:02:07 Clarissa, que te pasa ?
01:02:09 No llores, Clarita te quiere.
01:02:13 Clarita está llorando.
01:02:17 Ya, Clara.
01:02:21 Abuelito, estoy, estoy avergonzada.
01:02:28 Pues no debes estarlo.
01:02:29 Sé comment te sientes. Que te pareceria ir a los pastos de la montaña, eh ?
01:02:35 Hace mucho que no vamos ahí.
01:02:37 El general debe estar muy solo.
01:02:39 Le llevaremos carne seca, recuerdas como le gusta ?
01:02:42 Le va encantar que vayamos a visitarlo y a estar ahí con él.
01:02:47 Abuelito.
01:02:50 [Musique]
01:02:58 Calme, calme.
01:03:00 [Musique]
01:03:02 [Cri]
01:03:08 Hola, no practicas hoy ?
01:03:13 Hoy no, pero.
01:03:14 Ya hemos llegado.
01:03:19 Que se passe, Clarita ?
01:03:20 Rien, Pedro.
01:03:22 Je me souviens des pastos.
01:03:26 Aide-moi.
01:03:38 Bien.
01:03:39 Aide-moi, Clarita.
01:03:40 Si, Clara.
01:03:41 [Musique]
01:03:51 Parait comme si les montagnes se faisaient plus hautes.
01:03:54 Un, deux, un, deux, un, deux, un.
01:04:05 Regarde.
01:04:07 [Musique]
01:04:36 [Musique]
01:04:46 Bravo, bravo, bravo.
01:04:49 [Rires]
01:04:50 Mamita, la flore.
01:04:52 Tu l'as reçue.
01:04:54 [Rires]
01:04:55 La cordelia.
01:04:57 Caminei con una flor por primera vez yo sola.
01:05:01 [Musique]
01:05:09 [Rires]
01:05:11 [Musique]
01:05:20 [Musique]
01:05:23 [Musique]
01:05:33 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux, un, deux, un, deux, un, deux.
01:05:51 [Rires]
01:05:52 Tu l'as reçue, Clarita.
01:05:54 Je l'ai reçue, je l'ai reçue.
01:05:55 Je peux marcher ?
01:05:56 Je peux marcher.
01:05:57 Je crois qu'on peut appeler grand-mère quand elle voudra.
01:06:03 Je peux ? C'est bien.
01:06:05 Clara, Heidi, une carte pour vous.
01:06:09 Papa vient aussi, il est avec grand-mère à Raga.
01:06:12 Bravo, c'est bien.
01:06:14 Vous allez recevoir une surprise très grande.
01:06:17 Oui, je veux voir ce que chaque personne met.
01:06:20 Alors, la grand-mère de Clara ne sait rien ?
01:06:23 Non, elle ne sait rien, Pedro.
01:06:25 Elle ne vous a pas dit qu'elle peut se poser ?
01:06:29 Non, c'est un secret.
01:06:31 Eh bien, elle va s'en sorprendre.
01:06:34 Elle dit qu'elle sortra de Raga ce matin, alors qu'elle arrive aujourd'hui.
01:06:39 Elle arrive aujourd'hui ?
01:06:40 Aujourd'hui, à midi.
01:06:42 Quelle pitié, je ne serai pas ici à midi et j'aimerais voir la face qu'elle met.
01:06:47 Quelle pitié.
01:06:50 Grand-mère, la grand-mère de Clara arrive aujourd'hui à midi.
01:06:54 Oui, Nébla, va avec le général à la pêche.
01:06:57 Il arrive à midi, alors soyez prudents avec les coquilles.
01:07:01 Merci, grand-mère, merci beaucoup.
01:07:06 Quel bonheur.
01:07:09 Je t'attendrai, ne t'inquiète pas, Pedro.
01:07:11 Non, au revoir.
01:07:13 Au revoir, Pedro.
01:07:15 Au revoir, Nébla.
01:07:18 Le jour où la vie est enceinte
01:07:23 Nous arrivons à Dorfi.
01:07:34 Nous descendons ici et nous monterons vers les Alpes.
01:07:37 Les Alpes. Enfin, nous verrons de nouveau Clara.
01:07:41 Oui, elle est si saine que tu ne la reconnairas presque pas.
01:07:46 Je sais, mais ce qui me tristesse, c'est que nous ne la verrons pas se poser seule.
01:07:52 C'est la seule pitié, n'est-ce pas?
01:07:56 Mais je l'ai vraiment vu se poser une fois, crois-moi.
01:08:00 Bien sûr que je te crois, mais Clara est maintenant très forte et saine.
01:08:05 Je pense que nous avons fait très bien de la envoyer ici, maman.
01:08:09 Oui, je suppose que oui, fils.
01:08:12 Le jour où la vie est enceinte
01:08:17 Maman, la grand-mère de Clara vient à cabaye avec un monsieur de la boue.
01:08:36 Oui, il doit être venu voir Clara. Tu sais qu'il peut marcher.
01:08:42 Oui, je sais, mais qui peut être ce monsieur?
01:08:45 Ce monsieur pourrait être le père de Clara.
01:08:50 Qu'est-ce qui te prend, maman?
01:08:53 Je me trompe qu'ils soient venus pour emmener Heidi et Fran pour une autre fois.
01:08:57 Tu le crois?
01:08:59 Oui, fils. Et si c'était vrai?
01:09:04 Grand-mère! Grand-mère!
01:09:06 Papa!
01:09:08 Grand-mère!
01:09:10 Clara, nous sommes arrivés!
01:09:13 Papa!
01:09:15 Clara!
01:09:16 Clarita, ma fille!
01:09:18 Papa!
01:09:20 Papa!
01:09:22 Avant, tu semblais si faible, mais maintenant, je ne peux plus croire.
01:09:28 C'est vrai que je suis forte et saine, papa?
01:09:32 Oui, tu es magnifique, fille. Je sais, maintenant, tu es comme ton père.
01:09:37 Je te remercie, Heidi. C'est grâce à toi que Clara a rétabli.
01:09:43 Oui, il y a encore une autre surprise.
01:09:45 Non, Heidi.
01:09:47 Oh, Clara, Heidi, quelle est la surprise?
01:09:52 Rire
01:09:53 Rire
01:09:54 Rire
01:09:55 Je suis assez surpris.
01:09:57 Je me disais que tu serais aussi bien. Merci pour tout, Heidi.
01:10:03 Oh, le plus important homme est là.
01:10:07 Tu as raison.
01:10:09 Monsieur, c'est un plaisir de vous voir.
01:10:13 Comment allez-vous?
01:10:18 Tout s'est bien passé jusqu'à aujourd'hui.
01:10:20 Je ne sais pas comment le remercier. Je suis vraiment très remercié.
01:10:24 Je ne m'y avais jamais imaginé que Clara pourrait devenir une fille aussi heureuse et active qu'elle l'est maintenant. Je vous remercie, monsieur.
01:10:31 Je ne le remercie pas. Je devrais le remercier à les Alpes, à Heidi et à Pedro.
01:10:35 Et de toutes manières, il n'est pas trop tard pour nous remercier.
01:10:40 Hein?
01:10:41 S'il vous plaît, regardez les enfants.
01:10:45 Grand-mère!
01:10:46 Elle s'est levée. Elle s'est posée.
01:10:52 Elle s'est posée?
01:10:53 Clara s'est posée seule.
01:10:59 Je ne peux pas croire.
01:11:05 Clara, toi?
01:11:13 Grand-mère!
01:11:14 Clarita, c'est un rêve. Je rêve.
01:11:21 Je peux marcher.
01:11:23 Clara, Clara.
01:11:26 Papa!
01:11:27 Ma fille!
01:11:29 Papa! Papa!
01:11:32 Je peux me mettre de pied. Je peux marcher. Je peux marcher.
01:11:36 Monsieur, merci beaucoup.
01:11:39 Heidi, Pedro, merci à tous.
01:11:43 Grand-mère!
01:11:44 Papa!
01:11:45 Monsieur, je ne sais pas comment vous remercier.
01:11:57 Heidi, Pedro.
01:12:01 Merci, monsieur. Merci beaucoup pour tout.
01:12:07 Clara, tu es une bonne fille.
01:12:10 Je suis très heureuse.
01:12:14 Qu'est-ce qui vous arrive?
01:12:27 Descendez de la montagne. C'est grand-mère et Clara.
01:12:30 Je me doute que Heidi va aussi, Franford.
01:12:34 Ils viennent ici.
01:12:35 Grand-mère!
01:12:38 Grand-mère!
01:12:39 Grand-mère!
01:12:40 Je ne t'aurais pas pu venir si tôt.
01:12:43 Je t'ai vu. J'espère que tu ne partiras pas trop tôt.
01:12:48 Quoi?
01:12:49 Il y a beaucoup de temps, grand-mère.
01:12:52 Vous!
01:12:53 Merci beaucoup.
01:12:55 Clara peut marcher grâce à vous.
01:12:59 Je ne m'imaginais jamais que je pourrais emmener Clara et Franford ainsi.
01:13:05 J'espère que tu ne vas pas emmener Heidi. C'est tout ce qui m'importe.
01:13:11 Grand-mère, elle est encore préoccupée par ça.
01:13:15 Qui va l'emmener?
01:13:17 Alors, Heidi va rester ici, dans les montagnes?
01:13:21 Bien sûr! J'aimerais pouvoir vivre avec elle dans ce merveilleux endroit.
01:13:27 Nous serons ceux qui viendrons ici.
01:13:30 Nous viendrons tous les ans avec Clara à la montagne pour vivre avec Heidi.
01:13:35 Heidi, dis-lui que tu ne partiras pas.
01:13:40 Grand-mère!
01:13:41 Grand-mère, j'ai de bonnes nouvelles pour toi.
01:13:46 Ils vont emmener ma chambre à Franford!
01:13:48 Ta chambre?
01:13:49 Oui, c'est pour toi.
01:13:51 C'est une chambre très grande, avec trois armatures et des manches qui brillent très bien.
01:13:56 Tu es très chaude, grand-mère. Ils verront.
01:13:59 Ils la portent pour moi?
01:14:01 Oui. Heidi m'a dit qu'elle n'a rien pour elle.
01:14:06 Elle m'a demandé de t'envoyer la chambre qu'elle portait à Franford.
01:14:10 Heidi, merci. Tu es si gentille.
01:14:14 Dieu est si mercifule avec moi.
01:14:17 Ma fille!
01:14:19 [Musique]
01:14:29 [Bruit de moteur]
01:14:54 Pedro?
01:14:55 Oui?
01:14:57 Demain, je dois retourner à Franford avec papa et grand-mère.
01:15:02 Qu'est-ce que tu dis?
01:15:05 Pedro a été très gentil avec moi et je...
01:15:11 Tu vas vraiment partir demain?
01:15:14 C'est vrai, Heidi?
01:15:17 Oui, le voyage ici sera très dur pour elle.
01:15:20 Il vaut mieux que je retourne à Franford pour continuer à pratiquer.
01:15:24 Mais tu as dit que tu reviendras la primavera prochaine, n'est-ce pas, Clarita?
01:15:32 Oui, je te promets que je reviendrai.
01:15:36 Vraiment, Clarita, tu reviendras?
01:15:39 Oui. Pedro, chante-moi cette chanson de nouveau.
01:15:44 [Chante]
01:15:51 C'est la primavera.
01:15:53 Pedro, allons danser.
01:15:55 Oui.
01:15:57 Quand la prochaine primavera arrivera, je pourrai danser comme vous.
01:16:07 Oui, Clarita.
01:16:08 Allons danser.
01:16:09 Allons danser et chanter.
01:16:12 [Chante]
01:16:27 [Chante]
01:16:42 Allons chanter une autre.
01:16:44 [Chante]
01:16:58 Merci, Blanquita. Ta laitre m'a beaucoup aidé.
01:17:11 Allons-y.
01:17:13 Oui.
01:17:14 Blanquita, Diana, bonita, hasta el año que entramos.
01:17:18 Restez ici jusqu'à ce que vienne Pedro.
01:17:25 Portez-vous bien.
01:17:26 Adios.
01:17:28 [Musique]
01:17:47 Adios, mi abuela.
01:17:49 [Bruits de chien]
01:18:04 Attends, grand-père.
01:18:06 Que se passe-t-il?
01:18:10 Adios, Abetos.
01:18:12 Adios, casa.
01:18:15 Adios, mis queridos.
01:18:18 Clarita.
01:18:19 [Musique]
01:18:25 Ya podemos seguir, hijo.
01:18:27 Si.
01:18:29 [Musique]
01:18:55 Allons-y.
01:18:58 [Musique]
01:19:03 Prenez soin de vous, Clarita. Je veux que vous restiez en santé et fort.
01:19:07 Merci, grand-père.
01:19:09 Katie, Pedro, je reviendrai.
01:19:13 Clarita, prenez soin de vous.
01:19:16 Je me tiendrai, Katie.
01:19:19 Merci à vous aussi, Pedro.
01:19:21 Ne vous arrêtez pas à venir l'année qui vient.
01:19:23 [Bruits de chien]
01:19:26 Adios, Katie.
01:19:27 Adios, Clarita.
01:19:29 [Musique]
01:19:32 Clara.
01:19:33 Clara.
01:19:34 Clara.
01:19:35 Clara.
01:19:36 Clara.
01:19:37 [Musique]
01:19:38 Pedro.
01:19:39 Katie.
01:19:40 [Musique]
01:19:41 Clara.
01:19:42 Clara.
01:19:43 [Musique]
01:19:44 Adios.
01:19:45 Clara.
01:19:46 Adios, amigos.
01:19:47 Adios y gracias.
01:19:49 Clarita.
01:19:50 Clarita.
01:19:51 Adios.
01:19:52 Adios.
01:19:53 Katie.
01:19:54 Pedro.
01:19:55 Adios.
01:19:56 Adios.
01:19:57 Adios.
01:19:58 Vite, retournez, Clarita.
01:19:59 Retournez vite.
01:20:00 À la prochaine primavera.
01:20:02 Adios, Clarita.
01:20:03 Nous vous attendrons, Clarita.
01:20:06 [Musique]
01:20:10 À la prochaine primavera.
01:20:12 N'oubliez pas.
01:20:14 [Musique]
01:20:40 [Narration en espagnol]
01:20:46 [Musique]
01:20:49 [Narration en espagnol]
01:20:52 [Musique]
01:21:09 [Narration en espagnol]
01:21:15 [Musique]
01:21:18 [Narration en espagnol]
01:21:27 [Musique]
01:21:29 [Narration en espagnol]
01:21:30 [Musique]
01:21:37 [Narration en espagnol]
01:21:44 [Musique]
01:21:46 [Narration en espagnol]
01:21:50 [Musique]
01:21:51 [Narration en espagnol]
01:21:53 [Musique]
01:21:54 [Narration en espagnol]
01:21:55 [Musique]
01:21:56 [Narration en espagnol]
01:21:57 [Musique]
01:21:58 [Narration en espagnol]
01:21:59 [Musique]
01:22:00 [Narration en espagnol]
01:22:01 [Musique]
01:22:02 [Narration en espagnol]
01:22:03 [Musique]
01:22:04 [Narration en espagnol]
01:22:05 [Musique]
01:22:08 [Narration en espagnol]
01:22:09 [Musique]
01:22:10 [Narration en espagnol]
01:22:11 [Musique]
01:22:12 [Narration en espagnol]
01:22:13 [Musique]
01:22:14 [Narration en espagnol]
01:22:15 [Musique]
01:22:16 [Narration en espagnol]
01:22:17 [Musique]
01:22:18 [Narration en espagnol]
01:22:19 [Musique]
01:22:20 [Narration en espagnol]
01:22:21 [Musique]
01:22:22 [Narration en espagnol]
01:22:23 [Musique]
01:22:24 [Narration en espagnol]
01:22:25 [Musique]
01:22:26 [Narration en espagnol]
01:22:27 [Musique]
01:22:28 [Narration en espagnol]
01:22:29 [Musique]
01:22:30 [Narration en espagnol]
01:22:31 [Musique]
01:22:32 [Narration en espagnol]
01:22:33 [Musique]
01:22:34 [Narration en espagnol]
01:22:35 [Musique]
01:22:36 [Narration en espagnol]
01:22:37 [Musique]
01:22:38 [Narration en espagnol]
01:22:39 [Musique]
01:22:40 [Narration en espagnol]
01:22:41 [Musique]
01:22:42 [Narration en espagnol]
01:22:43 [Musique]
01:22:44 [Narration en espagnol]
01:22:45 [Musique]
01:22:46 [Narration en espagnol]
01:22:47 [Musique]
01:22:48 [Narration en espagnol]
01:22:49 [Musique]
01:22:50 [Narration en espagnol]
01:22:51 [Musique]
01:22:52 [Narration en espagnol]
01:22:53 [Musique]
01:22:54 [Narration en espagnol]
01:22:55 [Musique]
01:22:56 [Narration en espagnol]
01:22:57 [Musique]
01:23:02 [Musique]
01:23:07 [Musique]
01:23:12 [Musique]
01:23:17 [Musique]
01:23:22 [Musique]
01:23:27 [Bruits de pas]
01:23:35 [Parle en espagnol]
01:23:38 [Parle en espagnol]
01:23:39 [Parle en espagnol]
01:23:40 [Parle en espagnol]
01:23:41 [Parle en espagnol]
01:23:42 [Parle en espagnol]
01:23:43 [Parle en espagnol]
01:23:44 [Parle en espagnol]
01:23:45 [Parle en espagnol]
01:23:46 [Parle en espagnol]
01:23:47 [Parle en espagnol]
01:23:48 [Parle en espagnol]
01:23:49 [Parle en espagnol]
01:23:50 [Parle en espagnol]
01:23:51 [Parle en espagnol]
01:23:52 [Parle en espagnol]
01:23:53 [Parle en espagnol]
01:23:54 [Parle en espagnol]
01:23:55 [Parle en espagnol]
01:23:56 [Parle en espagnol]
01:23:57 [Parle en espagnol]
01:23:58 [Parle en espagnol]
01:23:59 [Parle en espagnol]
01:24:00 [Parle en espagnol]
01:24:01 [Parle en espagnol]
01:24:02 [Parle en espagnol]
01:24:03 [Parle en espagnol]
01:24:04 [Parle en espagnol]
01:24:05 [Parle en espagnol]
01:24:06 [Parle en espagnol]
01:24:07 [Parle en espagnol]
01:24:08 [Parle en espagnol]
01:24:09 [Parle en espagnol]
01:24:10 [Parle en espagnol]
01:24:11 [Parle en espagnol]
01:24:12 [Parle en espagnol]
01:24:13 [Parle en espagnol]
01:24:14 [Parle en espagnol]
01:24:15 [Parle en espagnol]
01:24:16 [Parle en espagnol]
01:24:17 [Parle en espagnol]
01:24:18 [Parle en espagnol]
01:24:19 [Parle en espagnol]
01:24:20 [Parle en espagnol]
01:24:21 [Parle en espagnol]
01:24:22 [Parle en espagnol]
01:24:23 [Parle en espagnol]
01:24:24 [Parle en espagnol]
01:24:25 [Parle en espagnol]
01:24:26 [Parle en espagnol]
01:24:27 [Parle en espagnol]
01:24:28 [Parle en espagnol]
01:24:29 [Parle en espagnol]
01:24:30 [Parle en espagnol]
01:24:31 [Parle en espagnol]
01:24:32 [Parle en espagnol]
01:24:33 [Parle en espagnol]
01:24:34 [Parle en espagnol]
01:24:35 [Parle en espagnol]
01:24:36 [Parle en espagnol]
01:24:37 [Parle en espagnol]
01:24:38 [Parle en espagnol]
01:24:39 [Parle en espagnol]
01:24:40 [Parle en espagnol]
01:24:41 [Parle en espagnol]
01:24:42 [Parle en espagnol]
01:24:43 [Parle en espagnol]
01:24:44 [Parle en espagnol]
01:24:45 [Parle en espagnol]
01:24:46 [Parle en espagnol]
01:24:47 [Parle en espagnol]
01:24:48 [Parle en espagnol]
01:24:49 [Parle en espagnol]
01:24:50 [Parle en espagnol]
01:24:51 [Parle en espagnol]
01:24:52 [Parle en espagnol]
01:24:53 [Parle en espagnol]
01:24:54 [Parle en espagnol]
01:24:55 [Parle en espagnol]
01:24:56 [Parle en espagnol]
01:24:57 [Parle en espagnol]
01:24:58 [Parle en espagnol]
01:24:59 [Parle en espagnol]
01:25:00 [Parle en espagnol]
01:25:01 [Parle en espagnol]
01:25:02 [Parle en espagnol]
01:25:03 [Parle en espagnol]
01:25:04 [Parle en espagnol]
01:25:05 [Parle en espagnol]
01:25:06 [Parle en espagnol]
01:25:07 [Parle en espagnol]
01:25:08 [Parle en espagnol]
01:25:09 [Parle en espagnol]
01:25:10 [Parle en espagnol]
01:25:11 [Parle en espagnol]
01:25:12 [Parle en espagnol]
01:25:13 [Parle en espagnol]
01:25:14 [Parle en espagnol]
01:25:15 [Parle en espagnol]
01:25:16 [Parle en espagnol]
01:25:17 [Parle en espagnol]
01:25:18 [Parle en espagnol]
01:25:19 [Rires]
01:25:43 [Bruit de neige]
01:25:48 [Parle en espagnol]
01:25:49 [Parle en espagnol]
01:25:50 [Parle en espagnol]
01:25:51 [Parle en espagnol]
01:25:52 [Parle en espagnol]
01:25:53 [Parle en espagnol]
01:25:54 [Parle en espagnol]
01:25:55 [Parle en espagnol]
01:25:56 [Parle en espagnol]
01:25:57 [Parle en espagnol]
01:25:58 [Parle en espagnol]
01:25:59 [Parle en espagnol]
01:26:00 [Parle en espagnol]
01:26:01 [Parle en espagnol]
01:26:02 [Parle en espagnol]
01:26:03 [Parle en espagnol]
01:26:04 [Parle en espagnol]
01:26:05 [Parle en espagnol]
01:26:06 [Parle en espagnol]
01:26:07 [Parle en espagnol]
01:26:08 [Parle en espagnol]
01:26:09 [Parle en espagnol]
01:26:30 [Musique]
01:26:53 [Musique]
01:27:22 [Musique]
01:27:40 [Musique]