Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30作词 李宗盛
00:59我奔赴穿越历练的远途
01:02谁没有一生的热血祈福
01:05不过把天赋阴雨灯火烂闪出
01:07人生啊那回到墙不如
01:11对黑夜不屑一股
01:13何须锋芒来陷路
01:14偶尔绕一些弯路
01:16就当活动进步
01:18为难千军一发我平身而出
01:20安庸藏心间
01:22我随即应变
01:24只如双全也不必一生犯险
01:27安庸藏心间
01:29又何惧险缘
01:30不如生涩依然
01:32借我手中拳
01:34安庸藏心间
01:35冷清理周圈
01:37先听信不照耀
01:38无畏约天谦
01:40安庸藏心间
01:42若你战难免
01:43兵来将当
01:44谁来独眼才问天
01:46我叫李长寿
02:02曾是个蓝星人
02:04因恩师奇缘之死
02:06我决定与天道
02:07对抗到底
02:08我与三角好友
02:10在第二转生塔前
02:11与西方对峙
02:12虽有老师借我力量
02:14击退春题发现
02:15但春题本体竟然亲自登场
02:17太乙这个阴阳大师
02:19还乱开嘲讽计
02:20好在关键时刻
02:22通天师叔来生妖了
02:23谁知通天师叔和春题
02:25一言不合就要天外开打
02:27转生塔前这场较量
02:29必无可避咯
02:31通天师兄
02:43莫非真要与我切磋一番
02:46别光说
02:47千万一战
02:51你继承我一生师兄
02:53今日
02:54我不用法宝
02:56你若不愿
02:59便让你师兄结音来吧
03:02既如此
03:10天外一行
03:29只是圣人大战的热血
03:59危压
04:00并已如此强劲
04:29危险
04:59싱形修为皆低人一等,就活该被吊着咱。
05:09挟教收徒有教无类,我师尊收徒,则看重符原,而你们西方教收徒,贫的却是不挑食,随缘主。
05:25This scene is so powerful.
05:28I don't know if it's going to be killed in the world.
05:31Today, it's going to be better than my heart.
05:38The Lord will not say to him.
05:40To kill him!
05:41To kill him!
05:42Be careful!
05:53Mr. O'Neill, who has been a long time for a long time, has even fallen down a lot.
05:58After all, it's still a lot to practice.
06:02I'm not sure how much he can do it.
06:05I can only imagine how much he can do it.
06:08After all, he has such a memory.
06:12Ah
06:23Yeah
06:27Yeah
06:30You
06:32You
06:34You
06:35I
06:37I
06:38You
06:40You
06:42Let's go!
06:44Let's go!
06:56Let's go!
06:58Let's go!
07:12Let's go!
07:16Let's go!
07:18Let's go!
07:20I'll help you!
07:22I'll help you!
07:24Hold on!
07:42Let's go!
08:06You're too close!
08:12Let's go!
08:22The world has actually connected to the universe.
08:30What the hell?
08:32The hell?
08:34The hell?
08:36The hell?
08:38The hell?
08:39The hell?
08:40I'm sorry.
09:10The Lord is coming.
09:12I'll help you.
09:14The Lord is coming.
09:16Don't be afraid.
09:18The Lord is coming.
09:40The Lord is coming.
09:56The Lord is coming.
10:02The Lord is coming.
10:06Of course.
10:08Let's go.
10:38It's the magic of the Jedi of the Jedi.
10:43The Jedi will always use the magic of the Jedi.
10:46The Jedi will come out of the Jedi,
10:48except for the Jedi will fight against the Jedi.
10:51Otherwise, it will be difficult to get to the Jedi.
11:08The Lord is the King of the Lord.
11:15The Lord is the King of the Lord.
11:18I ask the Lord to ask you,
11:20this is the Lord's Lord.
11:22If you ask, don't ask.
11:25What is it?
11:27What is it?
11:29The Lord is the King of the Lord.
11:33The Lord is the King of the Lord.
11:36Who am I?
11:37Mystic is yah.
11:40ghosts are shit.
11:43How was it?
11:46Why?
11:47ak we was the King of the Lord.
11:49Is Lord's Lord.
11:50Why he become the King of the Lord.
11:52Forgay 주?
11:54I'd like that.
11:56You can master Technologies.
11:57What?
11:58Your power ofьте!
12:00What?
12:01I heard becoming became Aboriginal.
12:02У chickens were titled the Amishans.
12:05叫重拜海神 不过图个心安
12:07拿好我海神教教义 仔细读
12:10不懂我可以教你 别来混淆视听
12:13
12:14长庚 我西方平静 借此多纳一些功德
12:19也有利于天地安稳
12:23你说是吗
12:25真是能说会道
12:28居然扯出什么天地安稳之类的鬼话
12:31给他连了他
12:32结音师叔为天地安稳之计大行西方
12:36此乃大义之举 长庚钦佩
12:39可您坐下的弟子却私自禁锢三千世界的人族经破
12:44并用以冲击六道府致其瘫痪
12:47这群弟子如此欺上满下 根本就是在败坏您的生命
12:52您行事素来高洁 弟子不忍您背负如此骂名
12:56这才出此下策 还望结音师叔海寒
13:00说得好 还是长庚师弟会说话呀
13:06别这样主人 你不是水神的对手
13:12水神记述六道府之灾 难我西方教案中所害
13:19可有凭证
13:20结音一来居然激发了地藏的隐藏属性
13:25这时候我上哪儿给他找证据去
13:29凭证两个字张口就来
13:31那凭道今日蹲了你的作息
13:33只要把他的尸体处置干净 不留凭证
13:37凭道就可以否认此事了
13:39依道友之意
13:40依道友之意
13:42地厅今日若死在此地
13:44便一定是道友动手
13:46并一定是道友动手
13:48我没有证据
13:49但那一定是因为道友出手
13:51抹去了凭证
13:52你有何凭证证明是太乙师弟杀了地厅
13:55诸位又有何凭证证明
13:58我就要用精魄冲击了六道府
14:01
14:06我这个一罪从无啊
14:08避藏这思想觉悟真够超前的
14:12谁说我们没有凭证了
14:14我来时便已将你们控制的精魄全部做了标记
14:18如今正是这些被标记的精魄在冲击六道府
14:22这颗流影球已记录下了一切
14:25水神你这凭证
14:27是我们做的又怎样
14:28这些精魄能得转生
14:30本就是件好事
14:31若水神不许他们进入转生塔
14:34七日之后他们便会自行崩解
14:37彻底回天伐术
14:39彼此
14:42他在用炸 水神在炸你
14:52他怎么可能在这么短的时间内做好标记
14:55弱盘皆输
14:58满盘皆输
15:01满盘皆输
15:05这下我倒要看看他们西坊将准备如何收场
15:09长庚师弟 干得漂亮
15:11长庚师弟 干得漂亮
15:16早闻长庚伦历
15:18贫道总算是剑身
15:20难怪你身受太清师兄喜爱
15:24连贫道对你也是喜欢的锦儿
15:29It's too late.
15:31It's still a lot.
15:33It's too late.
15:35It's too late for me.
15:40Come on.
15:51I'll have a good time.
15:53I'll have a good time.
15:55you
16:01I
16:04I
16:06I
16:10I
16:12I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:25Let's go.
16:55Let's go.
17:25Let's go.
17:55Let's go.
18:25Let's go.
18:55Let's go.
19:25Let's go.
19:55Let's go.
20:25Let's go.

Recommended