Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Transcript
00:00:00肥子呀!
00:00:01老夫也是为国分忧!
00:00:03你想保苏与其?
00:00:07那你就来比试对联呐!
00:00:11我当是什么?
00:00:13不就是比对联吗?
00:00:15本宫外号,对穿长!
00:00:18对他你八辈子说都不认识!
00:00:20我的太子爷呀!
00:00:24满朝文武!
00:00:26谁不知道你才输学浅!
00:00:28我不认识不要说对对联了!
00:00:31你恐怕连四都认不全吧!
00:00:36彪儿,文才不是你的优势!
00:00:39你先退下吧!
00:00:42早就在东来国听说堂堂大侠国太子!
00:00:47风流成性!
00:00:49没想到还是个吹牛卖嘴的庸才!
00:00:53美人儿,你还是跟我走吧!
00:00:57不认识我!
00:00:58岂不是鲜花刹牛份上!
00:01:00不!
00:01:01太子殿下才不是你们说的那种庸才!
00:01:07若是不让太子殿下比试!
00:01:09与其请愿以四明治!
00:01:16与其虽未入宫,但已是殿下的人了!
00:01:19愿殿下为大侠一血前耻!
00:01:22不枉于妻,一片苦心!
00:01:25既是如此,朕准了!
00:01:27彪儿,你可要三思而厚颜!
00:01:32就你个废物太子!
00:01:34也配合我对对脸!
00:01:36我一提就难死你!
00:01:38听好了!
00:01:40俗话里!
00:01:42花不香鸟不叫!
00:01:44废物太子!
00:01:45可笑可笑!
00:01:46妙!
00:01:47太子殿下!
00:01:50你还是直接认输吧!
00:01:53要是想半天还对不出来!
00:01:57岂不是丢了我大下国的脸吗!
00:02:00谁说我对不出来!
00:02:02听着!
00:02:03本宫的下脸是!
00:02:05棋盘上!
00:02:06车无轮!
00:02:07马无江!
00:02:08流氓使臣!
00:02:09提防!
00:02:10提防!
00:02:14卧槽!
00:02:15这都让这废物对上来了!
00:02:18怎么样!
00:02:20功不功成!
00:02:21太子平日放荡!
00:02:24实则满腹裁血!
00:02:26重来重来!
00:02:27刚才是我大意了!
00:02:29连使臣都这么出尔翻!
00:02:31看来这东来国是个没有信誉的国家!
00:02:35你 你需要得意!
00:02:37刚才瞎猫碰上死耗子!
00:02:39这次可就没那么侥幸了!
00:02:42听好了!
00:02:44山河本一体!
00:02:46地河分南北!
00:02:48贵宾这上联似乎另有生意!
00:02:53东来国在南!
00:02:55大夏在北!
00:02:57不分南北!
00:02:59这分明是要吞变我大夏国呀!
00:03:02大胆东来国使臣!
00:03:04你要带东来国主发动战争吗?
00:03:07还有关中战争吗?
00:03:08一共战争气
00:03:13двух天一诞!
00:03:15DOn N Art功能竟体?
00:03:16童禊战争气!
00:03:17上隵八零明!
00:03:18朝隽一��乎之oxo真的是!
00:03:19估 spont声!
00:03:20桅竟代神乎的。
00:03:21连缓商使与主 пит clouds!
00:03:25之ę要不 pee!
00:03:27童禊уж坦!
00:03:28童禊rumsa dass Kreuzhoo!
00:03:30再说于本宫
00:03:31我说一百遍你也对不上来
00:03:34上连是山河本一体 地河分南北
00:03:40我的下连是人畜本同园 你不是东西
00:03:44你 你什么意思 你骂谁不是东西
00:03:47不过区区对联而已 何必介意大兴小怪呢
00:03:52你侮辱本使带我返回东来 定将你责罚
00:03:56你犯我大下 你觉得你还能回去吗
00:03:58我还有最后一个对联 听好了
00:04:02你家坟头我种树
00:04:05这 这也能叫上连
00:04:08此乃我东来百年绝对
00:04:12这次我要和你赌命
00:04:16你 你为何发笑
00:04:19我笑你东来国蠢
00:04:22一百年了 这种对联也无人能对得上 还赌命
00:04:26表儿
00:04:28这百年绝对 你能对得上
00:04:31恢复和 儿臣能
00:04:33一派胡言
00:04:35你要对得出来
00:04:36老子看下头来给你当球体
00:04:38帮你这帘子再给我说一遍
00:04:40你家坟头我种树
00:04:42树做棺材给你住
00:04:44殿下
00:04:45竟然把这绝对对上来了
00:04:55老夫对了一辈子的对联居然坏到你小子手里
00:04:59无名秀
00:05:01我早就说过
00:05:02本宫外号 对穿成
00:05:05来人
00:05:06拖出去
00:05:07
00:05:08太子殿下 英才决绝
00:05:20深藏不漏
00:05:21张皇上 今日比试是我俗了
00:05:27试问殿下敢不敢跟我赌把大的
00:05:30玩什么 本宫奉陪到底
00:05:33跟你比武吧
00:05:35那是我欺负你
00:05:36今天 咱们就比比力气
00:05:39殿下 不要中计呀
00:05:41比力气
00:05:42你怎么能比得了他呀
00:05:44本宫怕你不成
00:05:46
00:05:47我们现在就去
00:05:56此顶 少说有五百戒
00:05:59我先来
00:06:03这些是天神神力呀
00:06:05坏了坏了
00:06:06这回殿下真要输了
00:06:08太子 该你了
00:06:09太子 太没挑战性了
00:06:11给我准备个一千斤的顶
00:06:12太子 怕是你没睡醒再说梦话吧
00:06:14殿下别胡闹
00:06:15这可是畏国比武
00:06:16要是不行
00:06:17要是不行
00:06:18直接投降
00:06:19也不是不可以
00:06:20投降
00:06:21也不是不可以
00:06:22投降
00:06:23投降
00:06:24
00:06:25本宫要投降
00:06:26本宫要投降
00:06:27不是中了你这个卖国求肉的老狐狸的奸计
00:06:29
00:06:30来人
00:06:31给本宫准备生死
00:06:32
00:06:33
00:06:34太子 太没挑战性了
00:06:35太没挑战性了
00:06:36给我准备个一千斤的顶
00:06:37太子 怕是你没睡醒再说梦话吧
00:06:38老狐狸
00:06:43投降
00:06:44
00:06:45本宫要投降
00:06:46不是中了你这个卖国求肉的老狐狸的奸计
00:06:50
00:06:51来人
00:06:52给本宫准备绳索木棍
00:06:54我要做杠杆
00:06:56
00:06:57就凭这几个破木头
00:07:00你能举起这千斤顶
00:07:02今天就让你见识一下
00:07:04什么叫阿基米德杠杆原理
00:07:07I'm going to go.
00:07:09I'm going to go.
00:07:15I'm going to go.
00:07:17I'm going to go.
00:07:27Oh my God.
00:07:29You can't get this.
00:07:31I'm going to go.
00:07:37What's that?
00:07:39What's this?
00:07:41Give me a piece.
00:07:43I can move the whole earth.
00:07:47You're not going to move.
00:07:49Who won't move?
00:07:51I'm not going to move.
00:07:53I'm going to move.
00:07:55I'm going to move.
00:07:57You may use it.
00:07:59It's a very simple thing.
00:08:01You're not going to move.
00:08:03You're not going to move.
00:08:05You're not going to move.
00:08:07I'll go.
00:08:09I'm going to move.
00:08:11I'll go.
00:08:13I'll get you.
00:08:15peaks.
00:08:17That's fair.
00:08:19Let's get started.
00:08:21Thank you very much.
00:08:51I love it.
00:09:21Good
00:09:24Go ahead
00:09:31Whist
00:09:32You
00:09:34How is your neighbor's deuts by parece
00:09:36Understand
00:09:39Why is it young?
00:09:42You're wrong
00:09:43Ask for a question
00:09:46Do you care
00:09:48Well
00:09:49You're not 다음
00:09:50This notion of something happens to be a unbelievable thing.
00:09:52This notion of s sleep is quite large.
00:09:55This notion of a quiet game is the future.
00:10:01This notion of a quiet game.
00:10:03The world has entire glass and deepened.
00:10:05This notion of a quiet game.
00:10:08The position of a quiet game is not a quiet game.
00:10:11This is not a quiet game.
00:10:14I am hungry for a quiet game.
00:10:17It's not a secret.
00:10:19They don't want to be able to train.
00:10:21You're not a secret.
00:10:23You should be able to train your secret.
00:10:26You should be willing to learn something.
00:10:33The Lord, please use your hand.
00:10:37The Lord, the food is so good.
00:10:40Is it better?
00:10:42The Lord, please use your hand.
00:10:45两家属于了
00:10:46两家属于了
00:10:56殿下恕罪
00:10:58这怎么这么苦啊
00:10:59实在是宫中只有粗眼
00:11:01没有细眼
00:11:02煮出来有些苦
00:11:04爱妃何罪之有
00:11:08莫超美宁
00:11:10也进口不少的细眼
00:11:12怎么
00:11:13I'm not sure what he's doing.
00:11:15I'm not sure what he's doing.
00:11:17He's doing the job.
00:11:19He's doing the job.
00:11:21Let's go.
00:11:23Let's go.
00:11:29It's delicious.
00:11:43What?
00:11:45What strengths of the Lansing,
00:11:49these emotions are not losing.
00:11:52Libyan!
00:11:53Now, he's looking for my king.
00:11:57This makes me a good thing.
00:11:59You're trying to pay me.
00:12:01You don't have enough dollars for him as these.
00:12:04I think it's an end.
00:12:06You have tricked the東莱國.
00:12:08The東莱國 one thing that most of the entire city has stopped,
00:12:11which is the end of the city of the city.
00:12:14You only have one more time to eat.
00:12:17You can't eat.
00:12:19The city of the city is not a big part.
00:12:23The city of the city is a small,
00:12:26but it is not a big part of it.
00:12:30It is not a big part of it.
00:12:32He doesn't want to do a fucking good thing.
00:12:34He doesn't want to be trained.
00:12:36You are to be trained.
00:12:39You are the Lord.
00:12:40I will go to a pit silence.
00:12:51This is you said.
00:12:52I won't be angry.
00:12:54I won't be angry.
00:12:55Okay, then you can wait for the rest of the night.
00:12:58But for the lord, you won't be a good one.
00:13:01You can't do anything.
00:13:03You're not going to lose.
00:13:05You're going to go to the throne.
00:13:07I'll go to the throne.
00:13:09Okay.
00:13:13Go.
00:13:15I'll go.
00:13:17I'll go.
00:13:19go.
00:13:33I'll go.
00:13:37I'll go.
00:13:40I'll go.
00:13:41Let's go see it again.
00:13:42Let's go see what it is.
00:13:43Let's go see what it is.
00:13:50This is what you learned.
00:13:53This is how to learn.
00:13:59You can see.
00:14:01You should learn.
00:14:03This is how to say.
00:14:08столziękuję lord.
00:14:23You can see so much.
00:14:26That's why you try to live the way.
00:14:31It's very interesting.
00:14:34No idea.
00:14:37I'm going to give her a good drink, so she can't get a good drink.
00:14:48Yes.
00:14:50I'm going to take care of her.
00:15:00I'm going to go to the house.
00:15:30每天早晚隔跑五公里
00:15:32殿下
00:15:33国库紧张
00:15:34兄弟们一个月都没吃荤腥了
00:15:36哪有力气
00:15:38跑步啊
00:15:39皇兄
00:15:40臣妾给你烤了串
00:15:41当时给皇旭赔醉
00:15:42哎呀 我不吃
00:15:43九殿下仁义
00:15:45虽是戴醉之身
00:15:46依然带领我们抓羊
00:15:48串串烧烤
00:15:49兄弟们总算是吃了一顿饱饭
00:15:51猪肉那么便宜
00:15:53你们吃猪肉不就完了吗
00:15:55带什么羊啊
00:15:56皇兄
00:15:57你要臣妾吃这种贱肉
00:15:59那臣妾宁愿一死了之
00:16:01贱肉
00:16:02这猪肉就是贱肉
00:16:04腥骚恶臭
00:16:05在我们大厦
00:16:06只有起肝饿极了才吃那玩意儿
00:16:09
00:16:10去腥去臭不就完了吗
00:16:12去给本宫买石头猪去
00:16:14
00:16:15去呀
00:16:16
00:16:17今天
00:16:18你们都给我尝尝
00:16:20
00:16:21必须吃
00:16:22殿下使不得
00:16:29殿下太过分了
00:16:31竟然逼我们吃这种贱肉
00:16:33等本店出去
00:16:34你们跟我混
00:16:35我给你们烤羊肉串吃
00:16:40要我吃猪肉还不如直接杀我
00:16:43咱们反得了
00:16:44吃猪肉
00:16:50为了顿猪肉
00:16:51你居然敢谋反
00:16:52本将现在就砍了你
00:16:54前护大人
00:16:55要不你把这剩的石头猪吃了
00:16:57竟然还敢顶嘴
00:16:59本将现在就砍了你的猪头
00:17:01行行行行行
00:17:02行了
00:17:03黄兄不是说有办法去除腥臭吗
00:17:05可是
00:17:06可是什么
00:17:07有本殿下给你们撑腰
00:17:10到时候你们就少吃两块
00:17:13谢九殿下
00:17:15九殿下英明
00:17:17舌尖山的中国是没白看
00:17:19从江去兴
00:17:21这会儿我可用到了
00:17:26殿下
00:17:27让锦衣卫吃这么臭的猪肉
00:17:30容易引起兵变哪
00:17:32要不去找苏将军叫人吧
00:17:34我叫你妹
00:17:35我这菜还没好呢
00:17:37一会儿我要让锦衣卫好吃到哭
00:17:40是啊
00:17:41臭哭的
00:17:42这猪肉好
00:17:44猪肉妙
00:17:45猪肉处处都是宝
00:17:47我不但要让他们吃猪肉
00:17:49我还要让他们给我养猪赚钱
00:17:51不是 殿下
00:17:52您是不是发高烧烧糊涂了
00:17:54去去去去
00:17:56去去去去去去去去
00:17:57I'm going to go to the house
00:17:59That's the key to the house
00:18:01That's the key to the house
00:18:03Let's go to the house
00:18:09Let's go to the house
00:18:11The house is called the chicken
00:18:13Let's go to the house
00:18:15Let's go to the house
00:18:17This is what you can do
00:18:23You said
00:18:25You can't eat
00:18:27No one can't eat
00:18:29You said how you don't eat
00:18:35It's a good taste
00:18:37It's a good taste
00:18:39It's a good taste
00:18:41Let's go to the house
00:18:43The house
00:18:45The house is a good taste
00:18:47It's a good taste
00:18:49Let's go to the house
00:18:52How about
00:18:53The house
00:18:54The house
00:18:55How about
00:18:56The house
00:18:57The house
00:18:58I'm going to eat
00:18:59The house
00:19:00The house
00:19:01How many
00:19:02How many
00:19:03What can I
00:19:04The house
00:19:05The house
00:19:06It's not
00:19:07It's a good taste
00:19:08It's a good taste
00:19:09The house
00:19:11Come on.
00:19:14Good.
00:19:16Good.
00:19:17Good.
00:19:18Good.
00:19:20Good.
00:19:21I'm going to teach me this to eat meat.
00:19:24This is not easy.
00:19:26It's easy to eat.
00:19:29But it's important to eat meat.
00:19:32It's a good thing.
00:19:34It's a good thing.
00:19:36It's not easy to eat meat.
00:19:40It's not easy to eat.
00:19:42Yes, it is.
00:19:43It won't be an egg.
00:19:45We're planning to eat meat.
00:19:48We'll go to the store.
00:19:50We'll be teaching you to eat meat.
00:19:52Let's do it.
00:19:54That's it.
00:19:55Good.
00:19:56Good.
00:19:57Good.
00:19:58Good.
00:19:59Good.
00:20:00Good.
00:20:01Good.
00:20:02Good.
00:20:03Good.
00:20:04Good.
00:20:05Good.
00:20:06Good.
00:20:07Good.
00:20:08Good.
00:20:09It's not a joke.
00:20:10I want to make a lot of a joke.
00:20:15I want to make a joke.
00:20:17I call him the good guy.
00:20:20I really do not know why.
00:20:21I have a joke.
00:20:24I don't know why.
00:20:26No problem.
00:20:27I will be a joke.
00:20:28I will be a joke.
00:20:30I will be a joke.
00:20:32I am not a joke.
00:20:33I will be a joke.
00:20:35This is the first thing that I am here.
00:20:37This is the first thing that I am here.
00:20:39Now, I am going to let my father's father eat some delicious meat.
00:20:43It is the first thing that I am here.
00:20:45How do you know?
00:20:46This is the first thing.
00:20:48The father, that's the last thing,
00:20:50he is the master's teacher.
00:20:52The master's nurse is to help the rest of the work.
00:20:55He gives it to his wife.
00:20:56This is the right.
00:20:58The master's also a仪式 to come to a new song.
00:21:00He is a king for the young and the young.
00:21:02He is a king for the young and the young man.
00:21:04The
00:21:31The
00:21:34Thank you very much.
00:22:04上书国 你没见过本宫土址 就如此贬低本宫
00:22:10我看你胆子够大了
00:22:13歌行如歌山 老臣只是陈属事实
00:22:18至于兵部有无官将愿做太子殿下的兵器
00:22:23烦请赵公公一问便知
00:22:26丑剑 去兵部问一问
00:22:30遵命
00:22:34启禀殿下兵部那边没有工将愿意做殿下的新式武器
00:22:42兵部这些奴帅
00:22:47这不是打太子殿下的脸了吗
00:22:51不知者不怪
00:22:53本宫这点气度还是有的
00:22:57太子殿下有这层觉悟
00:23:00还是要多提升自己
00:23:02老臣告退
00:23:04站住
00:23:05谁说我本宫不做的
00:23:08兵部无人愿做太子殿下的兵器
00:23:11难道要老臣去打铁
00:23:13提醒我了
00:23:16也不是不可以啊
00:23:18你们兵部不是有个叫 叫公书班的官将吗
00:23:24没错
00:23:26公书班记忆绝伦 却性惊快张
00:23:30一旦发现图纸有什么不满意的
00:23:33无论是谁设计 他都会破口大骂
00:23:36你去把图纸拿给公书班看
00:23:40上祝国 只有一次机会
00:23:44
00:23:45老臣已经将图纸给了公书班
00:23:50老臣已经将图纸给了公书班
00:23:54如果老臣是他 直接扔进炉子里烧了算了
00:23:58大胆
00:23:59无碍
00:24:00无碍
00:24:01你就让上祝国过过嘴瘾
00:24:05不一会儿 他就要打脸咯
00:24:08我倒是期待得很啊
00:24:10不过 是打老臣的脸
00:24:13还是打太子殿下的脸
00:24:15哼 还说不准呢
00:24:17这公书班 若是真有本事
00:24:21定会被本宫的图纸所折服
00:24:25哼哼 自信是好事
00:24:28我奉劝殿下 不要盲目的自信
00:24:33哼哼
00:24:34哼哼
00:24:35哼哼
00:24:36哼哼
00:24:37这神奴要是做出来 定是邓国神器
00:24:41大胆奴才
00:24:43擅闯东宫禁地
00:24:45说 你是受何人之事
00:24:47哼哼
00:24:49哼哼
00:24:50赵公公息怒
00:24:51他就是大厦的官将 公书班
00:24:54
00:24:55公书班
00:24:57想必这图纸
00:25:00您也一心看
00:25:02跟太子殿下说说
00:25:04这东西
00:25:05是个什么玩意
00:25:07我从未见过如此天才的社稷
00:25:10I'm not sure how to do this
00:25:12This is the way to do it
00:25:14It's the way to do it
00:25:16You have to look at it
00:25:18You can look at it
00:25:19Let's look at it
00:25:21I've done a bit of a weapon
00:25:24I'm not going to look at it
00:25:26How can I?
00:25:28How can I?
00:25:30How can I?
00:25:32How can I?
00:25:34Well
00:25:36First pete
00:25:37Leave your attention
00:25:38Please
00:26:06I'll go now.
00:26:07I'm going to go now.
00:26:08This is what I want.
00:26:09This is what I want.
00:26:11I want to know.
00:26:12But you can't go now.
00:26:15I want to go now.
00:26:17This is what I want.
00:26:19You're supposed to be like this?
00:26:21You're you're supposed to be like this?
00:26:23I'm not going to be like this.
00:26:25I'm sure.
00:26:26I'm sure.
00:26:27I'm sure.
00:26:28Then I can go now.
00:26:30I'm going to go.
00:26:36Oh, my lord.
00:26:38You can do your best.
00:26:40You can do your best.
00:26:42I'm not sure.
00:26:44I'm not sure.
00:26:46My lord is the first one.
00:26:48If he can't do it,
00:26:50he can't do it.
00:26:52Oh, my lord.
00:26:54Oh, my lord.
00:26:56Let's do it again.
00:26:58Don't wait.
00:27:00I'm sorry.
00:27:02I'm sorry.
00:27:04You're the king of the king.
00:27:06Why did you come back?
00:27:08The king of the king is the king.
00:27:10It's a good man.
00:27:12You can do it.
00:27:14You're the king of the king.
00:27:16You'll be able to do it.
00:27:18You can do it.
00:27:20No, you're not sure.
00:27:22You're the king of the king.
00:27:24I think that you have a problem.
00:27:26You're the king of the king.
00:27:28You're the king of the king.
00:27:30I was the king of the king.
00:27:32You have to give me a chance.
00:27:34You're the king of the king.
00:27:36I don't have to die with you.
00:27:38Okay.
00:27:40Let's go.
00:27:42This is an awesome story of the king.
00:27:44The king of the king is to be a king.
00:27:46The king is to be a king.
00:27:48Let me have him.
00:27:50The king of the king
00:27:52The king of the king.
00:27:56The king is to be a king.
00:27:58先生
00:28:02陛下
00:28:14这个是小李飞刀
00:28:18这个是暴雨梨花生
00:28:21这个是斜低子
00:28:25These are the lord father of the Lord.
00:28:30This is the lord father of the Lord the Lord.
00:28:33More than that, the lord father of the Lord is già.
00:28:36The lord father of the Lord is a big pressure on the lord.
00:28:40This lord will not be my lord father of the Lord.
00:28:45This lord of the Lord is enough.
00:28:48陛下,最厉害的是这个,它叫弹弓,也是九殿下设计的,上到九十九,下到钢汇走,都可以拿起它攻击杀敌,我大夏,有此镇国神器,我们何惧东来国外敌?
00:29:12云温,你发明了这个弹弓,这个镇国神器,要什么赏赐?
00:29:25谢父皇夸奖,都是儿臣应该做的,非要赏赐的话,儿臣想
00:29:33陛下,兵部官将功书班,献上镇国神器,诸葛连弩,有他在,可把我大夏,万事积业
00:29:43诸葛连弩?
00:29:45诶,与这个弹弓比,熟相熟弱呀
00:29:51功书班说,在诸葛连弩面前,弹弓就像孩童的玩物一般
00:29:58云温,这个诸葛连弩也是你研制的吗?
00:30:07这么厉害的兵器,怎么可能是我设计的?
00:30:11不过这的确是个露脸的好机会
00:30:14太子的兵器真做出来
00:30:17不得让他在皇上面前抢了风头
00:30:20这诸葛连弩也是九殿下设计的
00:30:24宁文,既是你研制的,就给朕演示一下
00:30:31展示
00:30:33不是你研制的
00:30:36自然是儿臣发明的
00:30:38儿臣怎敢欺骗父皇
00:30:40反射
00:30:54
00:30:57陛下
00:30:58九殿下设计的神器,诸葛连弩,正反都可以设计
00:31:03真乃是正国神器
00:31:07好啊,宁文
00:31:10你有如此的才智
00:31:12使父王大开眼界啊
00:31:15
00:31:16彪儿
00:31:17往后啊
00:31:18跟宁文学学
00:31:25哈哈哈
00:31:26父皇
00:31:27这学习嘛
00:31:28还是要看天分的
00:31:30这儿臣以为这太子之位
00:31:34还是能者拒之吧
00:31:37父皇
00:31:38九弟这种小肚鸡肠的手段
00:31:41儿臣可学不来
00:31:43哈哈
00:31:44少兄
00:31:45你这话什么意思啊
00:31:46你聋吗
00:31:48你贸任我发明的诸葛连弩
00:31:51在父皇面前邀功
00:31:53我不管你是受谁指示
00:31:55都是臭不要脸
00:31:57这让皇上知道是太子设计的了
00:32:00那我和九皇子都是欺击之岁
00:32:02不行
00:32:03打死也不承认
00:32:04殿下
00:32:05这诸葛连弩分明是允文殿下设计的
00:32:09托老臣兵部改制的
00:32:12怎么
00:32:14又成了您发明的了呢
00:32:16对啊
00:32:17郝兄
00:32:18你平日里独断专权就罢了
00:32:21这怎么这等小事还为难臣帝呢
00:32:25边儿
00:32:26边儿
00:32:27
00:32:28到底是怎么回事啊
00:32:31你如果不说实话
00:32:33朕就罢去你的太子之位
00:32:37禀父皇
00:32:38儿臣并没有撒谎
00:32:40这诸葛连弩是儿臣发明的
00:32:42若您要消去儿臣的太子之位
00:32:45消便是了
00:32:46来人哪
00:32:47
00:32:48
00:32:49太子张彪
00:32:51目无君父
00:32:52齐君往上
00:32:54给我拖出去
00:32:56重打五十大板
00:33:04谢父皇替儿臣申冤
00:33:07陛下
00:33:08这乃是万古明君啊
00:33:10微臣奏行
00:33:11现在就学去张彪太子侍卫
00:33:15父皇
00:33:17父皇
00:33:18父皇
00:33:19你糊涂啊
00:33:21大胆张彪
00:33:22死到临头了
00:33:24你还敢侮辱肾上
00:33:26我看你是活腻了
00:33:28父皇要学取我太子之位
00:33:30岂不是随了小人的意
00:33:32诸葛连弩是谁发明的
00:33:34叫来制作他的人一问便知
00:33:36
00:33:37父皇再给你最后一次机会
00:33:41草民公书版
00:33:43叩见皇上
00:33:44人问你
00:33:46这个
00:33:47诸葛连弩是谁设计的
00:33:50就说是九殿下设计的
00:33:52这分明是太子殿下画的图纸啊
00:33:55叫你怎么说
00:33:56就怎么说
00:33:57还想不想活了
00:33:58上祖国
00:34:00你们在下面窃窃私语
00:34:02是何事啊
00:34:04陛下
00:34:06
00:34:07来嘱咐他
00:34:08一定要如实地讲来
00:34:10陛下
00:34:12草民真的不知道
00:34:14是谁设计出来的
00:34:16草民只是按其他人的命令行事
00:34:20陛下
00:34:22老臣不敢贪功
00:34:24设计图纸
00:34:26正是九殿下设计
00:34:29大胆张彪
00:34:31还有何话可讲
00:34:33
00:34:34最好
00:34:35的是解
00:34:38皇上
00:34:39胆子
00:34:40皇上
00:34:41虎皇
00:34:42皇上
00:34:43像东西
00:34:44皇上
00:34:45皇上
00:34:46我说
00:34:47我说
00:34:48皇上
00:34:49是没有
00:34:51I don't know what the hell is going on.
00:35:21I don't know what he's doing.
00:35:51Amen.
00:36:06How could it be?
00:36:21Thank you very much.
00:36:51What are you doing?
00:36:54I'm not sure.
00:36:56I'm not sure.
00:36:58I'm not sure.
00:37:00I'm not sure.
00:37:02What is this?
00:37:06This...
00:37:08I'm not sure.
00:37:10I'm not sure.
00:37:12I'm not sure.
00:37:14I'm not sure.
00:37:16You are the king.
00:37:18You can't understand this.
00:37:20You are the king.
00:37:23You are the king and the king.
00:37:25I'm not sure.
00:37:27I'm sure you are.
00:37:29You're the king.
00:37:31You are the king,
00:37:33you must seek your king.
00:37:35He is the king.
00:37:37You are the king.
00:37:39But...
00:37:41Keep me strong.
00:37:43You are single.
00:37:45That's how this is now for me.
00:37:47I'm not sure.
00:37:49I'm going to take a look at the army.
00:37:52I'm going to take a look at the army.
00:37:59You have to say.
00:38:01Father.
00:38:03This army is not a war.
00:38:07It's a war.
00:38:09Father.
00:38:11Father.
00:38:12Father.
00:38:14How could he do this war?
00:38:16You don't want to talk to him.
00:38:18I take a look.
00:38:20He can't work there.
00:38:22It seems like you don't need to fight for him.
00:38:25It seems like it's just a war.
00:38:28If he is in the country...
00:38:31...we can do this war?
00:38:33Yes.
00:38:35Your command is not a force.
00:38:38No means that you should use it.
00:38:40It's not a war.
00:38:43What?
00:38:45Father.
00:38:46二臣怎麼可能有反骨啊
00:38:49這分明分別是太子殿下
00:38:52他被排出一起打壓二臣
00:38:55請父皇為二臣做主啊 父皇
00:38:59你這個逆子
00:39:02哎呐
00:39:03把他貶為庶民
00:39:05不可啊 皇上
00:39:06九殿下他也是好心辦了錯事
00:39:09他也是一起為我們大下著想啊
00:39:12那就貶為郡王一個月
00:39:15以官厚下
00:39:17父皇 兒臣冤枉啊 父皇
00:39:20
00:39:23老師 老師
00:39:28完了
00:39:29全完了
00:39:38老九啊
00:39:40管好自己的舌頭
00:39:42別什麼事都往自己身上來
00:39:45皇兄
00:39:47你幫我向父皇求求行
00:39:48皇兄
00:39:49我以後絕對不該跟你做罪了
00:39:51車要撞牆了
00:39:52你才知道拐彎
00:39:54是不是晚了點
00:39:55皇兄
00:39:56可父皇要扁我做聚王啊
00:39:59才扁一個月你就受不了了
00:40:02我看挺好的
00:40:03至少能讓你安分點
00:40:09
00:40:10皇兄
00:40:25皇陽
00:40:28
00:40:31你們 loop
00:40:33Don't defend yourself at table.
00:40:36Don't forget to ,
00:40:37The fibs are on o'clock,
00:40:40You must g 라는 you to die?
00:40:47дополн准,
00:40:49What's that?
00:40:50Like a Diamond,
00:40:51having a weapon,
00:40:52which will kill fire.
00:40:54Can I do this?
00:40:57Mine is certain so complicated.
00:40:59Yourotee will lose.
00:41:00I will not let the king of the king
00:41:18Don't cry
00:41:22Lord, the king of the king is so much
00:41:25How am I going to call the king?
00:41:30张文彪
00:41:32你不忍
00:41:34就别怪我不义
00:41:38四格白浪何在
00:41:42属下在
00:41:44明日命你
00:41:46前往东宫
00:41:48不得有误
00:41:54殿下 殿下
00:41:56您要的机关枪草米给您做好了
00:42:00是大大大大猫蓝火的那种吗
00:42:08殿下放心
00:42:10前真半卷
00:42:12公书班
00:42:14你真不愧是我朝第一公家
00:42:16名不虚传
00:42:18殿下妙蛋了
00:42:20是您的设计图纸今有学伦
00:42:22草民只是暗命行事
00:42:24我不设计图纸
00:42:26我只是图纸的搬运工
00:42:28话说回来
00:42:30有了这玩意儿
00:42:32就算是江湖高手来找查
00:42:34本宫也不怕了
00:42:36对了
00:42:38公书班
00:42:40造极关枪之事
00:42:42千万不可传出去
00:42:44杀神之祸
00:42:46杀神之祸
00:42:52殿下放心
00:42:54草民定会守口如瓶
00:42:56
00:42:58
00:43:00你退下吧
00:43:02本宫也要休息了
00:43:04
00:43:06让这个
00:43:22幸亏保安培训雪国设计
00:43:26不然这下我就废了
00:43:28What's your name?
00:43:30Who are you?
00:43:32I'm not going to tell you.
00:43:34That's why I'm going to go to the end.
00:43:36You're too close to me.
00:43:42You don't say you're who you are, I know you're who you are.
00:43:46The king.
00:43:48The king.
00:43:50You...
00:43:51Are you okay?
00:43:52No, I'll take it.
00:43:54I'll take the刺客.
00:43:56How should I do it?
00:43:58I will take the owls.
00:44:00You'll see it.
00:44:02The king.
00:44:08You have to wait for the off-to-mail.
00:44:10You're so close to me.
00:44:12You're too close to me.
00:44:14I see you.
00:44:16No, I can't.
00:44:18I'm not going to lie.
00:44:19I'm not going to lie.
00:44:20You'll have to sit here.
00:44:22What?
00:44:24I thought that the prince is such a bad thing.
00:44:35The prince is the king.
00:44:37This is our king.
00:44:39How could he do this?
00:44:41How could he do this?
00:44:42How could he do this?
00:44:43What is he doing?
00:44:45The king's sword will be killed.
00:44:48He will kill us.
00:44:51He will kill us.
00:44:53本来 par!
00:44:55此刻我已经联络了东莱国使臣二财进宫太子他根本没时间大理
00:45:18You invested in your life and that you will be a fool.
00:45:27Yes.
00:45:30My sister is a brother.
00:45:33He is Потball's power to fight against the king,
00:45:36and he has given my brother to fight against the king.
00:45:38You won't run much?
00:45:40She won't run much.
00:45:42I have got to fight against him.
00:45:44What a brother?
00:45:45I think that this is the first size of the
00:45:48southwest.
00:45:51The next phase is the second size of the
00:45:51side of the road.
00:45:56When I can win two rounds,
00:45:58the next one will be one of the two.
00:46:00If it is the second size of the
00:46:03ground,
00:46:04the next one will be the fourth.
00:46:06Eltoni,
00:46:08I am not sure that this is the second one.
00:46:15The king of the king of the king
00:46:45And that's the same.
00:46:49So.
00:46:51You are not going to say that.
00:46:53You can't make it.
00:46:55Then you will be able to accept it.
00:46:57Wait.
00:46:58I will change the father's wife.
00:47:00I will change the mother's wife.
00:47:02If she will lose the father's wife,
00:47:05she will take me to be a slave.
00:47:08You are so.
00:47:09I will change the father's wife.
00:47:12Oh,
00:47:13苏将军不必虚拟,
00:47:15没有赌约,
00:47:16焉成赌局,
00:47:18本宫答应你便是。
00:47:20好,
00:47:21大夏太子果然有歌姬,
00:47:23咱们七日后见,
00:47:25告辞。
00:47:26殿下,
00:47:27东来国上次金殿受辱,
00:47:30这次比试来势汹汹,
00:47:33境外又有百万铁骑逼近,
00:47:36你怎么就这么轻易答应了他?
00:47:39鹿死谁手,
00:47:41不一定呢。
00:47:42Oh,
00:47:43那老臣就提前处合太子,
00:47:46七开得胜。
00:47:48苏将军。
00:47:49在。
00:47:50你速速派人去边关镇守,
00:47:52看这场比试,
00:47:54谁敢捣乱。
00:48:06殿下,
00:48:07此次比试,
00:48:10可是个大好的机会啊。
00:48:14学生不明,
00:48:15请老师赐教。
00:48:19东来国以我国平凡摩擦,
00:48:22此次比试,
00:48:24来势汹汹。
00:48:28势必关乎到两国的国恨家仇。
00:48:31如果殿下能在这次比试当中拿下比试。
00:48:38那都不用福昂宣旨。
00:48:40全天下人就知道谁才是真正的皇位继承人。
00:48:46哈哈哈哈,
00:48:48然也。
00:48:50可老师,
00:48:51若是我赢不下比赛。
00:48:53呃,
00:48:55这帮我。
00:48:56这帮我。
00:48:57帮我。
00:48:58这个实际上很 jeweil的不减。
00:49:00和你。
00:49:01这帮我。
00:49:03啊,
00:49:04这帮我。
00:49:05正在我。
00:49:06这帮我。
00:49:07这帮我。
00:49:08这帮我。
00:49:09然后我帮我。
00:49:10Okay
00:49:12Okay
00:49:14Look
00:49:16This is for you to be prepared
00:49:18Come on
00:49:20What is this?
00:49:22Why are you so curious?
00:49:26This is called the
00:49:28This is the
00:49:30This is the
00:49:32This is the
00:49:34This is the
00:49:36This is the
00:49:38This
00:49:40The
00:49:41This
00:49:44This
00:49:46This
00:49:48What
00:49:49The
00:49:50什么
00:49:51the
00:49:53Come on
00:49:55Next
00:49:59According
00:50:04这种不错
00:50:12瞧你这没有出息的样子
00:50:14殿下
00:50:16赵公公比我还没出息
00:50:22与其这身材
00:50:24配上这神巴黎石器
00:50:26秒杀所有皇后
00:50:28难怪他们看了
00:50:30都有翻
00:50:34那个想看就大胆看是吧
00:50:37本宫也不是那么小气的人
00:50:39殿下
00:50:40与其这身打扮
00:50:42可还看得过眼
00:50:43那个我就不评价了
00:50:46你们来评价一番吧
00:50:48这这哪是看得过眼呢
00:50:51这这这就是要了
00:50:54我的小命啊
00:50:55太子妃娘娘
00:50:57就算是仙女下凡
00:50:59也不过如此吧
00:51:01诸位过奖了
00:51:03殿下
00:51:04这身打扮
00:51:07会不会过于暴露
00:51:09不便出门
00:51:10
00:51:11非有所不知
00:51:13这时尚是需要引领的嘛
00:51:16然后呢
00:51:17本宫就准备成立一家国际大品牌
00:51:20就叫巴黎世界
00:51:22日后你就当这个品牌的董事长
00:51:24对了 殿下
00:51:26那东来国的比试
00:51:27该如何应对啊
00:51:28本宫
00:51:29再给你看一样秘密武器
00:51:30有了它
00:51:32你还怕它们不成
00:51:34这是马来剑和鸣公铠甲呀
00:51:36说剑
00:51:38咱们京中的雨林位和锦衣位夹起来
00:51:40加起来
00:51:41加起来
00:51:42加起来
00:51:43加起来
00:51:44加起来
00:51:45一共能有多少人
00:51:47回殿下
00:51:48近千人
00:51:49
00:51:50挑出一百个精兵强将
00:51:51让他们都配上这马来剑和鸣公铠甲
00:51:53还有咱们的诸葛连弩
00:51:54那这些加在一起
00:51:56战斗力会什么
00:51:57加起来
00:51:58加起来
00:51:59加起来
00:52:00加起来
00:52:01加起来
00:52:02加起来
00:52:03加起来
00:52:04加起来
00:52:05加起来
00:52:06加起来
00:52:07加起来
00:52:08加起来
00:52:09加起来
00:52:10加起来
00:52:11加起来
00:52:12加起来
00:52:13加起来
00:52:14加起来
00:52:15加起来
00:52:16争投力会是多少
00:52:17马来剑
00:52:18箱铁如泥
00:52:20名掌鞁
00:52:22监不可摧
00:52:23再加上诸葛连弩
00:52:24抵挡上万军队
00:52:25不成问题
00:52:27
00:52:28日后
00:52:29本宫再教他们
00:52:30三三制和三蒙制的战术
00:52:33杀他个骗将不留
00:52:35三三制三蒙战术
00:52:38是什么呀
00:52:38这个你不需要知道
00:52:40你只要知道
00:52:41他是很厉害的战术
00:52:42就可以
00:52:44We are going to use this sword to protect the world of hundreds of thousands of enemies.
00:52:50How is it?
00:52:51How is it?
00:52:52How is it?
00:52:54But the Lord, the Lord is not a武力.
00:52:59The Lord is also a造詞.
00:53:03The Lord can write out the千古訣句, and the Lord will be畏懼,
00:53:07and the Lord will be畏懼.
00:53:11The Lord will be畏懼.
00:53:14The Lord will be畏懼, and the Lord will be畏懼,
00:53:18and the Lord will be畏懼.
00:53:21I won't believe that they can write it.
00:53:23The two books are the most important to me.
00:53:27The Lord will be畏懼.
00:53:30I will be in the evening of the Lord.
00:53:32The Lord will be畏懼.
00:53:33I will be畏懼.
00:53:34I will be畏懼.
00:53:35I will be畏懼.
00:53:38I am very worried.
00:53:41Mr. Chairman,
00:53:42The Lord has been in the evening of the three of us.
00:53:46The Lord has been in the evening of the family,
00:53:47and is not a strange thing.
00:53:52I am very worried.
00:53:54Mr. Chairman,
00:53:55I don't know.
00:53:57The king of the king has been sent to the king of the king of the king.
00:54:01He will be in the middle of the king of the king.
00:54:03Okay.
00:54:05What are you doing?
00:54:07What are you doing?
00:54:09What?
00:54:11What?
00:54:13What?
00:54:15What?
00:54:17What?
00:54:19What?
00:54:21What?
00:54:29What?
00:54:31What?
00:54:33What?
00:54:35What?
00:54:37What?
00:54:39What?
00:54:41What?
00:54:43May I come back in return?
00:54:46What?
00:54:47The king of the king has been sent to his legislator.
00:54:49You could listen to me.
00:54:51I'm not sure what he's doing.
00:54:53I'm not sure what he's doing.
00:54:55He's an idiot.
00:54:57I'm not sure what he's doing.
00:54:59The other thing is,
00:55:01I don't know how to enable me.
00:55:03The keeping of my husband,
00:55:07I will give up for him.
00:55:09You will never forgive me.
00:55:11皇帝陛下 今日我们先行文斗 规矩由我东来定 若东来获胜 大下俯首称臣 若大下胜 东来归入也大下 陛下意下如何呀 君无戏言 朕当然同意 此前我东来国来时 太子殿下出尽风头 这次恐怕要乘胜追击了吧 不 今日先由我允儿出战
00:55:40酒殿下招允闻
00:55:42本殿才说学浅 却没想到名声都传到东来国去了 实在惭愧 惭愧啊
00:55:50酒殿下文武双全 身名雀起 在诸多的王子当中 确实是数得上个投名啊
00:56:01公主若是害怕了 不妨现在投降也来得及
00:56:07谁说东来要投降啊
00:56:09诗仙 李大白
00:56:11诗仙 李大白
00:56:13草民李大白 拜见大下皇帝陛下
00:56:19这位就是今日文斗 我们东来选手 诗仙 李大白
00:56:27诗仙 李大白
00:56:29诗仙 李大白 诗文天下不说
00:56:31诗仙 李大白 诗文天下不说
00:56:33是我的陛下偶像
00:56:35与您比诗诗文 属实是大白欺负人了
00:56:39不如今日 我们来比诗对联 如何呀
00:56:43皇子殿下先前还劝我投降
00:56:45皇子殿下先前还劝我投降
00:56:47现在怎么自己反倒怕了呢
00:56:49诗仙文 问你话呢
00:56:51还不速速答复
00:56:53我 儿臣
00:56:55父皇
00:56:57儿臣无能 甘愿认输
00:56:59李大白 甘愿认输
00:57:01李大白 沉迷已久
00:57:03实在是欺负人
00:57:05若换作武斗
00:57:07允丸殿下定能扳回一局
00:57:09魏战就降
00:57:11岂不如我大下为名
00:57:13尚诸国
00:57:15我大下三千文状元
00:57:17可能迎战
00:57:19启禀陛下
00:57:21与李大白相比
00:57:23与李大白相比
00:57:25这三千文状元
00:57:27根本就不值一提呀
00:57:29臣等无能
00:57:31臣等无能 请陛下恕罪
00:57:33臣等无能 请陛下恕罪
00:57:39皇帝陛下
00:57:41这局你们是认输了呢
00:57:43还是认输了呢
00:57:45行了
00:57:47李大白
00:57:49
00:57:51父皇
00:57:53儿臣愿意为大下出战
00:57:55启禀陛下
00:57:57既然
00:57:59太子殿下有如此的自信
00:58:01不如
00:58:03就准了太子吧
00:58:05好吧
00:58:07司马当火马医
00:58:09彪儿
00:58:11朕准你出战
00:58:13李大白
00:58:15远来的是客
00:58:17先出上联吧
00:58:19听好了
00:58:21我的上联是
00:58:23莺莺燕燕脆红
00:58:25处处融融恰恰
00:58:27我给你一炷香的时间
00:58:29对不出
00:58:31就自行投降吧
00:58:33陛下
00:58:35这上联虽是敌死
00:58:37但自称文章
00:58:39实在是绝对
00:58:41诗情画意
00:58:43虽然不愧是出自
00:58:45师仙之口啊
00:58:47皇兄
00:58:49用不用陈帝帮你查查说啊
00:58:51
00:58:53这种绝对
00:58:55凡俗书中
00:58:56岂能找得到
00:58:57看来
00:58:59这一炷香的时间
00:59:01怕是不够用
00:59:03说好的一炷香时间
00:59:05准你们一起想下联
00:59:07不算作弊
00:59:09你可有办法吗
00:59:11父航
00:59:12此乃天赐绝对
00:59:13想来
00:59:14除了师仙李大白本人
00:59:15无人能对
00:59:33狗屁天赐绝对
00:59:35本宫三岁就不玩这种文字游戏了
00:59:37皇兄
00:59:38切莫口出狂言啊
00:59:40此上联极其奥妙
00:59:43你若参不透
00:59:44不如尽早投降
00:59:46不要浪费时间
00:59:47奥妙个毛线
00:59:49太子殿下口出狂言
00:59:51既然如此
00:59:53那就请太子殿下
00:59:54尽快对出下联
00:59:56是啊
00:59:57这一炷香时间
00:59:58已经差不多了
00:59:59太子殿下
01:00:00你可要抓紧时间啊
01:00:02听好了
01:00:03本宫的下联是
01:00:05风风雨雨
01:00:07花花夜夜
01:00:08年年暮暮
01:00:09朝朝
01:00:11
01:00:12我研究了数十年的对联
01:00:14竟被他如此轻松的对出来了
01:00:17这不可能
01:00:18这不可能
01:00:19陛下
01:00:20太子殿下
01:00:21对得妙啊
01:00:22不但工整
01:00:23而且严丝合缝
01:00:25不愧是我大夏太子
01:00:27
01:00:28李大板
01:00:30本宫对得如何
01:00:32
01:00:33
01:00:35你肯定是背的
01:00:36是抄的
01:00:37你我面对面
01:00:39本宫若作弊
01:00:40你一走便会看穿
01:00:42这是我研究数十年的天下绝对
01:00:46没想到
01:00:48没想到
01:00:49请被你
01:00:50请被你瞎猫碰到丝毫子给推出来了
01:00:55废物
01:00:56徒有虚名
01:00:57给我东来丢脸
01:00:58等着被猪九卒吧你
01:01:00公主啊
01:01:01这一局我们大夏赢了
01:01:03可否兑现承诺
01:01:05才赢了一局文斗
01:01:07就想我东来俯首称臣
01:01:08未免也太过狂妄自大了吧
01:01:10俯首称臣其次
01:01:11公主做我的暖床小妾
01:01:13才是最要紧的
01:01:14放肆
01:01:15我东来选手就在门外
01:01:16有种现在就来鄙视武艺
01:01:18
01:01:19我怕你不成
01:01:20表儿从未练过蜀功
01:01:22你这不是什么
01:01:23你这不是什么
01:01:25你这不是什么
01:01:26你这不是什么
01:01:27你这不是什么
01:01:28你这不是什么
01:01:29你这不是什么
01:01:30你这不是什么
01:01:31你这不是什么
01:01:32你这不是什么
01:01:33你这不是什么
01:01:34你这不是
01:01:35去送死吗
01:01:36陛下放心
01:01:37太子殿下
01:01:38绝不是武断之人
01:01:40定不会上阵送死
01:01:42太子殿下
01:01:43你也是知道的
01:01:46这比武的规矩
01:01:48刀剑无眼
01:01:50待会儿
01:01:51要是伤了你的身体
01:01:53可别怪人家
01:01:55东来国无礼啊
01:01:56本宫的事
01:01:58就不劳你操心了
01:02:04这个一只
01:02:06总是
01:02:08
01:02:09
01:02:10就不换
01:02:11
01:02:12
01:02:13
01:02:14
01:02:15
01:02:16
01:02:17
01:02:19
01:02:20
01:02:21
01:02:22
01:02:34This is what's happening to you
01:02:44That's right
01:02:46This is a good crime
01:02:48On the other side
01:02:49You're RIGHT
01:02:51What's happening to me?
01:02:53You don't want to summon the fire
01:02:55How much is this?
01:02:56?
01:02:57It's like something to hate
01:02:59This is a bad thing to worry
01:03:02You should say to me
01:03:03If you see me, I will lose.
01:03:05You will 시청 you.
01:03:07My strength is to raise your hand.
01:03:09If I'm afraid of this man, I'm not alive.
01:03:12Go on.
01:03:21The stranger, you may be undone.
01:03:23Do you not have a problem?
01:03:25This is the meaning of the君 and your kindness.
01:03:28Wait, I'll have to give you the four.
01:03:31You can't take your hand on your hands.
01:03:33I'm going to wait for you.
01:03:35I am going to push the backs of the wall, and go to the wall.
01:03:39I'm going to go to the wall.
01:03:41What?
01:03:42The wall!
01:03:43The wall!
01:03:44The wall!
01:03:45The wall!
01:03:46You're right!
01:03:47That's what I'm going to do.
01:03:48You're wrong!
01:03:49What do you want to do?
01:03:51All right.
01:03:52I'm not sure the wall!
01:03:58I'm going to tell you what you're doing.
01:04:00Here, let's take him to东宫
01:04:02to make a hot mess
01:04:10Hold on!
01:04:11Do you want to go to where?
01:04:14This...
01:04:16This is...
01:04:18This is Do you want to go to the court?
01:04:21The court!
01:04:22The court!
01:04:23The court!
01:04:25The court!
01:04:27The court!
01:04:29The court!
01:04:32The court!
01:04:34The court!
01:04:36The court!
01:04:38You used the court!
01:04:40The court!
01:04:42The court!
01:04:44Listen to the court!
01:04:55No way!
01:04:57I love you, I love you, I love you.
01:05:27I love you, I love you.
01:05:57I love you, I love you.
01:06:27I love you.
01:06:57I love you.
01:07:27I love you.
01:07:57I love you.
01:08:27I love you.
01:08:57I love you.
01:09:27I love you.