emma route complete story all dialogue/cutsenes Back from the other world, I missed love.
You, a hero from another world, once defeated the Demon King through luck and courage, bringing magic back to Earth by accident. But life on Earth is no grand adventure—it's a grind of daily pressures and job struggles. After much effort, you finally land a job at an international company, ready to embrace a fresh start.
On your very first day, fate strikes again: your high school first love, Noah (Saika Kitagawa), is now your boss! Once a shy, timid girl, she has transformed into a poised and commanding CEO. Yet, beneath her steely gaze lies a familiar warmth that stirs old feelings.
Just as you're drawn into this whirlwind of romance, a shadow from your past emerges. The Demon King, Karin (Ai Uehara), reappears—not to conquer the world, but to make you her love captive. Her arrival brings unforeseen challenges and irresistible temptations.
Will you rekindle a lost love, forge new bonds, or succumb to the lure of the unknown? Your choices will shape the destiny of this magical, romantic journey.
Use your magical abilities to help them overcome challenges and find true love. Each decision shapes your path and could lead to the tender embrace of a goddess.
Tender-hearted CEO - Aoyama Noah (Saika Kawakita)
Your dream crush is now your boss! Noah’s shy allure and flirtatious charm turn every interaction into a chance to win her heart.
Mysterious Tycoon - Kirizawa Karin (Ai Uehara)
Seductive and wealthy, Karen’s magnetic presence forces you to choose between her captivating allure and your intriguing colleagues.
Cute Colleague - Momono Emma (Yui Mihama)
The icy beauty whose reserved demeanor hides a warm, passionate heart.
Energetic Colleague - Tsuyukuse Kaede (Kira Cheng)
A bold, confident firecracker with a tender side that invites your protection.
Playful Heiress - Otoha Junna (Joey Lin)
Star-Studded Cast
Experience a deeply emotional journey brought to life by a stellar cast! Renowned Japanese actress Saika Kitagawa makes her debut in a live-action romance simulation, alongside legendary Ai Uehara, Yui Mihama, and rising talents Kira Cheng and Joey Lin from Taiwan and Malaysia.
Boyfriend Perspective
Immerse yourself in a first-person romantic adventure with five goddess-like characters. Enjoy stunning cosplay outfits and intimate one-on-one romantic scenarios tailored to create a deeply immersive love story.
Isekai Magical Skills
Use your magical powers to navigate challenges and overcome crises in your romantic journey. Solve problems and win the hearts of your favorite characters by boosting their affection toward you.
Multiple Endings
Each storyline develops uniquely, offering five different romance routes. Your choices determine the path of the story and which goddess you ultimately walk into the future with.
Romantic Japanese Realism
Filmed in real-life Tokyo locations, the game delivers a rich, authentic Japanese romantic atmo
You, a hero from another world, once defeated the Demon King through luck and courage, bringing magic back to Earth by accident. But life on Earth is no grand adventure—it's a grind of daily pressures and job struggles. After much effort, you finally land a job at an international company, ready to embrace a fresh start.
On your very first day, fate strikes again: your high school first love, Noah (Saika Kitagawa), is now your boss! Once a shy, timid girl, she has transformed into a poised and commanding CEO. Yet, beneath her steely gaze lies a familiar warmth that stirs old feelings.
Just as you're drawn into this whirlwind of romance, a shadow from your past emerges. The Demon King, Karin (Ai Uehara), reappears—not to conquer the world, but to make you her love captive. Her arrival brings unforeseen challenges and irresistible temptations.
Will you rekindle a lost love, forge new bonds, or succumb to the lure of the unknown? Your choices will shape the destiny of this magical, romantic journey.
Use your magical abilities to help them overcome challenges and find true love. Each decision shapes your path and could lead to the tender embrace of a goddess.
Tender-hearted CEO - Aoyama Noah (Saika Kawakita)
Your dream crush is now your boss! Noah’s shy allure and flirtatious charm turn every interaction into a chance to win her heart.
Mysterious Tycoon - Kirizawa Karin (Ai Uehara)
Seductive and wealthy, Karen’s magnetic presence forces you to choose between her captivating allure and your intriguing colleagues.
Cute Colleague - Momono Emma (Yui Mihama)
The icy beauty whose reserved demeanor hides a warm, passionate heart.
Energetic Colleague - Tsuyukuse Kaede (Kira Cheng)
A bold, confident firecracker with a tender side that invites your protection.
Playful Heiress - Otoha Junna (Joey Lin)
Star-Studded Cast
Experience a deeply emotional journey brought to life by a stellar cast! Renowned Japanese actress Saika Kitagawa makes her debut in a live-action romance simulation, alongside legendary Ai Uehara, Yui Mihama, and rising talents Kira Cheng and Joey Lin from Taiwan and Malaysia.
Boyfriend Perspective
Immerse yourself in a first-person romantic adventure with five goddess-like characters. Enjoy stunning cosplay outfits and intimate one-on-one romantic scenarios tailored to create a deeply immersive love story.
Isekai Magical Skills
Use your magical powers to navigate challenges and overcome crises in your romantic journey. Solve problems and win the hearts of your favorite characters by boosting their affection toward you.
Multiple Endings
Each storyline develops uniquely, offering five different romance routes. Your choices determine the path of the story and which goddess you ultimately walk into the future with.
Romantic Japanese Realism
Filmed in real-life Tokyo locations, the game delivers a rich, authentic Japanese romantic atmo
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00:00Where is this place?
00:00:30Let's go to the most famous title of the title of the Tiger
00:00:48What the hell is this?
00:00:50This is a man
00:00:52I'll come here
00:00:54I'm not sure what's going on.
00:00:56Are you okay?
00:00:58Ah, I'm...
00:01:00I'm okay.
00:01:02I haven't been to a long time, but...
00:01:05Noah has one eye to me.
00:01:07Maybe...
00:01:09That's right!
00:01:10She's been thinking about me, though.
00:01:13I'm not sure what's going on.
00:01:15I'm not sure what's going on.
00:01:17Who's this guy?
00:01:22The clothes are dirty and dirty.
00:01:25What's your relationship with Noah?
00:01:30No, I'm...
00:01:33I don't know...
00:01:34I don't know if you're from where you are.
00:01:37I'm kind of a fun guy.
00:01:40I'm in a world of evil.
00:01:43That's why I'm just like...
00:01:45How do I do it?
00:01:47Actually, I'm a magician.
00:01:52I don't know if you're from where you are.
00:01:55It's a fun show.
00:01:58I'm not a fan of the movie.
00:02:00I'm not a fan of the movie.
00:02:02It's a fun show.
00:02:04It's a fun show.
00:02:06Thanks.
00:02:07It's a fun show.
00:02:09She doesn't know what I'm going to tell you about it
00:02:15Well, let's take a drink
00:04:57What a big car can I get?
00:05:08Oh, no, no, I'm sorry
00:05:11Oh, no, I'm sorry
00:05:13I can't see that much
00:05:14I'm sorry
00:05:15If you don't get into the door
00:05:18No, I'm sorry
00:05:20I have to go
00:05:22You're right
00:05:24This car is quiet...
00:05:54I don't know.
00:06:24But I'm still trapped in the past.
00:06:29I've lost many things.
00:06:34Hello!
00:06:39Ten years ago, I lost my father in the road of the ring.
00:06:51It's the same place where there are many monsters and elves and monsters.
00:06:58But I'm so glad to be able to learn the magic.
00:07:05Wow, there's a lot of requests!
00:07:08Where do you have this money?
00:07:27This is the magic tools that we have in the world.
00:07:35That's right. I can use magic.
00:07:38If you're an anime, you're going to be a hero in the world.
00:07:43Then, I...
00:07:45I won't be able to do it.
00:07:48I won't be able to do it.
00:07:50But I won't do it.
00:07:51When I'm here, I've lost my job.
00:07:54I don't care.
00:07:56If I'm here, I can't wait for this job.
00:07:59It's a big deal.
00:08:00I don't care.
00:08:01I can't wait for it.
00:08:02But I have to go.
00:08:03I've got my job.
00:08:04I can't wait for it.
00:08:05I'm going to work hard, isn't it?
00:08:08Come on, come on!
00:08:24What are you doing?
00:08:25Go ahead.
00:08:35Hey!
00:08:40After playing...
00:08:42Ugh.
00:08:43A little evil.
00:08:45What?
00:08:46I got触ted.
00:08:47I don't see anything.
00:08:49Go off the sign.
00:08:50Go off the sign.
00:08:52Where?
00:08:57Stop.
00:09:01I think I knew you.
00:09:03What's that?
00:09:05Really?
00:09:07I can't see that.
00:09:10What are you saying?
00:09:12It's strange.
00:09:13It's really good.
00:09:15It's a good thing.
00:09:17When you're with it,
00:09:19it's always weird.
00:09:21It's not strange.
00:09:23It's a miracle.
00:09:27Thank you for helping me.
00:09:29My name is Emma.
00:09:31My name is Emma.
00:09:33But why were you here?
00:09:37Actually, I came to my job.
00:09:41It was no problem.
00:09:45Are you looking for a job?
00:09:47Okay, let's go.
00:09:49Huh?
00:09:51What?
00:09:53What?
00:09:59A business company.
00:10:01I'm so nervous.
00:10:03I'm not sure.
00:10:05I'm going to let you go.
00:10:07I'm going to tell you what I'm going to do
00:10:19I'm going to tell you what I'm going to tell you
00:10:23First of all, I'm going to start the job
00:10:32Everyone, I'm a new partner
00:10:37優しくしてあげてね
00:10:43ノアは社長で僕は見習い社員って
00:10:47元気出して
00:10:49ノアさんは会社のスターだけど
00:10:52あなただって頑張れば昇進のチャンスはある
00:10:56多分
00:10:57ノアからは遠いけど
00:11:07僕は一世界を生き抜いてきた男だ
00:11:10僕ならできるさ
00:11:12怖っ
00:11:13怖っ
00:11:15怖っ
00:11:17怖っ
00:11:43ありがとう
00:11:45ありがとう
00:11:47あなたは平気?
00:11:50恥ずかしいわ
00:11:53年だから
00:11:55いてくれて助かった
00:11:58この手がっちりしてる
00:12:01何してる
00:12:05あんた
00:12:07今のはどうやったの?
00:12:10私の質問が聞こえない?
00:12:15魔法を使ったでしょ
00:12:17何もしてないけど
00:12:18子供扱いしないで
00:12:21この目で見た
00:12:23そんなの普通です
00:12:26この人はマジシャン
00:12:28マジックをするのは当然でしょ
00:12:31まあいい
00:12:33種明かしをするように命令する
00:12:36じゃなきゃパパがクビにする
00:12:38そんなのひどい
00:12:40助けてくれたのに
00:12:41ジュンナさん
00:12:45ノアさんが呼んでますよ
00:12:47ふっふっ
00:12:59あの子偉そうで嫌よ
00:13:01お姫様につける薬はないわ
00:13:04ジュンナさんって何者なの?
00:13:07ジュンナさんは
00:13:08タイガー社の
00:13:11会長の娘さんなの
00:13:13え?
00:13:15なんでそんな大事なことを教えてくれなかったの?
00:13:17今日入社したばっかりなのに
00:13:19まあ
00:13:21すぐに忘れてくれるといいけど
00:13:23二人とも仲がいいみたいね
00:13:28今会ったばかりです
00:13:31助けてくれた
00:13:33彼女は私の親友で
00:13:36ルームメイトの楓よ
00:13:39私たちのチームメンバー
00:13:44仕事で困ったことがあったら
00:13:47何でも言って
00:13:49私 人助けが好きよ
00:14:06おめでとう
00:14:07おめでとう
00:14:09おめでとう
00:14:10おめでとう
00:14:12おめでとう
00:14:14いらっしゃいませ
00:14:16こんにちは
00:14:18ミルクティー2つください
00:14:20はい
00:14:22おめでとう
00:14:25見て
00:14:27かわいい
00:14:28おめでとう
00:14:30おめでとう
00:14:32おめでとう
00:14:34おめでとう
00:14:362つ目です
00:14:38ありがとうございます
00:14:40ありがとうございます
00:14:41なに見てるの
00:14:50こっちの味も試してみる
00:14:53なにそれ
00:14:58わあ このエリフ 超かわいいね
00:15:04別の世界でのチームメイトなんだ
00:15:07元気だった
00:15:09あなたが描いたの
00:15:12すごく上手
00:15:14今度 デザインのお仕事があったら
00:15:18あなたにお任せするね
00:15:20ありがとう
00:15:22今の仕事につけたのも
00:15:24エマのおかげだよ
00:15:27よかったら 今夜時間ある
00:15:30どういう意味?
00:15:32食事でも どうかな
00:15:49おめでとう
00:15:50おめでとう
00:15:51おめでとう
00:15:53おめでとう
00:15:54おめでとう
00:15:57おめでとう
00:15:59おめでとう
00:16:00おめでとう
00:16:30おめでとう
00:17:00おめでとう
00:17:20もしもし ごめん
00:17:23実は 突然 クライアントとの会食が入っちゃって
00:17:27今日の食事 また今度でも大丈夫?
00:17:32って まさかもうお店?
00:17:36えっ ああ そうなんだ
00:17:39ごめん 怒らないで
00:17:42そのかわり
00:17:45次は ちゃーんと 埋め合わせしてあげるから
00:17:50楽しみにしててね
00:17:53あれ? 電波悪い?
00:17:59もしもーし
00:18:01そっか うん わかった
00:18:03じゃあ そっちもがんばって
00:18:04うん じゃあ そっちもがんばって
00:18:08うん じゃあ そっちもがんばって
00:18:10うっ ふっ
00:18:12さいてぇ クルカワゲン
00:18:14うっ
00:18:16かえで そのグラスを置くんだ
00:18:19それが割れたら 君の手を傷つけてしまう
00:18:22かえでさん?
00:18:23トラブルに湧き込まれているのか
00:18:26女の理想が高すぎよ
00:18:28あなたに合わせるのはうんざり
00:18:31ふっ
00:18:33別れましょ
00:18:35理想の彼女が見つかるといいわね
00:18:38ふっ
00:18:44私は もう理想の彼氏を見つけたから
00:18:48優しいし 私に代われととやかく言わないわ
00:18:52ラブラブよ
00:18:53ラブラブよ
00:18:58うっ
00:19:00うっ
00:19:01うっ
00:19:03うっ
00:19:05すいません 許してください
00:19:09ありがとう
00:19:11ふっ
00:19:13さっき 私と一緒にいたいって
00:19:15言ったよね
00:19:17え?
00:19:20私 本気よ
00:19:23え? カエレさん?
00:19:26ノアさん!
00:19:35もう帰る
00:19:41青山さん 今回のプロジェクトは
00:19:45人の温かさを表現したいんです
00:19:48残念ですが 今回の提携はなかったことに
00:19:52では こちらの企画はいかがでしょうか
00:19:55うっ
00:19:57うっ
00:19:59うっ
00:20:01うっ
00:20:02すごい
00:20:04あなたの企画こそ 私たちが探していたものです
00:20:08新名者の 桐沢佳林と申します
00:20:14あなたとお仕事できること 楽しみにしています
00:20:17ありがとうございます
00:20:18この人どこかで
00:20:20大変感謝します 全力を尽くします
00:20:23カリンさん 彼を今回の担当者にしたいと思います
00:20:28アシスタントと各リソース 十分に用意いたします
00:20:32では 私たちの全党を祝して 乾杯
00:20:35乾杯
00:20:37乾杯
00:20:39僕は10年前から 記憶が止まってしまっている
00:20:42異世界でホームシックになると
00:20:45いつも頭の中で 昔のことを思い出してたっけ
00:20:48それがまさか こんな形で役に立つなんて
00:20:52ずっと待ってました
00:20:54やっと現れてくれましたね
00:20:57えっ どういう意味ですか カリンさん
00:20:59カリンさん
00:21:15実はね この間パーティーで あなたを見たとき
00:21:20本当にあなたなのか 確信が持てなかったの
00:21:24そしたらまさか 入社してくるなんて
00:21:27思っても見なかったわ
00:21:31今回の契約は この会社にとって
00:21:35最重要案件で ずっと悩んでいたの
00:21:39でも あなたのおかげで 今 すごくほっとしてる
00:21:44ノアは今 僕に感心しているはず
00:21:46彼女は僕に プロジェクトを任せてくれた
00:21:49それって これからもっと 彼女のそばで働けるってことだよな
00:21:52あなた ずいぶん飲めるのね
00:22:00昔はそんな 飲めなかったじゃない
00:22:03でも今夜は いろいろと ありがと
00:22:08確か 前は全然 飲めなかったよね
00:22:12前は全然 飲めなかったよね
00:22:17お客さんとお酒を飲むのも 仕事のうちでしょ
00:22:21それとも 私は飲まなくていいの?
00:22:25お酒の時に 楽しいかどうかは
00:22:30誰と飲むかによるんじゃない?
00:22:33あなたは 私と一緒に飲みたい?
00:22:37お酒を一緒に飲みたい?
00:23:07It's like that.
00:23:09I'm sorry.
00:23:10I've been here all for a while, right?
00:23:12I'm sorry.
00:23:14I haven't seen a lot yet.
00:23:16I wasn't...
00:23:19I'm sorry.
00:23:22I didn't know the rest of my life just before.
00:23:25I'm sorry, you're here.
00:23:31Hi.
00:23:33I was done on my dinner with my dinner.
00:23:36But if you'd like it, do you want to drink together?
00:23:44Sorry, I need to send Noah to Noah, so I'll see you again next time.
00:24:07Don't give up!
00:24:08That's not just a simple thing to do with her, right?
00:24:28You just woke up?
00:24:30You still ache?
00:24:36私は酔ってないわよ
00:24:45分かった水持ってくるね
00:24:49ちょっとどこ行くつもり
00:24:56また私を捨てるの
00:25:02もう
00:25:0610年もどこに行ってたの
00:25:10君が覚えていると思わなかったよ
00:25:13忘れるわけないじゃない
00:25:20なんで一言も言ってくれなかったの
00:25:26私はでっきり あなたが…
00:25:33あなたは…
00:25:43あなたは…
00:25:47あなたは…
00:25:53あなたは…
00:25:57おめでとう
00:26:15こんなにいい仕事になるなんて 思ってなかったわ
00:26:18クライアントも大満足だし…
00:26:20お礼は何がいい?
00:26:22そうだな…
00:26:24じゃあ夕食を一緒にってのは?
00:26:27ノアと夕食ですって?
00:26:30ジュンナさん?
00:26:32何を言ってるんですか?
00:26:34僕が誰を誘うのも自由ですよ
00:26:37こちらは会長レイジャーのジュンナさんよ
00:26:40二人はもうお知り合い?
00:26:43魔法の秘密を教えない限りは…
00:26:47食事に行くのは許さない
00:26:50ついこの間はカエデと…
00:26:57レストランに行ったと思ったら…
00:27:00今度は…
00:27:01ノアとデートに行く?
00:27:03そんなの夢物語…
00:27:06勘違いですよ…
00:27:08私の彼氏のふりをしただけ…
00:27:11ノア…僕は…
00:27:15ごめんなさい…
00:27:17私は今日まだ色々やることがあるの
00:27:20ジュンナさんは今日会長の代理で視察に来てるから
00:27:24彼女案内差し上げて
00:27:47今度はその時抜きがないの
00:27:54大垢なんだけど…
00:27:57散歩に行かない?
00:28:00ジュンナさん…
00:28:02色々案内したばかりでしょ?
00:28:04僕はあなたと違って
00:28:06仕事しなきゃ給料をもらえないんです
00:28:08給料の…倍払うわ?
00:28:11だから 私に付き合いなさい
00:28:14I'll pay you for the next day.
00:28:16I'll pay you for the next month.
00:28:18I'll pay you for the next time.
00:28:20I don't want to say anything.
00:28:26Then I'll tell you something.
00:28:30Just one thing.
00:28:32Then, I'll give you the magic.
00:28:36I'll give you a little.
00:28:38I'll give you the magic.
00:28:45I'll give you the magic.
00:28:48I'll give you a little time.
00:28:50I'll give you some time now.
00:28:53I'll give you the magic.
00:28:55I'll give you time.
00:28:57I can't believe it.
00:28:59I can't believe it.
00:29:01...
00:29:10...
00:29:12...
00:29:17...
00:29:19...
00:29:21...
00:29:23...
00:29:25Ah! It's a幽霊!
00:29:27The devil, the幽霊, the幽霊 has disappeared!
00:29:32My father gave me a special power!
00:29:35Please protect me!
00:29:38Ah! Hurry up! I will protect you!
00:29:41I will protect you again!
00:29:46Junna-san, you're okay!
00:29:48There's no幽霊 like that. Look at me.
00:29:52Ah! Ah! Ah!
00:29:55Ah...
00:29:57I was scared... I thought it was a real thing.
00:30:02I didn't think I could help you.
00:30:06I was so excited!
00:30:09I was really happy to have you again.
00:30:12I'm so happy to have you again.
00:30:13I'm going to call you a friend.
00:30:16Huh?
00:30:17I'm so happy to have you again.
00:30:19I'll be okay.
00:30:21I don't know what to do.
00:30:22Ah...
00:30:23Junna-san, I'm happy to have you again, but...
00:30:25I'm quite happy to have you again.
00:30:27I didn't know how to do that.
00:30:29What is it?
00:30:30How do you do that?
00:30:32カエデが酔っ払っちゃったの 助けに来てくれない?
00:30:38わかった 今行くよ
00:30:48あの馬鹿野郎!
00:30:52最初は優しかったのに…
00:30:55人が変わった…
00:30:58文句ばっかり言って!
00:31:02何が完璧な彼女よ!
00:31:04そんなのを演じるのはうんざり!
00:31:07嘘すぎ!
00:31:17カエデの元彼の黒川さん…
00:31:20まあ悪い人じゃないんだけど…
00:31:23理想が高すぎるっていうか…
00:31:26彼と一緒にいて…
00:31:28カエデも疲れちゃったんだよね…
00:31:31もう別れたんだけど…
00:31:35彼のことを考えるだけで…
00:31:37動揺して…
00:31:39たまについつい飲みすぎちゃうみたい…
00:31:42彼は…
00:31:44彼は…
00:31:46彼は…
00:31:47普段は物静かで落ち着いているけど…
00:31:50恋愛には熱を上げやすいタイプみたいだ…
00:31:52純粋で…
00:31:54正直な性格なんだろうな…
00:31:56彼は…
00:31:58彼は…
00:32:00彼は…
00:32:02彼は…
00:32:04彼は…
00:32:06彼は…
00:32:08彼は…
00:32:10彼は…
00:32:11彼は…
00:32:12彼は…
00:32:14彼は…
00:32:15彼は…
00:32:16彼は…
00:32:17彼は…
00:32:18彼は…
00:32:19彼は…
00:32:20彼は…
00:32:21彼は…
00:32:22彼は…
00:32:23彼は…
00:32:24彼は…
00:32:25彼は…
00:32:26彼は…
00:32:27彼は…
00:32:28彼は…
00:32:29彼は…
00:32:30彼は…
00:32:31彼は…
00:32:32彼は…
00:32:33彼は…
00:32:34彼は…
00:32:35彼は…
00:32:36彼は…
00:32:37彼は…
00:32:38彼は…
00:32:39彼は…
00:32:40楓… I'm going to drink too much. If you wake up, I'll talk to you.
00:32:46I'm going to wake up. I've always wanted to talk to you.
00:32:51Let's go together.
00:32:53First of all, I'll talk to you tomorrow.
00:32:57Okay. I want to ask you now.
00:33:03I'll talk to you tomorrow.
00:33:14楓は、恋愛経験が少ないの。
00:33:18だから彼女、とても傷つきやすくて。
00:33:22何も考えずに行っちゃうことがあるの。
00:33:26うん。きっと時間が経てば、乗り越えられると思う。
00:33:33今日のジュンナさん、大変だったわね。
00:33:37彼女はお姫様だから、しょうがないよ。
00:33:42迷惑になってないならよかった。
00:33:45ジュンナさん、ちょーっと甘やかされてるから。
00:33:50我慢できなくなったら、私のところに来てね。
00:33:55エマ、これまでのこと全部、本当にありがとう。
00:34:00もし君がいなかったら…
00:34:02何言ってるの?
00:34:04もっと自信を持って。
00:34:11私は、あなたのこと、信じてるよ。
00:34:17私は、あなたのことを好きだと言った夜から、彼女は僕を待ち伏せた。
00:34:22僕が部屋に入った時、昼休み、仕事の後も…
00:34:27さあ、こっちに来なさい。
00:34:29助けてー!
00:34:30確かに彼女は可愛くてお金持ちだ。
00:34:32いや、ダメだ!僕にはノアがいるんだ!
00:34:37今日はありがとうございました。
00:34:39今日はありがとうございました。
00:34:41ちょっと…
00:34:43何してるの?
00:34:44何してるの?
00:34:45何してるの?
00:34:46何してるの?
00:34:47ごめん、ノア。
00:34:48ごめん、ノア。
00:34:49心配ない。
00:34:50さっきの気持ち…
00:34:51こういった後に…
00:34:52私の首が痛みをやるんだ。
00:34:53分かって。
00:34:54ああ、私のことでお気に入りをしてくれ。
00:34:56kleに依然、やっぱり、あなたのことを愛してくれってもお金持ち。
00:34:57今のことに気持ちになってくれ。
00:34:58誰かのことに気持ち、2つ目の roleは…
00:35:00今日のことに気持ちになってくれ。
00:35:01あなたは、違う、あなたのことを思い出してくれ。
00:35:03おめで、何になろう。
00:35:05猶争のことが、私は…
00:35:09今のことにとってどのようなことを知っているのですか?
00:35:10何を見てるの?
00:35:12こんなことを見てこれ…
00:35:13I'm sorry, Noah.
00:35:17I'm not worried.
00:35:19I don't have to worry about the customer.
00:35:22This is a company.
00:35:25If you don't have any relationship,
00:35:28the job is important.
00:35:30I'm not sure about that.
00:35:33I don't have any interest in private.
00:35:36Well, it's okay, right?
00:35:39The CEO is busy, so don't you stop.
00:35:42You don't have to talk about it.
00:35:44Noa, I'm...
00:35:46I'm busy now.
00:35:48Go ahead.
00:35:52Juna, go ahead.
00:35:55I want to talk about Noah.
00:36:03Noah, don't forget.
00:36:05The first time Juna sent me to me,
00:36:07was you?
00:36:09I'm just...
00:36:11I'm just asking her to help her.
00:36:14I didn't say anything.
00:36:16What's that?
00:36:18I've explained everything.
00:36:20I don't have anything with her.
00:36:22I don't have anything.
00:36:24I don't have anything.
00:36:25You're all talking about your噂.
00:36:27At first...
00:36:29I don't have anything with her.
00:36:31What?
00:36:32How's that, Noah?
00:36:33Are you okay?
00:36:34You're okay, Noah?
00:36:35You're okay?
00:36:36Yes...
00:36:39We'll switch down us.
00:36:41You're okay.
00:36:42I don't know.
00:37:12I feel like you are the same.
00:37:17You don't work too much.
00:37:21You just let me leave your job.
00:37:24I know you are the right to be successful.
00:37:28But I don't have to leave you all.
00:37:33But...
00:37:36I think you were too late.
00:37:40If you're for me, I'm going to do something for you. If you're able to do something, go ahead.
00:37:46Then...
00:37:48Is it time for today's lunch?
00:37:52Of course! What would you like to eat?
00:37:54It's Chinese or French or French. It's a good restaurant, but...
00:37:57Just wait...
00:37:59It's a client's dinner.
00:38:02Ah, that's right, that's right.
00:38:05I'm going to ask you a date.
00:38:08But...
00:38:10I'm going to be able to spend the time with her.
00:38:14Hmm?
00:38:15It's from...
00:38:20Hello?
00:38:21Hello?
00:38:22Today's lunch is at the restaurant at my dad's restaurant.
00:38:26What?
00:38:27What's that?
00:38:29It's a long time.
00:38:30I'll be able to spend the time with my husband.
00:38:32I'll be able to spend the time with my husband's dinner.
00:38:35I'll be able to spend the time with my husband.
00:38:37I'm ready to spend the time with my husband.
00:38:39What's that?
00:38:40If you're here, I'll tell you your dad.
00:38:42I'll tell you.
00:38:43I can't do that.
00:38:44I'll tell you...
00:38:46I'm good at the same restaurant.
00:38:48You're not sure?
00:38:50You're okay?
00:38:52Yes, I've checked the project from the company.
00:38:56Let's go to the lunch.
00:39:01Karin-san, thank you for your time today.
00:39:05Thank you so much.
00:39:06I thank you so much for your support.
00:39:10Then, let's do it.
00:39:12Let's do it.
00:39:12Thank you so much for your support.
00:39:17I thank you so much for your support.
00:39:22I'm grateful for your support.
00:39:23I'm going to drink this drink.
00:39:25I'm going to drink this drink.
00:39:29I don't know if you're such a kind of person.
00:39:36But you're not going to be a hero.
00:39:40I don't know if you're such a kind of person.
00:39:48I don't know if you're such a kind of person.
00:39:50I haven't seen you before.
00:39:53Karin-san, you're kind of優しい.
00:39:56If you're such a kind of person,
00:39:59you should see the world more wider than you.
00:40:02How are you?
00:40:03You haven't come to my company?
00:40:06Thank you so much for評価.
00:40:08But...
00:40:11I don't know what I'm thinking.
00:40:12What's your interest in this community?
00:40:13What do you know how...
00:40:14You like her...
00:40:15Isn't it...
00:40:16I don't know what I'm thinking.
00:40:18But I don't see you.
00:40:19You...
00:40:21I don't know...
00:40:21Noa...
00:40:22本当に僕に興味がないのだろうか
00:40:30カリンさん彼はタイガー社の未来なんです手放しませんよ
00:40:37まさか私の見えないところで向こうの会社に行こうとしてないわよね
00:40:44タイガー社にあなたがいる限り僕が会社を去るなら殺されちゃうでしょ
00:40:51人がイチャついてるのなんか見たくないわ
00:40:58あなたの気が変わるまでこちらのポストはいつでも用意しておくからね
00:41:08ノア 僕のこと好きだったことある
00:41:21よいしょ
00:41:28よいしょ
00:41:30うん
00:41:32um
00:41:4110年前
00:41:42僕は君を一人にするつもりじゃなかった
00:41:45自分の気持ちを伝えようとしていたんだ
00:41:47あの事故で
00:41:49あなたは全てを失って一人になった
00:41:53私だったら
00:41:55消えちゃいたいって思うな
00:41:57I didn't think you were able to think about it.
00:42:07But once I met you again, I still didn't forget you.
00:42:15It's almost like 10 years ago.
00:42:20But it's changed.
00:42:25I can't return to that night.
00:42:29But don't understand.
00:42:32I love you.
00:42:35I love you.
00:42:47I love you.
00:42:57I love you.
00:43:09I love you.
00:43:15I love you.
00:43:17I love you.
00:43:27I love you.
00:43:29I love you.
00:43:31I love you.
00:43:33I love you.
00:43:39I love you.
00:43:41I love you.
00:43:43I love you.
00:43:45I love you.
00:43:47I love you.
00:43:49I love you.
00:43:51I love you.
00:43:53I love you.
00:43:55I love you.
00:43:57I love you.
00:44:09He's gonna try to get out of the way to get out of the door.
00:44:14Aweeheheh...
00:44:17He's gonna try to get out of the door.
00:44:20He's gonna try to get out of the door.
00:44:24Hmm? How's that?
00:44:26Are you okay?
00:44:28Hmm...
00:44:30That's great, isn't it?
00:44:32Can I get home?
00:44:34Is he drinking?
00:44:37That's cute
00:44:44You, you can use magic, right?
00:44:47If I say that, you can believe it
00:44:49I've been here for 10 years
00:44:52If you have magic, I thought it would be the same thing
00:44:58The money and magic are similar to it, right?
00:45:02It's true, it can be the same thing
00:45:06But if you have something in your hand, it doesn't have a meaning?
00:45:10That's why you...
00:45:15I don't think anything at all
00:45:19But I don't want to give it to you
00:45:23That's why you don't want to give it to you
00:45:27If you don't want to give it to you
00:45:31I don't want to give it to you
00:45:33I don't want to give it to you
00:45:35But there's no way to give it to you
00:45:36What?
00:45:37What?
00:45:38What about an elf?
00:45:39What?
00:45:40What?
00:45:43How do you feel?
00:45:44What?
00:45:45How do you feel?
00:45:46I wish he came into the same world again!
00:45:50Oh...
00:45:52Not even if she is in front of herself.
00:45:55But I didn't want to leave her so I could have gone out soon.
00:45:59Yeah.
00:46:00She's so sad.
00:46:01That's why she did not get away from her, too.
00:46:06But I want to help her.
00:46:09I don't know.
00:46:12I'm sorry.
00:46:14I'm sorry.
00:46:16I'm sorry.
00:46:18I'm sorry.
00:46:20I'm sorry.
00:46:22I'm sorry.
00:46:24I'm sorry.
00:46:26I'm sorry.
00:46:28I'm sorry.
00:46:30I'm sorry.
00:46:32I'm sorry.
00:46:34What's the secret?
00:46:36What happened?
00:46:38I can't remember anything.
00:46:40What?
00:46:42What?
00:46:44I don't have to leave.
00:46:46I'm sorry.
00:46:48I'm sorry.
00:46:50I'm sorry.
00:46:52I'm sorry.
00:46:54I'm sorry.
00:46:56I'm sorry.
00:46:58I'm sorry.
00:47:00Emma?
00:47:02Oh, it's already like this.
00:47:04What?
00:47:06It's late.
00:47:08Yes.
00:47:10Yes.
00:47:12Yes.
00:47:14Yes.
00:47:16Yes.
00:47:18Yes.
00:47:20Yes.
00:47:22I think I can read the client later,
00:47:24more and more.
00:47:26You can add more information, right?
00:47:30It's not easy to read.
00:47:32It's easy to understand.
00:47:35It's easy to read.
00:47:37It's simple to say yes or no.
00:47:43And who's the idea of it?
00:47:52What is it?
00:47:54What is it?
00:47:56I don't want to play.
00:47:58Pay attention.
00:48:00I'll go.
00:48:02I can't.
00:48:04What do you think I can do?
00:48:06What do you think I can do?
00:48:08I can't.
00:48:09Don't let me.
00:48:11Don't let me.
00:48:13Don't let me.
00:48:14Don't let me.
00:48:16Take care.
00:48:17Do you know what you're playing with?
00:48:20What are you doing now?
00:48:23You don't have to work at all.
00:48:26I'm fine. I'm going to do it.
00:48:34Chief, I've had a schedule over a little bit, but
00:48:41I will wait for you to wait.
00:48:45I'm going to tell you soon.
00:48:50I'm sorry.
00:48:54Juno-san, I'm now the mayor.
00:48:57If you're going to have a problem with your company,
00:49:01I'll send you back to you.
00:49:06You know what? What's your father?
00:49:09You're a犬.
00:49:11I have my life.
00:49:17I'm sorry.
00:49:18I'm sorry.
00:49:20I'm sorry.
00:49:21I'm sorry.
00:49:22I'm sorry.
00:49:23I'm sorry.
00:49:24I'm sorry.
00:49:25I'm sorry.
00:49:26I'm sorry.
00:49:27I'm sorry.
00:49:29I'm sorry.
00:49:30I'm sorry.
00:49:31I'm sorry.
00:49:32I'm sorry.
00:49:33I'm sorry.
00:49:35I'm sorry.
00:49:36I'm sorry.
00:49:37I'm sorry.
00:49:39I'm sorry.
00:49:40I'm sorry.
00:49:42I can't do it.
00:49:43I'm sorry.
00:49:44I can't do it.
00:49:45I can't do it.
00:49:46I can't do it.
00:49:47I can't do it.
00:49:48I don't know how to deal with this, but I don't know how to deal with it.
00:49:55I don't know how to deal with it, but I don't know how to deal with it.
00:50:00Let's do it.
00:50:10How are you?
00:50:13No, I'm sorry. Can I help you?
00:50:19It's not your fault. It's me. It's my sweet.
00:50:24So, let's do it.
00:50:32Well, I need to relax. Please.
00:50:43Well, I've been doing this for a while.
00:50:49I've been doing this for a long time.
00:50:51I've been doing this for a long time.
00:50:53I've been doing this for a long time.
00:50:58It's strange, but...
00:51:01I've never met you before.
00:51:04Doesn't it work...
00:51:05You're a little friend since then?
00:51:06Do I have a friend before?
00:51:08Or do I have a friend at home?
00:51:09Do you have a friend at home?
00:51:11Do you have a friend at home?
00:51:13It's okay.
00:51:14It's nice...
00:51:15There's a friend at home.
00:51:17So, I know...
00:51:18I'm not going to do this for a long time...
00:51:20I'll do this for a long time.
00:51:22You're like...
00:51:23I can't...
00:51:24I'm sorry.
00:51:43Help me.
00:51:52Okay.
00:52:13Okay, we're done.
00:52:15Did you?
00:52:16I did it.
00:52:18Then I'll send you to Kayin.
00:52:22I'm gonna be able to do this
00:52:26I'm gonna be able to do this
00:52:37Thank you
00:52:41This is a gift
00:52:43I love you
01:11:52,
01:12:22,
01:12:52,
01:13:22,
01:13:52,
01:14:22,
01:14:52,
01:15:22,
01:15:52,
01:16:22,
01:16:52,
01:17:22,
01:17:52,
01:18:22,
01:18:52,