Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Xiao Qiao, a clever girl from the Qiao family, marries Wei Shao, the sharp and kind master of the Wei family, as part of a family alliance. With bad blood between their clans, the two start off wary of each other, constantly testing boundaries in both funny and tense ways. Over time, they begin to appreciate each other's quirks and talents. Through ups and downs, they learn to work as a team, tackling family drama and bigger issues to bring some peace to their world. It’s a story of partnership built through trial, error, and a bit of chaos.

#webseries #historical #theprisionerofbeauty #drachin #revenge #dramachina

Category

😹
Fun
Transcript
00:00《那千年,路回倒落》
00:05如你怀中而不是云风
00:10穿过那迷雾已重重封锁
00:16这是道生抚与山而数千数钟
00:21只有爱给我天空海阔
00:25去做你的英雄
00:33祖父 魏绍是个什么样的人啊
00:49那你要想问问他的祖父
00:53我出任沿着墓的时候
00:56举办过一场陆离大会
01:00名义上了
01:02是邀请各方诸佛来比平其事
01:06实际上我是想结交盟友
01:12我俩一千只如故
01:20这通渠送水之恩无意为报啊
01:27我魏某今天怨让这陆角为正
01:31与燕州协为蒙国
01:34魏兄啊
01:36从今往后
01:38若是谁敢进犯燕州便是与我威国为敌
01:42我 乔魏两家
01:44同生子
01:46共进退
01:48燕州依然
01:50此后数年
01:56我在盘域和新都之间
02:00修动了永明区
02:04从此
02:06魏谷有水
02:08燕州有病
02:10十四年前
02:11燕州就派了汉将尼苏
02:14进犯美国
02:16强取新都
02:17想要签了这个宣派
02:20修复
02:21邱家长没来
02:23他们要连阵毁约了
02:25瞧别复啊
02:28为了一个口头盟友
02:36就要把我们拖进战局
02:38
02:40父亲
02:41这几年咱没少给威国送钱送粮
02:44对得起您和威侯的情谊了
02:46已经答应出兵援助了
02:47现在撤军
02:48这不是悲心轻易吗
02:50可你找一个由头啊
02:52父亲
02:53你还是快点拿主意吧
03:01今天借满满这张巧手
03:03直脚不过
03:04一切都是天意
03:07撤兵
03:08父亲
03:15二郎别哭
03:16二郎
03:17二郎
03:18记住
03:19以后不要相信别人
03:21作福就是被乔家人固惑
03:23才落得今日下场
03:29是魏家的希望
03:32拿一个
03:44以后不出国
03:45以后不出口
03:46放棄!
03:57这座城归边州,新城了!
04:11把他们拖入石坑,与战俘一并埋了!
04:14京都屠城三日,杀绝难定!
04:17是!
04:41索富是不想让燕州百姓,角入战局之中!
04:52辜负义人,还是辜负苍生!
04:56换做是我,我也不知道怎么选!
04:59只是如今这卫少兵临城下,要从旅宿手中夺回新都!
05:04若是这个时候我们出兵支援李苏的话,魏少未必能赢!
05:10可如果我们不支援,那他打下新都,一定会向燕州出兵,攻打盘役!
05:16那到时候我们怎么办?
05:18老魏侯有个医生,姓徐,颇有远先!
05:27我想在此时与她一起,我敢各位逆过!
05:33我敢各位逆过!
05:37祖父想让长姐带给魏少!
05:42若是借此机会协谋,化解仇恨,
05:46确实是上头昏陪!
05:49可这魏少亲眼目睹祖孙三代战死沙场!
05:53是否会在这仇事的眼光看到我们的悄乎还不得知?
05:58郑魏少也不知了 governor?
06:07郑魏少,到底是个什么样的人?
06:14郑魏少,到底是个什么样的人?
06:19郑魏少,郑魏少,郑魏少,郑魏少!
06:24郑魏少,郑魏少,郑魏少!
06:26I'm going to grab it.
06:28Let's go.
06:30Go ahead.
06:32Go ahead.
06:38Wait.
06:40I'm coming.
06:42I'm coming.
06:52My mom.
06:54My mom.
06:56My mom.
06:58Tiengoyun.
07:00You've always been about to know how to explain.
07:02What can I tell you about?
07:07My father took off the ship from the ship from the ship.
07:10You don't want to be afraid of the ship as well.
07:14My father took off the ship from the ship from the ship.
07:16No one wants me.
07:17Why would you want to be disappointed?
07:18My father took off the ship from the ship.
07:20Yes?
07:24Let's go.
07:26Wow!
07:35Your friend, you don't want to win in the ring.
07:38It's possible to join the ring.
07:41That's all.
07:43It's possible to marry your wills.
07:46Do you want to marry your wills?
07:49I'm sorry.
07:51He brought a book to him.
07:53He told the world he had a wedding.
07:55I will give you a chance.
07:57I am a wise man to take care of the king.
08:01I will give you a chance to take care of the king.
08:03The king of the king is a good thing.
08:06It is not true.
08:07When the king was the king of the king.
08:12The king of the king is a thousand dollars.
08:16She has a great job of the king.
08:19We are now going to take a look at the king of the king.
08:23The king.
08:24You can be a member of your father as a spouse?
08:30My father.
08:34The king,
08:35I'm going to take care of the king.
08:37The king is going to be tied to the king.
08:41I don't know what to know.
08:43The king is already with the king of the king of the king.
08:48I'm going to take care of the king of the king of the king.
08:51The queen is our child's daughter.
08:54If you have a daughter of my child,
08:57the queen and the queen are tied together.
09:01What are you talking about?
09:06My sister, I'm going to die.
09:09I'm going to die for two brothers.
09:11I'm going to die.
09:13I'm going to die for you.
09:17Look, we're the queen.
09:19I'm going to die.
09:21If we're the king,
09:23we will have the queen set for this marriage.
09:27It will be all the same for these children.
09:30Here, look.
09:32I need them.
09:34The queen is your queen.
09:36We are going to die for the queen.
09:38The queen is your queen.
09:40The queen is the queen of one hundred.
09:42The king is the queen.
09:44The queen is the queen.
09:46The queen is the queen.
09:47The queen is the queen.
09:49舍利一枝
09:57这是舍利?
09:59那怎么长得跟鼠佑似的?
10:05就是鼠佑
10:11夫人有所不知啊
10:13如今是舍利难寻
10:15况且我们沿途一路颠簸于此
10:19没有时间列得
10:21再说了
10:22这寻常人家用的不就是鼠佑吗?
10:25我们又不是寻常人家
10:38怎么样?
10:39能给他们鼠佑就算看得起他们了
10:41还有那么多舍利?
10:43马曼
10:45刘远若真心待你
10:47也不必计较这些虚拟
10:49况且你俩还有大小的情分在呢
10:51我向你长姐
10:55马上就要嫁到虎王之地了
10:57马上就要嫁到虎王之地了
10:59刘远若 characters
11:01刘远若
11:05刘远若
11:08匝 Mormon
11:09刘远若
11:19What about the tux?
11:21What about the tux?
11:23What about the tux?
11:25Let's eat.
11:27What about the tux?
11:29What about the tux?
11:31We're all in a day.
11:33The tux is just in the eye.
11:35It's not like the tux.
11:37The tux is not a small town.
11:39The tux is a bit more than the tux.
11:41The tux is not good.
11:43The tux is not a big one.
11:45What?
11:49What are you doing?
11:51They're not going to take a look at the plant.
11:53I'll tell them, we don't have a look at the plant,
11:55we can eat meat.
11:57Master.
11:59Master.
12:01Master.
12:03Master.
12:05Master.
12:07Master.
12:09Master.
12:11I've been sent to my father's side to the side.
12:13My father's side to the side to the side.
12:15I will not tell you.
12:17Master.
12:19Master.
12:21Master.
12:23Master.
12:25Master.
12:27Master.
12:29Master.
12:31Master.
12:33Master.
12:35Master.
12:37Master.
12:39Master.
12:41Master.
12:43Master.
12:45Master.
12:46Master.
12:47This guy is so hard to push the
12:50people to fight.
12:51If I die, I will take care of him.
12:54I will not be able to
12:56take care of the people of the
12:59other people.
13:01Gentlemen,
13:02go work!
13:04I am so proud!
13:05I am so proud of you!
13:08Let's go!
13:09Let's go!
13:10Let's go!
13:11Let's go!
13:12Let's go!
13:13Let's go!
13:14Let's go!
13:15Let's go!
13:16Let's go!
13:17Come on!
13:25Four years ago,
13:27the侨族 had been sent to me.
13:30It was my father's father.
13:33It was the other side of him.
13:35On the other hand,
13:37the enemies were in front of me.
13:40The army was sent to me.
13:42I would like to kill the侨族.
13:46ra-in-so!
13:48ra-in-so!
13:51ra-in-so!
13:58yin-chan!
14:16Get out of here.
14:46Come on.
15:16I love you,
15:18and I love you.
15:20I love you,
15:22and I love you.
15:38Don't worry,
15:40I'm your mother.
15:43You are your mother.
15:47I will be married to you.
15:50I will love you too.
16:12I don't want to marry you.
16:37I don't want to marry you.
16:42I don't want to marry you.
16:49We are going to leave you alone.
16:59We will fight you.
17:01I will fight you.
17:03I will fight you.
17:05You are a woman.
17:09How can you marry me?
17:24I don't want to marry you.
17:31I want to marry you.
17:33I want to marry you.
17:37I want to marry you.
17:44I want to marry you.
17:46But I am going to marry you.
17:49I want to marry you.
17:53I want to marry you.
17:55I want to marry you.
18:05I want to marry you.
18:07I want to marry you.
18:09Why do you marry me?
18:12I want to marry you.
18:14I want to marry you.
18:16I want to marry you.
18:19Or do you want to marry me?
18:21I don't want to marry you.
18:25I am not the only one.
18:27I just want to marry you.
18:28If you say that we are so different,
18:30it would be difficult for us to see each other.
18:33I would like to leave some of your love in my family,
18:36so I can take you to see each other.
18:41You don't want to wear these two clothes?
18:43I'll give you one.
18:46Do you have any?
18:50I'll give you one.
18:51Do you have any?
18:52Do you have any other clothes?
18:55This is my own clothes.
18:57I'm wearing my clothes.
18:58Do you have any clothes?
19:01No.
19:02You don't want me to wear these clothes.
19:05I'll give you two clothes.
19:06I'll give you two clothes.
19:19This is not my clothes.
19:22I'll give you a book.
19:30Please follow me.
19:31I'll prevent these clothes.
19:37If you want to 사す whatever.
19:38I'll give a few clothes.
19:41If it's notτοiking,
19:42it would come down for us to take time versus your rent.
19:47You don't need too policy.
19:52We have you one, you can do it in the same way.
19:58You can do it.
20:02We have you one, you can do it in the same way.
20:09That's enough.
20:22You can do it.
20:24I'll go to your house.
20:26I'll go to your house.
20:28My mother, I'll go.
20:31My mother, you're going to go.
20:32My mother, you're going to go.
20:35My mother, you're going to go.
20:42If you're a good friend, you can go with him.
20:49I won't go with him.
20:50You must go.
20:51I will Shirai.
20:52You're going to go.
20:53You're going to go to the house.
20:54I'll go to the house.
20:55You'll have to go again for my wife.
20:56I'm the only children who want my hands!
20:57They can do it.
20:58I'll go.
20:59You must be able to go.
21:01If you're going to marry me for your wife, then you will specifically?
21:06It doesn't matter.
21:07But no matter what I'm saying, I'm not going to you.
21:10Boy, I can't.
21:11Listen, it's only two children.
21:14They are such a sweet church.
21:17It's such a sweet church that you can build the house.
21:20This is my friend.
21:22Not a woman who is into my life,
21:25but he's a funeroun.
21:28I liked him, but I've seen him.
21:31I haven't seen him.
21:34He's a man who is not.
21:36He's a man who's so angry.
21:39He's angry.
21:40Now I can't let him die.
21:43I'll let him know.
21:47啊!
21:53若是张姐们要私藏的话,这些应该都是你难以割舍的心爱之物。
21:59只是空后太过沉重,我就把琴仙拆下来给你了,不会怪我吧?
22:10什么问题?
22:13啊!
22:15别动了,我今日祝他与你死奔,只是不想让他阳入虎口。
22:31可来日如果让我知道你带他不好,我一定派人去追杀你。
22:37如果你真的对他痴心一片的话,
22:41有这儿一日,我一定会替你向伯父姑们求情,祝你清云之上。
22:47女郎日后若有任何差遣,秉智赴汤蹈火,万死不吃。
22:53女郎日后若,赴汤蹈火,万死不吃。
23:03你们,妈妈。
23:04女郎试坐。
23:05最后走。
23:09您快走吧。
23:12妈妈!
23:13妈妈!
23:14Bega,
23:17beget!
23:18Beget!
23:27You're so alone,
23:29now with Bega leaves.
23:31It's almost like that.
23:33I'll get delayed,
23:34so I need to eat.
23:38Begum,
23:39what do you plan to do next?
23:44Let's go to the house.
23:46Hurry up.
23:47Hurry up.
23:48Have you seen the house?
23:49No.
23:50Let's go.
23:51Let's go.
23:52Let's leave the house.
23:54What is this?
23:55There are people.
23:56There are people.
23:57My wife.
24:04How is it?
24:06I'm not going to leave the house.
24:09The house is already sent out.
24:11The woman is going to leave the house.
24:13The woman is going to leave the house.
24:16How are they?
24:17You don't care about the house.
24:19Look at us.
24:21You can see the man.
24:22The man can beat us.
24:24I thought.
24:26If the wife is able to go to the house,
24:29we should say the woman is going to the house.
24:32It's not.
24:33You can't let the house out in the house.
24:35How does the house like the people?
24:37Just to say.
24:38Just to say the woman is going to be dead.
24:41It's like a villain,
24:43and he's gone!
24:44You're not going to die,
24:46you're not going to die.
24:47The soldiers of the army are a lot of the soldiers.
24:49I'm not going to die in a cage,
24:51but you're gonna die, you're gonna die.
25:11Your father, his child has a bad
25:13and he can't get this.
25:14He can't get this.
25:15He can't get this.
25:18He can't get this.
25:19He can't get this.
25:24You said you'd let him get married?
25:28That's a good idea.
25:29Your father...
25:30What do you mean?
25:31What do you mean?
25:32That's a good idea.
25:35You've already been a good idea.
25:37We've got a good idea.
25:39I don't know.
25:41You know,
25:42it's my father.
25:44He's impossible.
25:45He'll die.
25:46He will.
25:48What about you?
25:49Yes, your father is dead.
25:51You're dead.
25:52I'm so mad.
25:53Oh, what if I ever did?
25:55What if my father came back?
25:58What if she died?
26:00I've gotten to die.
26:02I will catch her.
26:03I'm sick of my father…
26:05I'm sick of my father.
26:07What if he had a weirdo?
26:08I can't find you.
26:18In the last few years,
26:21the king of the king of the king of the king
26:24has been the king of the king.
26:33Do you want me to know
26:34I don't know how to get out of heaven.
26:54But in that time,
26:57you three of your father died.
27:04It's a shame, but I have only one命.
27:11It's true. It's true.
27:15Lord, what do you think of him?
27:17He killed him.
27:18He killed him.
27:19He killed him.
27:21He killed him in the house.
27:46He killed him.
27:51kaldering.
27:57he killed him.
28:00he killed him.
28:03He killed him.
28:04ет.
28:08He killed him.
28:13Tre hub.
28:16You're done.
28:21You're done.
28:32You're so angry.
28:34You're so angry.
28:37But not to kill him.
28:38You're a fool.
28:40What do I need to do with this fool?
28:42唯一要的就是李速死 主公虽得新毒 但修复城池 仍需百姓相报
28:53十四年前 李速屠城后 城中老幼用家人的遗物堆砌了这座百姓墙 以表挨死
29:06十四年了 新毒的百姓受了太多战乱之苦 若此时可以白掌
29:11I know.
29:13Sir, I want to thank you for your support.
29:18What do you want to say?
29:20I think it's important to me.
29:25I'm not too close to you.
29:33But I and Sir's ideas are different.
29:36I want to make a mistake.
29:41I'm going to take a look at you.
29:44My husband.
29:47You know what I've been talking about.
29:50I'm going to take a look at you.
29:53I'm going to take a look at you.
29:56I'm going to take a look at you.
30:00My husband.
30:03I think that if you want to take a look at me.
30:06I want to make a look at me.
30:09I want to make it clear what he wants to get from me.
30:14This is the secret of Yen州.
30:17The secret of Yen州.
30:19If he wants to fight Yen州,
30:22the first goal is to be the secret of Yen州.
30:24If I take the secret of Yen州 as a嫁妆,
30:27why would he not want to marry me?
30:39If you have a son or a father,
30:42you can't marry me.
30:44You can't marry me.
30:47I'm a bad guy.
30:53I can't do it.
31:04I don't know what he's worried about me.
31:07He's still in charge of me.
31:12He's still in charge of you.
31:25Your father is still in charge of him?
31:29He's in charge of him.
31:33郝典
31:36我十四年前去的这爱
31:46竟然要看你来成怀了
32:03这是潘怡的印心
32:25线下交给你好胜看管
32:33谢伯父
32:36满满 别怪伯父
32:43不会
33:03满满 请书信
33:08鸽点残血
33:11孤里浑浑微微一些
33:15照着人间
33:20竟然像明月
33:25你心河上前
33:29遇不遗忘江山却来无一约
33:39闻迷连到遥复深渊
33:44尘世爱满满
33:48只知妇人推历
33:52飘飘相思醉永远
33:57五十一关
34:00幻不全面
34:02梦若成岸
34:04天下柔折磨过于水
34:09我吃了一辈子水
34:11深爱一肉可当的道理
34:15记住这个
34:17能保全性命
34:20若有幸能引军后为你遮邀
34:26你也要为燕州再多么花季谱啊
34:45主公
34:46城里的粮草 兵马
34:48都已经清点完毕
34:49登机在侧了
34:51户籍都清点好了吗
34:56这儿的百姓这不太配合吗
34:59为何
35:00李肃那丝
35:02也不知道是咋的
35:03别安排我们的
35:04算了
35:05不出眼了
35:08没事
35:09相信过短日子就好了
35:11主公
35:12主公
35:14主公
35:15草家的圣驾变务
35:16已经快到城门口了
35:18还真不怕死
35:31还敢松上门来
35:33还敢松上门来
35:35拿给我来
35:36主公
35:37主公
35:39主公
35:41主公
35:43主公
35:44主公
35:45主公
35:46主公
35:47主公
35:48主公
35:54主公
35:55主公
35:56主公
35:57主公
35:57主公
35:58主公
35:58绝乔家
35:59欲求和于主公
36:00那主公为何不顺势而为
36:01娶了乔女
36:02获得判依
36:04可得叛逆
36:05叛逆
36:05叛逆
36:08THEM
36:13SUBTLE
36:19He is worthy to do his william and his tuition.
36:24He will join his boss.
36:28Laugher
36:37The young woman is so stupid.
36:45The young man is 10 years old.
36:47The young man is 8 years old.
36:50The young man is 12 years old.
37:07Let's go.
37:18Let's open the door.
37:21Let's open the door.
37:39Let's open the door.
37:44Let's open the door.
37:51Let's open the door.
37:58Let's open the door.
38:05主公请随我想一想,整个中原,这几家势力联合起来,像不像是一头鹿?
38:18这燕州在路上,威国在杜甫,边州在脊背,而梁牙在双体,这盘依,地势高突,又是燕州的门户,像不像是这头鹿的心脏?
38:35这燕州愿意把这颗心挖给咱们,条件就是结盟,是有代价的, if he wants to give me this heart,若是他愿意把盘依交给我,不杀他,已经是对他的仁慈了.
38:59公孙先生明满天下,我心相识,今日得见,果然是人中龙凤.
39:10过奖了,不及张先生,有一群之彩啊,这燕州,果然是人节地灵之地,尤其是盘依,追景更是秀为。
39:24我当年曾有幸寻访,只是今年未去,不知现在是何等风貌。
39:31正巧,盘依是我家主公为女郎准备的嫁妇,戴完婚之后,军师可一同前往游来。
39:38如此甚好,既然这样,那主公与女郎就在盘依完婚吧。
39:45
39:47
39:48
39:53
39:55
39:56
39:57
39:58
39:59
40:00
40:01
40:02
40:03
40:04
40:05
40:06
40:07
40:08
40:09
40:10
40:11
40:12
40:13
40:14
40:15
40:16
40:17
40:18
40:19
40:20
40:21
40:22
40:23
40:24
40:25
40:26
40:27
40:28
40:29
40:30
40:31
40:32
40:33
40:34
40:35
40:36潘漆是女郎的故鄉
40:38星都是威猴的属地
40:42她們 為何吵這個呀
40:47白國主張 先交潘漆英信 再償婚
40:52燕州主張 先償婚 再交潘漆英信
40:56他們拿了英信 反悔怎麼辦
40:58所以此事絕對不能退讓
41:00去吧
41:01新都有過喪事十四年前數萬人埋骨於此此事不必在意了若你們燕州沒有誠意的話那便可打盜回府把人就此送回去
41:31在到處的內容
41:37汱浩
41:43汱浩
41:44汱浩
41:48汱浩
41:52汱浩
41:54作曲 李宗盛
42:24有常人 划过我指尖
42:33悄然拨动了心弦
42:37恍若故人 却又隐忍失眠
42:46情字尽头无所求 皆是缘
42:53曾沾传照目人间 半两圈
43:02烽火中聚散 相拥壳下温柔缺
43:10青红一叶 此生怎能忘却
43:19我愿花以上海 赴你的枫月
43:24灯白与树一如树仙
43:28像那言语故事 落在你眉间
43:33心上 留恋
43:37我愿赞个宋迷糊你的笑颜
43:41要怕身后是风雪
43:46再多浮生 只为这一生思念
43:50此生
43:53我愿赞个宋迷糊
43:55我愿赞个宋迷糊