Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Serendipity Ep 36 Eng Sub
Döküm
00:00作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:30作曲 李宗盛
01:59有事
02:01听说京城来了特别有名的皮影系师傅
02:05据说他们有什么双手能无百万兵的本事
02:09我好容易定到的位置
02:12跟我一起去看吧
02:13我明天还有文书
02:15你自己去吧
02:17书总是读不完的
02:19你只有老一结合才能事半功倍啊
02:22你就陪我一起去看吧
02:24我等你啊
02:32你是要带我去哪儿啊
02:42你是要带我去哪儿啊
02:43你是要带我去哪儿啊
02:44到了你就知道了
02:45到了你就知道了
02:46到了你就知道了
02:50皮影系
02:51皮影系
02:52我与小娘子本是青梅竹马
02:55谁知我回重重
02:57我与小娘子本是青梅竹马
02:59谁知我回重重
03:05错把小娘子的心门上
03:13你走
03:20You're okay to go.
03:27I will sin I never be humbled.
03:32I will never be moved.
03:36My heart will not be humbled.
03:39My heart will not be humbled.
03:41I will never be humbled.
03:43I will not be humbled.
03:45My heart is the one who wants me to be lucky.
03:47My heart will not be humbled.
03:48我与兄长 生俗 情圣 地图世代 我陪一度 泥军陷阻 若来吧 祈吧 泥滥 荡荡 迪洞
04:07我从今到今头 何处日 Danielle
04:15一种惊悚 留念 cha 心中灵陷
04:19说什么事。
04:22说什么事?
04:22说什么事。
04:24说什么事?
04:24说什么事?
04:25求我。
04:26求我。
04:27求我。
04:28我对两个大事,
04:29行为情深。
04:30道是梦里情长,
04:32我担短。
04:34万大鬼虎放一花。
04:40余生无望守候,
04:43有始由生。
04:46未能随而留她。
04:48There are no exceptions to the temple.
04:54There are no exceptions.
04:57There are no exceptions.
05:02I am hungry, all are gone.
05:07They are gone, they were gone
05:11I am hungry, all are gone.
05:17Oh
05:47Thank you very much.
06:17I cannot take care of you.
06:22You are so sorry, I'm sorry.
06:27You're so sorry.
06:32What happened?
06:35What happened?
06:37What happened?
06:39What happened?
06:41How did you get into it?
06:43How did you get into it?
06:45Don't do any of these things.
06:48We can't go back.
06:50There's no possibility.
07:15You...
07:18Are you okay?
07:24No.
07:25Let her find out something good.
07:28It doesn't matter.
07:37You said,
07:38when you look at the skin,
07:40you're happy and happy.
07:41Why don't you believe it?
07:43If you look at the skin,
07:45what do you think?
07:56Oh,
07:57Mr.
07:58What happened?
08:01What did you say?
08:05The doctor
08:07has given you
08:09and my brother to marry.
08:13What?
08:16How did I meet with him?
08:22Don't worry.
08:23There's no doubt about this.
08:25I'm going to find my brother.
08:27I'm going to find my brother.
08:28I'm going to find my brother.
08:29I'm going to find my brother.
08:30It's so simple.
08:31It's...
08:32It's already gone.
08:34Why do you think the doctor is going to die?
08:37...
08:39...
08:40...
08:41No.
08:42...
08:43...
08:45...
08:46What do you think of this marriage?
08:48I can't.
08:54I'd like to invite everyone to join me.
09:17What do you think of this marriage?
09:22I know that you have married to your sister.
09:26Ma'am.
09:28Let's go and leave.
09:32Let me take your mother.
09:35Let's go to a place where no one can find us.
09:38Whether it's in the sea or in the sea,
09:42let's go from the sea.
09:44Let's go from the sea.
09:45Let's go from the sea.
09:47Do you think of this marriage?
09:48Do you think of this marriage?
09:49Do you know what you want to do?
09:51Do you know what you want to do?
09:54What do you think of this marriage?
09:56I'm going to look at you for other people.
09:58Do you know?
09:59Do you want to calm down?
10:03If you want,
10:05you will be able to get the support.
10:06You will be able to get the support.
10:08Do you care about it?
10:10You've been able to fight against me before.
10:12Do you know what you want to do?
10:13Do you know what you want to do?
10:14Do you know what you want to do?
10:15Do you know what you want to do?
10:16It doesn't have to be a problem with you, you don't have to do it.
10:26I don't believe.
10:31I don't believe that you have to pay me half a bit.
10:35You gave me a piece of a piece of paper.
10:38I thought it would be a hit for me.
10:42It's funny.
10:43It's funny.
10:45I don't know if those who had given me the pain of my pain and pain,
10:49and again gave me the pain of my pain.
10:51How can I do it?
10:55Let's go.
11:01My friend.
11:04Don't push me.
11:06I'll do it again.
11:12Let's go.
11:13bother you.
11:14I'll騙ed you.
11:15I'll do it again.
11:16I'll leave you on the video.
11:23I'll do it again.
11:28l didn't get to you if you're dead,
11:33no proto woman
11:38I was only away
29:10you.
35:40,
36:40you.
37:10,
37:40you.
38:40,
39:10you.
39:40,
41:10,
41:40,
42:10you.
42:40, you.
43:10,
43:40,
44:10,
44:40, you.
45:10,
45:40,