Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Новости дня | 14 мая — дневной выпуск

Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/14/novosti-dnya-14-maya-dnevnoj-vypusk

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Израиль продолжит военную операцию в Газе, независимо от инициатив Хамас по освобождению заложников.
00:06Об этом премьер-министр Бениамин Нетаньяху заявил на встрече с ранеными солдатами в Иерусалиме.
00:11По мнению наблюдателей, комментарии Нетаньяху могут осложнить переговоры о прекращении огня,
00:16которые должны были начаться в Дохе после освобождения Хамас последнего живого американского заложника накануне.
00:22Президент США в понедельник выразил надежду, что освобождение Идана Александра станет первым шагом к прекращению 19-месячного конфликта.
00:31Между тем, в результате авиаударов по двум больницам в Газе во вторник погибли по меньшей мере 8 человек и десятки получили ранения, сообщили палестинские власти.
00:40В Цахал заявили, что нанесли удар цедата по центру командования и контроля Хамаса.
00:47Президент США заявил, что отменит санкции в отношении нового правительства Сирии.
00:52Чтобы дать стране цедата шанс на мир, заявление донорда Трампа было сделано в преддверии встречи в среду в Саудовской Аравии с президентом Сирии Ахмедом Ашара,
01:02бывшим джихадистом, изгнавшим в прошлом году Башара Асада.
01:05Трамп уточнил, что усилия по сближению были предприняты по настоянию наследного принца Саудовской Аравии Мохаммеда бен Салмана и президента Турции Реджеп Таид Эрдогана.
01:15Соключенный в тюрьму в Ираке за участие в мятеже после вторжения США в 2003-м, Ашара стал президентом Сирии в январе этого года.
01:45Через месяц после ошеломляющего наступления повстанческих группировок.
01:49С тех пор страны Персидского залива оказывали давление на Белый дом, убеждая его поддержать новое сирийское правительство в противовес влиянию Ирана.
01:57Немецкая полиция при участии спецназа провела рейд в Саксонии и еще шести землях по принадлежащим движению рейхсбюргеров объекта недвижимости.
02:10Цель рейда состояла в том, чтобы взять под контроль активы и изъять доказательства антиконституционной деятельности граждан рейха, готовивших госпереворот и разоблаченные к 2022 году.
02:20На пресс-конференции в Берлине министр внутренних дел так обосновал запрет крупнейшего объединения рейхсбюргеров, королевства Германии и его подразделения.
02:28Я sage hier ausdrücklich, es handelt sich hier nicht, was vielleicht auch so ein Titel des Vereins vermuten lassen könnte, um harmlose Ностальгiker,
02:40sondern es handelt sich hier um kriminelle Strukturen und um ein kriminelles Netzwerk.
02:46Und deswegen wird es heute verboten.
02:48Zum Zweck und zu diesem Zweck wurden Liegenschaften erworben, Teilorganisationen gegründet, wie eine sogenannte Königliche Reichsbank oder eine sogenannte deutsche Heilfürsorge, mittels derer Geldmittel beschafft wurden.
03:09В ходе операции, в которой участвовали до 800 сотрудников сил правопорядка, был задержан лидер рейхсбюргеров Петер Фицик.
03:16Всего было выдано 4 ордера на арест.
03:19В МВД пояснили, что все имущество группировки подлежит конфискации, интернет-сайт заблокирован.
03:26По оценкам экспертов, в рядах рейхсбюргеров сегодня насчитываются до 6000 человек.
03:30Bosnian's Presidency and European Council President António Košta met in Sarajevo, united in ambition but divide in outlook, Kosta called for de-escalation, swift reforms and warned against the secession rhetoric and treats to Bosnian's sovereignty.
03:48He reminded leaders that peace and progress depend on their cooperation and highlighted the benefits of European Union membership, including the new growth plan.
03:57Chairwoman Željka Cvijanović blamed the lack of progress on what she called unconstitutional inference by international actors, signing out high representative Christian Smith.
04:09The other two presidency members described the current political crisis as the worst in three decades, blaming anti-CEA leader Milorad Dodik and growing pro-Russian influence in Republika Srpska.
04:22Amid the political crisis discussions today, Lithuania and Poland had imposed sanctions on Milorad Dodik.
04:29Belmina Čorbić, Euronews, Sarajevo.
04:31От Квентина Тарантино и Джулии Гарнер до Евы Лангории и Беллы Хадид.
04:41Звезды мирового кино и шоу-бизнеса блистали на красной дорожке у театра «Люмьер» во французских Каннах.
04:4778-й по счету Каннский кинофестиваль начал свою работу.
04:51Дуэт американских актеров Леонардо Ди Каприо и Роберт Де Ниро, который зрители трижды видели на большом экране, своим появлением украсил церемонию открытия.
05:01Ди Каприо вручил 81-летнему ветерану кинематографа почетную золотую пальмовую ветвь.
05:06But every once in a while, even the most private of giants deserves their moment.
05:13A moment to be acknowledged, not just for their work, but for the quiet, lasting influence they've had on so many lives.
05:21On my life.
05:23So without trying to speak for the entire world of cinema here tonight, but probably doing it anyway,
05:29there's no one more deserving of this Palme d'Or Lifetime Achievement Award than Mr. Robert De Niro.
05:36В своей речи Де Ниро, ярый критик Дональда Трампа, быстро переключился на политику,
05:42обвинив президента США и его администрацию в нападках на искусство и культуру.
05:48America's Philistine president has had himself appointed head of one of our premier cultural institutions.
05:56He has cut funding and support to the arts, humanities, and education.
06:01And now he has announced a hundred percent tariff on films produced outside the U.S.
06:08Let that sink in for a minute.
06:11You can't put a price on creativity, but apparently you can put a tariff on it.
06:18Of course, this is unacceptable.
06:20All these attacks are unacceptable.
06:24Церемония открытия и фестиваля завершила насыщенный день.
06:28Были показаны трики на работы об Украине и премьера отреставрированного культового фильма
06:34«Золотая лихорадка» Чарли Чаплина, чье столетие отмечается в этом году.
06:39Жюри фестиваля, в которое входят Хелли Берри и Джереми Стронг,
06:42а возглавляет французская актриса Жюллет Бинош,
06:45отсмотрят 22 фильма, претендующие на «Золотую пальмовую ветвь».
06:49Имена победителей назовут 24 мая.
06:58Объявление Дональда Трампа о введении стопроцентных пошлин на фильмы,
07:03произведенные за рубежом, вызвало недоумение в Брюсселе.
07:06Президент США настаивает на возвращении производства в Голливуд,
07:11в то время как все больше американских студий предпочитают снимать в Европе.
07:15Их привлекает значительно более низкая стоимость производства фильмов.
07:32Трамп также выступил с критикой директивы об аудиовизуальных медиауслугах Евросоюза.
07:38Закон требует, чтобы стриминговые платформы показывали определенное количество европейских произведений
07:44и вносили финансовый вклад в местное производство в обмен на доступ к рынку ЕС.
07:48Во вторник министры культуры собрались в Брюсселе, чтобы обсудить внесение изменений в этот документ.
07:54В ЕС отвергают подозрения в том, что это делается в ответ на действия США.
07:58Однако некоторые эксперты предупреждают, что культура может стать следующей жертвой
08:02в торговой войне Брюсселя и Вашингтона.
08:05Угрозы Трампа могут нанести ущерб европейской продукции, разнообразию языков и культур,
08:32которые формируют аудиовизуальную идентичность ЕС.
08:36Если американские гиганты потокового вещания прекратят финансирование,
08:40последствия могут быть весьма серьезными.
08:43Но в ЕС уверенно заявляют, что готовы защищать свой кинематограф.
08:47Пошлины Трампа в сфере киноиндустрии, как считается, станут одной из главных тем обсуждения
09:09в ходе Каннского кинофестиваля, который открылся на юге Франции во вторник 13 мая.
09:14Продолжение следует...
09:17Ведем из всех мест, путешествий, в Куимбре, до Светилища Фатима,
09:37он добирался 80 километров, последние 15 километров шел босиком.
09:47Святилище Фатима – одно из знаковых мест культа Святой Девы Марии.
10:02Майское паломничество важнейшее, так как приходится на годовщину явления Богородицы
10:07трём детям-пастухам.
10:08Оно, утверждает, церковь имела место 13 мая 1917 года.
10:14И этой весной паломничество проходит в контексте избрания нового Папы.
10:18Майское паломничество – я надеюсь, что скоро он будет видеть в этой паломничестве,
10:22что он будет в центре сентября, не только в Португал, но и в мире.
10:27Майское паломничество – что вы думаете, что этот новый Папа –?
10:29Майское паломничество – я надеюсь, что это лучшее, что он может дать в Санкт-Паде.
10:33Так как мы мы очень радованы с Папомничество.
10:35И мы очень рады.
10:37И, вещественно, он говорит, что он уделяя, по-другому Папу,-кума,
10:41поспорт Святой…
10:43Так что, очень радованы.
10:44Потому что, это был пriel пизодис, что он был極 70,
10:47который был в Римской паломничество.
10:48И я надеюсь, что он будет очень хорошо.
10:51Я думаю, что будет хорошо. Я думаю, что, я думаю, что он по-настоящему еду в Папа, который мы остались.
10:57Я не знаю, что я был в Папе, когда я был в Потоке, в Питаке, в Санкт-Петербурге,
11:04и я надеюсь, что это было, что я думаю, что это было в Папе.
11:11Затем, как он уже о Таре до Мудро.
11:14Продолжение следует...
11:44Игорь Негода.
11:45Игорь Негода.
11:46Игорь Негода.

Recommended