Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00It's too strange.
00:03You didn't find an empty house?
00:07These things are hidden in the dark.
00:10You can't fight against me!
00:13You can't fight against me!
00:15You can't kill me!
00:18I'll kill this village!
00:21Where are you from?
00:24This monster is still going to take me.
00:26But it's possible to kill me.
00:28We have to get in time.
00:58No!
01:00No!
01:01No!
01:02Ah!
01:03你借用那女子的模样
01:06恐怖沃尔
01:07一定知道沃尔绅士的一些隐秘
01:10
01:11你以为
01:13你养大的那个小子
01:15是个什么东西
01:17他与我是养的
01:20养的
01:21哈哈哈哈
01:28
01:37
01:38
01:39
01:40
01:41蛊惑人心的魔
01:43嘴里没句实话
01:45穿过这片雾海
01:47过了一条河
01:49便可以见到无忧香
01:52过河便是无忧香吗
01:55看来
01:56那里应该就是死者圣界的都城
02:00封都
02:02封都门关
02:04就是在传说中的鬼门关
02:07难道无忧香指的是封都
02:19这里是封都的死者圣界
02:23火人禁虚
02:25你是火人
02:27不应该来撑离
02:29
02:31你也不是死人
02:34我名赤秀
02:37是替封都王捉拿犯人的夜游神
02:38能够自由穿梭于封都和大虚之间
02:41火名赤秀
02:43是替封都王捉拿犯人的夜游神
02:47能够自由穿梭于封都和大虚之间
02:51所以
02:52在死者圣界作乱的魔神
02:55不是封都王的犯人
02:57闯入这里的活人
02:59凡是你捉拿的对象
03:01魔神作乱自会付出他的代价
03:05你想离开也必须付出代价
03:11什么代价
03:13封都王很欣赏你
03:17他有个要求
03:19你死后属于这里
03:23人死之后
03:25不是应该归封都府君管吗
03:27封都府君掌管王者秩序
03:31只要不招留他
03:33他不会干涉活人的事
03:35封都王为何要与幽都府君抢死人
03:40黑暗降临前
03:42大虚的死人就都归封都馆
03:45现在也是
03:48原来封都在黑暗降临前
03:51也是大虚的一部分
03:53封都王和太阳兽一样
03:55直到现在仍在履行神职
03:59考虑好了吗
04:01死者生戒
04:04生者死戒
04:06外界的死就是这里的生
04:09死后还能在这里活下来
04:12何乐而不为
04:14我答应
04:16不过
04:17你先回答我几个问题
04:19你问
04:21我未必会答
04:23乌幽香在封都里吗
04:26不在
04:28那乌幽香在哪儿
04:34为何沐尔的玉佩
04:35会对月亮船有反应
04:37那艘月亮船
04:41是乌幽香吗
04:45月亮船出自乌幽香
04:47那上面生活着一个死人
04:50你去问他
04:51死人
04:53这死人
04:54这死人为何留在月亮船上
04:56你的问题太多了
04:58我很讨厌你
05:00那个死人醒了
05:04你去找他
05:06别忘记你的承诺
05:08你死后我去接你
05:11不要跟幽都扶军走
05:13封都与幽都的冲突从何而来
05:18那个月亮船上的死人
05:21不去幽都也不去封都
05:24不去封都
05:25不去封都
05:26不去封都
05:27不去封都
05:28不去封都
05:29不去封都
05:30不去封都
05:31又是这首歌要
05:33不知道村长爷爷现在怎么样
05:50村长爷爷的本事这么大
06:00一定会平安归来
06:02I'll come back.
06:32哼哼哼哼,又是你!
06:52留下无忧伤的玉佩,或者留下你的兵!
07:02!
07:08看来只要 distributed海州ll B.
07:09他是不会出手的!
07:12哼哼哼哼哼哼哼h
07:20哼哼哼哼哼哼哼哼舞
07:24哼哼哼哼哼哼哼哼哼vad
07:28Let's go.
07:58Ah
07:59Ah
08:00Ah
08:01Ah
08:02Ah
08:03Ah
08:04Ah
08:05Ah
08:06Ah
08:07Ah
08:08Ah
08:09Ah
08:10Ah
08:11Ah
08:12Ah
08:13Ah
08:14Ah
08:15Ah
08:16Ah
08:17You can't run to the revive the元气 of the weapon. Why not use it?
08:20Ah
08:21If not, you can't recover it.
08:23Ah
08:24Ah
08:25It's just you near the end of this one.
08:26Ah
08:27Ah
08:28Ah
08:30Hm
08:31Ah
08:32Ah
08:33Not left
08:34Spit out of die.
08:36aaaah
08:38aaaah
08:39aaaah
08:40aaaaah
08:41aaaah
08:43aaaah
08:45a 커
08:45U
08:50aah
08:52U
08:54aah
08:56You're in the water with the海州潜伏流動
09:17I'm always looking at your eyes
09:19I'm waiting for you to send my箭 on my own
09:21All you have to tell me is that I can't go away
09:24This is a good treasure
09:25I'm still volved to the beasts of the world
09:27You are eternal
09:32But you are eternal
09:34You are eternal
09:35Let's die
09:36Do you still fail to do this in the talk to us?
09:38To the village of the village of the village of the village
09:40You are no longer capable of to imagine it
09:55这艘月亮船似乎经历过一场大战
10:01驾驭月亮船与黑暗中的魔怪交战的巨人
10:14他们是暮月者 同暮日者一样
10:19有着放暮月亮 驱散黑暗的使命
10:24The image of the dragon and his head are totally different.
10:28Look, he is not a
10:43My head was the light.
10:47He is a bit of a bit of a thousand years ago.
10:50The moon will always be in the sky.
10:55The moon will always be in the sky.
11:01It's strange.
11:03The sound of the moon should come from the moon.
11:07Why did you not see the moon?
11:15You're looking for me?
11:18You...
11:20You're...
11:23You're...
11:28...and the moon will be together.
11:30You're the moon?
11:32The moon...
11:34The moon...
11:36Yes.
11:37I'm the moon...
11:39I'm the moon...
11:42I'm the moon...
11:45I'm the moon...
11:48...
11:54...
11:56...
12:00...
12:06...
12:10...
12:20...
12:22...
12:32...
12:33...
12:35...
12:39...
12:49...
12:51...
12:53...
12:54...
12:55...
13:01...
13:03...
13:05...
13:07...
13:08...
13:09...
13:19...
13:21...
13:23...
13:33...
13:35...
13:37...
13:39...
13:53...
13:55...
13:57...
14:07...
14:09...
14:11...
14:21...
14:23...
14:25...
14:35...
14:37...
14:39...
14:41...
14:43...
14:45...
14:46...
14:47...
14:49...
14:51...
14:53...
14:55...
14:56...
14:57...
14:59...
15:01...
15:03...
15:13...
15:15...
15:17...
15:19...
15:21...
15:23...
15:24...
15:25...
15:27...
15:28...
15:29...
15:31...
15:32...
15:33...
15:34...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:40...
15:41...
15:42Hmm, as we go back to the village, we will prepare for you for a long time.
15:52We've finally finished this day.
15:54But, the婆婆 and the爷爷 are so close.
15:57The village of the爷爷 will even be able to take a gun to the dark.
16:00How am I going to take this long time?
16:12This year I yard on my car weren't written in saying this.

Recommended