FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:09No!
17:10No!
17:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:52abone olun.
21:53abone olun.
21:54abone olun.
21:55abone olun.
21:56abone olun.
21:57abone olun.
21:58abone olun.
21:59abone olun.
22:00abone olun.
22:01abone olun.
22:02abone olun.
22:03abone olun.
22:04abone olun.
22:05abone olun.
22:06abone olun.
22:07abone olun.
22:08abone olun.
22:09abone olun.
22:11abone olun.
22:12abone olun.
22:13abone olun.
22:14abone olun.
22:27Well, darling, don't be so serious.
22:31This is the first time I'm meeting your family.
22:33You have to learn to loosen up.
22:35It's just a business marriage.
22:49Francis, aren't you going to introduce us?
22:57This woman? She was our maid.
23:01Just a bitch who used her body to get what she wants.
23:04How dare such a shameless woman show her face here?
23:11I didn't come to argue. I just came to get my things.
23:14Just get back the ring you gave me, Francis. Then I'll leave.
23:18You know, you spent quite a lot on my black card back then.
23:22Now that you're with Alan, have you fallen so far that you have to accept handouts from your former sponsor?
23:28Or are you the one sponsoring him?
23:31Enough. Don't talk to Caitlyn.
23:34I'm just stating facts, right?
23:36Why else would she come around asking for handouts from her ex when you knocked her up?
23:52Caitlyn, I've had this room prepared for some time.
23:58And while this occasion isn't ideal for proposal, I can't stand this humiliated for no reason.
24:04Caitlyn, will you marry me?
24:07Alan must be trying to help you.
24:10I...
24:22Well, this is actually an event hosted by Francis.
24:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:06You're a maid. After all, aren't you happy for her?
25:11I wish you nothing but the utmost happiness.
25:22Get your belongings and settle down with this man by your side.
25:25I will.
25:32Thank you so much for diffusing the situation earlier, Alan.
25:35No, Caitlyn. I just said.
25:37You mean...
25:38I've lived on time. Maraday, please.
25:44But, you know, I'm pregnant with Francis' baby.
25:51I don't care who the father is.
25:57All I know is that's your child.
25:59I love you.
26:00And I love your child, too.
26:02Be with me.
26:04I'll provide for our wonderful family.
26:05That's your child.
26:18Wow.
26:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:20abone olmalı.
28:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:30Ayrıca öztemem, benim için büyük birisi altyazı mı?
28:34Kaipleyin, onu seviyorum.
28:36Biri günü ve bu, Türkiye'de bir tanıya bir tanı var mı?
28:40Biri işe yaklaşmak için iyi geçiyor, değil mi?
28:46Kaipleyin, ufaklı bir hayatı var.
28:49Bu, New York'da başlayıp,
28:51Fahyaz.
28:53Ama...
28:55I'm still busy right now, uh, it's night.
29:02Reswell, Auntie, I have to go.
29:09So the money wasn't for Alan, it was for her mom the whole time.
29:15This whole time I misunderstood her.
29:18Caitlin, did you really leave me because you cheated back then?
29:25Hey, Faust.
29:29Where's Caitlin? I need to find her now.
29:32Faust, I really don't think that's a good idea.
29:33I don't care, where is Caitlin?
29:35Faust, we don't know where Miss Jones is.
29:40Caitlin.
29:42Caitlin, can I talk to you for a minute?
29:44We have nothing to talk about.
29:46I know the truth about what happened three years ago.
29:48Please, just, just give me a chance.
29:50Wait a minute, this isn't appropriate.
29:52Who the fuck do you think you are talking to me like that?
29:54I'm the father of Caitlin's baby.
29:55It's between me and Caitlin.
29:58For me right now.
30:01This is between me and Caitlin, alright?
30:03It's okay, it's okay.
30:04Just let me talk to him.
30:06Don't worry.
30:08What do you want to say?
30:09Caitlin, why didn't you tell me the truth three years ago?
30:12Francis, we shouldn't be together.
30:18Because what's the point?
30:19You wouldn't have done anything about it anyways.
30:23I don't believe you, Caitlin.
30:24Like, is there something you're hiding from me right now?
30:33You're just overthinking.
30:35Caitlin, wait, okay.
30:37Please, just tell me.
30:38Is this my baby?
30:40Please, just tell me the truth.
30:44I'm not hiding anything.
30:46It's true.
30:46It isn't your baby.
30:47Anything else?
30:49I'm leaving.
30:50Caitlin, don't, don't go.
30:53Let me go.
30:56Are you okay?
30:59Enough!
31:01We're done!
31:02We've been done for three years!
31:05Alan and I set a date for the wedding.
31:07Okay?
31:08Okay?
31:08We're both getting married.
31:15It's too late.
31:18Just let it go.
31:20Let us just be in peace, okay?
31:25Caitlin.
31:26No, Caitlin.
31:27You finally said yes to me.
31:45Now that you're engaged, let's start planning an engagement party.
31:49Francis, what do you think?
31:54Francis?
31:54Hello?
31:57Francis?
31:58Francis!
32:00Uh, whatever you like.
32:19Goodbye, Francis.
32:24I hope you like.
32:25I'll see you next time.
32:35Goodbye, across the world.
32:44Goodbye, Inspector.
32:46Bye, biết.
32:47I love you.
32:47I love you.
32:48Bye.
32:48Bye, bye!
32:49Bye, bye.
32:49Bye.
32:49Bye, bye.
32:50Bye, bye.
32:50Bye, bye.
32:50Bye.
32:51Bye, bye.
32:51Bye, bye.
32:51Bye, bye.
32:52Bye, bye.
32:52Bye, bye.
32:53Bye, bye.
32:54Bye, bye.
32:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:46B metpersoni
35:47Ejotted toxins
35:50zoning
36:05şahaktır
36:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:12Beálet çık,
36:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:56Alan.
36:57I'll talk to you about this later.
37:02Kimber you bitch.
37:04Francis just abandoned me in front of everyone at our engagement party.
37:08I won't let you get away with this.
37:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:44M. Lorayn?
37:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:56Teşekkür ederim.
37:58Teşekkürler.
38:01Altyazıla bu nekona
38:06videolu whence gelip, de burda de varmış.
38:08płatörler ez.
38:09O!
38:11Ayrıca diş.
38:13Benimle oldum.
38:17İzlediğiniz için teşekkürler.
38:23Evet.
38:24İzlediğiniz için teşekkürler.
38:25Teşekkürler.
38:28Wait for me.
38:31Ma'am?
38:32Ma'am, you macaroons!
38:33Ma'am!
38:50You know this dessert shop would bring me luck?
38:52Caitlyn.
38:54I found you.
38:56Francis.
38:58I'm so sorry.
39:00I never should have lied to you.
39:04I love you.
39:08Caleb.
39:10I love you too.
39:12I'm never gonna let you leave me again.
39:14I'm looking for you right now.
39:26Oh.
39:26Damn it.
39:34How dare you bring her back here?
39:37Do you have any idea how much trouble you've gotten us into with Laura's family?
39:42We're...
39:42None of that is going to happen.
39:44None of that is going to happen.
39:45Huh.
39:46How do you know?
39:47You have no idea.
39:49Boss, the shareholders are calling for an emergency meeting.
39:51They're looking for you right now.
39:55Don't worry, honey.
40:00Shareholders, we have a lot to discuss today.
40:03Please turn to page 21.
40:04Please turn to page 21.
40:11What's she doing here?
40:12She has no right to be here.
40:15No, you're wrong.
40:22She's here as the future Mrs. Lorraine.
40:28Shareholders, we've all seen it, right?
40:31Frances, the fool, is actually giving up an alliance with our family for a nobody like her.
40:40As the Lorraine's second largest shareholder, we're withdrawing and we'll do everything we can to sabotage Lorraine's family business.
40:50So I suggest you all withdraw before their stock crashes.
40:56Mrs. Lorraine's right.
40:58There's no future with Central Reckless leader in charge.
41:02I'm withdrawing my share.
41:03Me too.
41:05Without the Lorraine family support, you can say goodbye to your top position.
41:10Boss, your stock permit.
41:12Just to confirm, you're going to withdraw all of your shares.
41:16I'm scared now.
41:18Make her leave.
41:19Apologize to me publicly and propose.
41:23Maybe then I'll reconsider withdrawing my shares.
41:26Oh no, I'm so scared.
41:30No, I'm not scared.
41:32Because Caitlin is the only one I love.
41:35And I am not going to trade my only true love for some profit.
41:40Sit now.
41:41We're officially cutting ties with the Lorraine family.
41:44Sell off all of our stocks.
41:49Just as Lorraine said.
41:54This year, price crashed.
41:56Stain Bupsy is inevitable.
42:05Boss, the stocks bounce back.
42:08They hit the ceiling.
42:10Lorraine's family's stock, however, won't shoot.
42:13How is that possible?
42:19I had already prepared a business that would triple the Lorraine's stock.
42:24Secure my air position without having to be in an arranged marriage.
42:30They're no longer affiliated.
42:33Show them the door.
42:34You did it, friend.
42:49No, no, we did it.
42:52Everything is going according to plan.
42:55I want to show you something.
42:56Kayla, you kept the ring the whole time.
43:09I love you.
43:10Always.
43:13I love you too.
43:18Kayla.
43:21Are you married me?
43:23Yes, I will.
43:51Any sign of her?
43:53No.
43:56Could it be?
43:59Alan?
44:07How did you take Caitlyn?
44:08Don't be ridiculous.
44:09You're the one who took her from my wedding.
44:10Are you barging here accusing me?
44:16She's been gone for so long.
44:19Right now.
44:20Where would she have gone?
44:21Mrs. You're so smart that you can't figure this out.
44:29Mr. Lorraine.
44:30Your woman is with me.
44:32Caitlyn.
44:33It's Caitlyn.
44:34I want this child.
44:35Shut up, bitch!
44:36No, no, stop.
44:37What do you want?
44:38What do you want?
44:39I will do anything.
44:40Come to the Riverside Warehouse.
44:51You slut.
44:52How dare you steal my man.
44:54Even if Francis came for you in hell, he can't protect you.
44:57Stop!
45:00Well, well, well.
45:01If it isn't the young Lorraine heir.
45:03Weren't you two just planning your bright future together?
45:08Well, I'm what's best for your future.
45:11Why didn't you choose me?
45:12Enough.
45:13I'm here now.
45:14Just take it out on me.
45:15Not her.
45:16Seems like you really care about her.
45:17Why don't you show some work here?
45:18She's nothing but a worthless bitch.
45:19Why does she get everything that I want?
45:20I always get what I want.
45:21Stop.
45:22You don't love me.
45:23You can go to hell!
45:26What are you laughing at, bitch?
45:28It's your turn next.
45:29You've got it all wrong.
45:30He doesn't even love me.
45:31Stop.
45:32I don't love me.
45:33You can go to hell!
45:34What are you laughing at, bitch?
45:35It's your turn next.
45:36You've got it all wrong.
45:37He doesn't even love me.
45:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:34abone olabiliyor.
50:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:49Evet.
50:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:57How long have I been in a coma?
51:02Oh my god, it's a miracle.
51:05He woke up from his coma after only three months.
51:08Let me get a nurse.
51:10My baby is right here.
51:14He'll be here for the birth.
51:18Thank god.
51:22I hope it's not too late to say I love you.