Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
After the miscarriage, my husband wanted to sue me - Chinese - 2025
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00南山路发生严重车祸, 姻孕妇被肇事司机撞倒后, 托刑树米, 生死未卜。
00:19老公,我被捶撞了, 求救我。
00:30坚持住, 坚持住, 快让开。
00:36这这个孕妇病人情况危机, 紧急安排手术, 快, 同学家属签刺。
00:40不要, 我老公可怕, 我可以自己劲。
00:44李少, 李少, 快快快, 快去救她。
00:47她不是说今天有案子吗? 不是在法院辩护吗?
00:50我是律师, 这是我的当事人, 她刚做完心脏手术, 赶快去打。
00:54快, 那边还有一个孕妇, 她的情况够。
00:56告诉你, 我是律师, 先救我的当事人, 如果因为你们的失职造成意外,
01:02我保证所有人以及你们整个医院, 这都要承担防律责任, 听到了吗?
01:06小夏, 快去叫张医生来照顾那位孕妇。
01:08赵云, 赵云, 我怕。
01:10赵云, 赵云, 我怕。
01:12别怕, 别怕, 我告诉你, 今天的事故, 我会躲散处理的。
01:16别怕, 快点啊!
01:18结婚五年, 折云, 我和孩子在你心里到底算什么?
01:23赵云, 我和孩子在你心里到底算什么?
01:25乖, 赵云, 赵云, 赵云, 快上你的手我, 赵云, X!?
01:35赵云, 赵云, 赵云?
01:41你们谁是张智勇?
01:47Yes, I am. I am his lawyer.
01:49The case of the case, the driver needs to pay all the charges.
01:52You are a lawyer.
01:53No way.
01:54I was in the car car accident.
01:57This is what the doctor can prove.
01:59The other way, he doesn't have to do it.
02:01According to the law law,
02:02he should take the case of the case of the case.
02:04After the case of the case of the case of the case,
02:06we will look at the case of the case of the case of the case.
02:09Okay.
02:11.
02:16.
02:16.
02:17.
02:20.
02:30.
02:34.
02:37.
02:38.
02:39.
02:39.
02:39.
02:40.
02:40It's a doctor.
02:41It's not a problem.
02:42Then you can take me to see him.
02:45You are so good.
02:48I'm going to go to the hospital.
02:50I don't care.
02:52Can you take me to see him?
02:54Okay.
02:55I hope you are happy with this meeting.
03:05Are you awake?
03:08Are you awake?
03:11My children?
03:12We've already experienced it.
03:14My children still haven't kept me.
03:16My children haven't yet.
03:18Please relax.
03:20Next, we need to take a look at the time.
03:38You're awake.
03:39You're awake.
03:40You're awake.
03:41You're awake.
03:43You're awake.
03:44You're awake.
03:45You're awake.
03:46You're awake.
03:47What are you doing?
03:49I've been talking to you.
03:51I'm going to go back.
03:52I'm going to go back.
03:53I'm fine.
03:54What are you doing?
03:55You're good at the world?
03:56I'm fine.
03:57You're awake.
03:58You're awake.
03:59You're awake.
04:00You're awake.
04:02So we're tired.
04:04You're awake.
04:05I can't see you again.
04:06You're awake.
04:07I'm not sure what you're doing.
04:09You're right.
04:11I'll take a look.
04:13Please.
04:15You're right.
04:17I'm not going to go back.
04:21I'm not going to go back.
04:23I'm not going to go back.
04:25Okay.
04:27I'll be back.
04:29I'll be back.
04:31Yeah.
04:33Basically,
04:35..
04:37..
04:42...
04:43...
04:49...
04:51...
04:53...
04:59...
05:01You're not here?
05:03What's your child?
05:05We're not here.
05:08What are you?
05:09Your child is here.
05:11It's my fault.
05:13It's my fault.
05:15It's my fault.
05:17You're not here.
05:19You're a big person.
05:21You're a small person.
05:23I'm going to tell you how many times?
05:25You're going to protect yourself.
05:27You're not here.
05:28You're not here.
05:29Why messiah?
05:30Are you lost in doubt?
05:31It's not that you're wrong.
05:34It's the silverberg transfers my...
05:36Just wait.
05:38You're yüz.
05:40The silverberg transfers me?
05:42You're lost in acceptance.
05:45I mean, my blonde world is your white lipstick.
05:49Summer!
05:50What am I talking about?
05:52You don't make sense.
05:54You're not so successful.
05:55It's a different relationship.
05:56We're so glad you were.
05:58I don't know what I'm talking about.
06:28别再无力取闹了 灵灵因为这件事情 心脏病发差点就会死
06:34那我呢 我和我的孩子就该死吗 苏莉 这件事情错误的就是你 你为什么没有保护孩子 跟人家灵灵有什么关系 她因为这件事情心脏病发差点死掉 我不能 我不能让她留下暗地 这样会再刺激她的
06:52周妍 那也是你的孩子 你就一点感觉都没有吗
06:59老婆 你的心情我现在非常能理解 但是现在不是胡闹的事 这样 你跟我学交警队 当着交警的面 把这件事情讲清楚 你就说是你突然间出现在路上 这件事情一切责任在于你好不好
07:13周妍 你的老婆出了车祸流了产
07:20你现在要我给你的白月光脱嘴 你还是个人吗 你
07:24老婆 孩子没了 我们可以再要一个
07:28我是一名辩护律师 我有自己的职业操守 我要为我的当事人 我要给他一个交代 对不对
07:34你要给他交代 对不对
07:37你要给他交代 谁给我和我死去的孩子一个交代呢
07:41先别激动
07:43先喝点水 我知道你现在非常难过 孩子没了 我也很难过
07:51我们不能沉寂在过去 对不对
07:53人死不能复生 我们更不能为了一个死去的胚胎
07:58让一个无辜的女孩受伤 对吧
08:00无辜
08:02周妍 你敢看着我的眼睛 再把你刚说的话重复一遍吗
08:07老婆 孩子已经死
08:10你把这个量力出钱了 这巴掌我认了
08:20做梦 你永远都不会原谅他 还有你 现在就给我逃出去
08:29宗律 我没有想到你是这么一个冷血无心 万不经理的人
08:34对吧 我忘记告诉你 我作为你的丈夫
08:39我有权利 替你签这个量不经书
08:42
08:51没错 小医生告
08:53周妍哥哥 你这怎么回事 被谁打了
08:58还能是谁 还不是苏黎那个疯女人
09:01苏黎
09:03我不是让你去看那个孕妇吗 关苏黎姐什么事
09:07她一个孕妇 每天到处乱跑
09:10被你装的也是大活该
09:12哎 现在连孩子也没了
09:14你是说 我撞到的人 是苏黎姐
09:21颜哥 都怪我
09:23如果我当时能小心一点
09:25我就不会撞到苏黎姐了
09:27也不会连累宝宝流产
09:31颜哥 我对不起你
09:34不怪你
09:35我之前已经错过你一次了
09:37老天爷给了我一次机会 让我重新拥有你
09:40我一定会好好地保护你 不让你受一点委屈
09:44周妍哥哥 你对我可太好了
09:47如果 要是苏黎姐不愿意签那份量解书的话
09:51我肯定会被关进去的
09:53苏黎哥哥 我不想坐牢
09:55我更不想跟你分开
09:57你放心
09:58我作为她的丈夫呢
09:59我有权利签几个量解书
10:01只不过 行车记录仪里的影像
10:04对你有点不利
10:14还疼吗
10:15不疼了
10:16我相信 周妍哥哥
10:18一定会把我笑出甘烦了
10:20那当然了
10:21现在只能 先委屈一下苏黎
10:24苏黎姐 一定恨死我了
10:28她肯定不会帮我的
10:30她的确不会同意
10:32但是我们可以先发制人 掌握主动权
10:39苏黎
10:40苏黎姐姐
10:45你们这对姦夫淫妇
10:46害死了我的孩子还不够
10:48现在还要过来害我吗
10:50苏黎姐姐
10:51我是来向你道歉的
10:53道歉
10:54你会有这么好心
10:56还不是过来害我的吧
10:58你真的误会了
10:59我跟周妍哥哥真的什么都没有
11:02她就只是我的辩护律师而已
11:05这一切都是我的错
11:08你必须要坏
11:09我做过
11:10你干什么
11:12你又发疯是不是
11:13她都跟你道歉了
11:14你还想怎么样呀
11:15争风吃醋也得有个度是吧
11:18我对你真的是太失望
11:20周妍哥哥
11:21你就不要怪苏黎姐了
11:23她就是刚失去孩子
11:25她太伤心了
11:27都是我的
11:28哎呀
11:30你就是太懂事了
11:32你瞧瞧人家
11:33看看你们两个之间的差距
11:35回家之后能不能好好反省你
11:38好了
11:39你别忘了
11:40咱们这次来的问题
11:42我们这次来呢
11:44是我们的事情
11:45怎么
11:48准备跟我离婚了
11:50我重新自我介绍一下
11:52我叫周妍
11:53是林女士的带的律师
11:55在我反复观看监控和行车记录仪之后
11:59我发现你存在碰瓷的行为
12:02林女士委托我对你进行诉讼
12:05我差点一尸两命
12:11你不想着维护你的妻子
12:13为我们的孩子报仇
12:15你却要为肇事者向我提起诉讼
12:19这位苏女士
12:20如果你做完手术
12:22回应不起一件事情的话
12:23我帮你回应
12:24那天所有的路人都在正常的行进
12:27只有你一个人站在马路中间一动不动
12:31直到交通信号通发球变化
12:33林女士车撞了
12:34所以你存在故意讽刺的行为
12:37我为什么站在马路中央
12:38周妍你自己心里不清楚了
12:40那辆车是我买给你的生日礼物
12:43那车上还挂着我给你求的平安符呢
12:46我送你的礼物
12:47被别的女人开着
12:49我多看一眼有什么问题吗
12:51我就是故意的
12:53我想看看我老公车上
12:55到底是哪个女人
12:57没事吧
13:01苏黎姐
13:04你真的想的太多了
13:06我跟周妍哥哥就真的只是公用关系而已
13:10他的车就是先借给我看而已
13:13哎呀
13:14不用跟他解释
13:15只要他自己承认
13:17他是故意的就行
13:18你干什么
13:22我告诉你
13:23你出院之后就等待法院的船舰吧
13:26我没有什么别的意思
13:27我只是想黄林女士一个清白
13:29那辆车
13:30这两天你去修一下
13:31过两天我还要用
13:32至于他的精神损失赔偿费
13:35就算了
13:36
13:36走吧
13:36刚弄着你老公去缴费
13:49他没交就走了
13:49没事
14:04我自己交
14:05哪有这样的老公
14:06放着自己的妻子不救也就爸爸
14:08刚刚还拿着你的卡去给那位肇事女患者转院
14:11说什么
14:14说什么
14:16说什么
14:17苏女士您好
14:29这边是豪亭酒店
14:30跟您确认一下预定信息
14:32您开了一间总统套房
14:34还定制了情侣套餐一共是一万块钱
14:37豪亭酒店
14:41那不是海市最大的酒店吗
14:43难道他拿我的卡去陪他的白月光
14:48豪你个周延
14:51杀掉了我的孩子
14:53舍弃我的幸福
14:55还要花着我的救命钱去陪别的女人
14:58我一定要让你付出代价
15:01你好
15:06我要报警
15:07有人盗烧我的信用卡
15:08在豪亭酒店
15:09进行非法男女交易
15:12老板
15:14我受不了了
15:15等一下
15:17你不是一直喜欢
15:18让我先来
15:20孙远哥哥
15:23这里
15:24一定很贵吧
15:26不贵
15:27我用的林二的信用卡
15:29我的钱留给你
15:30你一点都没变
15:31还是跟以前一样
15:33喜欢把什么好
15:35都没有给我
15:37当然了
15:38当然了
15:40你们在干什么
15:53你们在干什么
15:54你听错
15:56你们在干什么
16:04What's your name?
16:34What's your name?
17:04What's your name?
17:34What's your name?
18:04What's your name?
18:34What's your name?
19:04What's your name?
19:34What's your name?
20:04What's your name?
20:34What's your name?
21:04What's your name?
21:34What's your name?
22:03What's your name?
22:33What's your name?
23:03What's your name?
23:33What's your name?
24:03What's your name?
24:33What's your name?
25:03What's your name?
25:33What's your name?
26:03What's your name?
26:33What's your name?
27:03What's your name?
27:33What's your name?
28:03What's your name?
28:33What's your name?
29:03What's your name?
29:33What's your name?
30:03What's your name?
30:33What's your name?
31:03What's your name?
31:33What's your name?
32:03What's your name?
32:33What's your name?
33:03What's your name?
33:33What's your name?
34:03What's your name?
34:33What's your name?
35:03What's your name?
35:33What's your name?
36:03What's your name?
36:33What's your name?
37:03What's your name?
37:33What's your name?
38:03What's your name?
38:33What's your name?
39:03What's your name?
39:33What's your name?
40:03What's your name?
40:33What's your name?
41:03What's your name?
41:33What's your name?
42:03What's your name?
42:33What's your name?
43:03What's your name?
43:33What's your name?
44:03What's your name?
44:33What's your name?
45:03What's your name?
45:33What's your name?
46:03What's your name?
46:33What's your name?
47:03What's your name?
47:33What's your name?
48:03What's your name?
48:33What's your name?
49:03What's your name?
49:33What's your name?
50:03What's your name?

Recommended