Kategori
✨
İnsanlarDöküm
00:00:30Zamanlama tamam mı?
00:00:33Zamanlama tamam mı? Oluyor mu?
00:00:36İyi. Çok iyi. Lütfen yapalım.
00:00:41Hazır olunca bana haber verin.
00:00:45Evet, böyle beğendim seni.
00:00:47Beğendin mi? Tamam, güzel.
00:00:49Bizim satabildiğimizden kesin emin olmamasıyla...
00:00:52Aa, evet, evet. Kesinlikle satacağız.
00:00:54Hatta bu kameralar açık olmasa da bunu hissedecekler.
00:00:57Evet, evet. Doğru söylüyorsun.
00:01:00Gözlüklü mü, gözlüksüz mü çekilsin?
00:01:02Tabii ki gözlüksüz. Gözlerim görünmeli.
00:01:05Bu konuda çok açığım. Olur mu?
00:01:08Lanet olsun.
00:01:10Hadi çekelim.
00:01:14Sürekli ileri, geri.
00:01:15Benim de işlerim var.
00:01:18Bre, tamam mı?
00:01:19Evet, mükemmel.
00:01:20Tamam. Gözlük var mı, yok mu?
00:01:22Yok, tamam. Gözlerimi görsünler.
00:01:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:25Aman tanrım bu da ne?
00:05:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:21Kemiriyor.
00:08:27Ve sonra...
00:08:30...sadece bir an için bile olsa...
00:08:35...hayat dayanılmaz.
00:08:41Ama bu, ben geçmişi unutmak istemediğim için değil.
00:08:44Geçmiş benim peşimi bırakmadığı için.
00:08:52Federal ajanlar program olarak bilinen silahlı grupla...
00:08:55...aktif bir çatışma halinde.
00:08:57Nancy Glass'la haberler başlıyor.
00:09:00İyi akşamlar.
00:09:01Birazdan FBI'ın bir basın toplantısı düzenlemesini bekliyoruz.
00:09:05Bu eski bir yüksek rütbeli deniz subayı için...
00:09:08...tutuklama emrini uygulayan bir rehine kurtarma timinin...
00:09:11...ölümcül güçle karşılaşmasının ardından gerçekleşti.
00:09:14Ve programa aşina olmayanlar için...
00:09:17...yeni üyelere katıldıklarında gösterilen bir tanıtım videosu elde ettik.
00:09:20Amerika, genç erkek ve kadınlara...
00:09:23...bir yabancıya nişan almayı ve öldürmeyi öğretiyor.
00:09:26Yıllar önce onun icabına bakmalıydık.
00:09:33İşte şimdi buradayız. 48 saat ve her yer yine vakkom.
00:09:37Bu.
00:09:40Dahilikle delilik arasında ince bir çizgi vardır.
00:09:43Adım Emen Yuleşbon.
00:09:49Peki arkadaş canlısı değilsin.
00:09:52Arkadaşım değilsin.
00:09:53Sadece sohbet ediyorum çavuş Kevin O.
00:09:56...yoksa neş mi diyeyim.
00:10:00Sadece oradaki eski dostum Bokuşi hakkında biraz konuşmak istedim.
00:10:04Sadece bu mu yani?
00:10:05Genelde bu öyle olur.
00:10:07Ben bir şey derim.
00:10:08Sen dersin.
00:10:09Bu karşılıklı sürer.
00:10:10Ta ki söyleyeceklerimiz bitenedik.
00:10:15Ha.
00:10:16Bitti işte.
00:10:17FBI Bokuşi'nin barışçıl bir şekilde teslim olması için 48 saat olduğunu...
00:10:22...yoksa federal görevlilerin yerleşkenin duvarlarını aşacağını bilirsin.
00:10:30Evet çocuklar.
00:10:31Annenizin gençliğiyle...
00:10:34...tanışmanızı istiyorum.
00:10:37Hadi çocuklarımıza bir şey söyle.
00:10:39Çocuklarımız mı?
00:10:40Hı hı.
00:10:41Ay canına.
00:10:42Tanışalı daha ne kadar oldu?
00:10:43Üç hafta mı?
00:10:44Hayatımın en iyi üç haftası.
00:10:48Pekala.
00:10:50İlk benim söylediğim kayda geçsin istiyorum.
00:10:52Hayır kayıt dışı.
00:10:59Seni seviyorum.
00:11:05Nasıl yaşadım?
00:11:10Yine mi içiyorsun?
00:11:13Sırf gözüme bakarak mı anlıyorsun?
00:11:15Yine mi içiyorsun?
00:11:17Sırf gözüme bakarak mı anlıyorsun?
00:11:20Teninden sızan kokuyu alıyorum.
00:11:22Senin için...
00:11:24...endişeleniyorum.
00:11:25Ben iyiyim.
00:11:26Kendime zarar vermeyeceğim.
00:11:27Ben iyiyim.
00:11:28Kendime zarar vermeyeceğim.
00:11:29Neden bugün için randevu aldın?
00:11:30Gazi işleri...
00:11:31...engelli maaşını muayenesiz alamıyorum.
00:11:32Ben iyiyim.
00:11:33Kendime zarar vermeyeceğim.
00:11:34Neden bugün için randevu aldın?
00:11:35Gazi işleri...
00:11:36...engelli maaşını muayenesiz alamıyorum.
00:11:39Savaş sırasında ve sonra da karını kaybettiğinde...
00:11:42...çok fazla travma yaşadın.
00:11:43Ama Eveli'nin ölümü bir kazaydı.
00:11:44Benim sebep olduğum...
00:11:45Kendime affet yoksa asla iyileşemezsin.
00:11:47Gazi işleri...
00:11:48...benim whose yolu ne yaptın?
00:11:49Neden bugün için randevu aldın?
00:11:51Gazi işleri...
00:11:52...engelli maaşını muayenesiz alamıyorum.
00:11:54Savaş sırasında ve sonra da karını...
00:11:57...kaybettiğinde...
00:11:58...çok fazla travma yaşadın.
00:12:01Ama Eveli'nin ölümü bir kazaydı.
00:12:04Benim sebep olduğum?
00:12:06Kendini affet yoksa...
00:12:08...asla iyileşemezsin.
00:12:14Hüseyin'in burada ne işin var?
00:12:24Hadi ama eski bir arkadaş böyle mi selamlanır?
00:12:26Kes bu saçmalıkları.
00:12:28Ashburn adındaki herifle berabersin biliyorum.
00:12:30Aynen öyle.
00:12:31Neden?
00:12:32Neden mi? Çünkü ben bir askerim.
00:12:35Cevabım hayır.
00:12:36Ashburn'e söylemiştim.
00:12:37Ona aynen böyle diyeceğini söylemiştim biliyordum.
00:12:39Gerçekten güzel.
00:12:40Ashburn'e söyle ne ile karşı karşıyasanız bilmiyorsunuz.
00:12:43Hayır ben baya iyi biliyorum.
00:12:44Tamam mı?
00:12:45Çünkü içeriden bize yardım eden bir muhbir var.
00:12:48Benim işim rehine kurtarma timini içeri sokmak ve zavallı kadını çıkarmaktı ve iş sıçtı.
00:12:54Bokuşi kadını lanet olası bir piyata gibi astı.
00:12:57Hiçbirini duymak istemiyorum.
00:12:58Anladın mı?
00:12:59Ash bak artık benden emir alman gerekmiyor ama görmen gereken bir şey var.
00:13:07Evely ile ilgili bir şey.
00:13:14O psikopat altı FBI ajanını öldürmeden ve beni neredeyse havaya uçurmadan önce onların motoru çalışır halde bir sığır kamyonunda bıraktı.
00:13:24Sonra da savaşın ona döneceğini bildiği halde onları bıraktı.
00:13:27Ve bu ona ne kazandırdı?
00:13:2948 saat mi?
00:13:30Ve iyi bir reklamdan bahsetmiyorum bile.
00:13:32Ve bu kız çocukların arasındaydı.
00:13:36Şincaneş için bir mesajı olduğunu söyledi.
00:13:43Beni mi sordu?
00:13:46Emin misin?
00:13:47Evet evet.
00:13:49Neden onu tanıyor musun?
00:13:51Hayır.
00:13:53Ben programdayken o daha doğmamıştır Bilay.
00:13:55Beni sormuşsun.
00:14:08Peki sen Şincaneş misin?
00:14:13Evet.
00:14:15Evet ben Neş.
00:14:25Sen bir Şincaneş miydin?
00:14:37Bu kişinin müridi miydin?
00:14:40Evet.
00:14:41Seni bulmam gerekiyordu.
00:14:45Bunu vermeliydim.
00:14:50Mama Suki senin için önemli birinden olduğunu söyledi.
00:14:55Sadece zihinsel ve ruhsal alçıdan eksiksiz olanların gerçek bir enso çizebileceğini söylerler.
00:15:12Bu bizimki.
00:15:13Tamamlanmamış seni bekliyor.
00:15:15Bu aşkımızın nihai sembolü.
00:15:18Çemberi kapatmalısın aşkım.
00:15:20O zaman kalplerimizin gerçek ifadesini bulacaksın.
00:15:23Çünkü sen ve ben bir ensoyuz.
00:15:29Mama Suki bana vermeni mi söyledi?
00:15:33Senin anlayacağını söyledi.
00:15:37Onun olma ihtimali bile içimde bir şeyleri uyandırdı.
00:15:42Tıpkı hayatıma ilk girdiği zamanki gibi.
00:15:44Boku Şin'in öğretileri kararmadan önce.
00:15:50Kurtuluş ihtimali hala ulaşılabilir göründüğü zamandaki gibi.
00:15:55Benim Şincalarım...
00:15:56Çocuklarına müzik...
00:15:58Tarikan.
00:24:29M.K.
00:24:59M.K.
00:25:59M.K.
00:26:29M.K.
00:26:31M.K.
00:27:01M.K.
00:27:31M.K.
00:28:01M.K.
00:28:03M.K.
00:28:04M.K.
00:28:05M.K.
00:28:07M.K.
00:28:13M.K.
00:28:14M.K.
00:28:15M.K.
00:28:17M.K.
00:28:19M.K.
00:28:23M.K.
00:28:25M.K.
00:28:27M.K.
00:28:29M.K.
00:28:31M.K.
00:28:33M.K.
00:28:35M.K.
00:28:43M.K.
00:28:45M.K.
00:28:47M.K.
00:28:48M.K.
00:28:49M.K.
00:28:51M.K.
00:28:53M.K.
00:28:55M.K.
00:28:57M.K.
00:28:59Tabii. Niye olmasın?
00:29:04Evely Carmichael, Nash Kevanow'u sevip, onurlandırıp, itaat edeceğine...
00:29:09İtaat mi?
00:29:10Evet.
00:29:13Hastalıkta ve sağlıkta ölüm bizi ayırana dek.
00:29:16Söz veriyor musun?
00:29:21Evet, veriyorum.
00:29:22Evet mi?
00:29:23Hem de çok.
00:29:24Ben Nash Kevanow, Evely Carmichael'ı sevip, onurlandırıp...
00:29:29...ve, itaati söz veriyor muyum?
00:29:34Veriyorum.
00:29:35Hem de çok söz veriyorum.
00:29:37Şimdi, şimdi gelini öpebilirim.
00:29:55Dur adamım, sakin ol. Sakin ol, rahat ol. Şaka yaptım.
00:29:59Üniforma giyip bayrağımızı selamlayabilirsin. Ama nesin biliyorum.
00:30:04Sen kaçık bir tarikat piçesin.
00:30:06Müzakereciler çıkmaza saplandı ve şu anda durum oldukça gergin.
00:30:22FBI'ın bu akşam yerleşkeyi zorla ele geçirmeyi planladığına dair doğrulanmamış haberler geldi.
00:30:28Şimdi, haberi birebir yerinde takip eden Talia Fields'a bağlanıyoruz.
00:30:34Üç gün oldu ve bu beton duvarların içindeki gerilimin hafiflediğine dair hiçbir işaret yok.
00:30:40FBI, yerleşkiye mutlak hakim olmak amacıyla tüm yiyecek ve su teslimatını durdurduğunu bildirdi.
00:30:46Bu da ne böyle ha?
00:30:49Affedersin, Yeats'ın nerede söyler misin?
00:30:51Yayını bozan radyo frekans drone'unun sorunlusu kim?
00:30:53Buna çalışıyoruz efendim.
00:30:54Daha çok çalış o zaman.
00:30:55Yeats'ın değil misin?
00:30:56Evet.
00:30:57Başçavuş Koluk, Özel Kuvvetler Operasyonel Müfreze Delta.
00:31:01Ashburn size bilgi vermişti.
00:31:02Aa evet, Ashburn'le konuştum.
00:31:04Adam aklını kaçırmış tamam mı?
00:31:06Görevin ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor.
00:31:08O herifle çoktan konuştum ben.
00:31:1048 saat kazanmak için Ashburn kime saksafon çekmek zorunda kaldı söyler misin?
00:31:14Bence bırakalım da John'un stamp istikleri gibi cool headlerini içsinler.
00:31:17Oradakiler tıpkı bizim gibi gaziler.
00:31:22Burada bir deli var.
00:31:24Neden ekibinizde bir deli olduğu bana söylenmedi?
00:31:27Niye buradasın onu bile bilmiyorum.
00:31:29Burada herkes hayal et tamam mı?
00:31:31Sen beni hiç görmedin.
00:31:33Ben de seni hiç görmedim.
00:31:35Onun için ne yapmanız gerekiyorsa yapın.
00:31:37Biz gün batımında giriyoruz.
00:31:38Tamam mı?
00:31:45Neş!
00:31:48Hadi atla.
00:31:55Protokol Neş.
00:31:58Bak bu programdaki her ilişkiyi onaylamalıyım.
00:32:01Ben de...
00:32:05Evet efendim.
00:32:08Bana efendim demen gerekmiyor.
00:32:10Biz aynıyız.
00:32:11Biliyorsun.
00:32:13Kimse daha iyi değil.
00:32:14Senin gibi kanayıp senin gibi sıçıyor.
00:32:18Senin gibi kızlardan hoşlanıyor.
00:32:19Hayır bana efendim demeyeceksin.
00:32:29Bunun hepsi eski yeşil mekanizma içinde.
00:32:32O artık dikiz aynanda kaldı.
00:32:34Orada gördüğün var ya.
00:32:36O senin geçmişin.
00:32:38Şimdi geleceğin çevre yoluna çıkıyorsun.
00:32:40Evet senle...
00:32:44...bir ilişkiye hak kazandın.
00:32:46Peki bu kişi Şince Avalim'i...
00:32:49...onu zaman gösterecek.
00:32:50Ama bu kararı ben vereceğim.
00:32:58İlgimi çekmek isteyen binlerce insan var ama ben neredeyim?
00:33:02Neş Kavın'a ola konuşuyorum.
00:33:04Neden?
00:33:04Çünkü sende...
00:33:06...kendi yansımamı görüyorum.
00:33:09Sende bir muhteşemlik var.
00:33:10Bunu görebiliyorum.
00:33:15Programda olmak istiyor musun?
00:33:19Aaa zaten programda olduğunu mu sanıyordun?
00:33:23Katılım madalyaları seni...
00:33:26...adam yapmaz.
00:33:28Zor seçimler...
00:33:29...kolay hayat.
00:33:30Kolay seçimler...
00:33:33...zor hayat.
00:33:38İyi seçimler.
00:33:43Kendini gerçekleştirme bir seçimdir.
00:33:46Katılmak istiyorsun değil mi?
00:33:47Evet.
00:33:48Tamam mı?
00:33:49Evet.
00:33:50Ne istiyorsun sen?
00:33:57İşte bu korkuydu.
00:34:00Ama korku...
00:34:04...seçim değildir.
00:34:06Ama korku...
00:34:06...seçim değildir.
00:34:08Ama korku...
00:34:10...seçim değildir.
00:36:12Giriş solunuzda yaklaşık 20 metre ileride.
00:36:19Şu taraftan hadi.
00:36:20Devam edin.
00:36:31Merdivenler ileride.
00:36:31Onu koruyun, koruyun.
00:36:44Hasarlı bir ruh için hakimiyet bir tesellidir.
00:37:02Bu ne kadar etkileyici olabilir insanlar anlamıyor.
00:37:10Ve birinin zihnini bir kez ele geçirdiğinde başka bir şeye ihtiyacın kalmaz.
00:37:46Burası ne böyle?
00:38:08Burası Kuluçka yeri.
00:38:10Ebeveynler altı aylık bebeklerini programda yetiştirilmesi için getiriyor.
00:38:14Aman Tanrım.
00:38:16Aman Tanrım.
00:38:18Aman Tanrım, Tanrım lütfen.
00:38:33Lütfen ateş etmeyin.
00:38:34Yalnız mısınız?
00:38:36Sadece ikimiz varız.
00:38:38Sadece ikimiz.
00:38:39Sadece ikimiz.
00:38:41Bokuşi çocukları gönderdi ama o geldi ve beni buldu.
00:38:44Ama artık çok geç olmuştu.
00:38:46Onlara ne yapacağını bilmiyordum.
00:38:48Onu buradan çıkarmam lazım.
00:38:49Onu çıkarabilir misiniz?
00:38:50Seninle kalmak istiyorum anne.
00:38:51Tamam biliyorum.
00:38:53Kim olduğunu nereden biliyor?
00:38:55Sen şince değilsin.
00:38:59Sizi konuşurken duydum.
00:39:03Eskiden burada yaşıyordum.
00:39:05Hey, Jackson.
00:39:06Gel de şuna bak.
00:39:13Ben karım ağrıyorum.
00:39:15Peki, o ne?
00:39:24Nehir kıyısında çifteki açıklayabiliyor musun?
00:39:26Evet.
00:39:27Buradan gitmek için en iyi yol orası.
00:39:29FBI gelmek üzere.
00:39:54Silahı ver!
00:39:57Ağır!
00:40:00Bu kış ya!
00:40:01Bokuşi nerede?
00:40:05Bu sesi asla unutmam mı?
00:40:06O nerede?
00:40:07Bu sesi asla unutmam mı?
00:40:09Oğur nerede?
00:40:10Evali nerede?
00:40:12Siktir!
00:40:37Siktir!
00:40:57Siktir!
00:41:07Siktir!
00:41:24Nerede o?
00:41:30Hadi! Nerede o?
00:41:34Sorunluğun şeye cevap vereceksin!
00:41:37Oğur nerede?
00:41:40Hadi!
00:41:41Siktir!
00:41:42Söyle!
00:41:43Nerede o?
00:41:46Bakışı hep...
00:41:48...döneceğini söylerdi.
00:41:51Bırak!
00:41:52Cevap istiyorum!
00:41:53Cevap istiyorum!
00:41:54Hadi!
00:41:57O koşayım!
00:41:58FBI ön kapıya ulaştı!
00:42:00Vakit geldi!
00:42:02Hadi!
00:42:03Hadi!
00:42:05Hadi!
00:42:06Hadi!
00:42:09Hadi!
00:42:10Vakit geldi.
00:42:26Ölene kadar Onur!
00:42:40Dikkatli ol!
00:42:42Dikkatli ol!
00:42:44Dikkatli ol!
00:42:46Dikkatli ol!
00:42:56Dikkatli ol!
00:43:06Dikkatli ol!
00:43:08Dikkatli ol!
00:43:16Vakit geldi.
00:43:20Dikkatli ol!
00:43:22Dikkatli ol!
00:43:24Dikkatli ol!
00:43:26Dikkatli ol!
00:43:30Dikkatli ol!
00:43:32Namat siji saj surrender.
00:43:34Tidak!
00:43:36Dikkatli ol!
00:43:38Dikkatli ol!
00:43:40Dikkatli ol!
00:43:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:12Burada olmamalısın.
00:44:16İlişkimizi onaylamadığını biliyorsun.
00:44:20Demek hayallerindeki renk bu.
00:44:26Hava durumu pembe gün doğumları gösteriyor.
00:44:38Artık senden uzakta duramam.
00:44:40Yapamam.
00:44:43Bana ne oluyor bilmiyorum.
00:44:45Sanki seninle ilgili hissettiklerimden korkuyorum.
00:44:49Bak burası hapishane gibi gelmeye başladı.
00:44:51Neden birlikte olamayacağımız tek yerde aşık olmamız gerekti ki?
00:44:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:32Programı kim finanse etti sanıyorsun?
00:47:34Silahlarımın parasını kim verdi?
00:47:36Bu son başlangıcı.
00:47:39Eğer aşağıda cehennem varsa...
00:47:41...eğer gününüz gideceksiniz.
00:47:42Senin bir psikosun.
00:47:44Zaman dolmak üzere şince...
00:47:46...siz bir psikosun.
00:47:50...siz bir psikosun.
00:47:52Eşbörn ne halt etmeye bokuşuyla çalışsın ki?
00:47:59Yoksa bu onun psikolojik manipülasyonlarından biri mi?
00:48:01İhanetim için bir çeşit sadist intikam mı?
00:48:05...siz bir psikosun.
00:48:07Geri çekilin.
00:48:08Kesin şunu.
00:48:09Kesin şunu.
00:48:10Uzak durun.
00:48:11Geri çekilin hadi heriften.
00:48:12Silahları bırakın duydunuz mu?
00:48:13Sen silah bırak pis dikeyim.
00:48:14Bu oyunda tek kazanan var.
00:48:15Siz şince falan değilsiniz.
00:48:17Geri çekilin geri çekilin.
00:48:18Geri çekilin geri çekilin.
00:48:19Silahını indirin.
00:48:20Siz silahları indirin.
00:48:21İndirin silahları hemen.
00:48:22Silahları indirin.
00:48:23Silahları indirin.
00:48:24Hemen.
00:48:25Hadi.
00:48:26Sizi öldürmek istemiyoruz.
00:48:27Sakin olun.
00:48:29Sakin olun.
00:48:30Hey hey.
00:48:31Bak silahı yerine bırak.
00:48:33Ne yapıyorsun sen?
00:48:34Silahı yerine bırakıyorum.
00:48:35Hey hey hey.
00:48:36Deli bu.
00:48:37Ne yapıyorsun sen?
00:48:38Neş.
00:48:39Neş ne halt ediyorsun?
00:48:40Seni tanıyorum.
00:48:41Tamam mı?
00:48:42Acını biliyorum.
00:48:44Beni tanımıyorsun.
00:48:45Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:48:46Siz buraya ölüm getirdiniz.
00:48:48Evet ölüm getirdiniz.
00:48:49Kabul et.
00:48:50Sizin yüzünüzden oldu.
00:48:55Bakın burada ne oluyor.
00:48:56Görüyor musunuz?
00:48:57Yanacağız hepimiz.
00:48:58Cehennemde yanacağız.
00:48:59Benzin bu.
00:49:00Neş buradan siktir olup gitmeliyiz.
00:49:02Bana bakın.
00:49:03Ayağa kalk.
00:49:11Koluk bu iş bitti.
00:49:12Planımız...
00:49:13Plan ne?
00:49:14Hayır.
00:49:15Nurhan.
00:49:16Hemen geri çekil.
00:49:17Uzak dur ben de.
00:49:18Bakın.
00:49:19Bakın.
00:49:20Bakın.
00:49:21Kokuji burayı yerle bir edecek.
00:49:22Ölene kadar onu.
00:49:23Ölene kadar onu.
00:49:24Ölene kadar onu.
00:49:25Geride dur dedin.
00:49:26Ben Najological'ı.
00:49:27Bolok bir rütbe aldım.
00:49:28Tamam mı?
00:49:29Buraya karım Éval'iyi bulmaya geldim.
00:49:31Sadece karımı bulmak için geri döndüm.
00:49:33Eveli'yi tanıyorum.
00:49:40Lütfen yaşadığını söyle.
00:49:43Evet, evet.
00:49:45Yaşıyor.
00:49:46Bokuşi, Eveli'yi hayatta kalmak için seçilenlerle götürdü.
00:49:50Görevi yerine getirecek olanlarla...
00:49:52Dur, yavaş yavaş.
00:49:55Adın ne kardeşim?
00:49:57Adın ne?
00:49:59Yüteriye de mi o söz ediyorsun?
00:50:01Ben Lido Rossi'ydim.
00:50:03Blok üç.
00:50:05Yürütme kırmızı.
00:50:06Hayır!
00:50:11Ateş etmeyi kesin!
00:50:12Ateşi kesin!
00:50:13Yürü!
00:50:14Hadi hadi hadi!
00:50:14Hadi yürü!
00:50:20O öldü dostum.
00:50:22Gitmeliyiz.
00:50:27Onur ölene kadar.
00:50:29Burası.
00:50:30Buradan nehre gidiliyor.
00:50:31Hadi.
00:50:31Balık üçün t presidente.
00:50:33Bırak üçün t alle.
00:50:41've uwuruz!
00:50:42O lezzetbrahim ad joint.
00:50:45Oh, Freddy!
00:50:45isch!
00:50:47Ağğ!
00:50:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:48Ön takı U-E-U kök kelimeden euforia anlamı da kök kelime terra topraktan anlamına gelir ya da aradığımız yer euforia.
00:52:06Cevapları orada bulacaksınız.
00:52:11Çünkü size çok acı çektiren bir dünyada yeni bir saflık çağı başlatmak gibi kutsal bir görevle kutsandınız.
00:52:21Biz bu kurtuluşun taşıyıcılarıyız.
00:52:24Anladınız mı?
00:52:26Bu şincalar gerçek özgürlük.
00:52:30Bizim aradığımız yıkım değil dönüşüm.
00:52:33Yuter ya doğru duruşumuzu sergilediğimiz yer.
00:52:36Son bölüm.
00:52:39Şincaneş.
00:52:42Daldır kendini.
00:52:45Vaftis.
00:52:46Kurtul.
00:52:47Eski senden.
00:52:49Ulaş.
00:52:51Yeni sene.
00:52:51Lanet olsun.
00:52:53Lanet olsun.
00:53:00Çok travmatik bir dizi olay meydana geldi.
00:53:04Ne zaman olduğunu ya da tam nasıl olduğunu bilmiyoruz.
00:53:07Çünkü çok fazla karışıklık var.
00:53:10Ancak yönetimin şu anda kongrenin üst düzey üyelerine
00:53:14Bokushin'in öldürüldüğüne inandığını söylediğini duyuyoruz.
00:53:19Yorulamayacağız.
00:53:21Ocalamayacağız.
00:53:22Terör eylemleriyle bize zarar vermek isteyenleri yenme arayışımızda başarısız olmuyor.
00:53:27Bize için seslenen bir adalet için yasal olmayan yollardan bir mekanı alacak.
00:53:34Bizi karanlıkta tutmak geri tepti öyle değil mi?
00:53:43Siktir orada.
00:53:45Ha?
00:53:48Bokushin'le beraber ne yapıyordun?
00:53:51Aynını ben de sana sorarım siktir.
00:53:55Siktir mi?
00:53:56Siktir.
00:53:57Siktir.
00:53:58Merak etme.
00:54:05Eğer aşağıda cennem varsa hepimiz gideceğiz.
00:54:14Buna bayılacaksın.
00:54:16Siktir.
00:54:40Gelecek! Konuş çıktı ya.
00:54:46Buna gerek yok. Beni aşağılaman gerekmiyor.
00:54:50Amerika'yı seviyorum. Onun için hayatımı riske atacağım ben.
00:54:56Demek ki ikimiz de öyleyiz.
00:55:00Neden?
00:55:02Neden?
00:55:03Kain.
00:55:06Leon'u, Bukushin'i, Teksaslı bir çocukken tanıdım. Hiçbir şey değildi.
00:55:12O askerleri senin gibi önemsediğini gördüm.
00:55:15Ben de ona hükümetten fon sağladım çünkü yardımcı olduğuna inandım.
00:55:20Birlikte hizmet dışı bırakılmış Kain'a...
00:55:23Gaziler!
00:55:26Gaziler! İnsanlar! İnsan askerler! Söyle!
00:55:30İnsan askerler maksimum fayda sizi iyileştirip geri göndermek için.
00:55:36Ama Bukushin'in fikri daha cesurdu.
00:55:39Haydu da dönüştü.
00:55:41Askerlere yaşattıkları travma için hükümetten intikam almak istedi.
00:55:46Tutuklanmak onu sadece güçlendirirdi.
00:55:49Öyle bir kuşu kafese payamazsın.
00:55:53Ve şimdi bu teliği finanse ettiğim için ben desteksiz kaldım.
00:55:56Benim için her şey bitti.
00:56:00Ama senin son bir şansın var.
00:56:03Çünkü Bukushin kesinlikle orada değildi oğlum.
00:56:06Nereden biliyordun?
00:56:08Çünkü o piç kurusunu ben eğittim.
00:56:10Program gelecekti.
00:56:12O yarattı, ben besledim.
00:56:15Böylece basıp gidebileceğini sandım.
00:56:16Eğer ki o sadece kaçaksa neden her yeri yakıp kül etti?
00:56:27Çok acımasız, çok büyük inandırıcı işi lazımdır.
00:56:33Kimse onu aramasın diye.
00:56:34Seni anlıyorum delikanlı.
00:56:37Enkazda olmadığını anlayana kadar hiçbir şey onaylanamaz.
00:56:41Ama nereye gittiğini bilirsen büyük ihtimalle kız da orada.
00:56:46Bukushin ilizyon ustasıdır.
00:56:50Ve herkes ilizyona inanırsa o bir gerçek olur.
00:56:53Bukushin oyunu kazandığını sanıyorum.
00:56:59Ama yedek vurucuyu hesaba katmadım.
00:57:06Biliyor musun yüzüne bakınca kendimi şanslı hissediyorum.
00:57:12Yüzüne bakıp kendini şanslı mı hissediyorsun?
00:57:14Evet.
00:57:31Hey.
00:57:33Neyin var?
00:57:37Ne oldu?
00:57:44Ne?
00:57:48Ben hamileyim.
00:57:57Bir şeyleri bozmak istemiyorum Neş.
00:58:00Senden olduğunu bilecek.
00:58:02Bizi ayıracak.
00:58:04Ve bu işkence olacak.
00:58:05Ne?
00:58:14Yani ben hiç...
00:58:16Sen...
00:58:19Hamile misin?
00:58:21Ben çocuğumuzu güvenli bir ortamda büyütelim istiyorum.
00:58:23Mamasukiler ve asker hikayeleriyle değil.
00:58:26Bebeğimiz özgür olsun istiyorum.
00:58:31Ne yapmak istiyorsun?
00:58:32Burada kalalım.
00:58:35Onunla savaşalım.
00:58:36Bir şeyleri değiştirelim.
00:58:37Ne?
00:58:38Evet.
00:58:39Başa sen git.
00:58:40Hayır bu çılgınlık beni dinle.
00:58:41Evet.
00:58:42Bizi özgür bırak anlatın.
00:58:44Anladım ama...
00:58:46Belki de gitme vaktimiz geldi.
00:58:48Başka bir bölüm var biliyor musun?
00:58:50Ne? Nerede?
00:58:52Bir yerlerde.
00:58:53Ama program dışı nasıl işliyor bilmiyorsun.
00:58:56O önceden de.
00:58:58O bizden önceydi.
00:59:02O bizim evimiz.
00:59:04Burası bizim evimiz.
00:59:06Hayır.
00:59:08Burası.
00:59:10Burası benim evim.
00:59:15Sen benim evimsin.
00:59:20Tamam mı?
00:59:21Burası bizim evimiz.
00:59:22Teşekkür ederim.
00:59:24Yanlış.
00:59:26Burası bizim evimizin evimizin evimizini."
00:59:30Bu dağılın evine evi.
00:59:31Burası bizim evimizin evi.
00:59:33Bu dağılın evi.
00:59:34Burası bizim evimizin evimizin evi.
00:59:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:35Evet.
01:00:37İyi.
01:00:39Başardın.
01:00:41Ne oldu?
01:00:57Ne?
01:00:59Ne?
01:01:03Ne!
01:01:05Ne?
01:01:07Ne?
01:01:09Ne?
01:01:13Ne?
01:01:15Ne?
01:01:17Ne?
01:01:19Ne?
01:01:21Ne?
01:01:23Ne?
01:01:25Ne?
01:01:27Ne?
01:01:29Ne?
01:01:31Ne?
01:01:33Ne?
01:01:35Ne?
01:01:37Ne?
01:01:39Ne?
01:01:41Ne?
01:01:43Ne?
01:01:45Ne?
01:01:47Ne?
01:01:49Ne?
01:01:51Ne?
01:01:53Ne?
01:01:55Ne?
01:01:57Ne?
01:01:59Ne?
01:02:01Ne?
01:02:03Ne?
01:02:05Ne?
01:02:07Ne?
01:02:09Ne?
01:02:11Ne?
01:02:13Ne?
01:02:15Ne?
01:02:17Ne?
01:02:19Ne?
01:02:21Ne?
01:02:23Ne?
01:02:25Ne?
01:02:27Ne?
01:02:29Ne?
01:02:31Ne?
01:02:33Ne?
01:02:35Ne?
01:02:37Ne?
01:02:39Ne?
01:02:53Ne?
01:02:55Ne?
01:02:57Ne?
01:02:59Ne?
01:03:01Ne?
01:03:03...Tapınak Dağı'nı inşa etmişti.
01:03:08Hak ettiğini düşündüğü radikalleşen takipçileri için yeni bir yuva.
01:03:15Gölgelerde çalışacakları...
01:03:18...bizi dünün çöpü gibi atan hükümete karşı...
01:03:21...kan davasını yürütmek için kendilerini hazırlayacakları bir yer.
01:03:29Onun niyetleri karanlıktı.
01:03:33Ufukta oluşan bir fırtına gibi.
01:04:03Uzunluklarını ifşa edeceğim.
01:04:06Bazıları geride kalıp destek olacak ve eksikleri göstereceğim.
01:04:13Ve bazılarından koruyucularınız...
01:04:16Eller.
01:04:18Ellerini göreyim.
01:04:20Evet.
01:04:22Beni vurmayacaksın.
01:04:23Hayır, o bunu kendine sallıyor.
01:04:28Senin için onların görmesini istediği bir versiyon yaratacak.
01:04:33Işığa üşüşen kelebek.
01:04:35Yuterya'ya hoş geldin.
01:04:43Bana Avali'yi ver.
01:04:45Hemen çekip gideyim.
01:04:49Aa, herhalde ben bir şeyi kaçırdım.
01:04:51Biz bir şeyi mi kaçırıyoruz?
01:04:52Gerçekten kendini pazarlık yapacak konumda mı sanıyor?
01:04:56Lütfen.
01:04:58Lütfen.
01:04:58Kötü adam olmamı istiyorsun değil mi Neş?
01:05:03Ha?
01:05:05Kötü adam olmamı istiyorsun.
01:05:08Hain adam.
01:05:10Yıkıcı.
01:05:13Çünkü bu...
01:05:15...aynada kendine bakmandan daha kolay.
01:05:18Onu kazadan...
01:05:19...nehirde boğulmaktan kurtardım ve bunu yaptım Neş.
01:05:22Yaptım çünkü sen ya yapamadın ya da yapmadın.
01:05:26Neden biliyor musun?
01:05:26Çünkü kendinle ilgili tüm o şüphelerin...
01:05:29...kulağına fısıldayan tüm o şeytanlar...
01:05:33...hepsi doğru.
01:05:35Hepsi doğru.
01:05:37Lanet olası yardım için sana geldik.
01:05:38Ve aldınız da.
01:05:40Peki ben ne aldım ha?
01:05:41Bolca sadakatsizlik.
01:05:43Haklı mıyım?
01:05:51Eğer onu bana hemen vermezsen...
01:05:54...birimiz buradan ayrılmayacak.
01:05:59İşte benim tanıdığım Neş.
01:06:05Şu piç kurusunu arenaya götürün.
01:06:09Aşkın gözünü kör etmesine izin ver.
01:06:26Benim çatım altında...
01:06:26...sonsuza dek kutlu olmayı planladığını mı sandın ha?
01:06:37Lanet orası Balina'nın karnına giren salak ben değilim ki.
01:06:51İşte ben buradayım.
01:06:56Bu adamın cesaretini test edelim.
01:07:00Hadi gel.
01:07:07Bana alaydı odan bebeği geri aldım.
01:07:15Büyük bir ölümü hak ediyorsun Neş.
01:07:20Daha doğrusu onlar büyük bir ölümü hak ediyor.
01:07:25Hadi Neş.
01:07:27Hadi.
01:07:37Artık hiçbir şeyin yok.
01:07:41Öğrenci.
01:07:44Öğretmenin boyu neydi?
01:07:55Evet.
01:07:56Hoşuma gitti Neş.
01:07:57O ilüzyon.
01:08:11Sizin ihtiyacınız yok.
01:08:14Sizin ona ihtiyacınız yok.
01:08:16Evet.
01:08:17Evet.
01:08:18Ben de bunlara söz ediyorum.
01:08:19Hadi.
01:08:19Hadi.
01:08:20Hadi.
01:08:20Hadi.
01:08:20Hadi.
01:08:20Hadi.
01:08:27Kurşun asker.
01:08:33İşte sen busun.
01:08:35Kurşunun yaratılışlar eksik.
01:08:37Bütün hale gelecek cesarete sahip değilsin.
01:08:40Yerde kal.
01:08:42Hadi.
01:08:42Yerde kal lanet olası.
01:08:44Hadi gel.
01:08:45Ne istiyorsun Neş.
01:08:47Kıçına tekke yemekten bıkmadın mı?
01:08:49Hadi.
01:08:49Hadi.
01:08:50Hadi.
01:08:50Hadi.
01:08:50Hadi.
01:08:50Hadi.
01:08:51Hadi.
01:08:51Hadi.
01:08:51Hadi.
01:08:51Hadi.
01:08:51Hadi.
01:08:52Hadi.
01:08:52Hadi.
01:08:52Hadi.
01:08:53Hadi.
01:08:53Hadi.
01:08:54Hadi.
01:08:54Hadi.
01:08:54Hadi.
01:08:54Hadi.
01:08:54Hadi.
01:08:55Hadi.
01:08:55Hadi.
01:08:56Hadi.
01:08:56Hadi.
01:08:57Hadi.
01:08:57Hadi.
01:08:58Hadi.
01:09:26Hadi.
01:09:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:30Aynı kabus nasıl iki kez yaşanabilirdi?
01:12:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:24Kolay hayat.
01:14:28Kolay seçimler zor hayat.
01:14:34Bu, bu sonsuza dek aklımda kalacak.
01:14:42Ama hayat bilirsiniz.
01:14:45Her zaman bu kadar net olmuyor değil mi?
01:14:48Ben, dolu dolu yaşadığında bile nadiren kolay oluyor.
01:15:01Ve ben uyanıyorum.
01:15:06Her gün çemberi tamamlamaya çalışıyorum.
01:15:11Evet, iyileşmeye çalışıyorum.
01:15:14Ve, bazı günler pek iyi olmuyor.
01:15:21Ama bazen oluyor.
01:15:23Bazı günler iyi olabiliyor ve, sadece mücadeleye devam etmelisin.
01:15:35Seni tamamlayan küçük parçaları bulmak için savaşıyorsun.
01:15:41Mücadeleyi bırakmıyorsun.
01:15:44Çünkü,
01:15:47çünkü arada sırada bir an fark ediyorsun.
01:16:05Hayat gerçekten mükemmel.