Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
EDITED BY
@DY_ANIME

#anime
#manga
#art
#otaku
#animeart
#animegirl
#cosplay
#animeedits
#naruto
#fanart
#drawing
all
#weeb
#animegirls
#cosplayer
#animefan
#artwork
#myheroacademia
#animeworld
#narutoshippuden
#animefanart
#illustration
#animedrawing
#sketch
#draw
#animeboy
#edit
#mangaart
#attackontitan
#animelove
#animecosplay
#dragonballz
#like
#bhfyp
#amv
#explorepage
#goku
#follow
#instagram
#aesthetic
#explore
#fyp
#demonslayer
#pokemon
#funny
#dankmemes
#waifus
#anime
#dragonballz
#myheroacademia
#animeedit
#tokyoghoul
#animeboy
#dbz
#animelover
#amv
#animegirls
#goku
#weeb
#animedrawing
#animelove
#bokunoheroacademia
#sasuke
#mangaart
#animeworld
#animefan
#animefanart
#animememe
#anime
#animegirl
#animeart
#animememes
#animes
#animeboy
#animegirls
#animelove
#animedrawing
#animelover
#animeworld
#animefan
#animeedit
#animeedits
#animefans
#animememe
#animecosplay
#animelife
#animefanart
#animekawaii
#animefreak
#animelovers
#animeartist
#animestyle
#animeamv
#animemanga
#animeindo
#kawaiianime
#animedraw
#animecouple

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00झाल झाल
00:00:30This is a certain island to the south.
00:00:43Though only a small village, its fruits are bountiful.
00:00:47I serve an ancient and royal family.
00:00:49My name, Dera Mochima Tsui.
00:00:52I am a much beloved bird, able to talk and tell fortunes.
00:00:57Okay.
00:00:59Again.
00:01:00Okay.
00:01:01Again.
00:01:02Mind if I take a break now, Dera?
00:01:04This is the young man I've cared for since he was a child.
00:01:07The prince of this land.
00:01:09Mecha Mochima Tsui.
00:01:11And this is the nation's fortune teller, who is also in the service of the prince.
00:01:16She is Choi Mochima Tsui.
00:01:19Pounding rice cakes is such laborious work, isn't it, Dera?
00:01:22You're just not putting your hips into it at all, my prince.
00:01:25Dera!
00:01:26How dare you insult the prince?
00:01:29You're absolutely right.
00:01:30Please forgive my foolishness.
00:01:31All you do is sit around munching on mochi all day, which is why you've gotten so fat.
00:01:35Please forgive my plumpness, my dearest Choi.
00:01:38We are planning on handing this mochi out to the people.
00:01:41Everyone in the palace is looking forward to eating these treats.
00:01:44My prince, let me help pound the mochi for a while.
00:01:48There's no need for you to do that, Choi.
00:01:50Pounding mochi takes strength and patience of mind.
00:01:53You do it, prince.
00:01:54I told you not to speak to the prince in that way.
00:01:57Forgive me, my dear Choi.
00:01:58It's all right, Choi.
00:02:00You must be thirsty.
00:02:02I'll go get us both something refreshing to drink.
00:02:04Prince, no.
00:02:05I will go get the beverages.
00:02:06You should roll mochi into balls instead.
00:02:09Stop barking your orders at us.
00:02:10You need to shut your beak, you lowly fat bird.
00:02:13If I may, dear Choi, a bird that can fly is just a bird.
00:02:16But a bird that can speak is a rarity indeed.
00:02:22I'll be right back in a bit.
00:02:24Yes.
00:02:30I'm positive the people of Usagiyama Shopping Arcade are feeling sad right about now.
00:02:36Given my great absence.
00:02:37What of my sweet Shiori?
00:02:45I'm sure she and the others are breathing sighs of relief to be rid of a squawking bird like you.
00:02:51Perhaps I should have graced that mochi shop with my presence a little longer.
00:02:55I had set out to find a wife for the prince when a quirk of fate led me to the mochi shop in an antiquated shopping arcade.
00:03:03There, I met a young girl named Tamako.
00:03:06Please don't leave us, Dara!
00:03:08You mustn't stop me, madam.
00:03:10The road beckons.
00:03:12The wonderful people of my great island eagerly await my happy return.
00:03:16Okay, Dara, we're sad to see you go, but best of luck to you.
00:03:22Here, it's one of my choicest feathers.
00:03:24Use this to remember me by and keep making good mochi.
00:03:28Thank you.
00:03:28I'll treasure it forever, sweet Dara.
00:03:31It was quite a surprise, dear Choi, when you said she was the intended bride for our sweet prince.
00:03:37But that wasn't the case at all, now, was it, dear girl?
00:03:40Sorry for the trouble I caused.
00:03:42I hope they're all doing well over there.
00:03:44Come, let us roll the mochi together.
00:03:52Isn't it a bit dull making them all the same shape?
00:03:55We should come up with something more inventive.
00:03:57What about this?
00:03:59Huh?
00:04:00What is that thing?
00:04:01A peach mochi.
00:04:03A peach?
00:04:04The fruit?
00:04:06Dear Choi, did you really think this was a...
00:04:09Of course not.
00:04:10In that case, how about these?
00:04:14What?
00:04:15Cut it out of me!
00:04:17Dara, how dare you mock me with your perversions!
00:04:20I'm back with the drinks.
00:04:22Prince, you mustn't look!
00:04:24Ah, sweet prince, what do you think of these?
00:04:27You idiot!
00:04:28Oh, wow, those look wonderful.
00:04:30Really?
00:04:31Those mochi?
00:04:32You like those things?
00:04:33I like them very much.
00:04:35Seriously, you really like that sort of things?
00:04:38Yes.
00:04:38I quite love them.
00:04:40It can't be.
00:04:42It's a Dara mochi, right?
00:04:44What?
00:04:49You want to be more careful with how you shape...
00:04:51I am indeed an incredible bird,
00:04:55but for some reason, my fate is a pitiable one.
00:04:59Endure, prevail, O sky of blue!
00:05:01Oh, no, no!
00:05:02Yeah!
00:05:03Oh, no!
00:05:11We'll be right back.
00:05:11We'll be right back.
00:05:15We'll be right back.
00:05:17We'll be right back.
00:05:18कर दो कर दो कर दो
00:05:48कि बिख।।।।।।।।।।। radiantब़!
00:05:55इतल इत्лагाष्ट।।। रिएप长 क!..
00:06:01करे दो।।।।… ऐी अद। volunt peड…
00:06:02ग्याएश दिल्ड करना वा।।।॥……
00:06:04।।।॥em c around you!
00:06:08और अवारकाब कि अब मारा जोफ निर्ष को बांचा है
00:06:17अब भीराना एम तो अवार्णा अवार्णा एंज है
00:06:22लोल पर्ष अवार्णाओ को लेस्टहर्ब है
00:06:24जुए जोता है
00:06:27विल्खविश अपलोगा निल्या है
00:06:30वेज़ अवार को इस वेदू
00:06:38तामको!
00:07:08I don't think anyone has noticed, even though we've been friends since we were kids.
00:07:34I've fallen in love with her.
00:07:44I'm ready, Mojizo. Over.
00:08:04I'm ready, Mojizo. Over.
00:08:11I'm ready, Mojizo. Over.
00:08:17Pianoが撫でるあなたの柔らかい横顔に
00:08:30引き付けられて目が離せなくて
00:08:36あなたの家のテレフォンなんだ
00:08:42繰り返し書いて覚えて
00:08:47受話器を外して
00:08:54ダイヤル回す
00:08:57それだけなんだ
00:09:00だけど
00:09:07そんな勇気も出せないから
00:09:13せめて
00:09:18この歌を
00:09:20あなたのためだけに歌う
00:09:24この歌は
00:09:26あなただけに聴いて欲しい
00:09:30ふっ
00:09:45一、二、二、一、二、二、二、一、二
00:09:50一、二、一、二,一、二、二、二
00:09:53ClevelandONE
00:09:54レーダーディOR
00:09:58Ready am
00:09:59Ow
00:10:02No matter how hard I try, I just can't catch this thing
00:10:10What am I doing wrong?
00:10:12You really have to grab it with everything you've got
00:10:14Is that all?
00:10:18Excuse me
00:10:19That's good to know
00:10:28कर दो, खुमके नहीं!
00:10:30उक्कान खूम्हें कीक, नहीं नहीं वातों करते हुछ!
00:10:34ज़ अड़ एप इंग, इंग चाना!
00:10:36कर दो सकते हमारी गुटेशन के विल्टेशन के लिव सान्या!
00:10:38युटेशन के लिव सेंगे!
00:10:39कर दूपना?
00:10:41कहाने हैं?
00:10:42सिप जिर वार बखीय यव्यासिर शॉट्गenda
00:11:05वोर्स
00:11:33Ma और है कर प्या जा माद टें कि लाट प्योनマीज कर जा कर रे रट παर टो एमस्टेरीकि रटा का टरे कि लिली अी रटेमिंगार में ठीर्यारी �전에 स स्रॉता कर बाहिछ ना
00:11:43क्यों ideal कि लुके में से ले में Risk हID रार टे Chemin चालाया मैं चल donuts
00:12:00प्रयाहाँ!
00:12:02ये रिछո्शी से लिए जी लगाँ!
00:12:04वाँ बत्�ंग झाँ लटिए अनवाँ!
00:12:08प्रयाहाँ!
00:12:08चितो प्रया हूँ, नीतो विर विरे लाँ.
00:12:14झाली है!
00:12:16झाली है??
00:12:17अई रिएट क्टार्टने है??
00:12:21प्रयाुच्टने है
00:12:22रिए में कि वो तरे हैं—
00:12:26लिसन वी लिए वाव्याना वान वावान जा जाता है
00:12:32वे लिए लुराइब लुग प्याओ
00:12:35लिए लिए इस अप्लिकाशन ओर्म चान अब्मित इस मिड़्ाव
00:12:39ओके तमको यू गो अ वज़ दो कर दिर चाश्छ।
00:12:43पाल प्रूह प्री कि टृत्साःाइब।
00:12:57मिन इडित बूले कि बाहिए क divisनर पुटोंא
00:13:01मेरर बाले की इ绢डार प्राल
00:13:04किम उतले हो पुन सांग
00:13:09यूरश वे कि अविए मेई यो
00:13:12अवढके घ्यू सकारू ticket
00:13:17यूज प्लाप्स एल
00:13:19यूब टब कि यूल
00:13:22करेंअ एंप संथ करेंग přे לצो
00:13:25अवाष अब मृ य हम वे ट्यों अ भी
00:13:34हमेडो
00:13:39फॉर फॉर
00:13:53वेल?
00:13:54है?
00:13:56वेल वेल, वेल वेला वद्ली वेल?
00:14:00वेल
00:14:02वेव, बारों तॉर वेल
00:14:04वेली वेल वेली वो
00:14:06कि और लिए क कि स्प्रीग hockey
00:14:12को अऑ कर्यों..
00:14:14व्जी, व्ट लिव्ट इस aboutt
00:14:18मझा कि विशे स्टृड़ा साथ
00:14:20व्ज्टाजँ इंगान कि अपरा थ्य देप्रेप्टन
00:14:25व्रील!?
00:14:27व्रेल व्स्वारीष बाल業 का लिए य Hoe
00:14:31जिर आव व् supposed constitutional थेल का मे cost?
00:14:32दोंगा है?
00:14:35आजी में आफी ही बाते ही बाते हैं
00:14:37बाते हैं?
00:14:38इते हैं अथी?
00:14:43इत्सुरा सभू
00:14:47जा रवलत करियो इंगाइड कर्या है?
00:14:50इस रड़े स्ट्टॉफ़िया!
00:14:52आज है नते वीड़े हैं?
00:14:53ये व्लोषी उनी लगया हैं
00:14:54औरे पोड़ते जिए जात एंवान को से हैं
00:14:57कि मोची लग रख रषाव जल्ग को एक लगा जुची वा जया जब ली को भी लुचांगे जग्यां वाठिट नज्ट आज़ लुचा जब जाट
00:15:07And you Shiori?
00:15:08English Lit?
00:15:09Yeah, I've thought about that.
00:15:12But I'd like to study abroad too.
00:15:15Hi Shiori, how are you?
00:15:17Still, I don't know if I could get used to life overseas.
00:15:21Hey Shio, don't just ignore me like that.
00:15:25Uh, sorry Kana!
00:15:27No problem, it's alright.
00:15:30Is architecture your only option Kana?
00:15:33Yes.
00:15:34Your dad's also a carpenter, isn't he?
00:15:36Yeah, he is.
00:15:38But I'm actually not good with heights.
00:15:40Really?
00:15:41Yeah, but I'll get over it.
00:15:44Someday.
00:15:45What about you, Midori?
00:15:47Me?
00:15:48Well, I'm thinking about going to college.
00:15:52I have no idea where or what I want to study.
00:15:56But maybe somewhere close by.
00:15:58You're not gonna take over your grandpa's toy store?
00:16:01I've never even considered it.
00:16:03Really?
00:16:04But if you did, we could see each other every day, just like now.
00:16:09Bye!
00:16:10See you tomorrow.
00:16:11Goodbye.
00:16:12Bye-bye!
00:16:13Seems like everyone already knows what they want.
00:16:18I'm back!
00:16:19Hello, Tama!
00:16:20Hi there!
00:16:21We've got grilled fish.
00:16:22Great!
00:16:23Tamako, save me ten Mamedai Fukumochi!
00:16:24Sure thing!
00:16:25Hey there, Tamako!
00:16:26Hey!
00:16:27Welcome back!
00:16:28Thank you!
00:16:29Hello there!
00:16:30Our baton club is entering a competition at the festival!
00:16:31Wow!
00:16:32Midori is really excited!
00:16:33Oh really?
00:16:34That sounds wonderful!
00:16:35Hello, Karu!
00:16:36I'll take one!
00:16:37Huh?
00:16:38I'll take one!
00:16:39Ah!
00:16:40Mm-hmm!
00:16:41Ah!
00:16:42Mm-hmm!
00:16:43Hello!
00:16:44Welcome!
00:16:45Welcome!
00:16:46Welcome!
00:16:47Welcome!
00:16:48Thank you!
00:16:49Thank you!
00:16:50Hello there!
00:16:51Our baton club is entering a competition at the festival!
00:16:52Wow!
00:16:53Midori is really excited!
00:16:54Oh really?
00:16:55That sounds wonderful!
00:16:56Hello, Karu!
00:16:57Huh?
00:16:58I'll take one!
00:16:59I'll take one!
00:17:00Ah!
00:17:01Mm-hmm!
00:17:10Hello!
00:17:12Welcome!
00:17:28I wonder what Dara is getting up to over there!
00:17:32You know what?
00:17:34I just realized that I'm a senior in high school this year!
00:17:39I think a lot of things are going to change!
00:17:45You know, no two days are ever the same.
00:17:48That's why they're wonderful.
00:17:50And also, a little sad.
00:17:54Hm?
00:17:55It's sadness that gives each day its depth of flavor.
00:17:59Just like coffee.
00:18:01Bitter!
00:18:02Ah!
00:18:04Ah!
00:18:05Hey!
00:18:06Give me that milk!
00:18:14Welcome back, Mojizo!
00:18:16Oh!
00:18:17Hi!
00:18:23I'm home.
00:18:24Welcome back.
00:18:27Hey!
00:18:28Let me ask you something.
00:18:29Are we gonna need 80 of those forever love you mochi for the upcoming wedding night?
00:18:33Mm-hmm.
00:18:34That's right.
00:18:3580 of the forever love you.
00:18:38Hm?
00:18:39Hi, Dad.
00:18:42What's wrong?
00:18:43Hm!
00:18:45Don't mind him.
00:18:47Gohei will come around soon enough.
00:18:49I think it's a good thing, you leaving.
00:18:53Hm.
00:18:54More importantly, have you told Tamako-
00:18:56Ah!
00:18:57Why would I?
00:18:58I mean-
00:18:59You should tell her soon.
00:19:00Yeah, I know that.
00:19:04Yeah, I know that.
00:19:13I know.
00:19:16I already planned to.
00:19:17Ah!
00:19:18Ah!
00:19:19Ah!
00:19:20Ah!
00:19:22G-g-g-gah!
00:19:31कि आख कोपर देयर सहब कर दो
00:19:50अच internet
00:19:52अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय क
00:20:22कि अए़ अईख्र गट, ओॉडब एग शॉवर गेहरे, एग्तिहू कशव, ढान बान औान को, सब्सक्रांक, वह, युग प्यू रॉबचि को IT नई अमुले हैं का जुट तर सकंवा好不好
00:20:40हुग
00:20:42अग्ग
00:20:43व वा अगवल वग्डमढ ओड़ टो
00:20:46Don't give to you
00:20:48व�ते हैं वाफ़ दो झान को पंसल
00:20:51वहां पुर को पंसल
00:20:53हो
00:20:54वते हिंतर क्मेशा थे लाट दब के वि में
00:20:57वत!!
00:21:09I think my heart just broke, too.
00:21:20कुछी तो, दिनर रड़ी!
00:21:22Okay.
00:21:23On our way to school tomorrow,
00:21:25I'll at least tell her about college.
00:21:30I'll start off by saying I have something to tell her.
00:21:33I'll be back!
00:21:34Then maybe later,
00:21:40I'll tell her over the string phone.
00:21:42मुची तो!
00:21:44Ah!
00:21:45Tamako, hey!
00:21:46Geez, what are you doing?
00:21:48I heard you tossed over the string phone earlier.
00:21:51You did?
00:21:52When will you learn to just use the cell phone?
00:21:55Well, the thing is, there's a big difference.
00:21:57A string phone acts to bind the hearts of...
00:22:00मुची तो!
00:22:01Yeah?
00:22:02So starting tomorrow,
00:22:04I'm having morning baton practice.
00:22:07And it looks like we're entering a competition next month.
00:22:11That's fantastic!
00:22:13Good luck!
00:22:14Thanks!
00:22:15Make sure to cheer us on, okay?
00:22:18Sure.
00:22:22Wait, that means I can't talk to her tomorrow.
00:22:25Uncle, let's get a move on!
00:22:29Kay!
00:22:30Say, Uncle!
00:22:32Yeah?
00:22:33I'm ready to tackle my experimental butt mochi!
00:22:36That's just gonna shoot your idea down because that's one really weird mochi.
00:22:41I don't know!
00:22:42Ugh!
00:22:43What if I string them together to look like authentic prayer beads?
00:22:46I honestly think Grandpa might really like that idea.
00:22:48Aw!
00:22:49You never change, do you?
00:22:51See you inside!
00:22:52Huh?
00:22:53Uncle!
00:22:54You could be a little bit softer on mochi!
00:22:55Get it?
00:22:56Ugh!
00:22:57I left my contacts in!
00:22:58Well, just for today!
00:22:59Pardon me!
00:23:00Those are huge!
00:23:01Whoa!
00:23:02Whoa!
00:23:03Mochi!
00:23:04Yes!
00:23:05Uncle!
00:23:06What now?
00:23:07What about a breast mochi?
00:23:08I think it could be popular!
00:23:09What?
00:23:10What in the world are you talking about, pervert?
00:23:11Uncle?
00:23:12What about a breast mochi?
00:23:13I think it could be popular!
00:23:14What?
00:23:15What in the world are you talking about, pervert?
00:23:16Uncle?
00:23:17I'm being serious about this.
00:23:18I would need to make it softer, since softer is better.
00:23:21I'm leaving, you're too weird!
00:23:22Uncle!
00:23:23Have you warmed up enough?
00:23:24There!
00:23:25You're not!
00:23:26I'm not!
00:23:27I'm not!
00:23:28I'm not!
00:23:29I'm not!
00:23:30I'm not!
00:23:31I'm not!
00:23:32You're not!
00:23:33I'm not!
00:23:34I'm not!
00:23:35I'm not!
00:23:36I'm not!
00:23:37I'm not!
00:23:38I'm not!
00:23:39I'm not!
00:23:40I'm not!
00:23:41I'm not!
00:23:42I'm not!
00:23:43I'm not!
00:23:44I'm not!
00:23:45There you go, Mochizo!
00:23:48Thank you.
00:23:49That's the problem.
00:23:51Don't go catchin' a cold!
00:23:52I have to tell Tamako directly, or she just...
00:23:55won't get it.
00:24:04Okay, girls.
00:24:05We're officially entered into the contest.
00:24:07The first thing we need to do is choose a song.
00:24:11I've compiled everything, you all have submitted.
00:24:14So let's give them all a listen to.
00:24:17Oji!
00:24:18Hey!
00:24:19Morning!
00:24:21So, Oji.
00:24:22What?
00:24:23Did you...
00:24:24Did I what?
00:24:28Huh?
00:24:29Yeah, I thought so.
00:24:32I knew it!
00:24:33We were totally around!
00:24:34What are you talking about?!
00:24:35Hey!
00:24:36Keep it down already!
00:24:37Sorry!
00:24:38Come on, let's go!
00:24:40Dude, Tokiwa's scary.
00:24:42You know, they say she's already torn all the new guys apart.
00:24:44Yeah, I can see that.
00:24:45It's a priceless experience.
00:24:46Really?
00:24:47Can you shut up already?
00:24:48Sorry.
00:24:49See you!
00:24:50Bye!
00:24:51Boo!
00:24:52Midori, you twerk!
00:24:53I can see that!
00:24:54It's a priceless experience!
00:24:55It's a priceless experience!
00:24:56Really?
00:24:57Can you shut up already?
00:24:59Sorry.
00:25:00See you!
00:25:01Bye!
00:25:02Boo!
00:25:03Ah!
00:25:04Midori, you twerk!
00:25:05Boo!
00:25:06Ah!
00:25:07Midori, you twerk!
00:25:08Huh?
00:25:09Huh?
00:25:10Oh, Midori!
00:25:11I'll be back in a bit!
00:25:12Okay!
00:25:13I'll hold your stuff!
00:25:14Thank you!
00:25:15Hmm...
00:25:16Hmm...
00:25:17Hmm...
00:25:18Hmm...
00:25:19Hmm...
00:25:20Hmm...
00:25:21Hmm...
00:25:22Hmm...
00:25:23Hmm...
00:25:24Hmm...
00:25:25Hmm...
00:25:26Hmm...
00:25:27Hmm...
00:25:28Hmm...
00:25:29Hmm...
00:25:30Hmm...
00:25:31Hmm...
00:25:32Hmm...
00:25:33Hmm... Hmm...
00:25:34Hmm...
00:25:35Hmm...
00:25:36Hmm...
00:25:37Hmm...
00:25:38Hmm...
00:25:39Hmm...
00:25:40Hmm...
00:25:41Hmm...
00:25:42Uh...
00:25:43Hey...
00:25:46Practice?
00:25:47Mm-hmm...
00:25:49So, Oji...
00:25:51Yeah?
00:25:52You're really easy to read, huh?
00:25:53Meaning?
00:25:54I think it would end up making Tamako uncomfortable, don't you think?
00:25:59What are you talking about?
00:26:01This is your first time ever being in the same class as Tamako, isn't it?
00:26:08I didn't think it'd be this bad.
00:26:12Mmm...
00:26:13But...
00:26:14You can't take your eyes off of her, can you?
00:26:17Huh?
00:26:18That is really not true at all!
00:26:20Yeah, sure, I see her out of the corner of my eye sometimes, but that's it!
00:26:22You watch her!
00:26:23You watch her!
00:26:24You watch her all the time!
00:26:25But...
00:26:26That's all you ever do.
00:26:28Ugh...
00:26:29That's what you've always done.
00:26:30You just hover around her, waiting on the sidelines for her to notice you.
00:26:34You'll be like that forever, you know?
00:26:36No, I won't.
00:26:38I'm going to college in Tokyo.
00:26:42For real?
00:26:43Also...
00:26:44Huh?
00:26:45I plan on telling her that I...
00:26:46Huh?
00:26:47Huh?
00:26:48N-no, wait!
00:26:49Wait!
00:26:50That has nothing to do with what you just said!
00:26:52When will you tell her?
00:26:53Uh...
00:26:55Rock, paper, scissors!
00:26:56I lost!
00:26:57When will you?
00:26:58Today!
00:27:01Goddammit, Tokyo!
00:27:04You're telling her today.
00:27:06Isn't that kind of brushing things?
00:27:09Huh?
00:27:10Oh, Mojiso, what's the matter?
00:27:12Huh?
00:27:13Didn't make it to the bathroom in time.
00:27:15Poor thing...
00:27:16Tamako,
00:27:17Oji says he has something he wants to tell you.
00:27:19Oh!
00:27:20What is it?
00:27:21Am I getting a present?
00:27:23Uh...
00:27:24You said you'd say it today.
00:27:26Well, well, it doesn't have to be today, today...
00:27:28You just said it would be.
00:27:29Midori, damn you and your stupid bob haircut!
00:27:33Well, do you mind telling me after practice?
00:27:36Plus, you have film club, don't you?
00:27:38Let's be sure to walk home together.
00:27:40Uh...
00:27:41Mm-hmm.
00:27:42Sounds good.
00:27:43Okay, I'll see you afterwards.
00:27:45Uh...
00:27:46Yeah...
00:27:47See ya...
00:27:48Today?
00:27:49Today?
00:27:50Today?
00:27:54Jeez...
00:27:55What's the matter?
00:27:56Hm?
00:27:57Just a little self-hate.
00:27:58Huh?
00:27:59I'm not a very good person.
00:28:01Hm?
00:28:02That's okay, Midori!
00:28:04I like you enough for the both of us to be happy!
00:28:07Yeah?
00:28:08Yeah?
00:28:11Thank you.
00:28:12You betcha!
00:28:13Let's go!
00:28:14Mm-hmm.
00:28:20Hello?
00:28:22What is with you?
00:28:24Are you alright, dude?
00:28:26Uh...
00:28:27Uh...
00:28:28Oji?
00:28:29Talk to me.
00:28:30Anything I can help with?
00:28:31If something's wrong, I want you to know you can count on us.
00:28:35Uh...
00:28:36Thanks, guys.
00:28:37That means a lot.
00:28:38You two will always be my best friends.
00:28:41Not just now, but forever in the future.
00:28:43Let's do a pinky swear.
00:28:44I swear.
00:28:45Yeah, right!
00:28:46I got you!
00:28:47Was that good or what?
00:28:48It totally was!
00:28:49It was perfect!
00:28:50We should've recorded that just now.
00:28:51Yeah, we should've.
00:28:52Hm?
00:28:53Come on in!
00:28:54Huh?
00:28:55Sorry to intrude on you!
00:28:56Ha ha ha ha!
00:28:57Tomoko!
00:28:58Kitashirako!
00:28:59Kitashirako!
00:29:00You two will always be my best friends.
00:29:01Not just now, but forever in the future.
00:29:03Let's do a pinky swear.
00:29:04I swear.
00:29:05Yeah, right!
00:29:06I got you!
00:29:07Was that good or what?
00:29:08It totally was!
00:29:09It was perfect!
00:29:10We should've recorded that just now.
00:29:11Yeah, we should've.
00:29:12Kitashirako!
00:29:13It looks like I got finished sooner, so I thought I'd come and see if you were ready.
00:29:17Oh, hello you two!
00:29:19Hello.
00:29:20I'll wait for you outside.
00:29:22Hehehehe.
00:29:25No matter what, you better come to school tomorrow.
00:29:28Sure.
00:29:32You're my pal.
00:29:38What did you want to talk about? The shopping arcade?
00:29:41Uh, well, no.
00:29:42Want to talk about the shop?
00:29:44I said no.
00:29:45Huh?
00:29:46Is it about mochi?
00:29:47It isn't about mochi!
00:29:49Huh?
00:29:50Then what is it?
00:29:51Is it about filmmaking again?
00:29:52Well, it's not mochi, but in a way it is.
00:29:56A different kind of mochi.
00:29:58Mochizo?
00:29:59Uh, yeah.
00:30:00Mochizo?
00:30:01Uh, yeah.
00:30:02Mochizo!
00:30:03Uh, this is about me!
00:30:04Those stones there.
00:30:06Huh?
00:30:07Oh.
00:30:08Yeah.
00:30:09We jumped across those when we were kids.
00:30:11Yep.
00:30:12I remember, you would always scare me when we were trying to go across them.
00:30:16I did?
00:30:17Uh...
00:30:18Ah!
00:30:19Uh...
00:30:20Hehehehe.
00:30:21Uh...
00:30:22Sorry, you were saying?
00:30:23Uh...
00:30:24Um, well...
00:30:25It was about you, right?
00:30:26Well...
00:30:27Uh...
00:30:28Uh...
00:30:29Uh...
00:30:30Um, well...
00:30:31It was about you, right?
00:30:32Well...
00:30:33Uh...
00:30:36Oh?
00:30:37Wow!
00:30:38This would be great!
00:30:39For the breast mochi!
00:30:40It could be like this!
00:30:41The other day, at the bathhouse, there was this girl with huge breasts!
00:30:45Uh!
00:30:46You were trying to talk.
00:30:47I'm sorry.
00:30:48No, it's fine.
00:30:50Uh...
00:30:51Uh...
00:30:52Uh...
00:30:59Huh?
00:31:02Mojizo!
00:31:04What did you want?
00:31:07It doesn't matter.
00:31:08Huh?
00:31:09Really?
00:31:10Hmph!
00:31:11Hmph!
00:31:12Hmph!
00:31:13Hmph!
00:31:14Hmph!
00:31:15Hmph!
00:31:16Hmph!
00:31:17Hmph!
00:31:18You know what?
00:31:19Hmph!
00:31:20Hmph!
00:31:21Hmph!
00:31:22Aren't you coming?
00:31:26Hey, look!
00:31:27Mojizo!
00:31:28Check out this rock!
00:31:29Doesn't it look like Mami Daifuku?
00:31:32See it?
00:31:34Hmph!
00:31:36Yeah, it sure does.
00:31:37The thing about mochi is that they're small, but they make a lot of people happy, don't you think?
00:31:42I'm so much bigger than any mochi I've ever encountered.
00:31:43But I don't make people happy like that.
00:31:44They feel so soft.
00:31:45And fluffy.
00:31:46And gentle.
00:31:47And they smell good.
00:31:48Plus they're so nice and warm.
00:31:49And fluffy.
00:31:50And gentle.
00:31:51And they smell good.
00:31:52Plus they're so nice and warm.
00:31:56Mmhm.
00:31:57Mmhm.
00:31:58Mmhm.
00:31:59Mmhm.
00:32:00Mmhm.
00:32:01Mmhm.
00:32:02I'd like to think that I could be a person like that someday.
00:32:03I hope I can.
00:32:04I hope I can.
00:32:05Ah.
00:32:06Oh my goodness, they're so nice and warm.
00:32:07These're so nice and warm.
00:32:08They're so nice and warm.
00:32:09How's my mom like that?
00:32:10This is so nice and warm.
00:32:25There's so nice and warm.
00:32:26I'd like to think that I could be a person like that someday.
00:32:29I hope I can.
00:32:34� MV – सारी,
00:32:35अे तान सही asks स 교수 है
00:32:39h salary
00:32:41½ म प्रॉपिते हैं
00:32:43प्राइ़ मना नूल
00:32:44E momento
00:32:44Tomiko
00:32:47वज अचार
00:32:49प्रीयो अरे Вीजी time
00:32:52आरी एएऴे आरे.
00:32:54आरी अिस अगे आर एंवकिज बत्राइ
00:32:58E
00:32:59कल्षी है
00:33:03तामको, I'm leaving. I'm going to Tokyo for college.
00:33:12Tokyo?
00:33:14I've thought about it for a long time. I want to study film for real.
00:33:19But before I leave, I need to tell you how I feel.
00:33:25तामको.
00:33:26Yes?
00:33:27I just, I've fallen in love with you.
00:33:30I mean, I'm in love with everything about you. That's why I...
00:33:35Hold on. Mojisu, what are you talking about?
00:33:42तामको!
00:33:51तामको!
00:33:55तामको!
00:33:56तामको!
00:33:57तामको!
00:33:58तामको!
00:33:59तामको!
00:34:04तामको!
00:34:05तामको, if you'll excuse me, I'll be on my way.
00:34:10अँ़
00:34:11तामको!
00:34:32तामको!
00:34:34तामको!
00:34:39पोचीस enables
00:34:42हैतामा
00:34:43कर वक अिर तामा
00:34:45तामा
00:34:46क स्टुम्ध तामा अगले
00:34:47ये वाले में आवता
00:34:50कर चाम Hier
00:34:59के जब हां?
00:35:04वाट, श्ट।ले हैँ के रुट मस्तूछ
00:35:06अग्ओण! बटना अटल की है!
00:35:11तोज्या और घ्रोग्टा अप्टाओ की जो उखता है?
00:35:14मुच भाइग वच्छाओ
00:35:16वबाबले आबादादाएंगाएंगा?
00:35:31वह अच्छा अगएंगाएंगा?
00:35:36I must have lost my contacts
00:36:06घबेज हैं ङलाज ख fiscal क मिर सक्सार तो रीज़िए झालो य Самी कि प्रख़सि लाझा सच्पेस मी ही है
00:36:17तो रहाम है यूने घव मोच्छी लrecht bath शीन अलiggly continu भी है
00:36:22घज झालो उसले सावम्र मयल्स सवार तत्ों म geschबने तो टिसो fail
00:36:29इंज बलीवे दिन्हित फ दिर Քर अस license
00:36:31Is this stewed mochi?
00:36:33Huh? What about mochi-zo?
00:36:35He just said mochi
00:36:37Ah, that reminds me, we've got an order to fill tomorrow for Yoshida, for a hundred mochi
00:36:41A hundred mochi-zo
00:36:43Ah, what has this fool done?
00:36:46Hm? Thanks for dinner
00:36:47You're done, uncle? Should I grill some mochi-zo for you?
00:36:52No, no way
00:36:53Oh?
00:36:58Pass the soy sauce, pops
00:37:00Here you go
00:37:01I'm coming in
00:37:04Okay
00:37:05Uncle, you up for a bath now?
00:37:08Sure
00:37:09Oh, what are these doing here?
00:37:14Oh, it looks like mochi-zo brought them over earlier today
00:37:18Huh? Ah!
00:37:22What?
00:37:23Ow!
00:37:24Hey, what's the matter with you?
00:37:26What?
00:37:26Have you caught a cold? Your face is red
00:37:29Hmm?
00:37:30Uh, well
00:37:31It could be a cold
00:37:33You should probably go to bed
00:37:35I think I will
00:37:37I can't believe I said it
00:37:52I can't believe I said it
00:38:03There we go
00:38:20Good morning
00:38:23Good morning
00:38:24I'm sorry I slept in
00:38:26Don't you have a cold?
00:38:29Get some rest
00:38:30Uh, mm-mm
00:38:31I'm fine
00:38:32How many kashiwa mochi-zo?
00:38:34What kind of nasty mochi would that be?
00:38:37Huh?
00:38:37It's kashiwa mochi
00:38:39Are we going to make red and white mochi-zo for the festival?
00:38:43Don't bring us bad luck
00:38:45What's with you?
00:38:47You keep saying mochi-zo instead of mochi
00:38:49Huh?
00:38:50Oh
00:38:51Oh
00:38:51Oh
00:38:51Oh
00:38:52Oh
00:38:53Oh
00:38:54Oh
00:39:07One, two, three, four
00:39:12Two, two
00:39:13Three, four
00:39:14Three, two
00:39:15And
00:39:16Turn and toss
00:39:17So how was that?
00:39:20I think it's fine
00:39:22Then
00:39:23We finish off big with an illusion kick
00:39:25We're doing that too?
00:39:27We sure are
00:39:27Turn and toss
00:39:28Alright
00:39:29Turn and toss
00:39:31Twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl, twirl
00:39:36I got it
00:39:37I'll take this
00:39:38Whoa
00:39:38Great job, Kana
00:39:40You never miss, do you?
00:39:42It's because I always gauge the trajectory
00:39:44Wow
00:39:45That's really amazing
00:39:47I'm so sorry, Kana
00:39:49Tama
00:39:50Huh?
00:39:51Are you keeping your point of balance in mind?
00:39:54I think so
00:39:55At the risk of being presumptuous
00:39:57I would say that your tosses sometimes miss the mark
00:39:59Due to a lack of focus on your part
00:40:01In effect, your balance point
00:40:03This point
00:40:05Stays right between the ball
00:40:07And between the tip here
00:40:09Consider the angle at which the baton falls
00:40:12What is the matter, Tama?
00:40:16The ball looks like mochi
00:40:18Huh?
00:40:19You are indeed a pervert of mochi
00:40:21Only you would see an innocent baton ball as mochi
00:40:24Alright
00:40:25Try to keep your routines in mind
00:40:27K
00:40:27Keep your wrists loose, girls
00:40:32Okay
00:40:33We'll see you after school
00:40:36Sure
00:40:36See you
00:40:37Morning
00:40:39Good morning
00:40:39Good morning
00:40:41Cut it out
00:40:42That's funny
00:40:43Hey, what exactly are you doing?
00:40:49Practicing our illusion kick
00:40:50Well, cut it out
00:40:53Hi-ya
00:40:57The hell, man
00:41:00From dawn to dusk
00:41:01I remain at my inkstone
00:41:03Ever idle
00:41:04With this sentence
00:41:05Did something happen yesterday?
00:41:21Nothing happened
00:41:25Nothing at all
00:41:26Really?
00:41:29Let's go
00:41:32Sorry
00:41:37Shazam
00:41:42Something is different today, no?
00:41:48What?
00:41:48No, nothing's different around here
00:41:50Your lunch is giving off a strange and particular air, indeed
00:41:54Behold, there is no mochi
00:41:56Come to think of it
00:41:57She always has mochi in there, doesn't she?
00:41:59That's what makes her lunch
00:42:01I just forgot is all
00:42:03You expect us to believe that our super mochi pervert forgot the mochi?
00:42:07Danger, I say
00:42:08Danger is afoot
00:42:10I've just gotten a little tired of eating mochi
00:42:14Oh, you're in a mochi slump
00:42:17Mochi slump?
00:42:19What's a mochi slump?
00:42:20I actually once had a life-changing nail slump a long time ago
00:42:24I was in grade school and I practiced hammering nails so much that I couldn't stand the smell of anything metal
00:42:31Yeah, too much of anything is never good
00:42:36Have you been making too many mochi?
00:42:41Tamako didn't used to like mochi at all
00:42:43That's crazy talk
00:42:45When you were a kid?
00:42:50You're a fat sack of flour, Tamako Shirakawa
00:42:53A fat sack from a shop
00:42:55Hey, you fat sack!
00:42:58A tale as old as time
00:42:59You two sound so cute
00:43:01So then, what made you end up liking mochi?
00:43:05Well, uh, one time I was really feeling down
00:43:08Mochi spoke to me
00:43:09Huh?
00:43:14Yeah, don't cry!
00:43:16I think it was probably just my dad
00:43:18Wow, that's sweet
00:43:20But now you're in a little mochi slump
00:43:22Hmm
00:43:23As it is well known
00:43:25To overcome your slump, you must find the strength to look within yourself
00:43:29Huh? It's not that big of a deal
00:43:31I think I just have a cold or something like that
00:43:34A cold?
00:43:35Well, you'll get over it soon
00:43:36I'm sure I will
00:43:38Careful!
00:43:39Don't want to make it worse
00:43:40Hmm
00:43:41Incidentally, I used the opposite approach to overcome my nail sweat
00:43:46I walked around carrying nails with me
00:43:48And before long, the smell
00:43:50I think my lunches started to smell like nails
00:43:52Uh, so the Greeks waged their war of independence against the Ottoman Empire
00:43:57Between the years 1821 and 1821
00:44:00Grandpa, why does our family make mochi?
00:44:04Because, my dear, my grandfather's grandfather made mochi as well
00:44:08I know all that already
00:44:10But why did they choose mochi?
00:44:13Goodness sakes, you're still talking that nonsense?
00:44:16What's the matter, Tamako?
00:44:17Huh?
00:44:18Are you crying?
00:44:20Hehehehe
00:44:20Mochizo keeps teasing me
00:44:23Hehehehe
00:44:24Because you're Princess Tamako
00:44:25And you're so darn cute
00:44:27My cute, cute Princess Tamako
00:44:31Mochizo must just be crazy about you
00:44:34It was a revolution of the people
00:44:37Led by such figures as French baker Jacques Lafitte
00:44:41And King Louis Philippe
00:44:42Incidentally, July
00:44:43Hmm
00:44:47Come on in, Tama
00:45:04I'll be by later
00:45:06Welcome back, dear Tamako
00:45:09Hello
00:45:09Hi, Tama
00:45:12Oh, hi, Sayuri
00:45:13Tama, you look really great
00:45:15I've missed you so much
00:45:17I'll be at the bathhouse later
00:45:18I'll see you there
00:45:19Please, come on in
00:45:21Hmm
00:45:23Hmm
00:45:23Hmm
00:45:24Hmm
00:45:24Hmm
00:45:24Hmm
00:45:25Hmm
00:45:25Hmm
00:45:26Hmm
00:45:27Hmm
00:45:27Welcome back, Tama
00:45:29Well, hello
00:45:30Uh
00:45:31Come on
00:45:32Uh, Tamako
00:45:35Want to try a new meat sample?
00:45:38Oh
00:45:38Wait a second
00:45:39To overcome
00:45:42You must find the strength
00:45:43To look within yourself
00:45:44The strength to look within
00:45:48And overcome
00:45:49From within
00:45:50Oh
00:45:51Good man, Mochizou
00:45:53Thanks for this
00:45:54That's one hot son of a
00:45:58You always dish out the good eats
00:46:00Uh, thanks again
00:46:01I'll be back and stuff
00:46:02Mochizou
00:46:07Why not take one more
00:46:09Is your cold better?
00:46:12Yep
00:46:13Think healthy
00:46:13And you'll be healthy
00:46:14Thank you very much
00:46:16Good night
00:46:17Thank you, dear
00:46:18Hey, thanks for
00:46:19Tamako
00:46:21It's Mochizou
00:46:22Yo
00:46:23You doing okay, Mochizou?
00:46:26I'm doing fine
00:46:26Well, bye
00:46:27Let's go
00:46:46Go
00:46:48Go
00:46:48Go
00:46:49Go
00:46:49Go
00:46:52Go
00:46:54Go
00:46:55Go
00:46:55Go
00:46:55Go
00:46:56Go
00:46:56वाल वाल
00:47:26morning
00:47:28Tamako?
00:47:30what is it?
00:47:31you should take a break
00:47:32huh
00:47:32you're still sick aren't you?
00:47:34you should probably try and take it easy for a bit
00:47:37I wouldn't want you getting hurt
00:47:39not since Hinterko
00:47:42since your mom passed
00:47:44have you taken a break for yourself
00:47:45have you?
00:47:47you're overdue
00:47:48well maybe I should do that
00:47:52thanks dad I appreciate it
00:47:56कर दो कर द दयते जो समी
00:48:17off
00:48:22ऩल वरत?
00:48:24वो टْतामको,
00:48:25तामको बारी रिरplants के वोहे हैं
00:48:28रिर सक्तूली कर सका कि तुन कि स्का आत्य।
00:48:31को रिर माइवे हैं
00:48:32ठामको, एफ ले लेकी बारती है
00:48:34तामको, यिर से Сकत湃 रिर वkraंजरने त करा सका है
00:48:38कि γ tomato है टम अरली नव मर्न
00:48:46ताल बहु कर ओ कर दिए नालव सेमें साल लडating
00:49:07तामलको, गुम्रीं
00:49:37लुम्रीं
00:50:07नहुम्रीं
00:50:17कि अधूंग Π省दियारी
00:50:28जामलको, झाओंग
00:50:31इनको
00:50:33अद्टी
00:50:37मिरी?
00:50:38वह?
00:50:40जहाएंग लेका है?
00:50:42यह प्रिवास.
00:50:45मोचिसो जे सही वो कोलीज़ भी टॉकलेश ले नगाएंगा है.
00:50:50यह.
00:50:56वह अवह अवह अवह बद्वाएंगा है?
00:51:01यह वह वह अवीलिस पर यह.
00:51:04Yeah...
00:51:06He didn't seem like his usual self, so...
00:51:10It took me by surprise
00:51:13When you asked me what was wrong the other day
00:51:17I said it was nothing, didn't I?
00:51:19Mhm
00:51:31So... how did you feel?
00:51:34I was so confused.
00:51:38I just ran away.
00:51:41Mochiso has...
00:51:43He's lived across the street from me since I was born.
00:51:46His family owns a mochi shop.
00:51:49He's always...
00:51:52Well, he's always been right there.
00:51:57We've grown up together, so...
00:52:00I thought once we got older, everything would stay the same between us.
00:52:04But Mochiso is thinking about what to do with his life and how that fits.
00:52:16It feels like he's becoming this whole other person.
00:52:20But I just don't know what to think anymore.
00:52:28But...
00:52:28It's great the way he always thinks things through.
00:52:34I think I've hurt him.
00:52:38He's been keeping his window shut.
00:52:41What do you think I should do?
00:52:44I'm not sure.
00:52:52I don't know how to answer that for you.
00:52:55But I...
00:52:56Don't like seeing you like this.
00:52:58I just want you to be happy.
00:53:04Sorry.
00:53:04Okay, class.
00:53:10The flu seems to be going around campus.
00:53:13Please look after yourselves.
00:53:14What?
00:53:15By the way, my wife makes a point to gargle every day,
00:53:19and she's the perfect picture of health,
00:53:21which allows her the strength to cook delicious home meals
00:53:23that make me one very happy man.
00:53:26Okay, let's get started with practice.
00:53:53Okay!
00:53:57What's wrong?
00:53:59I'm okay.
00:54:00I think you're probably going to need to sit this one out.
00:54:03But...
00:54:04Well, the meat is coming up soon,
00:54:05so if your ankle is hurt...
00:54:08Mm-hmm.
00:54:14Huh?
00:54:15Tamako?
00:54:16Huh?
00:54:17Shiori!
00:54:17Is practice done?
00:54:21Not yet.
00:54:22I'm just taking a little break.
00:54:24Oh, really?
00:54:25I'm about to head off to my English class.
00:54:28Hey, Tama.
00:54:29I've decided I really should do a homestay this summer.
00:54:33Huh?
00:54:33But I still haven't decided where to go yet.
00:54:38Huh?
00:54:39No.
00:54:40I think it's a great idea.
00:54:41Hmm.
00:54:44Huh?
00:54:44I thought I should just do it
00:54:47instead of worrying if I should or not.
00:54:49I'm kind of nervous, but...
00:54:51Well, we all have to take responsibility
00:54:52for ourselves somewhere, right?
00:54:57Huh?
00:54:58Tamako?
00:55:01Did I...
00:55:02make your cold worse?
00:55:03Say, we should try and go see a movie this Sunday.
00:55:15Great!
00:55:16Let's go do it.
00:55:18Oh!
00:55:18Tama!
00:55:19Welcome back!
00:55:20Hello!
00:55:21Oh, dear!
00:55:22Ha ha ha!
00:55:23I just got tickets to the performance.
00:55:26What?
00:55:26That's terrific!
00:55:27Hello, Tama.
00:55:28Dear, do you mind if I take a short break?
00:55:31No, my darling.
00:55:33Go ahead.
00:55:34Oh!
00:55:36How about an I'm done with you, Mochi?
00:55:38If you eat it, that person will be out of your life.
00:55:41You should try to make something more positive, Gohei.
00:55:44Why should I?
00:55:45I planned on giving one to that fool, Mochi-zo.
00:55:48Oh, Tama!
00:55:50Welcome back!
00:55:51Glad to be back!
00:55:56Uh...
00:55:57You can at least acknowledge my presence when you're back.
00:56:05Oh, sorry.
00:56:07What's going on?
00:56:08I was just thinking, everyone has something personal that they're dealing with, you know?
00:56:14Everyone?
00:56:15Yeah, everyone.
00:56:16You're not making any sense.
00:56:18Oh.
00:56:20Oh.
00:56:21Oh.
00:56:51कर दोन है सिस!
00:56:55स cryptocurrency कि वेता हूल!
00:56:56अफ सिस्
00:57:08कर दो एके वेता।
00:57:16मोच्छी ciao allow
00:57:17को कि अवा भीस है
00:57:19व कर दोफ
00:57:21और अब पिस नए पिर सक्षिवा
00:57:44कि अपूल नहीं हो अपूल चेजर अपूल
00:57:58और लुटार्य अपूल
00:58:00नहीं अपूल
00:58:02अजसे अपूल
00:58:04अपूल
00:58:06जह बादे भी यह प्युट सुग्या
00:58:10I guess it was too sudden
00:58:19too much too soon
00:58:22rushing into things is what it means to be young
00:58:28you can't even wait for a spoonful of sugar to melt
00:58:31such as the young
00:58:33the bitterness of regret is proof
00:58:41you've at least tried something
00:58:43every action has its own flavor
00:58:48bitter
00:59:03what's going on tell me uh hey mr. fuku's in bad shape he swallowed some mochi and started
00:59:31to go hey i'm not supposed to be talking to you this isn't the time for that
00:59:36grandpa
00:59:37where's mama die
00:59:40how's doing his deliveries
00:59:42tamako he'll be okay
00:59:45any family members coming
00:59:47just me and my sister
00:59:49mojizo
00:59:50wait a sec let me come
00:59:52you two take a cab and follow us
00:59:55got it
00:59:56it'll be okay let's go
00:59:59excuse me i'm coming too
01:00:02well i bit off more mochi than i could apparently get down
01:00:12you trying to commit mochi side
01:00:14cut that out
01:00:16sorry for all this
01:00:17no
01:00:18we're just glad you're okay
01:00:20father
01:00:22hey
01:00:23jeez
01:00:28you're still alive huh
01:00:30you can't get rid of me that easily
01:00:32sorry about all this
01:00:41no it's fine
01:00:42that dumb old man
01:00:46huh
01:00:49so uh
01:00:51you're off to tokyo
01:00:52uh
01:00:53well your dad twisted my arm
01:00:56so he got some drinks
01:00:57whoa i do
01:00:59mama die
01:01:00dude
01:01:01sorry
01:01:05you're a man
01:01:09you're now allowed to make your own choices through life
01:01:12sir
01:01:16even so
01:01:19don't stay gone
01:01:22i'll be back once i finish doing all the paperwork
01:01:27we'll wait till you're done
01:01:29hmm
01:01:30i'll be fine
01:01:31hey dad just make sure everyone gets back home safely
01:01:35sounds good
01:01:36okay
01:01:37we'll go on ahead and leave the rest to you then
01:01:40mochi so
01:01:40you stay and take the bus back with tamako
01:01:43huh
01:01:44uh
01:01:45what
01:01:45i'll stay here
01:01:48then who's gonna get us back home
01:01:50i'm really hungry now
01:01:51can we just go home
01:01:53hey you two
01:01:55you better come straight back afterwards
01:01:57michigo
01:01:58gohei
01:01:59thank you for everything
01:02:00um
01:02:08i'm sorry about all this mochi so
01:02:12but i appreciate all your help
01:02:14i didn't know what to do
01:02:16hey listen
01:02:17i'm sorry about the other day
01:02:23it's fine
01:02:25i'd rather you just
01:02:28pretend it didn't happen
01:02:30i don't want you to worry about it
01:02:35we can just go back to normal
01:02:37yeah
01:02:38let's do that
01:02:39i wonder if grandpa has eaten yet
01:02:45i'm sure he has
01:02:46what kind of food do they serve there
01:02:48let's ask him tomorrow
01:02:50sure
01:02:51you're going to come visit him too right
01:02:54sis
01:02:55what's that
01:02:58grandpa
01:02:59will you come see him
01:03:00oh yeah
01:03:01of course
01:03:02i'll go after baton practice
01:03:05i can work the shot for you tomorrow if you like
01:03:11thanks
01:03:12i appreciate it
01:03:20good morning
01:03:32hi good morning
01:03:33hey there
01:03:34i'm sorry
01:03:38let's do it again then
01:03:42i'm sorry
01:03:44i know we don't have much time left
01:03:46i heard what happened to your grandfather
01:03:49i know it's a lot to deal with
01:03:50but still
01:03:52this is not good
01:03:53i have come up with a cunning plan
01:03:56like what
01:03:56we make a glove fitted with a powerful magnet
01:03:59so as to make sure the baton is drawn to it
01:04:01how strange
01:04:02the draw between north and south magnetic poles
01:04:05oh
01:04:06hey shio
01:04:07morning practice again
01:04:10what are your thoughts on the north and south magnetic poles
01:04:13what
01:04:13they can't help but be attracted to each other
01:04:16but one must be very careful
01:04:19as two south poles would repulse the baton instead
01:04:22what is it tama
01:04:25is all this talk about magnets too much to bear
01:04:28yes
01:04:29huh
01:04:30dude you caught a cold
01:04:32yeah it got me
01:04:33you're such a wimp
01:04:34why would somebody try to take back something they've said
01:04:37don't you think that's weird
01:04:38shio
01:04:41the other day on the bridge you ignored something i said
01:04:44i'm sorry i did that
01:04:45please pretend that never happened to us
01:04:47hmm
01:04:48at times like that i think
01:04:50when things get weird and you want the other person to forget you said it in the first place
01:04:54oh i see
01:04:56tamako
01:04:56did something happen
01:04:58oh she did that so romantic
01:05:06so it was kind of a shock for tamako when he confessed to her
01:05:10that must be why he said to just forget about it
01:05:13but that made tamako sad
01:05:17because she likes him
01:05:20don't cry
01:05:48come on you don't want hinako to laugh at you
01:05:52mojizo
01:05:54that's really cute tama
01:06:05it was something close to this
01:06:07like a little gray
01:06:08well now what
01:06:10huh
01:06:10don't you need to give him an answer
01:06:13huh
01:06:14i think you should
01:06:16and soon
01:06:16the old chance collision in the hallway
01:06:19you're innocently on standby in the hallway
01:06:22and when you see him from a 45 degree angle
01:06:25bam
01:06:26ah
01:06:27and to the ground
01:06:28his passage is blocked
01:06:30and that's when you say
01:06:31thank you for your kind words the other day
01:06:33i was happy to hear that's how you feel about me
01:06:36next time
01:06:37you will build me a great house
01:06:38did you say build a house
01:06:40i'd like someone to say that to me
01:06:42that's so you
01:06:43that made me happy
01:06:45maybe that's all you have to say to him
01:06:47huh
01:06:48mojizo
01:06:53thank you for the other day
01:06:59i was really happy
01:07:00next time you build me a great house
01:07:02wait
01:07:03so it's you
01:07:19what
01:07:21well
01:07:23i didn't think you would say it
01:07:25say what
01:07:26i thought you would never be able to tell her
01:07:28i misjudged you
01:07:37that's all i have
01:07:40hey sorry i'm late
01:07:46don't mind if i do
01:07:48ow
01:07:49midori
01:07:51but you
01:07:53i'm just fine
01:07:55thank goodness
01:07:58you really like that song
01:08:09huh
01:08:10sorry
01:08:11is it too loud
01:08:12i'm really glad grandpa is doing much better now
01:08:17they say he can start working again
01:08:19hmm
01:08:21hey onko
01:08:25why don't you try this
01:08:27you start middle school next year right
01:08:29it looks terrific on you onko
01:08:34really
01:08:34it's a little big don't you think
01:08:37come here a minute
01:08:41there you go
01:08:45are you afraid of change onko
01:08:50what do you mean
01:08:54like going into a world totally different from what you've known most of your life
01:08:59dear mama die
01:09:00what
01:09:01i wanted to give something back to thank you for the wonderful song you gave me
01:09:06it really meant a lot that you trusted me to have this
01:09:09oh
01:09:11um
01:09:12i'm sorry i ran off the other day
01:09:14that's mom's voice
01:09:16what
01:09:17so this song is for you
01:09:19mom
01:09:27how i wonder what you are
01:09:31her singing's not that great is it
01:09:33up above the world so high
01:09:37like a diamond in the sky
01:09:42so this little song of mine
01:09:48connects both our hearts through time
01:09:54uncle
01:09:54i'm good
01:09:56i can go back to work tomorrow
01:09:57that's great
01:09:59good morning
01:10:06huh
01:10:07good morning
01:10:1050 mame daifugu today
01:10:12midori
01:10:16huh
01:10:17good morning
01:10:20morning
01:10:21hey midori
01:10:23i'm ready
01:10:24now i'll be able to catch the baton
01:10:26and at the meet
01:10:27huh
01:10:29i'm sorry i made you worry
01:10:31and i'll give mochizo a proper reply too
01:10:34all right
01:10:38let's go
01:10:40all right let's go for it
01:10:50no regrets today okay
01:10:51yeah
01:10:51okay hands in
01:10:54everyone yell out loud your favorite thing
01:10:56pancakes
01:10:57fried eggs
01:10:58our leader
01:10:59right angles
01:11:00bears
01:11:00mochi
01:11:02ready
01:11:05ready and
01:11:06go
01:11:07and now let's introduce our next team
01:11:11from usagiyama high school
01:11:13the all girls baton team
01:11:15ready
01:11:18yeah
01:11:21me
01:11:23and
01:11:27you
01:11:28yeah
01:11:28yeah
01:11:28yeah
01:11:32yeah
01:11:33yeah
01:11:33yeah
01:11:34yeah
01:11:36yeah
01:11:36yeah
01:11:38झाल झाल
01:12:08झाल
01:12:38झाल
01:13:08झाल
01:13:38झाल
01:14:08झाल
01:14:38झाल
01:15:08झाल
01:15:38झाल
01:15:39I thought I'd build myself a new shelf when no one was around, but it looks like I'm not alone.
01:15:44That's just weird.
01:15:46What happened to Tama? She just ran right past me at an exceptional speed.
01:15:50I just told her a little fib.
01:15:51I just told her that Mochizo left for Tokyo.
01:15:56The truth is, he's just visiting the college he's thinking of going to.
01:16:00You're quite a lot of people, you're quite a lot of people, you're quite a lot of people, you're quite the schemer, but that's what I like about you.
01:16:06Oh, hold it.
01:16:08Oh, hold it, hold it, Mito.
01:16:13That's a nice face you got for this fine moment.
01:16:16वह भ्लाक
01:16:45कิ सकनल
01:16:51तामको
01:16:59तामको तार, वपि रुन हाँ
01:17:03तामको भॉपको तामको?
01:17:05शोई, तार, तुम्हे से कुवते कुपकतु
01:17:08पुम्हें तामको
01:17:15promise
01:17:20man
01:17:22झाल
01:17:24झाल
01:17:33év
01:17:34झाल
01:17:39पान
01:17:40पinação
01:17:44पकश्ची ए लूे मिरेए hoosa
01:17:46और खल्यूट
01:17:49मैं रख लूछा न мощ क्वडे लूय याद
01:17:50क्वश्ची हेसी एाराम
01:17:53क्वश्ची स्थरुश-, व्यूट
01:17:58पर कए्टी ते यूबाद
01:18:00दूम एंठ पर कारोणों
01:18:02अ क्वश्ची है
01:18:04लुकिष गचे नहीं औरो बें मोचीजब और युझ अजय और युझ मोचीजब और युकिए नहीं हम अजय कर दो …
01:18:31एशाल लचब करिणीर!
01:18:37एशाल do मैं तोमको?
01:18:42warfare प्रीमा फैरब करिया लओते हिला स्कारिफ उखलों
01:18:47घ्में संक टाह सिर्खनी सब्यों
01:18:52प्रीमे करिणी हिएला बाल लोर्ग तोककी सो करिया है
01:18:58अने...
01:19:06अनde मैं और वारे ले रावार...
01:19:13कर दो लेंगी एफ आफ एफ आप्षि आप आफ आ उना मोचितो और मेज़ Anda
01:19:26अजय आफ कर दोस्ट जुड़़् आफ आफ टोस्ट एंट
01:19:33स्ट्ट्डियो आफ आफ एफ
01:19:39कर एिएե हैं
01:19:46एद एदो
01:19:52मोची फो, फढा आब जडंगे लिए
01:19:55अवर
01:20:09झाल झाल झाल झाल
01:20:39कि थके राले थे मैं लिक जाले राले लिकिजर रहाले लिक्त करना हो
01:20:53प्रिकाई है जिक लिए पर्ष्वाईर है
01:21:00बाजस्टें करेंनों है
01:21:05कि तो अवश्छिते दियते लाओוש
01:21:10कि द्यान युOG
01:21:15ऐस bedroom impressionES
01:21:21कि कि विवगर एंग्त guidelines
01:21:25वह पान लता है अनगी वोगा है और लो करता है
01:21:32वह प्रणा अनगी जप़ा है
01:21:55झाल झाल झाल
01:22:25कि युई टुई शुईखग कि अबारे जुई टुई अडिए लुई हिए ट दो। रहां लुईनाया लुई व्युक्यू वजग लुईध महां लुईखब।
01:22:55अजयकन पचेजन अजयकन वच्चूवत Okay
01:23:01कारीमेग। गुु थे वटशि अजय। यजय। बादस युब यु रगय।
01:23:06हड़क जगय। सभब युआब ये लुष bağ यूरी युबरो
01:23:15टुबरोगरोग आपेवय।
01:23:21बोलो तब टो कि पनाज़ यू

Recommended