Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
drama

The heroes of the film are "new Russians" and an old Uzbek, a lucky killer and a popular DJ, a beautiful princess and a mysterious monk, a foreign diplomat and a great poet .

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:30Ну, ты чего?
00:00:41Слушай, это... опоздал.
00:01:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:01:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:01:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:01:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:02ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:08ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:27ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:44ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:02:46ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:03:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:03:09Здравствуйте.
00:03:30Здорово, Ген. Здорово.
00:03:34Олег Николаевич, когда съемки будут?
00:03:36Будут, будут.
00:03:38Видишь, сидим, сценарий пишем.
00:03:41А, понятно.
00:03:44А для меня руль есть?
00:03:48Есть, есть.
00:03:50Есть, есть.
00:03:51Слушай, Ген, прости, мы заняты сейчас.
00:03:54Ну, понятно.
00:03:55Ладно.
00:03:56Подожди, Ген.
00:03:58Да?
00:03:59ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:04:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:04:02ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:04:03ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:04:04Ты знаешь, кто были твои предки?
00:04:05Какие предки?
00:04:06Ну, хотя бы дедушка.
00:04:08Дед был директором Мариинского театра.
00:04:11Серьезно?
00:04:13Да.
00:04:14У нас дома даже фотография есть.
00:04:17Дедушка со стороны матери?
00:04:19Со стороны отца.
00:04:21А по матери кто предки?
00:04:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:04:28Прадедушка граф, дед барон.
00:04:31Значит, твоя мама баронесса?
00:04:34Да.
00:04:35Вы же ее видели.
00:04:36Она снималась у вас в массовке.
00:04:38Я приводил ее на съемки.
00:04:40Помните?
00:04:41Угу.
00:04:42Ты бы привел ее к нам.
00:04:43Она бы рассказала про свою жизнь.
00:04:46А мы, может, сценарий поскорее написали.
00:04:49Хорошо.
00:04:50Приведу.
00:04:51Можно завтра?
00:04:52Можно.
00:04:53Ну, тогда я пошел.
00:04:55Иди.
00:04:56До свидания.
00:04:57Пока.
00:04:58Пока, Ген.
00:05:04Слушай, а может, нам его героем сделать?
00:05:09Живет такой Гена.
00:05:12Снимается в массовке.
00:05:14Состоит на учете в психдиспансере.
00:05:16А прадед у него граф.
00:05:19Дед, директор Мариинского театра.
00:05:22И род их пошел от хана Мамутека.
00:05:27А кто это?
00:05:29Представь себе, был такой восемнадцатилетний монгольский хан.
00:05:35Он жил в пятнадцатом веке и был потомок Чингисхана.
00:05:38Он вообще был умен, чисто любив, энергичен и мечтал возродить великую империю монголов.
00:05:55Однажды осенним вечером он вышел в степь послушать пение сусликов.
00:06:02Простудился и через два дня помер.
00:06:08А?
00:06:11Странно.
00:06:14А зачем он пошел слушать этих сусликов?
00:06:17Почему?
00:06:19Почему?
00:06:47Я иду.
00:06:48Чай.
00:06:49Малыш!
00:06:50Малыш!
00:06:52Простудился и приуть крепиться альмата в мониторе.
00:06:54Только все-чай.
00:06:55Не уйдите.
00:06:56Простудился и meter на свете сумки.
00:06:57Простудился и тут.
00:06:58Простудился и горы.
00:06:59Осеннил?
00:07:00Простудился и его, как он так важен.
00:07:01Не уложит.
00:07:02Простудился и он стал способен.
00:07:04Халер.
00:07:05Поколиук.
00:07:06Простудился и империйный шаг.
00:07:08А?
00:07:09Так.
00:07:10Простудился и его трудился.
00:07:12Так.
00:07:13Простудился и остаток нанканцев.
00:07:15I don't know.
00:07:45Олег Николаевич, можно на Ксеросе копия платежки снять?
00:07:50Да он не работает.
00:08:15Ксеросе копия платежки.
00:08:45Ксеросе копия платежки.
00:09:15Ксеросе копия платежки.
00:09:45Ксеросе копия платежки.
00:10:15Ксеросе копия платежки.
00:10:45Ксеросе копия платежки.
00:11:14Ксеросе копия платежки.
00:11:44Ксеросе копия платежки.
00:11:46Ксеросе копия платежки.
00:11:50Ксеросе копия платежки.
00:11:52Ксеросе копия платежки.
00:11:54Ксеросе копия платежки.
00:11:56Ксеросе копия платежки.
00:11:58Ксеросе копия платежки.
00:12:00Ксеросе копия платежки.
00:12:02Let's do it, let's do it, let's do it.
00:27:27Можно я выпью?
00:27:29Пей.
00:27:52Существует еще одна легенда, связанная с этим монастырем.
00:28:06При перестройке главного входа в конце 17 века рабочие обнаружили саркофаг княжны Ольшанской, которая была захоронена здесь в 1472 году.
00:28:17Монахи вскрыли саркофаг и увидели, что княжна, девушка 16 лет, лежит в нем как живая, совершенно не тронутая к линиям.
00:28:47Пей.
00:28:54Господь явил нам чудо.
00:28:59Отнесите саркофаг в часовню.
00:29:17Пей.
00:29:18Помогите саркофаг в суд 2400 пон esqu Pitона.
00:29:22Обшив в особ elничке Covered на картер nem создавал жилье technique.
00:29:26Пей.
00:29:30М boot sua т wy真ик.
00:31:03...пожар.
00:31:17...пожар.
00:31:18...пожар.
00:31:19...пожар.
00:31:20...пожар.
00:31:21...пожар.
00:31:22...пожар.
00:31:23...пожар.
00:31:24...пожар.
00:31:25...пожар.
00:31:26...пожар.
00:31:27...пожар.
00:31:28...пожар.
00:31:29...пожар.
00:31:30...пожар.
00:31:31...пожар.
00:31:32...пожар.
00:31:33...
00:31:35...
00:31:36...
00:31:37...
00:31:38...
00:31:39...
00:31:40...
00:31:41...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:44...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:48...
00:31:49...
00:31:50...
00:31:51...
00:31:52...
00:31:53...
00:31:54...
00:31:55...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:58...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:09...
00:32:10...
00:32:11...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:32...
00:33:04Let's go.
00:33:34Let's go.
00:34:04Let's go.
00:34:11Let's go.
00:34:13Let's go.
00:34:15Let's go.
00:34:17Let's go.
00:34:19Let's go.
00:34:21Let's go.
00:34:23Let's go.
00:34:25Let's go.
00:34:27Let's go.
00:34:29Let's go.
00:34:31Let's go.
00:34:33Let's go.
00:34:35Let's go.
00:34:37Let's go.
00:34:39Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:43Let's go.
00:34:45Let's go.
00:34:47Let's go.
00:34:49Let's go.
00:34:51Let's go.
00:34:52Let's go.
00:34:53Let's go.
00:34:54Let's go.
00:34:55Let's go.
00:34:56Let's go.
00:34:57Let's go.
00:34:59Let's go.
00:35:00Let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:02Let's go.
00:35:03Let's go.
00:35:04Let's go.
00:35:05Let's go.
00:35:06Let's go.
00:35:07Let's go.
00:35:08Let's go.
00:35:09Let's go.
00:35:14Здравствуй, Вера.
00:35:17Привет, Егор.
00:35:24А ты по-прежнему на заводе работаешь?
00:35:27Ну, как видишь. Ну, а ты как поживаешь?
00:35:31Да вот, бизнесом занялся.
00:35:41Наверное, много получаешь.
00:35:42Да, очень.
00:35:44В этом месяце, например, заработал шесть с половиной тысяч долларов.
00:35:47Ого.
00:35:50Хочешь, сходим в ресторан?
00:35:54Я как раз пообедать иду.
00:36:01Нет, спасибо.
00:36:02Я на смену иду.
00:36:04Жаль.
00:36:07Ну, тогда в другой раз.
00:36:10Хочешь, я позвоню тебе?
00:36:11У тебя тоже телефон?
00:36:15Да нет.
00:36:16Не надо.
00:36:31Да нет.
00:36:32Вау.
00:36:34Вау.
00:36:36Вау.
00:36:38Вау.
00:36:52Вау.
00:36:54Oh, my God.
00:37:24Oh, my God.
00:37:54Oh, my God.
00:38:24Oh, my God.
00:38:54Не нужен мне берег турецкий, и Африка мне не нужна.
00:39:02Немало я стран перевидел, шагая с винтовкой в руке.
00:39:11Но я за горши печали, чем быть от тебя кровей.
00:39:19Музыка
00:39:29Но не было большего долга, чем выполнить волю твою.
00:39:59Африка, африка, африка.
00:40:09Музыка
00:40:19Музыка
00:40:21Музыка
00:40:31Музыка
00:40:33Музыка
00:40:43Музыка
00:40:45Музыка
00:40:55Музыка
00:40:57Музыка
00:41:07Музыка
00:41:09Музыка
00:41:11Музыка
00:41:21Музыка
00:41:23Музыка
00:41:35Музыка
00:41:37Музыка
00:41:47Музыка
00:41:49Музыка
00:41:59Музыка
00:42:01Музыка
00:42:03Музыка
00:42:19Музыка
00:42:21Музыка
00:42:23Музыка
00:42:24Just listen to Radio Rhythm.
00:42:26I just called Natasha from Vladivostok
00:42:28and told me that they have already night.
00:42:31They have already night.
00:42:33And Natasha is very sad and sad.
00:42:36Natasha is sitting at home,
00:42:38one and very, very lonely
00:42:40with her friend Toli,
00:42:42who lives in Moscow.
00:42:44If you hear us now,
00:42:46let's leave all the details
00:42:48and call Natasha.
00:42:50And now for Natasha,
00:42:52the song of the group
00:42:54and company
00:42:557000
00:42:56над землей.
00:42:587000
00:43:00надuro
00:43:01,
00:43:04,
00:43:07,
00:43:08,
00:43:10,
00:43:11,
00:43:13,
00:43:15,
00:43:17,
00:43:18,
00:43:19.
00:43:20It's time for the first time, the first time of the moon
00:43:27The gul of the turbine, the shadows of the sleep
00:43:31Under the window, with the blue clouds, the landscape of the night
00:43:37And the moon is flying.
00:43:41The secret movements in the sky are endless
00:43:47I can see the image of your face
00:43:52You're far from me, a day from another day
00:43:58But even time can't help me
00:44:02To fly the ocean
00:44:05And, as you can see the crown of the sea
00:44:08Falling in the clouds, I'll go ahead and see you
00:44:13In the middle of the night, the sky is dark, and there in the bottom, is probably the wind.
00:44:26The night is long, but the path is long, as my flight is long, in the places where you live.
00:44:34The secret movement in the sky is no end
00:44:41I can see the影 of your face
00:44:46You're far from me, in another day
00:44:51But even time can't help me
00:44:56Let's go to the ocean
00:44:59And let's go through the mud
00:45:01Let's go through the mud
00:45:07Значит, ты выпил, Ермолаев, и ничего не помнишь?
00:45:10Не помню
00:45:11Ну а куда?
00:45:14Друг твой подевался
00:45:15Какой друг?
00:45:19Ну этот
00:45:20Батон
00:45:21Не знаю
00:45:24Ну как не знаешь?
00:45:27Вы же вместе пили
00:45:28Батон не пьет
00:45:32А что он делает?
00:45:34Он что, кольца, да?
00:45:36Куда он делся, а?
00:45:39Не знаю
00:45:40Думай
00:45:41Думай, Ермолаев
00:45:43Вспоминай
00:45:46Думай
00:45:58Думай
00:45:59Well, what's that?
00:46:05They don't fit.
00:46:10Well, that's not what they fit.
00:46:10Well, it's not what they fit.
00:46:13Well, what are you doing here?
00:46:19It doesn't fit.
00:46:21Well, how does it fit?
00:46:23Well, it doesn't fit.
00:46:27Do you want to try it?
00:46:29Let's try it.
00:46:31And what?
00:46:33It doesn't fit.
00:46:39Let's go.
00:46:43Well, let's go.
00:46:45Where is it?
00:46:47Well, let's go.
00:46:49Where is it?
00:46:51Well, I'll go.
00:46:53Where is it?
00:46:55I'm in office.
00:46:57Well.
00:46:59Well, I'll go.
00:47:01Where is it?
00:47:03Where?
00:47:05I'll go.
00:47:07In office.
00:47:09Yes, well.
00:47:13Let's go.
00:47:43Let's go.
00:48:13Let's go.
00:48:43Let's go.
00:49:13Let's go.
00:49:43Let's go.
00:50:13Let's go.
00:50:43Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:43Let's go.
00:52:13Let's go.
00:52:43Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:43Let's go.
00:54:13Let's go.
00:54:15Let's go.
00:54:17Let's go.
00:54:18Let's go.
00:54:19Let's go.
00:54:20Let's go.
00:54:22Let's go.
00:54:23Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:25Let's go.
00:54:27Let's go.
00:54:29Let's go.
00:54:31Let's go.
00:54:32Let's go.
00:54:33Let's go.
00:54:34Let's go.
00:54:35Let's go.
00:54:36Let's go.
00:54:37Let's go.
00:54:38Let's go.
00:54:39Let's go.
00:54:41Let's go.
00:54:42Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:44Let's go.
00:54:45Let's go.
00:54:46Let's go.
00:54:47Let's go.
00:54:48Let's go.
00:54:49Let's go.
00:54:50Let's go.
00:54:51Hello.
00:55:09Kola.
00:55:10You're wrong.
00:55:12Baev?
00:55:13I'm saying you're wrong.
00:55:16Excuse me.
00:55:21Hello.
00:55:22Hello.
00:55:23Hello.
00:55:24Hello.
00:55:25Yes, it's me.
00:55:26What's going on?
00:55:27How did they call the license?
00:55:29What did they get there?
00:55:31They went there.
00:55:33Okay.
00:55:34I'm sorry.
00:55:35You don't have to worry about me.
00:55:38Come on.
00:55:39Come on.
00:55:41Yes.
00:55:42You've come here.
00:55:43No.
00:55:44He doesn't have a problem.
00:55:46Of course.
00:55:47Who's going on?
00:55:49Yeah.
00:55:50You're right.
00:55:51You'll get away from the center of the bank.
00:55:53Yeah.
00:55:54But just on the level of the bank.
00:55:56You'll get out.
00:55:57You'll tell the money there.
00:55:58You're right.
00:55:59All right.
00:56:00You'll get a license.
00:56:03No.
00:56:04I can't go.
00:56:06You can't go.
00:56:07No.
00:56:08Look.
00:56:09On the fly.
00:56:10How is the water?
00:56:16Good.
00:56:40Why do you think you're here?
00:57:08Because I know.
00:57:10A father said that you don't know anything. He said that Chiangis Khan is Mongol and he killed him in Mongolia.
00:57:18A father where did he know?
00:57:20He said that the scientists are talking about it.
00:57:23What are these scientists saying? They can't know where he was killed.
00:57:30When Chiangis Khan died, his warriors decided to kill him so that no one knew where he was killed.
00:57:39They brought him here a whole month.
00:57:44They killed him on the road.
00:57:49So no one knew where he was killed.
00:57:53Where did you know?
00:57:56I know because my dad told me.
00:58:00And my dad told me.
00:58:04Where did they know?
00:58:07I know.
00:58:09I know.
00:58:10I know.
00:58:11I know.
00:58:12I know.
00:58:13I know.
00:58:14I know.
00:58:15I know.
00:58:16I know.
00:58:17I know.
00:58:18I know.
00:58:20He never came from me.
00:58:22I know.
00:59:2315 часов 50 минут, время московское.
00:59:5315 часов 50 минут, время московское.
01:00:2315 часов 50 минут, время московское.
01:00:5315 часов 50 минут, время московское.
01:01:23I'm going to put it in the water.
01:01:53Let's go.
01:02:23He will die.
01:02:28He will die tonight, or tomorrow he will die.
01:02:45When will he go to his pension?
01:02:47In the week?
01:02:50In the week.
01:02:52But if he will die, they will not give it to him.
01:03:20He will die tonight, or tomorrow he will die.
01:03:25He will die tonight, or tomorrow he will die tonight, or tomorrow he will die tonight.
01:03:40He will die tonight, or tomorrow he will die tonight.
01:03:59Привет, Зоя.
01:04:11Что ты делаешь здесь один?
01:04:15Хорю.
01:04:16Хорю.
01:04:21Угости меня сигареткой.
01:04:23Хорю.
01:04:42Поиграешь сегодня?
01:04:46Поиграю.
01:04:54Хорошо иногда.
01:04:56Покурить сигаретку.
01:05:01Вау.
01:05:05Закружилась голова.
01:05:09Ты выпила, что ли?
01:05:15Ну, выпила.
01:05:17Ну, а что?
01:05:18Откуда у тебя это вал?
01:05:23Хм.
01:05:24Привязалась.
01:05:39Ты бы хоть послушал, как я пою.
01:05:42У меня пошло всё на лад.
01:05:50Мне кажется, что я нашла себя.
01:05:57И если бы мне удалось попасть на телевидение...
01:06:03Слушай, мне просто нужно, чтобы меня немножко подтолкнули.
01:06:08А тебе это просто.
01:06:11Помоги мне.
01:06:13Понимаешь, у меня всё получится.
01:06:15Я просто...
01:06:16Ну что?
01:06:24Меня немножко подтолкнули.
01:06:31Я чувствую, что я...
01:06:32обзлёте.
01:06:41У меня всё получится.
01:06:47Вообще, какого чёрта вы развелись?
01:06:53Я не понимаю.
01:06:54Я не понимаю.
01:06:59Помнишь, как ты...
01:07:01целовался...
01:07:03первый раз?
01:07:06Помнишь?
01:07:09Как?
01:07:13Ты целовался...
01:07:15зубами.
01:07:17Как... как это зубами?
01:07:18Зубами.
01:07:21Зубами.
01:07:27Зубами.
01:07:34Ты не знал, что язык в этом деле самая важная.
01:07:39Самая важная штука.
01:07:40Какая важная штука.
01:08:10Зубами...
01:08:19Зубами...
01:08:20Зубами.
01:08:22Зубами.
01:08:23Let's go.
01:08:53I want to express the feeling that you sometimes encourage a person to say that you are not знаком.
01:08:59And you know, every time when you raise your hand, you don't have to be able to live like this.
01:09:03You know, you're wonderful. We're with you in Domenico.
01:09:07Oh, Alfonso, dear. We've been waiting for you.
01:09:16And these are the same girls.
01:09:18Alessia, Valentina.
01:09:20And this is the owner of our house, Alfonso.
01:09:23Alfonso, a second.
01:09:29Well, this is not my house, but my wife.
01:09:32I'm a Russian wife.
01:09:35And you're really a bishop?
01:09:37Yes, really.
01:09:39I'm a bishop of a Latin American country in Russia.
01:09:43You're a secretary.
01:09:44My son, my son.
01:09:46Let's drink a family over the友Is!
01:09:49Let's go.
01:09:52Let's get together!
01:09:53Vote!
01:09:54Go!
01:09:55D金.
01:09:56Come on, a woman to go to the ground.
01:10:05There was some salt and salt.
01:10:21Can I bring you to the dance?
01:10:26You are very beautiful. Where did you meet with Andrey?
01:10:42On the market. We are here to Smolensk. We live in Smolensk.
01:10:47She had to buy a grenade for her. She's sick. She said, she'll drink a grenade.
01:10:53You are very good.
01:11:23I'm very proud of객.
01:11:26He's a great hunter.
01:11:29I'm not the father.
01:11:32He's a great hunter.
01:11:35Let's go.
01:12:05Let's go.
01:12:35Let's go.
01:13:05Let's go.
01:13:35Let's go.
01:14:05Let's go.
01:14:34Let's go.
01:15:04Let's go.
01:15:34Let's go.
01:16:04Let's go.
01:16:34Let's go.
01:17:04Let's go.
01:17:34Let's go.
01:18:04Let's go.
01:18:34Let's go.
01:19:04Let's go.
01:19:34Let's go.
01:20:04Let's go.
01:20:34Let's go.
01:21:04Let's go.
01:21:34Let's go.
01:22:04Let's go.
01:22:34Let's go.
01:23:04Let's go.
01:23:34Let's go.
01:24:04Let's go.
01:24:34Let's go.
01:25:04Let's go.
01:25:34Let's go.
01:26:04Let's go.
01:26:34Let's go.
01:27:04Let's go.
01:27:34Let's go.