Deception in the Ashes Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00来吧
00:00:02来吧
00:00:03我妹妹还在里面
00:00:17不行 火太大了
00:00:19必须等队里救援过来
00:00:20你放心 我一定会把你妹妹救出来了
00:00:26你不要命了
00:00:30陸俊彦
00:00:37陸俊彦
00:00:39別吹
00:00:41你弄壞我剛筆的書
00:00:42我不要你道歉了
00:00:43堅持住聽見沒
00:00:45快走
00:00:46送他去醫院
00:01:00女兒 我的寶貝女兒
00:01:03怎麼會這樣
00:01:05爸 媽 別輸舍光了
00:01:09家沒了
00:01:10人沒事就好
00:01:12爸
00:01:16爸
00:01:18我沒事
00:01:20一點小傷而已
00:01:21活該
00:01:23什麼
00:01:25你搶什麼英雄
00:01:27我不該救你的女兒是嗎
00:01:32那麼多救援人員
00:01:34你要出什麼風頭
00:01:40好了好了
00:01:41明飛也是好心
00:01:44是
00:01:46我差點忘了
00:01:49從小到大我做什麼都做
00:01:52你怎麼不問這場大火
00:01:53到底怎麼燒起來的
00:01:57黃
00:02:04哥哥
00:02:08對不起
00:02:09我不敢弄壞你的鋼筆
00:02:13是我錯了
00:02:14你不要生死我
00:02:16我再也不敢了
00:02:18你不要生死我
00:02:20我再也不敢了
00:02:22你不要生死我
00:02:24我再也不敢了
00:02:25你快別亂說 馨月
00:02:27怎麼可能是哥哥放了火
00:02:30哥
00:02:31別放火
00:02:32我想活著
00:02:33我喜歡爸爸媽媽
00:02:34我喜歡你
00:02:35求求你
00:02:36我再也不敢了
00:02:38好女兒
00:02:39別愛我媽媽在
00:02:40別怕錯
00:02:41別怕
00:02:42哥哥肯定不是故意的
00:02:43陸馨月
00:02:44你胡說去什麼
00:02:45陸馨月
00:02:59雲明是那個男人
00:03:00爸
00:03:02從小到大他們說什麼你都信
00:03:03我說什麼你都不信
00:03:04我到底是不是你輕生了
00:03:06混戰
00:03:07少爺日子過得太舒服
00:03:09養得你無法無天
00:03:11做错了事你不认 还在这狡辩
00:03:14终究是父子 明飞 阿姨和心悦不怪你
00:03:20我知道 我是后妈 抢了你妈妈的位子 可是
00:03:26毕财 要不是你挑拨列舰 我和我爸不会到这个地步
00:03:30为假道歉 你差点害死你妹妹 你阿姨没跟你计较 你反正怪她
00:03:41爸
00:04:06这是我最后一次叫你罢了
00:04:13明飞 不要说气话
00:04:17让她走 最好永远别回来 最好永远别回来
00:04:21最好永远别回来
00:04:23最好永远别回来
00:04:30因为我亲爱的
00:04:33我们来给你帮我
00:04:35我们来给你帮我
00:04:36我们来给你帮我
00:04:38我们来给你帮我
00:04:40我们来给你帮我
00:04:42我们来给你帮我
00:04:44For more information visit www.fema.gov
00:18:14Hey.
00:19:14Hey.
00:22:44,
00:24:44,
00:28:44You.
00:30:44,
00:31:14,
00:31:44,
00:32:44,
00:33:14,
00:33:44,
00:34:14,
00:34:44,
00:35:14,
00:35:44,
00:36:14,
00:36:44,
00:37:14,
00:37:44,
00:38:14,
00:38:44,
00:39:14,
00:39:44,
00:40:14,
00:40:44,
00:41:14,
00:41:44,
00:42:14,
00:42:44,
00:43:14,
00:43:44,
00:44:14,
00:44:44,
00:45:14,
00:45:44,,,,
00:46:14,,
00:46:44,,
00:47:14,,,
00:47:44,,,
00:48:14,,,
00:48:44,,,,
00:49:14,
00:49:44,,,,
00:50:14,,
00:50:44,,
00:51:14,,,,
00:51:44,,,,
00:52:14,,
00:52:44,,,,,
00:53:14,,,
00:53:44,,,,,
00:54:14,,,,,
00:54:44,,,,
00:55:14,,
00:55:44,,,,,
00:56:14,,,,,
00:56:44,,,,,
00:57:14,,,,
00:57:44,,
00:58:14,,,,
00:58:44,,,,,
00:59:14,,
00:59:44,,,
01:00:14,,,,
01:00:44,,,,
01:01:14,,,,
01:01:44,,,,
01:02:14,,,,
01:02:44,,,,
01:03:14,,,,,,
01:03:44I don't know what the hell is going on.
01:03:46I've got my power.
01:03:48I've got my power.
01:03:50I've got my power.
01:03:52I've got my power.
01:03:54I've got my power.
01:04:14Min Faye.
01:04:18Uhmm.
01:04:20我知道這兩年我一直在誤解你.
01:04:23你考試的這幾天。
01:04:25以前我對你總是焊铁不成缸.
01:04:27只看得到你的缺點。
01:04:30對你過份的嚴苛.
01:04:32導致我忽視了。
01:04:34其實你是這麼的優秀。
01:04:36我會學著怎麼做一個合格的父親。
01:04:39I will learn how to make an appropriate husband.
01:04:44So you, do you think I am proud of you?
01:05:06What is the situation?
01:05:07What is the situation?
01:05:37What is the situation?
01:06:07What is the situation?
01:06:09Don't forget to tell me about the situation.
01:06:11What is the situation?
01:06:15What is the situation?
01:06:17What is the situation?
01:06:23What is the situation?
01:06:25What is the situation?
01:06:27What is the situation?
01:06:29What is the situation?
01:06:31What is the situation?
01:06:33What is the situation?
01:06:35What is the situation?
01:06:37What is the situation?