Category
📺
TVTranscript
00:00:00There's no such thing.
00:00:02Number 7, I'll be coming back.
00:00:05But it's not just a sign.
00:00:08It's not a sign of a sign.
00:00:09Oh, sorry.
00:00:10I'm so sorry.
00:00:10You're trying to get a sign of a sign in my home for a second.
00:00:14You're free.
00:00:15I'm not sure that's the sign of a sign.
00:00:16I don't know.
00:00:17I'm so sorry.
00:00:19I don't understand anything about that.
00:00:20Don't worry about that.
00:00:21Don't worry about that.
00:00:22Don't worry about that.
00:00:23Don't worry about that.
00:00:24Don't worry about that.
00:00:25Don't worry about that.
00:00:26Just relax.
00:00:27No, it's hard toην.
00:00:28Don't worry about that.
00:00:29My sister-in-law,ству다보면, 이름 뭐예요, 이름?
00:00:39여기 어디예요?
00:00:40산모분, 산모분!
00:00:42오늘 몇 일이에요?
00:00:43오늘 몇 일이냐고!
00:00:46나 둘째 태어났잖아요.
00:00:48둘째 생일!
00:00:50矯鐵...
00:00:52맞아요.
00:00:54n Muttathattい!
00:00:59Can you see that?
00:01:01Do you want to see that?
00:01:03You can see it.
00:01:04Do you want to see it?
00:01:06Yes, please.
00:01:07Yes, please.
00:01:08Do you want to see it?
00:01:09I'm going to pick it up.
00:01:10I'll pick it up.
00:01:11You're going to pick it up.
00:01:12I'll pick it up.
00:01:13Go ahead.
00:01:14Yes, let's go.
00:01:25Come on.
00:01:29I'm going to go for a while.
00:01:34Let's go.
00:01:48We're going to take care of them and take care of them.
00:01:53I want you to be here.
00:02:00I'm sorry.
00:02:06I'm sorry.
00:02:12I'm sorry.
00:02:18I'm sorry.
00:02:23I'm sorry.
00:02:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:56Oh, oh, oh, oh.
00:03:57그래서 앞으로 한 달간 일주일에 이틀씩 스터디할 건데.
00:04:01아, 교수님.
00:04:03생각보다 반응이 좋네. 그럼 세 번 할까?
00:04:07이번 주는 PPH가 발생했을 때 우리가 할 수 있는 것들에 대해서 공부할 거다.
00:04:14이건 뭐야?
00:04:15아, 저번에 공기성 교수님이 PPH 수업하셨던 자료예요.
00:04:23이거 말고.
00:04:24이걸로 봐.
00:04:29네.
00:04:32자, 오늘부터 엄청 중요한 거 할 거야.
00:04:36머리 말고 몸에 익힐 실전용.
00:04:38그러니까 오늘부터 졸거나 자거나 딴짓하면 가만 안 둔다.
00:04:47네.
00:04:47첫 번째로 PPH에서 가장 중요한 건 출혈을 빨리 인지하고 빨리 움직이는 거다.
00:04:58PPH?
00:05:02그거 내가 이미 강의해 준 거잖아.
00:05:04네.
00:05:05했는데 왜 서정만, 아니 서정민 교수가 또 해?
00:05:09아, 지난번 일도 있었고.
00:05:12이번엔 실전 중심으로 좀 더 이해하기 쉽게.
00:05:15쉽게?
00:05:16그럼, 전에 내가 가르친 건 어려웠니?
00:05:18아니요.
00:05:20아니, 지가 수업하면 뭐가 달라?
00:05:23다방면으로 잘난 척은.
00:05:25아유, 지만 잘나셨지 아주.
00:05:29우리 수술은 이따 3시?
00:05:31아, 그게 오늘 서정민 교수님 수술 6개인데 중간에 응급 섹션 하나 생겨서 했고
00:05:37다른 수술은 스파인을 페일해서 제너럴을 바꾸느라 시간이 좀 지연됐대요.
00:05:43그래서?
00:05:44그렇죠? 난 언제?
00:05:455시쯤이요.
00:05:463호분께는 전달 드렸습니다.
00:05:48뭐?
00:05:49야, 나 오늘 수술 이거 하나야.
00:05:52이거 하나 하려고 5시까지 기다리라고?
00:05:55오늘 수술방 프라이얼티가 서정민 교수님이라.
00:05:59지가 오늘 대장이다 이거지.
00:06:02지 맘대로 하겠다.
00:06:05아, 싫어!
00:06:06마취과에 방 하나도 열어달라고 해.
00:06:08GS 수술 끝나고 3시쯤 양반 가능할 것 같다고는 하는데
00:06:12그것도 서정민 교수님이 쓰신다고 합니다.
00:06:15아니 양반 좋으면 당연히 내가 써야지.
00:06:17왜 지가 갔어, 왜?
00:06:19설마 얘 지금 나랑 기싸움 하는 거니?
00:06:22아니요.
00:06:23오늘 수술 너무 많으셔서 그럴 정신 없으신 것 같던데.
00:06:26이형이가 그러는데 병원장님이랑 저녁 6시 반에 미팅이 있으셔서
00:06:34그전까지는 꼭 아웃을 하셔야 된다고 양해를 좀.
00:06:38걔가 병원장님 왜 맞나?
00:06:40그것까지는 저도 잘 모르겠습니다.
00:06:41씨...
00:06:42서정민한테 나 3시에 수술 꼭 해야 된다고 전해.
00:06:465시 절대 안 된다고.
00:06:48그리고 넌 수술방 꼭 잡아라.
00:06:49알겠지?
00:06:50나보고 뭐 어쩌라고.
00:06:56공기성 교수한테 수술 밀렸다고 얘기했지?
00:07:01네, 했습니다.
00:07:01예정도로 마지막 타임에 수술하는 거로 전달했습니다.
00:07:05걔가 그렇게 한대?
00:07:07뭐라 안 해?
00:07:08모르겠습니다.
00:07:09우선 제가 살고 봐야 돼서요.
00:07:10그니까 교수님이 6시에 아웃하게 만들어놓으라고 하셨는데 그렇게 못하면 제가 혼나니까.
00:07:28잘했네?
00:07:30웬일이야?
00:07:31무슨 일 있어?
00:07:40야, 다음 주 화요일에 공기성 교수님 인덕션 하나 추가한 바.
00:07:49안 돼.
00:07:50그날 서정민 교수님도 인덕션 잡으랬어.
00:07:54월요일에 서정민 교수님 인덕션 3개잖아.
00:07:59화요일에 우리가 2개 해야 돼.
00:08:01니네 산모도 별로 없잖아.
00:08:04목울로 하면 돼, 근데.
00:08:05응.
00:08:05다음 주 목요일에 학교에 있어.
00:08:07목요일에 너네가 해.
00:08:08서정민은...
00:08:10제임은 학교 안 가냐?
00:08:12화요일을 못 잡으면 난리 난다고.
00:08:14그럼 꽁은?
00:08:14꽁은 구성 쪽에.
00:08:15난리 안 나냐?
00:08:16아이, 짜증나게.
00:08:18너 지들이 말하면 돼지 우리 보고 잘해.
00:08:20그러니까.
00:08:23야.
00:08:24근데 교수님들 요즘 좀 이상하지 않아?
00:08:27원래 이상했고 변화 없이 이상해.
00:08:29아니, 그건 그런데.
00:08:30요즘 좀 더 난 것 같아.
00:08:32뭐가?
00:08:33피특이는 라이벌전.
00:08:36유치하게.
00:08:40한 명은 서정민 이름만 나와도 발끈하고.
00:08:46다른 한 명은 공개선이라고 하면 무조건 안 된다고 하고.
00:08:54괜히 우리만 중간에서 주근하고 이게.
00:08:56뭐야, 진짜.
00:09:00안녕, 안녕.
00:09:01뭐야?
00:09:02뭐야, 우리 다시 왔어?
00:09:03임동주 교수님 응급시색한대.
00:09:06너 부인과 턴이잖아.
00:09:07어, 부인과 일은 다 했어.
00:09:09다 했으면 퇴근해야지.
00:09:10아, 상관 수술은 왜 봐?
00:09:12인커서레이션 케이스라는데 어떻게 집에 가?
00:09:14어떻게 집에 가긴 빠르게 집에 가야지.
00:09:16그거 진짜 드문 케이스야.
00:09:17지금 아니 평생 못 볼지도 몰라.
00:09:21니들 진짜 안 가?
00:09:23가야지.
00:09:24집에.
00:09:26알았다, 잘 가라.
00:09:26안녕하세요.
00:09:35응.
00:09:36형도 오늘 마무리 됐잖아.
00:09:37왜 퇴근 안 하고?
00:09:38보고 싶은 수술이 있어서요.
00:09:43이게 퇴근을 안 하면서까지 그렇게 보고 싶은 수술인가?
00:09:47네.
00:09:49그래, 이게 쉬운 수술은 아닌지.
00:09:51접근 방식도 독특하고.
00:09:54전공의들이 보기에는 이 손누림도 굉장히 신기할 거고.
00:09:58진짜 대단하신 것 같아요.
00:10:02뭐해?
00:10:03그럼.
00:10:05어디 가?
00:10:07수술방 받겠어, 여기야?
00:10:08아닌데.
00:10:10임동주 교수님 섹션 6번인데요.
00:10:13야, 너 지금 부인과 턴인데.
00:10:16네, 근데 인커서레이션은 이 시점부터 특이하다고 해서 꼭 보고 싶거든요.
00:10:22내일 뵙겠습니다.
00:10:24내일 뵙겠습니다.
00:10:31아, 참아.
00:10:32아, 진짜 안 되겠네.
00:10:42야!
00:10:43아, 세팅만 했는데 왜 내려오라고 그래?
00:10:44I was thinking I was looking at the surgery.
00:10:48I was a promise.
00:10:49You're a promise.
00:10:50You're a promise.
00:10:51It's a huge case.
00:10:53Inca...
00:10:54Surround?
00:10:55Surration.
00:10:56Oh, that's right.
00:10:58You're looking for the surgery.
00:11:00That's right.
00:11:01You're looking for the surgery.
00:11:03You're looking for the hello girl.
00:11:05Why do you want to see her?
00:11:07I'm not sure.
00:11:08I'm not sure.
00:11:10I'm not sure.
00:11:12What's the difference?
00:11:13When you go to the next day, you go to the next day.
00:11:15Yeah.
00:11:16I'm going to go to the next day.
00:11:19It's a weekday.
00:11:20I'm going to go to the next day.
00:11:22I went to the next day.
00:11:23You're going to learn the way to go.
00:11:25So, I'll get you.
00:11:26I'll tell you.
00:11:27Okay.
00:11:28If you're going to meet us, first of all,
00:11:31I'll tell you about how you can get the next day.
00:11:33Since then, you're going to go to the next day.
00:11:35You have a drama.
00:11:37I'm not a joke.
00:11:38You're looking for a drama.
00:11:42He's the hospital.
00:11:47I'm the hospital.
00:11:49I'm the doctor.
00:11:53He's the doctor.
00:11:55Who?
00:12:00You're the doctor.
00:12:02He's the doctor.
00:12:04He's the doctor.
00:12:07You were the doctor.
00:12:14I'm going to give you an interview again.
00:12:16I'm going to talk about him on the phone when someone comes to him.
00:12:18Yeah.
00:12:19Why?
00:12:20He's the doctor.
00:12:22Then he can go.
00:12:24Okay.
00:12:25Then you go.
00:12:26No.
00:12:27No.
00:12:28No.
00:12:29No.
00:12:30No.
00:12:31No.
00:12:32No problem.
00:12:34No problem.
00:12:36There's no one else.
00:12:39I'm not sure if I get it.
00:12:42I will tell you.
00:12:47Oh, you're...
00:12:52...to go.
00:12:54I'm going to go.
00:12:56I'm going to go.
00:12:58I can't believe it.
00:13:20What...
00:13:21What's that?
00:13:23What...
00:13:24What?
00:13:25I...
00:13:27I wanted to see you.
00:13:32Do you want to go with a tightest?
00:13:34Do you want to go with a tightest?
00:13:36What do you want?
00:13:38Do you want to go with a tightest?
00:13:40Go!
00:13:51What do you want to do?
00:13:53What do you want to do?
00:13:55You can see it like a tightest.
00:13:59When it was really good, it wasn't.
00:14:03It wasn't.
00:14:05It wasn't.
00:14:07What do you mean?
00:14:08It was like a tightest.
00:14:10No, I didn't want to go with a tightest.
00:14:12I didn't want to go with a tightest.
00:14:17It wasn't.
00:14:18Why?
00:14:19What?
00:14:20You didn't want to see it.
00:14:22I didn't want to go.
00:14:25I don't want to go with a tightest.
00:14:30I don't want to go back to the Kobe.
00:14:31Let's go.
00:14:32Why would you want to go?
00:14:34Yeah.
00:14:35Why did you want to go first?
00:14:37You're not going back to the Kobe.
00:14:38Why would you want to go back to the Kobe.
00:14:40It's for us.
00:14:43It is not that theelle is lying there, but now I have no other friends.
00:14:49I don't know.
00:14:54Then you know it's still a friend.
00:14:56Then you have a friend or another.
00:14:57You know that I doesn't like anything.
00:15:01It's not like that.
00:15:02So they didn't do that.
00:15:04They're worried about people.
00:15:08It's always a mistake, but it's always a mistake, but it's always a bad thing to do with it.
00:15:20I'm sorry to say that I'm fine, but I'm going to go for it.
00:15:28To my brother.
00:15:32Yes?
00:15:34What?
00:15:36Why?
00:15:37That's right.
00:15:39Dohan.
00:15:43Well, that's right.
00:15:46He?
00:15:47He?
00:15:48He?
00:15:49He?
00:15:50He?
00:15:51He?
00:15:52He?
00:15:53He?
00:15:54Let's see.
00:15:55Well, I don't know.
00:15:57Well, at the hospital, you're going to meet him.
00:16:00Yeah.
00:16:01Well...
00:16:03Well...
00:16:05Oh!
00:16:14Oh, hey.
00:16:18You know, I can't do it, sir.
00:16:22Let's go, boy.
00:16:25Well...
00:16:27Guys, take care.
00:16:29Hey.
00:16:30I'm so happy.
00:16:32I'm so happy.
00:16:34I'm so happy.
00:16:36I'm so happy.
00:16:38I'm so happy.
00:16:40Yeah.
00:16:42Why?
00:16:44You're a man?
00:16:46Oh?
00:16:48Oh, no...
00:16:54Oh.
00:16:56What was that?
00:16:58I can't believe you.
00:17:00I don't think I was about to think, I don't think I would go.
00:17:02I don't think I can go home.
00:17:04If you're a man, I don't think I could go home.
00:17:06No, you don't think I can't go home anymore.
00:17:08I'm a man who lives, because if you're a man, you're a man.
00:17:10Get out of the room.
00:17:12What's the matter about your name?
00:17:14Surely I've got a hand in the room.
00:17:16I want to go home.
00:17:18Who knows?
00:17:20You are not Done.
00:17:21You're a man with the girl.
00:17:22Why are you?
00:17:23You're a man with the girl.
00:17:25Can't he marry me?
00:17:26And he's who's married and married.
00:17:29He's a whole new man for me.
00:17:32He's the only one who's as high as fast as he gets.
00:17:36What did he get?
00:17:37And he just wants to know.
00:17:39He's my friend now.
00:17:41Oh, my God.
00:17:43See how long is he going?
00:17:45Well, who's going to get me in bed?
00:17:49Also, I've never seen her apart!
00:17:51What is her boyfriend?
00:17:53You are a boyfriend.
00:17:55I'm not a boyfriend.
00:17:57Any boyfriend...
00:17:59So, you see her boyfriend...
00:18:01Whatever, you're the character.
00:18:03golden.
00:18:04What's wrong?
00:18:06Yeah, you're dating.
00:18:07That's true.
00:18:08I've been dating...
00:18:09You're dating.
00:18:10And then, you look like this?
00:18:12I don't think about this.
00:18:13I'm dating anymore...
00:18:15I'm dating anymore.
00:18:17What?
00:18:18What?
00:18:19I'm not reading alcohol.
00:18:20It's just no way to get my milk.
00:18:23What?
00:18:24What?
00:18:24What?
00:18:25What?
00:18:25What?
00:18:26What?
00:18:27What?
00:18:28What?
00:18:31I thought, I'm going to come home so I get a light-up.
00:18:34I'll give you some light-up, briefly.
00:18:37I can't stop everything.
00:18:41I'm alone.
00:18:43Just be right.
00:18:46Oh, my God.
00:18:47Thanks, KOTA.
00:18:49How can you explain yourself?
00:18:51I don't know what you would say like this.
00:18:52When am I?
00:18:52I can't!
00:18:57It's a lot like me that I genuinely did!
00:18:59Why are you excited to be in it?
00:19:01It's a mistake!
00:19:02I'm thinking about 3 off of 3.
00:19:04I'm going to be nervous because I'm nervous.
00:19:05Why, too?
00:19:07That's too much more excited than me.
00:19:08I'm not even nervous.
00:19:09I'm nervous about...
00:19:11I've been a bit nervous about my first time!
00:19:13But also I'm nervous.
00:19:14I'm nervous about this, because I have to be nervous.
00:19:163차는 2차보다 조배는 돼야 된다는데, 되겠어.
00:19:20그래도 테스트하기 계속 두 줄 나왔잖아.
00:19:23세 번째 시험가 때도 그랬는데 아니었잖아.
00:19:27기대하지 마.
00:19:28알았어, 기대 안 할게.
00:19:29한 번 더 할 건데 뭐, 되면 좋은 거고, 안 되면 어쩔 수 없고.
00:19:34그래.
00:19:35아 참, 내가 그날 병원을 못 가서 그러는데 둘 중 한 명만 와주라.
00:19:39부탁 좀 하자.
00:19:40제가 시간 볼게요.
00:19:42형이 웬일이야? 많이 바쁜가 보네?
00:19:43아, 나노입자 기반으로 연구하던 게 있는데 결정론적 통계적 최적화한 게 됐대요.
00:19:49뭐, 뭐가 뭐를 해?
00:19:51나노입자라고 표면 개질하는 그 고분자 코트에 뭐 그런 게 있어.
00:19:57그 연구 첫 시작을 누가 했느냐.
00:19:59바로 오주영 선임 연구원이시다.
00:20:03에휴, 그만두기 전까지 애지중지하던 내 연구였는데.
00:20:08그게 이렇게 될 동안 난 뭐 했냐.
00:20:15아니, 그러니까 내 목도 들어가 있으니까 자기가 더 잘하라고.
00:20:25그럼.
00:20:26나도 자기도 다 잘 될 거야.
00:20:28기대하지 말라니까.
00:20:31알았어.
00:20:32알았어.
00:20:45어, 들었을게요! 들었을게요! 들었을게요!
00:20:46들었을게요! 들었을게요!
00:20:47찾았을게요!
00:20:48사다빈 교수님 잠온대요.
00:20:49가만 있어봐.
00:20:50공기선 교수님이...
00:20:51고용, 아기들 깨요.
00:20:53난 뭐든 괜찮으니까 둘이 알아서 합의 보고 알려줘요.
00:21:00맨날 싸우고 있네.
00:21:03프리에클렘시아로 MFICU에 있는 33주 나효진 산모.
00:21:09그동안 BP 스테이블 했는데 오늘 아침부터 150대로 오르더니 보통 호소하셔.
00:21:14오늘 아기 꺼내야 될 것 같아.
00:21:16PPROM으로 MFICU에 있는 33주 최유라 산모.
00:21:19아침부터 연락이 시작했어.
00:21:21오늘 아기 꺼내야 되는데 EBW가 1900g밖에 안 돼.
00:21:24진짜?
00:21:25우리 애기 1800g인데?
00:21:26더 작고 더 여려.
00:21:28우리 산모 육모 양막이 운심된다고.
00:21:31우리 산모 작은증 올 수도 있어.
00:21:32네가 전원 보내.
00:21:33안 된다 했다.
00:21:34나도 안 돼.
00:21:35이 산모 전원 보낼 거면 나도 같이 가버리래.
00:21:38바로 갈게요.
00:21:39그러면 네가...
00:21:42그거 왜요?
00:21:43어디 가요?
00:21:44명원원 선생님 분만 중인데 갑자기 아기 안 좋대요.
00:21:46갈게요.
00:21:47갈게요.
00:21:48갈게요.
00:21:49갈게요.
00:21:50갈게요.
00:21:51갈게요.
00:21:57발광도가 따로 없네.
00:22:01거기 와서 좀 맞았으면 좋겠는데.
00:22:03우리 엄마 주사가 또 샌다고 또.
00:22:06아, 네 알겠습니다.
00:22:08감사합니다.
00:22:10감사합니다.
00:22:18아니, 저번에 어머니한테 주사 두 번 찔렀다고 막 욕하고 난동 부렸던 보호자 아니에요?
00:22:23네, 맞아요.
00:22:24웬일로 감사합니다 인사도 하시네요.
00:22:26아, 그 지난번 이번 때 저한테 아가씨라고 부르는 거 보고 교수님이 분노 대폭발 하셨거든요.
00:22:34그 뒤로는 친절하세요.
00:22:35말투만 저런 거요.
00:22:36자, 가서 보고 올게요.
00:22:37네.
00:22:41야, 너 뭐 한 거야?
00:22:42환자 저렇게 열나는데.
00:22:45저렇게...
00:22:46POD 1일차여서 테스트 엑스레이 진행했고 특이 소견 없어서 옵자 했습니다.
00:22:51거기서 문제가 없어도 환자가 열이 반복적으로 나면 뭐라도 해야 될 거 아냐.
00:22:55블러드 컬처랑 유린 컬처는 POD 2일차에서 3일차 해야 하는 거고.
00:22:59운드 컬처는 POD 4, 5일차까지 열이 날 때 시행하는 건데요.
00:23:05그래도 운드는 내일 루틴 드레싱 할 때 확인해 보려고 했습니다.
00:23:08야, 너 지금 나 가르치냐?
00:23:11아니요.
00:23:12내가 말했지.
00:23:13나한테는 내가 모르는 것만 말하라고 다 아는 거 구구절절히 설명하지 말고!
00:23:21죄송합니다.
00:23:22POD가 며칠 차건 나발이건 환자가 열이 나는 원인을 찾아야 될 거 아니냐!
00:23:26그럼 어떻게 해야 돼?
00:23:31몰라?
00:23:32압니다.
00:23:33근데 왜 대답을 안 해?
00:23:37교수님이 모르는 것만 말하라고.
00:23:42장난하나 씨.
00:23:43하...
00:23:45블러드 컬처랑 유린 컬처를 하든 온도 컴플레이션 확인을 하든 당장 환자 피부 워크업해서 열 안 나게 만들어놔. 알았어?
00:23:52네, 알겠습니다.
00:23:53상관에 써봐.
00:23:54일을 이렇게 대충 했겠나?
00:23:55하...
00:23:56아우...
00:23:57여기서 상관이기가 왜 나와?
00:23:58몰라.
00:23:59저번엔 POD 1위 차에 무슨 검사를 그렇게 많이 하냐고 했으면서 나보고 어쩌라고!
00:24:04내가 보니까 뭔가 너 크게 찍힌 것 같은데.
00:24:08너 뭐 잘못했어?
00:24:09내가?
00:24:10내가?
00:24:11내가?
00:24:12내가?
00:24:13내가?
00:24:14내가?
00:24:15내가?
00:24:16내가?
00:24:17내가?
00:24:18내가?
00:24:19내가?
00:24:20내가?
00:24:21내가?
00:24:22내가?
00:24:23내가?
00:24:24내가?
00:24:25내가?
00:24:26잘못했어?
00:24:27내가?
00:24:28내가?
00:24:29아니, 전혀 없어.
00:24:31음...
00:24:32사비야.
00:24:33이건 내가 자주 쓰는 방법인데, 교수님 표정이 나빠.
00:24:40막 되게 심각해.
00:24:42그럼 먼저 선수를 쳐.
00:24:44죄송합니다! 이렇게 해.
00:24:45잘못한 게 없는데 왜 죄송하다고 해?
00:24:47아, 그냥.
00:24:48그냥 죄송한 게 있다고 치고 그냥 해.
00:24:50죄송한 게 없는데 뭘 있다고 쳐?
00:24:52아니, 그러니까.
00:24:54됐다.
00:24:55응.
00:24:56너 하고 싶은 대로 해라.
00:24:57나 수술 간다.
00:24:58그동안 좀 혼나지 말고 있어라.
00:24:59어휴.
00:25:00야, 살다 보니까 내가 너한테 이런 말을 다 안 해.
00:25:02응.
00:25:03수술 간다.
00:25:04야, 나 수술 간다.
00:25:05그동안 좀 혼나지 말고 있어라.
00:25:07어휴.
00:25:08야.
00:25:10살다 보니까 내가 너한테 이런 말을 다 안 해.
00:25:15응.
00:25:17You know, I'm in a process, but
00:25:20I'm in a process.
00:25:26You know, I'm not going to burn him anymore.
00:25:33But, I'm so sorry, you said...
00:25:36You can't get him out.
00:25:39But, the teacher, you've been abused andミal and you're not gonna go out like this?
00:25:43No, I'm not saying that it's a complicated surgery, but I'm curious to know why it's not a recovery, but it's not a recovery.
00:25:52It's not a question, but it's a question.
00:25:55It's a real question.
00:25:59Oh, I'm really impressed.
00:26:01It's the first time for me to ask a question for a year.
00:26:07Oh...
00:26:13They're just like, it's true, it's true, it's true, it's true, it's true, it's true.
00:26:22I'm curious about that.
00:26:26If you look at the research results, there's no difference between the surgery and the surgery and the surgery.
00:26:33But this patient's age is about to reduce the surgery time.
00:26:44Can I ask you a question?
00:26:48What's up?
00:26:48Yun태진 전생?
00:26:49엄재일이요.
00:26:51Oh, 그래, 그래.
00:26:53엄재일, 엄재일.
00:26:54알지, 그거잖아, 알지.
00:26:56내가 또 그거.
00:26:57하이 맨, 하이 보이즈.
00:27:01미안.
00:27:03Sorry, boy.
00:27:06검색해낼게요.
00:27:10아휴...
00:27:14이런 거는, 어?
00:27:16이런 거는 왜 생겨가지고...
00:27:18그렇게 사람들을 울리고...
00:27:22아프게 하나 몰라.
00:27:24아휴...
00:27:27아무튼...
00:27:29하이 보이즈.
00:27:32진짜 안 가세요?
00:27:38공기성 교수님이 피자 쏘는 거 진짜 드문 일인데.
00:27:41엄청 맛집에서 시켰대요.
00:27:45저...
00:27:46피자를 별로 안 좋아해서요.
00:27:48저번에 한 판 다...
00:27:50아...
00:27:52좋아하는데...
00:27:55오늘은 좀...
00:27:57체했나?
00:27:58약 드릴까요?
00:27:59아휴...
00:28:00괜찮습니다.
00:28:03약을 잘 안 먹어서요.
00:28:05다녀오세요.
00:28:06그럼 저희 빨리 먹고 올게요.
00:28:07안 돼요.
00:28:08안 돼요?
00:28:12천천히 오세요.
00:28:14많이 드시고, 꼭꼭 씹어드시고.
00:28:16체할 수 있으니까.
00:28:18아...
00:28:19네?
00:28:20저 얼른 먹고 올게요.
00:28:21먹을게요.
00:28:22네, 맛있게.
00:28:30퓨저 먹고 오지.
00:28:44이게 더 좋아.
00:28:49고마워요.
00:29:06I just want to know what you're doing.
00:29:13Oh, my God.
00:29:15Oh, my God.
00:29:16Oh, my God.
00:29:17Oh, my God.
00:29:21Oh, my God.
00:29:23Oh, my God.
00:29:30Oh, my God.
00:29:35Okay.
00:29:50It's not okay.
00:29:57It's okay.
00:29:58It's okay.
00:30:02It's okay.
00:30:03It's okay.
00:30:05I'm not going to take a lot of surgery.
00:30:11I'm tired of a handful of times.
00:30:13I'm tired of the time.
00:30:14No, O-yong.
00:30:15I'm tired of it.
00:30:16No, it's okay.
00:30:18It's okay.
00:30:24I'll take a break.
00:30:27Please, you can't get a break.
00:30:28Oh, you can't get a break.
00:30:31Oh, O-yong.
00:30:32Yes.
00:30:333 Toon에서는 길어진다니까 30분만 늦게 내려라.
00:30:38네.
00:30:43네, 교수님.
00:30:46추천서는 공규선 교수님이 써주셨어요.
00:30:49아, 교수 지원서 접수는 다음주까지라 조금 더 정리해서 내려고요.
00:30:54네.
00:30:55네, 감사합니다.
00:31:02저기, 구도원 선생님.
00:31:03I know it's a lot of time.
00:31:05I'm going to be a teacher.
00:31:07I'm a teacher.
00:31:09Maybe, I'm a teacher.
00:31:11Do you know if I'm a teacher?
00:31:13No.
00:31:15I'm a teacher.
00:31:17Okay.
00:31:19But it's a dish.
00:31:25I'll eat.
00:31:27I'll eat.
00:31:29Wow, what's up?
00:31:30Here you go.
00:31:34Oh, Whoo!
00:31:35They're that dark and it's dark.
00:31:40You can't go to dateôngrij설� ones.
00:31:40No, no, no, no, no.
00:31:41No, she'll go to the hydrange band 7.
00:31:43So, she'll go home and see what happened to 2, because we'll be there.
00:31:47There's the n continuously sweaty woman, what?
00:31:49That's well.
00:31:50There's a bit of a 4.
00:31:53I had a day when I go to the hospital so I could look like it's late.
00:31:58It's already over the 100,000 people.
00:32:00It's already 70,000 people.
00:32:04Then elevator?
00:32:06Oh, I'm a young man.
00:32:08I'm going to see it.
00:32:09What?
00:32:11It's 9pm after 30 minutes.
00:32:14I'm going to drink coffee.
00:32:15I'm going to go with nothing.
00:32:17Where is it?
00:32:18There's a way to...
00:32:23I don't know why.
00:32:26Why?
00:32:28I don't know.
00:32:32I'm going to go.
00:32:35If you're a little bit off my phone, I can't see you.
00:32:38I'm going to move on now.
00:32:40I want to move on.
00:32:41Let's move on.
00:32:42First off!
00:32:43Don't look at the other person.
00:32:45I'll see you too.
00:32:46I can't see you yet.
00:32:48If you're depending on the other person, I feel better.
00:32:51I need to go down.
00:32:53After the other person, I've got the other person.
00:32:55I'm going to take the other person to see you.
00:32:56I'm going to have an answer for you.
00:32:57Sorry.
00:32:59Let's go.
00:33:07You're late to get to bed.
00:33:09I'm not sure if you're late to get a chance to get a chance.
00:33:11But I know it's time to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance.
00:33:16And then I'll go to the next time.
00:33:18What's that?
00:33:20It's not a good thing.
00:33:22So, I'll have to go to the next time.
00:33:25Yes.
00:33:27Yes.
00:33:28Well, you will come to a meeting.
00:33:30Wait a few days later.
00:33:32Please, just wait a second.
00:33:34I will go and see you.
00:33:36Please, go.
00:33:37I'll come back and see you later.
00:33:38Then I will go.
00:33:43Yes, ma'am.
00:33:44Yes, ma'am.
00:33:45You are still in the meeting?
00:33:46Why?
00:33:47Sorry, I was going to get to it.
00:33:49I will go and see you later.
00:33:51I will go and see you later.
00:33:52You're going to go to the beginning of the day.
00:33:54You're going to go to the beginning of the day.
00:33:56You're going to go?
00:33:57No, I'm sorry.
00:33:58I'm going to go.
00:33:59I'm going to go.
00:34:06Yes, sir.
00:34:08We've all been looking at it.
00:34:10It's been a bit difficult.
00:34:14No, it's done.
00:34:16Yes.
00:34:17Yes.
00:34:18Yes, sir.
00:34:19Yes.
00:34:22Yeah, who you?
00:34:23Hold on!
00:34:24Hello.
00:34:25Hello.
00:34:26Hello.
00:34:27I'm going to go.
00:34:28I'm going to go.
00:34:29Yeah.
00:34:30Hello.
00:34:31Yes.
00:34:32I'm going to go.
00:34:33Ayo, I'm going to get you ready to go.
00:34:35I'm going to get you ready to go.
00:34:36Why are you going to get me?
00:34:42Oh!
00:34:43What are you doing?
00:34:45Ah, I'm so hot.
00:34:46Ah, I'm so hot.
00:34:52It's a Zuckerberg surgery.
00:34:53Bandstick surgery fast and spring surgery.
00:34:58Ah, I'm going to have an end to the next step.
00:35:02My doctor is six times in a coeur, next PV, and after one whole time.
00:35:04You know why?
00:35:05I know.
00:35:06Right, exactly?
00:35:07Why do you have a surgery on the patient's table?
00:35:10Do you have a surgery on the patient's table?
00:35:13It's...
00:35:14I'm going to ask the doctor's doctor to do the surgery,
00:35:18but if it's done, I'm going to do the surgery on the patient's table?
00:35:23I'm going to go...
00:35:25I'm going to go...
00:35:27So?
00:35:28So, what do you mean?
00:35:30I'm going to go...
00:35:32I'm going to go...
00:35:34I'm going to go...
00:35:36I'm going to go!
00:35:38Sorry, he's going to go over there!
00:35:41You're supposed to be a hospital.
00:35:42You're supposed to be an hospital and have a sick care quien!
00:35:44You're supposed to be a hospital in such a hospital,
00:35:46I'm going to take care of it!
00:35:48You need some help to...
00:35:49You have to go...
00:35:50I'm going to give a short break.
00:35:52Is that something I said?
00:35:53Oh, I heard you.
00:35:54Oh, my brother.
00:35:55Your phone is actually supposed to be a hospital.
00:35:57Oh, my brother.
00:35:58I'm sorry.
00:35:59I'm sorry.
00:36:00I was going to ask...
00:36:01You're not?
00:36:02That's true.
00:36:03Oh, my brother.
00:36:05The resident said that he had a surgery.
00:36:07He was sick and sick and sick.
00:36:09He was sick and sick and sick.
00:36:11Oh, that was sick and sick?
00:36:14That was sick and sick?
00:36:17Yes.
00:36:18That was sick?
00:36:19You already ate it?
00:36:21No, I didn't eat it.
00:36:23Don't worry about it.
00:36:25I'm going to double check on it.
00:36:27No, I'm sorry.
00:36:28You're really sorry.
00:36:35Sorry.
00:36:37No, I'm sorry.
00:36:38I'm sorry.
00:36:39I'm sorry.
00:36:40I'm sorry.
00:36:41You're fine.
00:36:42You're fine.
00:36:43You're fine.
00:36:44You're fine.
00:36:45You're fine.
00:36:46You can go to the car and take a seat.
00:36:47You'll go.
00:36:48Then, go.
00:36:49Let's go.
00:36:50Go.
00:37:05welche talk?
00:37:06OK.
00:37:11What?
00:37:19말을 하지.
00:37:23내가 그런 거 아닙니다.
00:37:26무서워서.
00:37:27교수님이 잘못한 거야.
00:37:30김사비 선생 잘못 없어.
00:37:33I need you to go.
00:37:35Yes.
00:37:37Okay, good-bye.
00:37:38Fighting.
00:37:41I'm not going to talk about this.
00:37:45I need help.
00:37:47You're welcome.
00:37:49I need help.
00:37:51I need help.
00:37:52I need help.
00:37:54Let's go.
00:37:56Coffee drink.
00:37:57No.
00:37:58No, no.
00:37:59I am going to go there a night.
00:38:01I am going to go there.
00:38:03I tried to go there, I tried to go there.
00:38:05So I'll go.
00:38:07And your hair, you said the earlier,
00:38:13it's what I'm saying.
00:38:16Let's go, let's go.
00:38:18What's up to you.
00:38:29There it is.
00:38:32You're hungry and he's hungry?
00:38:35It's not high.
00:38:40No.
00:38:43Why?
00:38:44I'm hungry and hungry.
00:38:47Why?
00:38:49You don't want to eat coffee?
00:38:50Do you want?
00:38:54No.
00:38:56She came toestea.
00:38:58Grey?
00:38:59Ya, Jaz.
00:39:00wasn't we?
00:39:02Which time?
00:39:03Nobody can eat?
00:39:05Now morning
00:39:21No.
00:39:22Let's see.
00:39:24Jesus said I was at dinner.
00:39:25I don't think he would be a person to help me.
00:39:28I think he would be a friend who would do it.
00:39:31That's right.
00:39:32When you think about a while,
00:39:33he didn't get a joke about the future.
00:39:34He doesn't have a problema for you.
00:39:36You can't do it.
00:39:37Any time you can't do it?
00:39:38No, I can.
00:39:39It's difficult to get a job again.
00:39:47I'll just eat dinner.
00:39:50...
00:39:51You really need to do that, bro.
00:39:54Just get some stuff you want.
00:39:55No, I don't want to.
00:39:57Let's eat all the others.
00:39:59We'll eat it at the same time.
00:40:01Hey!
00:40:02We'll eat it at the same time.
00:40:04We'll eat it at the same time!
00:40:06Why don't we eat it at the same time?
00:40:08Why?
00:40:10Now you take it!
00:40:11You must stop here!
00:40:12You won't let me!
00:40:14I'll let you get it at the same time!
00:40:17I'll get it at the same time!
00:40:19It's also important to see what's going on in the future.
00:40:24It's time to get involved.
00:40:26I'll get involved in a few minutes.
00:40:30I'll get involved in a few minutes later.
00:40:35I'll get to the next one.
00:40:37Thank you so much.
00:40:38The results are gonna be done on my phone.
00:40:41I'm gonna get to the next one.
00:40:44I'll get to the next one.
00:40:46I'm sure I should have done that.
00:40:48I guess it will be too soon.
00:40:50If it is good, then we'll see you later on.
00:40:54I'll see you later on.
00:40:56If it is maybe a little bit more like an adult, you can see?
00:40:58Yes.
00:41:02Then it'll be 1.30pm you can see.
00:41:04If it's coming out, you can see you later.
00:41:07Okay.
00:41:16Let's go.
00:41:25Boi-young,
00:41:27we're just in the new hospital.
00:41:29We're still in the cold air delay.
00:41:30What?
00:41:31No,
00:41:32no.
00:41:33I'm not gonna be?
00:41:35It's like a cold air delay.
00:41:36On the cold air like this,
00:41:38you know how to get it.
00:41:40Can I take 5 people away?
00:41:42No.
00:41:42I'll talk to you again until 5.
00:41:45You're not going to delay.
00:41:47Okay?
00:41:48I'll go ahead and see you soon.
00:41:50And if you're a doctor, you're a doctor.
00:41:53I'll use it.
00:41:55I'll use it.
00:41:58You're gonna use it.
00:42:00You're gonna need to get your doctor.
00:42:02What's your name?
00:42:04Yes.
00:42:06I'm gonna take care of you.
00:42:08You're gonna need to get your doctor.
00:42:10You're gonna need to get your doctor.
00:42:12Yes.
00:42:15You should go.
00:42:16How's your doctor showing up?
00:42:17You need to take care of that.
00:42:20Yes, your doctor, you're going to get your doctor.
00:42:22What's your doctor doing?
00:42:24Yes.
00:42:25I'm a doctor.
00:42:27You're going to take care of your doctor.
00:42:30Yes.
00:42:31I'm a doctor.
00:42:32You're going to take care of my doctor.
00:42:33I don't have to do that.
00:42:35Yeah.
00:42:39It's OK.
00:42:42No, it's bad.
00:42:44I'm going to take care of my doctor.
00:42:45No way.
00:42:46And...
00:42:47No way.
00:42:48That's not okay.
00:42:52Not a good guy.
00:42:53No way.
00:42:54Don't eat.
00:42:54You're not a good guy.
00:43:03Not yet.
00:43:07I'm not sure.
00:43:14Yes.
00:43:15Yes, Ojo영.
00:43:21Ah...
00:43:22Ah...
00:43:23Ah...
00:43:24Ah...
00:43:25Ah...
00:43:26Ah...
00:43:27Ah...
00:43:28Ah...
00:43:29Ah...
00:43:31Ah...
00:43:43Thank you very much.
00:43:45Yes, sir.
00:43:46What?
00:43:47Has to show you their job?
00:43:5292th birthday?
00:43:5329th birthday?
00:43:56It's 90th birthday!
00:43:5898th birthday?
00:43:59I don't want to be a kid to be honest with you.
00:44:05It's okay.
00:44:08I'm not sure how I feel.
00:44:12I'm fine.
00:44:13I'm fine.
00:44:14You don't have a brain of my head.
00:44:16I got a brain of my body.
00:44:19And I have two legs left.
00:44:23I'm fine.
00:44:24You're fine.
00:44:26I'll go.
00:44:28I'll go.
00:44:30I'll go.
00:44:32I'll go.
00:44:34I'll go.
00:44:36I'll go.
00:44:38I'll go.
00:44:40I'll go.
00:44:42I will go.
00:44:44I'm going to get a drink.
00:44:46Then.
00:44:56문?
00:44:58우린?
00:45:00어?
00:45:01아이스 아메리카노 한잔하고요, 아이스 라테 한잔 주세요.
00:45:06아이스 라테는 디카페이는.
00:45:13아니에요.
00:45:18그새 버릇했나봐.
00:45:26I'm sorry.
00:45:28I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:37I don't know.
00:45:41I don't know.
00:45:49I'm sorry, I just...
00:45:57I'm sorry, I'm an ice americano drink.
00:46:09Ice cafe latte, a shot is added.
00:46:12Coffee is a lot of money.
00:46:13Yes.
00:46:49안녕하십니까, 교수님.
00:46:51아, 김사비는 잠깐 화장실에.
00:46:55네, 바로 체크해서 연락드리겠습니다.
00:46:57네.
00:47:01별일 아니야.
00:47:03수술방 스케줄 체크.
00:47:05뭐?
00:47:09밥은 먹었어?
00:47:11그럼 식단을 가지.
00:47:13왜?
00:47:15교수님 만날까 봐?
00:47:19넌 왜 왔어?
00:47:21은행에 왜 오겠냐?
00:47:23돈 찾으러 오지.
00:47:29여기 집 문 닫아.
00:47:31가자.
00:47:33응.
00:47:35혼자 있고 싶으면 낮은 여기로 오고 밤에는 거기로 가.
00:47:43어디?
00:47:45아무도 안 오는 데 있어.
00:47:47조용한데.
00:47:49고맙습니다.
00:47:51고맙습니다.
00:47:53고맙습니다.
00:47:55고맙습니다.
00:47:57제가 볼게요. 친구라.
00:47:59아, 네.
00:48:01고마워요.
00:48:03네, 알겠습니다.
00:48:05나 여기까지 오는데도 굉장히 험난했어.
00:48:15잘 좀 봐줘.
00:48:17알았어.
00:48:19알았으니까 부탁 그만해.
00:48:21친구끼리 뭘 그런 건지 부탁드려요.
00:48:23아, 묻지 말라니까.
00:48:25진, 진, 진.
00:48:33아니 어떻게 하면 이렇게 되는 거야?
00:48:35책상 위에 본드가 있었어.
00:48:37근데 내가 모르고 본드를 팔꿈치로 눌렀어.
00:48:39그럼 어떻게 되겠니?
00:48:40본드카로 이렇게 된 거야.
00:48:41너 이 손 고장나면 백수야.
00:48:43실업자라고.
00:48:44그러니까.
00:48:45정마라.
00:48:46제발 좀.
00:48:47정마라.
00:48:48아멘, 나마스테, 사와디 카비다, 진짜.
00:48:51응?
00:48:52아, 네.
00:48:53좀 있어.
00:48:54아휴.
00:49:00안 돼, 얼굴.
00:49:02인식.
00:49:03됐다, 잠깐.
00:49:06아직.
00:49:08못 타고.
00:49:10못 타고.
00:49:11못 타고.
00:49:12됐어.
00:49:14다시 넣어줘.
00:49:15저.
00:49:16야, 근데 이거 상과가 봐도 되나?
00:49:17응.
00:49:18아, 맞다.
00:49:19이거 전문의 있다.
00:49:20지금 우리 병원에 있어.
00:49:21어디?
00:49:22피부과?
00:49:23정형?
00:49:24직환?
00:49:25거기 말고.
00:49:26아, 그러지 말고 네가 해, 해.
00:49:27내가 옷 씻을게.
00:49:28교수님, 집도 가시죠.
00:49:29아니, 사고를 쳤으면 너네 병원을 가지 왜 여기로 와서 난리해?
00:49:32아니, 사고를 쳤으면 너네 병원을 가지 왜 여기로 와서 난리해?
00:49:34아니, 사고를 쳤으면 너네 병원을 가지 왜 여기로 와서 난리해?
00:49:36아니, 사고를 쳤으면 너네 병원을 가지 왜 여기로 와서 난리해?
00:49:41여기가 우리 집에서 가까워.
00:49:42그런 걸로 하자.
00:49:43쪽팔려서 안 간 거 아닌 걸로.
00:49:44어.
00:49:45왔다.
00:49:46전문의.
00:49:47아, 누군데?
00:49:48내가 아는 사람이야?
00:49:49이쪽 분야로는 따라할 사람이 없어.
00:49:50명의야.
00:49:51익준?
00:49:52너 이따 캠핑장에서 만나자더니 왜 여기 있어?
00:49:56손은 또 뭐고.
00:49:57너 뭐 했어?
00:49:58너 이따 캠핑장에서 만나자더니 왜 여기 있어?
00:50:01손은 또 뭐고.
00:50:03너 뭐 했어?
00:50:04너 뭐 했어?
00:50:06너 이따 캠핑장에서 만나자더니 왜 여기 있어?
00:50:08손은 또 뭐고.
00:50:09손은 또 뭐고.
00:50:10너 뭐했어?
00:50:12본드가.
00:50:13묻었죠.
00:50:14본드가 왜?
00:50:15니가 좋아하는 캠핑용 랜턴 있잖아.
00:50:17손고리가 떨어져서 그거 붙이려고.
00:50:19아우, 진짜.
00:50:20그거 그냥 두라니까.
00:50:21봐봐.
00:50:22많이 아파?
00:50:23야, 이거 손 어떡해.
00:50:24송아야, 근데 너 여기 왜 있어?
00:50:26나 오늘 논문 정리 안 됐잖아.
00:50:28시용이가 자료가 늦어져서 좀 도와주러 왔지.
00:50:29넌 송아 여기 온 줄 어떻게 알았어?
00:50:30송아, 여기 볼일 있다고 온 데서 같이 점심 먹고 연구실 올라갔는데 바로 너 응급실 왔다고 전화 왔어.
00:50:35정민아, 이거 어떻게 할까?
00:50:36정민아, 이거 어떻게 할까?
00:50:37웜셀라인으로 먼저 해보자.
00:50:38안 되면 정형외과 불러서 잘라야지 뭐.
00:50:40야.
00:50:41너도 참 고생이 많다.
00:50:42익춘아.
00:50:43누구야?
00:50:44익춘아.
00:50:45익춘아.
00:50:46익춘아.
00:50:47익춘아.
00:50:48익춘아.
00:50:49어머, 너 무슨 일이야.
00:50:50정민이가 너 응급실 왔다고 해서.
00:50:51내가 얼마나 늦었을까?
00:50:52익춘이 왔는데 바로 너 응급실 왔다고 전화 왔어.
00:50:55정민아.
00:50:56너 어떻게 할까?
00:50:58웜셀라인으로 먼저 해보자.
00:51:00안 되면 정형외과 불러서 잘라야지 뭐.
00:51:02야.
00:51:03너도 참 고생이 많다.
00:51:06익춘아.
00:51:07누구야?
00:51:08익춘아.
00:51:10익춘아.
00:51:12어머, 너 무슨 일이야.
00:51:15내가 얼마나 놀랬다고 해서 내가 얼마나 놀랬다고.
00:51:21하필 얘가 영무실에 와 있는데 전화를 하냐?
00:51:24아이고.
00:51:29잘 지냈지?
00:51:30준아.
00:51:31그럼.
00:51:32응.
00:51:35괜찮아?
00:51:36어쩌다 이랬어.
00:51:38그러니까 이게.
00:51:40너는 네 눈에 한 명밖에 안 보이나 봐.
00:51:43어머, 송아.
00:51:44너무 오랜만이다.
00:51:46잘 지냈어?
00:51:48어쩜 넌 더 예뻐졌니?
00:51:49아니야.
00:51:50그러니까 송아는 매일매일 더 예뻐져.
00:51:55기사님 진짜 오랜만이다.
00:51:57너 3년 전이랑 달라진 게 없다.
00:52:00어, 그대로야.
00:52:01얼굴도 실력도 다.
00:52:04아이고.
00:52:06송아 이거 봐봐.
00:52:07아, 나 지금.
00:52:08따가워.
00:52:09안 따가워?
00:52:10따가운 정도가 아니고.
00:52:12어린이.
00:52:13아유, 지.
00:52:14내 신경 써.
00:52:15네 신경이 났어.
00:52:17어떡해.
00:52:18네가 억지로 떼려고 하지 마.
00:52:21안 뗀데.
00:52:22그래.
00:52:23몰랐어?
00:52:24네 첫사랑 송아랑 마지막 사랑 중이잖아.
00:52:27좀 됐는데.
00:52:29몰랐어?
00:52:30아, 그래서.
00:52:34아니거든 나도 알았거든.
00:52:37이에 랩스틱이나 닦고 말이야.
00:52:43참, 참, 참.
00:52:45참, 참.
00:52:46내가 이겼어.
00:52:48내가 이겼어.
00:52:49야!
00:52:50반칙이지?
00:52:51그렇게 때리면 난나.
00:52:52어, 맞다.
00:52:53미안해.
00:52:54내가 이겼어.
00:52:55내가 이겼어.
00:52:56야!
00:52:57반칙이지?
00:52:58너 동생 땡이야?
00:53:00아니, 참.
00:53:01이겼어.
00:53:02이겼어.
00:53:03이겼어.
00:53:04이겼어.
00:53:05에이그.
00:53:06에이그.
00:53:07앞 수술이 길어져서 내 수술이 딜레이가 될 것 같으면은.
00:53:13알아서 다른 방을 알아봐야 될 거 아니야.
00:53:16아니 수술방 하나 못 잡으면서 너는 여기 왜 있고 월급은 왜 받냐?
00:53:22왜?
00:53:23상과가 아니라서 수술에는 관심이 없어?
00:53:27저기.
00:53:28아니.
00:53:29상과가 아니라서 잘할 필요가 없는 거야?
00:53:32OBGY가 아니라.
00:53:33아, 너는 OB에 온 거구나.
00:53:35어?
00:53:36과장님.
00:53:44혼내시려는 수술방 얘기만 하시죠.
00:53:47나머지 쓸데없는 말들은 더 안 붙이셔도 될 것 같습니다.
00:53:52아니.
00:53:53류제이 교수 지금 누구한테.
00:53:57교수님.
00:53:58교수님한테 드리는 말씀입니다.
00:54:05잘못을 하면 당연히 혼내야죠.
00:54:10근데.
00:54:11혼내는 장소나 문장에도 예의는 필요하거든요.
00:54:18예의는 필요하거든요.
00:54:27류 교수.
00:54:28예의는 지금 당신이 없어요, 당신이?
00:54:31아니.
00:54:32내가 괜히 그래요?
00:54:34어?
00:54:35이것도 다 훈육이고 교육이야, 이 양반아.
00:54:37지금 여기 양반이 어디 있습니까?
00:54:38그리고.
00:54:39월급을 왜 받냐는 그런 질문이나.
00:54:41산과가 아니라서 그러냐는 추측이.
00:54:44어딜 봐서 교육이고 훈육입니까?
00:54:46김사비 사장님.
00:54:47아니.
00:54:48내가 괜히 그래요?
00:54:49어?
00:54:50이것도 다 훈육이고 교육이야, 이 양반아.
00:54:52지금 여기 양반이 어디 있습니까?
00:54:54그리고.
00:54:55월급을 왜 받냐는 그런 질문이나.
00:54:58산과가 아니라서 그러냐는 추측이.
00:55:01어딜 봐서 교육이고 훈육입니까?
00:55:04김사비 선생도 이미 자기가 뭘 잘못했는지 다 알아들은 것 같은데, 그지?
00:55:17예, 그만하시죠, 교수님.
00:55:26그래요.
00:55:28나도 그만하려고 했어.
00:55:30아니, 근데 왜 화를 내고 그래, 분위기 험해지게.
00:55:34그래, 미안해.
00:55:36미안해.
00:55:37미안해요.
00:55:38별일들 아니에요.
00:55:39일들 봐.
00:55:40그래.
00:55:53김사비 선생.
00:55:55근데 너가, 너가 사과를 받았나?
00:56:02그걸 빼먹었다며가.
00:56:05교수님.
00:56:10하셨습니다.
00:56:12사과 들은 것 같습니다.
00:56:14감사합니다.
00:56:19그럼 다행이고.
00:56:20그럼 다행이고.
00:56:34아, 근데 제가 선배한테 진짜 말이야.
00:56:36애들도 있는데 맞지.
00:56:37아우!
00:56:38뭐야?
00:56:43죄송합니다.
00:56:44뭐 어디 다치신 거는 아니시죠?
00:56:46나 여기 교수거든요.
00:56:47예.
00:56:48근데요?
00:56:49여기 아픈 사람들도 많은데?
00:56:51조심 좀 하시다.
00:56:52예.
00:56:53죄송합니다.
00:56:55저, 욕, 욕 안 했는데.
00:57:10아.
00:57:11저, 이제 막 병원에서 큰 소리도 안 내고요.
00:57:16아무한테도 반말도 안 하고요, 예.
00:57:18아니, 잘하셨어요, 잘하셨어요.
00:57:21그러니까 이렇게 웃고 다니니까 얼마나 보기 좋아요.
00:57:24이렇게 웃으시니까 약간 좀 귀염상이시네.
00:57:28제가.
00:57:29어디 다녀오지요?
00:57:31아, 병동에.
00:57:33어머니 많이 좋아지셨던데.
00:57:35검사 수치도 좋아지고.
00:57:37교수님 덕분이죠.
00:57:39아이, 이렇게 웃고 다니시니까 좋아지시는 거죠.
00:57:42알겠습니다.
00:57:44알겠습니다.
00:57:58kediam, street coach,
00:58:02포남경
00:58:05네?
00:58:06그리고 오희 형.
00:58:10I'm sorry.
00:58:40Please.
00:58:56Yes?
00:58:57Yes, I will tell you.
00:58:59Yes.
00:59:30I'll catch some of the run, now.
00:59:34I'll catch some of those.
00:59:35Please, see.
00:59:39Okay, what I see here is?
00:59:53.
00:59:57No, sir!
00:59:59Just like me, I just try to catch up.
01:00:01You don't have to catch up.
01:00:02I'll get up right there, sir.
01:00:03You can't catch up.
01:00:04You can't catch up yet.
01:00:06You can't catch up with me, sir.
01:00:08Yeah, I'll try to catch up with you, sir.
01:00:12Even though your parents aren't required to lock up.
01:00:16And you can't catch up with your parents.
01:00:19See you once again?
01:00:21Yeah.
01:00:21Hey.
01:00:22Hey, I'm going to play.
01:00:23Your parents?
01:00:25Hey, I'll know you.
01:00:27Oh my...
01:00:30Oh, you know what?
01:00:31Ah...
01:00:32Uh...
01:00:49Yeah!
01:00:50Uh...
01:00:51Maybe...
01:00:51Or...
01:00:52Um, two years later...
01:00:53Uh...
01:00:53Who is this?
01:00:54Oh, okay.
01:00:58There you go, do you have a little bit.
01:01:00Oh, wait.
01:01:04Oh!
01:01:04If you look at me, I'm going to put you on a new pair.
01:01:07Yes!
01:01:09I'm going to go.
01:01:10Yes, I'm going to go.
01:01:11I'm going to go.
01:01:12OK.
01:01:15We've got a new pair of boots.
01:01:17Yes.
01:01:19All right.
01:01:20Okay.
01:01:22See you next time.
01:01:22What?
01:01:23The whole thing is that...
01:01:24I'll do it again.
01:01:26I'll do it again.
01:01:26Oh, my God.
01:01:29There's no way you can get it.
01:01:30I'll do it again.
01:01:31I'll do it again now.
01:01:36Oh, oh, oh!
01:01:39Oh, oh, oh!
01:01:41Oh, oh!
01:01:42Oh, oh!
01:01:43Oh, oh!
01:01:44Oh, oh!
01:01:45Oh, oh!
01:01:46Oh!
01:01:47Oh!
01:01:48Oh!
01:01:48Oh!
01:01:49Oh!
01:01:49Oh!
01:01:49Oh!
01:01:50Oh, oh!
01:01:51Oh!
01:01:52First question.
01:01:54Edwyer, technical details.
01:01:56The website.
01:01:57This is a question.
01:01:59What's the problem, Edwyer?
01:01:59Yes.
01:02:00The problem to go.
01:02:01The computer has to find out.
01:02:01What's that?
01:02:03Myni- Aren't a problem.
01:02:04What's that?
01:02:05Uh...
01:02:06What's that?
01:02:07I'm sorry about that.
01:02:07Myni- Aren't a problem.
01:02:08Myni- Aren't a problem.
01:02:10With myni- Aren't a problem.
01:02:10With myni- Aren't a problem.
01:02:20Okay, come on.
01:02:21.
01:02:29.
01:02:32.
01:02:35.
01:02:37.
01:02:38.
01:02:41.
01:02:43.
01:02:46.
01:02:50.
01:02:51I'm sorry.
01:02:53I'm sorry.
01:02:54How long have you been for cancer?
01:02:55I've been for cancer.
01:02:57I've been for cancer.
01:02:59It's a long time ago.
01:03:01It's a normal disease.
01:03:03It's normal to get cancer.
01:03:05If you are going to go to cancer,
01:03:07you can go to the hospital.
01:03:09Come on, please.
01:03:12I'm going to go.
01:03:13I'm going to go.
01:03:17I'm going to go.
01:03:19Oh!
01:03:27Oh, 3-year-old.
01:03:27Oh, voice is up, okay.
01:03:28Oh,ob ba.
01:03:28Oh, world.
01:03:30Oh, worry.
01:03:31Where are you?
01:03:31Oh, dear.
01:03:31aring.
01:03:32I was up.
01:03:32Hey, sleep good.
01:03:33Oh, my mother.
01:03:34Oh, God radiates
01:03:36back to the situation.
01:03:38Mm, 2020.
01:03:39Oh, what do you want to see?
01:03:40Oh, sweet.
01:03:41Fucking God.
01:03:42Are you sad to me?
01:03:42Is that right?
01:03:43Oh, my mother.
01:03:44Why?
01:03:45Oh, my mother.
01:03:47I don't need anything.
01:03:53No, I'm not abundant.
01:03:59Yes, no.
01:04:03Is that a normal one?
01:04:04I don't know.
01:04:05No, it's a normal one.
01:04:06I think it's a normal one.
01:04:07I'm a normal two.
01:04:08It's okay with a sudden.
01:04:09It's a normal one.
01:04:09It's a normal one-to-call.
01:04:10It's very normal, isn't it?
01:04:12It's a normal one.
01:04:13It's a normal one-to-call.
01:04:14It's a normal one-to-call.
01:04:15I think it's normal.
01:04:16The URI are just going to the N.T.T. and the N.T.T.T.
01:04:20The N.T.T.T. one day I got a couple days ago.
01:04:23It's about 3 days.
01:04:24The N.T.T.T. is 1.5 days ago.
01:04:29The N.T.T.T. is 2.5 days ago.
01:04:32The N.T.T.T. is 3 days ago.
01:04:35The N.T.T.T. is 2.5 days ago.
01:04:42The N.T.T.T. is 3 days ago.
01:04:45It's a great job.
01:04:47Yes!
01:04:48Yeah.
01:04:49All right.
01:04:50What about you?
01:04:51I have never seen you.
01:04:53I have never seen you again.
01:04:54Then put me on the dice of the young, and I'm set up.
01:04:59You should take an eye.
01:05:01You don't have a shot.
01:05:02There, you should go.
01:05:04The G-mil, I will stay.
01:05:07My son, I'll go talk to you.
01:05:09Yeah, it took him as long as you need.
01:05:16When you are not кë ahs?
01:05:18Yeah, we haven't.
01:05:19Like that.
01:05:20It's our 선생님들.
01:05:24It's about 70 to 40 feet.
01:05:27It's a rating to 30 feet, so don't go and start with it.
01:05:32Yes, I'll finish this.
01:05:39I'll be back.
01:05:55Kelly.
01:06:00Kelly, one more.
01:06:02Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:13Let's go.
01:06:18Cut.
01:06:26I'll show you.
01:06:28Okay, okay.
01:06:41I'll show you.
01:06:46Right angle.
01:06:47I'll take it.
01:06:53I'll take it.
01:06:54Yes.
01:07:17Don't make it so well.
01:07:19But you do need to be sorry about this, you have to be so much.
01:07:27различ, but it is very difficult.
01:07:32What do you think?
01:07:34He has a lot.
01:07:35And what?
01:07:37He has a lot.
01:07:40You're a lot of...
01:07:44If you are.
01:07:45Then you can find an actor, you can find him there.
01:07:48I don't have no idea.
01:07:50But it's a situation that long,
01:07:51it's 4,000cc, but
01:07:52stable.
01:07:53And...
01:07:54It's logical.
01:07:55It's logical.
01:07:56I can't wait for you to come to do that.
01:07:58It is really good for you to do this.
01:08:14They don't belong to anymore.
01:08:18Wait, what else?
01:08:23It's fine.
01:08:24Yeah.
01:08:25Why?
01:08:26I wrote mine.
01:08:28Why?
01:08:28I wrote mine.
01:08:30You're stuck.
01:08:31I wrote mine.
01:08:32I wrote mine.
01:08:33You brought mine.
01:08:36You're stuck.
01:08:38You've got to see it.
01:08:40I'm not sure of that.
01:08:43I'm so annoyed that really.
01:08:46You've been so annoyed about me.
01:08:48You're still a bit so concerned about me.
01:08:49You've been so annoyed with me.
01:08:51Yeah, I've been so annoyed with you.
01:08:55You've been so annoyed with me.
01:09:01You didn't want to see me?
01:09:03I loved you!
01:09:05My kids are just kidding, don't you?
01:09:08I'm so glad you had to get back.
01:09:12I won't have to go back.
01:09:15I'll be here.
01:09:17I'm sorry.
01:09:18But I'll go back over there's a failed thing like this.
01:09:24I didn't know this before.
01:09:27I was so sad because I were so sick.
01:09:33I was so sorry.
01:09:34And I was like, oh.
01:09:36I've lost, I'm so sorry.
01:09:42Stolen.
01:09:44What's your name?
01:09:45Rp Just waiting.
01:09:47Hey, I'm your chief.
01:09:49That's why I was written all the time ago, was it?
01:09:52Oh, I can't find it.
01:09:54Oh.
01:09:56I was lucky.
01:09:59What else do you have to go to?
01:10:01melody?
01:10:02He is a manapult.
01:10:03It's a manipulator.
01:10:05He's gonna do something.
01:10:07It's not even my job, so...
01:10:11It's okay.
01:10:13I'll tell you something else.
01:10:15That's why I'm going to take you to the babysitter.
01:10:17No, I'm fine.
01:10:19I'm going to leave you alone.
01:10:21No, I'm fine.
01:10:23I'm fine.
01:10:25You're fine.
01:10:27I'm fine.
01:10:29I'm fine.
01:10:31I'm fine.
01:10:33I'm fine.
01:10:35I'm fine.
01:10:37I'm fine.
01:10:39Oh, really?
01:10:43Oh, really?
01:10:44Oh, really?
01:10:45Well, I'll give you an RSO.
01:10:47Okay.
01:10:49Oh, good.
01:10:50Then...
01:10:51We...
01:10:52Yes.
01:10:53Yes.
01:10:54Yes.
01:10:55Yes.
01:10:56Yes.
01:10:57Yes.
01:10:58Yes.
01:10:59Yes.
01:11:00Yes.
01:11:01Yes.
01:11:02Yes.
01:11:03Yes.
01:11:04Yes.
01:11:05Yes.
01:11:06Yes.
01:11:07Yes.
01:11:10Yes.
01:11:11Yes.
01:11:12Yes.
01:11:13Yes.
01:11:14Yes.
01:11:15Yes.
01:11:16Yes.
01:11:17Yes.
01:11:18Yes.
01:11:19Yes.
01:11:20Yes.
01:11:21Yes.
01:11:22Yes.
01:11:23Yes.
01:11:24Yes.
01:11:25Yes.
01:11:26Yes.
01:11:27Yes.
01:11:28Yes.
01:11:29Yes.
01:11:30Yes.
01:11:31Yes.
01:11:32Yes.
01:11:33Yes.
01:11:34Yes.
01:11:35Yes.
01:11:36Yes, right?
01:11:40Today I'm really good.
01:11:44I'm so tired and I'm so tired and I'm so tired.
01:11:49I'm so tired and I'm so tired.
01:11:57I'll do it for you.
01:11:58Yes?
01:11:59No.
01:12:04No, it's not.
01:12:09No, I'm so tired.
01:12:12No, I'm so tired.
01:12:15First, stay at home.
01:12:17Sure.
01:12:18There's no trouble in my family.
01:12:20Three days I can't reach home.
01:12:22I'm so tired.
01:12:27I can't eat it.
01:12:28You're rice.
01:12:29You can eat it.
01:12:30I can eat it.
01:12:31I can eat it.
01:12:32One more time.
01:12:33Do you want to eat it?
01:12:34I'm hungry.
01:12:35You're hungry.
01:12:36I'm hungry.
01:12:37I'm hungry too.
01:12:39I'm hungry?
01:12:41You can eat it.
01:12:45It's not good.
01:12:47It didn't come.
01:12:48They do not eat it.
01:12:51We...
01:12:54We might eat it?
01:12:56It's a bit strange.
01:12:58It's a bit strange.
01:13:00It's a bit strange.
01:13:02It's a bit strange.
01:13:04It's a bit strange.
01:13:06But...
01:13:08You saw them? They're fighting.
01:13:10They're going to put them together.
01:13:12If you're in trouble, they're going to be so funny.
01:13:14They're going to be there for them.
01:13:16They're going to be right?
01:13:18That's right.
01:13:20Then...
01:13:22I'll go?
01:13:24Where are you going to eat?
01:13:25Ah!
01:13:26Let's go to eat.
01:13:28Ah, where?
01:13:30You can't go anywhere else.
01:13:32Let's go.
01:13:39It's been a long time ago.
01:13:41There's no way here, isn't it?
01:13:42No, right.
01:13:44There's an escalator there.
01:13:47There's an escalator there.
01:13:49Songha, why don't you know what's wrong?
01:13:54It's written.
01:13:55Ah!
01:13:56I didn't see it.
01:13:58I'm just looking for you.
01:14:02But it's been a little bit late at home.
01:14:07There's no one.
01:14:09Who's there?
01:14:10Who's there?
01:14:14Who's there?
01:14:19Denoufield..
01:14:24It's a bit unnecessary, isn't it?
01:14:25Wen' molto 그러니까 him.
01:14:26Zo?
01:14:27Dauntory.
01:14:27Ada chug猛?
01:14:28Dauntory.
01:14:29Dauntory.
01:14:30There's no way.
01:14:32I don't care about accommodation.
01:14:33Ain't it either.
01:14:35B vic olduğunu 그러면서.
01:14:39There's no time walking by.
01:14:42So the orator.
01:14:44D IG abrir.
01:14:45I don't have enough particulars.
01:14:45I don't care about it.
01:14:48Where are you going?
01:14:50The plane?
01:14:52The plane?
01:14:54I'm going to go there.
01:14:56Then?
01:14:58Here?
01:15:00Right.
01:15:02There's no need to be a patient.
01:15:04There's no need to be a patient.
01:15:06So I'm going to go to the hospital.
01:15:10How are you?
01:15:12What?
01:15:14There's no need to be a patient.
01:15:16There's no need to be a patient.
01:15:18There's no need to be a patient.
01:15:22But you...
01:15:24How do you know?
01:15:26How do you know?
01:15:30There's a lot to see.
01:15:34Well...
01:15:36I was like...
01:15:37I was like...
01:15:38I was like...
01:15:40I was like...
01:15:44I'll say...
01:15:46I can't...
01:15:48I can't get there.
01:15:50What can't you do, man?
01:15:51Where are we?
01:15:52No need to go!
01:15:53Your family is not, man.
01:15:55What do you want?
01:15:57What do you want to do?
01:15:59What do you want to do?
01:16:02The plane is not, man.
01:16:04What do you want to do?
01:16:05What does he want to do?
01:16:06What do you want to do?
01:16:08Why do you want to do?
01:16:09What do you want to do?
01:16:12But there are some people who don't like this.
01:16:16They're just going to go to the hospital and they all eat coffee.
01:16:19That's the end of the world.
01:16:22Oh, my God.
01:16:23If you had this place to date, there are 520 people.
01:16:28Oh, my God.
01:16:30Oh, my God.
01:16:32Oh, my God.
01:16:34Oh, my God.
01:16:38It's all the old stories.
01:16:40You're not good.
01:16:43But it's not good.
01:16:45It's too late.
01:16:47There were a lot of people who are going to go.
01:16:52We'll go to dinner or get a dessert.
01:16:54We don't go to dinner.
01:16:56We'll eat.
01:16:57Then we're going to eat cake.
01:17:01You guys have to tell them.
01:17:02No, we didn't want to tell them.
01:17:05We didn't want to eat.
01:17:07We're talking about it.
01:17:09I'm sorry.
01:17:11I'm sorry.
01:17:13I'm sorry.
01:17:15I'm sorry.
01:17:17I'm sorry.
01:17:19I'm sorry.
01:17:21You're okay?
01:17:23You're okay?
01:17:25I'm okay.
01:17:27I'm okay.
01:17:29I'm so excited to be so hot.
01:17:31I feel so hot.
01:17:33You really can't be okay.
01:17:37Just for a moment.
01:17:39You're so hot.
01:17:41You should be kidding me.
01:17:43You're so hot.
01:17:45You don't know me.
01:17:47You're so hot.
01:17:49You're supposed to take care of me, too.
01:17:55Let's go to her.
01:17:57You're supposed to go to school.
01:17:59We're all happy.
01:18:01You're too hot.
01:18:03But why are you waiting?
01:18:05And then we shoot him up.
01:18:06Oh?
01:18:06Why you wanna be in a while?
01:18:07I don't know.
01:18:08Dive me when I was there.
01:18:09You wanna be in a while?
01:18:12Yeah.
01:18:12He kinda takes me down and deep down.
01:18:18He's in front of me.
01:18:23He's in front of me.
01:18:25He's in front of me.
01:18:27I'll take it in front of me.
01:18:29I got it.
01:18:31He's in front of me.
01:18:33You know, I mean, it's all...
01:18:38I mean, you have to keep it in front of me.
01:18:43I said, you're going to keep it in front of me.
01:18:46I'm just going to keep it in front of me.
01:18:49I think he's got a knight.
01:18:54Oh, fuck me, idiot.
01:20:24어제는 아버지랑 목 놓아 울더니 오늘은 아들이요?
01:20:28지금 뭐 하시는 거예요?
01:20:29한 번에 만드시면 안 돼요.
01:20:30오이야.
01:20:31제발 그냥 진통만 좀 열심히 하시면 안 될까요?
01:20:34뭐?
01:20:34안 돼.
01:20:35한 번 못 가.
01:20:36아기 펜트에 빠졌다고.
01:20:37아우 그냥 네가 지금 빨리 올라오면 되잖아요.
01:20:39너 누가 봤어?
01:20:40교수님.
01:20:41제가 부탁드렸던 거 기억하고 계시죠?
01:20:44산모분 뜻이 그렇다면 뭐.
01:20:46오이형 집도의 자리로.
01:20:47헐.
01:20:48우리 상과에 유부한 전설이 오이형한테도 통할까?
01:20:52엄지혜 어디 갔어?
01:20:53반둘에 감히 거기로 왜 가?
01:20:54연인도 아니고.
01:20:55설마 엄지혜 너 좋아한대?
01:20:57내가 너네 사겨?
01:20:58쟤 진짜 나 좋아하나?
01:21:00우리 다신에 만날 수 있길 바랍니다.
01:21:04우리 다신에 만날 수 있길 바랍니다.
01:21:04우리 다신에 만날 수 있길 바랍니다.
01:21:30우리 다신에 만날 수 있길 바랍니다.