Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Batwoman is called to investigate a whacked-out scientist who is capturing wrestlers and using their spinal fluid to create a Gill Man.
Transcript
00:00:00The End
00:04:00¿Qué tal, amigo Robles?
00:04:02¿Me trae buenas noticias?
00:04:04Sí, inspector.
00:04:05De acuerdo con lo que hablamos, me comuniqué con la persona que nos puede ayudar y con la cual he trabajado ya en la solución de varios casos.
00:04:11¿La mujer murciélago?
00:04:13¿Murciélago?
00:04:14Sí, señor.
00:04:15Le expliqué todo y está dispuesta a colaborar con nosotros.
00:04:19¡Magnífico.
00:04:20¡Magnífico.
00:04:21¿Quién es esa mujer?
00:04:21¿No sabes quién es?
00:04:23No.
00:04:23Es difícil describirla con palabras.
00:04:26Ella es una maravillosa mujer, inmensamente rica que vive en la capital.
00:04:31Su fortuna la ha puesto al servicio de la justicia, luchando incansablemente en contra del mal.
00:04:37Dotada de unas cualidades poco comunes, en corto tiempo logró dominar todos los deportes.
00:04:43¿Qué toca el hijo?
00:05:13¶¶
00:05:43¶¶
00:06:09Y bajó una máscara
00:06:11Y el apodo de la mujer murciélago
00:06:13Se convirtió en una extraordinaria luchadora
00:06:16Y esa es a grandes rasgos la mujer murciélago
00:06:27¿Qué mujer tan extraordinaria?
00:06:29Será un verdadero placer conocerla
00:06:30Tendrás que conformarte con verla siempre con máscara
00:06:34Si el AMPA la identifica la eliminaría inmediatamente
00:06:37Solo otra persona y yo conocemos su identidad secreta
00:06:40Y juramos guardar su incógnita a una costa de nuestras vidas
00:06:44Por su calidad de luchadora
00:06:46Creo que será para nosotros muy conveniente
00:06:49Ya que ella no despertará sospechas al iniciar sus pesquisas en el ambiente de los luchadores
00:06:53Que al parecer son los preferidos del asesino
00:06:56Por alguna razón especial
00:06:58Y para guardar aún más las apariencias
00:07:01Arreglé con el promotor de la arena
00:07:03Para que sostenga algunas luchas aquí
00:07:05Muy bien pensado
00:07:06¿A qué hora llega?
00:07:08Mañana
00:07:08Más o menos a mediodía
00:07:10Más o menos a mediodía
00:07:20THE END
00:07:50THE END
00:08:20THE END
00:08:22THE END
00:08:26THE END
00:08:28THE END
00:08:30THE END
00:08:34THE END
00:08:36THE END
00:08:38THE END
00:08:40THE END
00:08:42THE END
00:08:44THE END
00:08:46THE END
00:08:48THE END
00:08:50THE END
00:08:52THE END
00:08:54THE END
00:08:56THE END
00:08:58THE END
00:09:00THE END
00:09:02THE END
00:09:04THE END
00:09:06THE END
00:09:08THE END
00:09:10THE END
00:09:12THE END
00:09:14THE END
00:09:16THE END
00:09:18THE END
00:09:20THE END
00:09:22THE END
00:09:24THE END
00:09:26THE END
00:09:28THE END
00:09:30¿Tienes todo preparado, Igor?
00:09:45Sí, maestro.
00:09:46Bien.
00:09:47Levanta la tapa.
00:10:00Cierra el tanque.
00:10:18Aumenta la presión a 20 decibeles.
00:10:22A 20 decibeles, doctor Williams.
00:10:30Pronto, pronto, hay una fuga, Igor.
00:10:42¿Listo?
00:10:43Sí, maestro.
00:10:44Ahora.
00:11:00Ninguna reacción.
00:11:04Igor, tenemos que hacer un nuevo experimento para criar a nuestro hombre, Pez.
00:11:09¿Cuándo?
00:11:10Ahora mismo, lo más pronto posible.
00:11:13Necesitamos a otro luchador que nos proporcione más líquido pineal para el trasplante.
00:11:17Pero, maestro, en este momento es muy peligroso.
00:11:20La policía...
00:11:20¡Calla!
00:11:22El éxito está en nuestras manos.
00:11:24No podemos detenernos.
00:11:25No podemos fracasar ahora.
00:11:26¿Por qué tienen que ser precisamente luchadores?
00:11:30Hay otra clase de sujetos.
00:11:32Sí, pero sin las cualidades requeridas para el fin que perseguimos.
00:11:37Se precisan hombres atletas.
00:11:39Hombres de suprema fortaleza física.
00:11:41Que nos aseguren un espécimen perfecto.
00:11:45Tal como yo lo he soñado.
00:11:47Pronto, comunícate con nuestros hombres y diles que me traigan a otro individuo.
00:11:52Ellos ya saben dónde encontrarlo.
00:12:00Tengo de la de hoy terminado en siete.
00:12:15El esperado.
00:12:17Traigo de la de hoy.
00:12:18El esperado.
00:12:19Hoy compra.
00:12:20Mañana cobra.
00:12:21De la de hoy, el esperado.
00:12:24En siete.
00:12:25En siete.
00:12:26Espera.
00:12:29¿Qué hubo, don José?
00:12:30¿Qué pasó?
00:12:31¿Me trae buenas noticias?
00:12:33Claro, sueco.
00:12:33¿Cuándo le he fallado?
00:12:35Tuve que regatear mucho, pero le conseguí la lancha a la mitad de precio.
00:12:39Hombre, a todo dar.
00:12:40¿Qué, te vas de pescar?
00:12:41Sí, toda la tarde.
00:12:42Me voy a la roqueta y les voy a traer unos pescados de este tamaño.
00:12:45Me cae a suerte, sueco.
00:12:47Gracias, don José, por el servicio.
00:12:48De nada, ya sabe que estoy para servirle.
00:12:53Buen viejo este, ¿eh?
00:12:54Es cierto.
00:12:54Oye, pues pienso ir a ver si agarro un pez vela, un pargo o un dorado.
00:13:06¿Te lastimé, Esmeralda?
00:13:08De ninguna manera.
00:13:09Y gracias por darme la oportunidad de entrenar contigo.
00:13:12Entrenaremos cuantas veces quieras.
00:13:13Gracias.
00:13:14Adiós.
00:13:16Qué chica más estupenda es la mujer murciélago.
00:13:37¿Hola?
00:13:39Mario.
00:13:41¿Alguna novedad?
00:13:42Ninguna.
00:13:43Nuestros hombres patrullan todo el puerto sin ningún resultado.
00:13:46¿Y allá?
00:13:47No he observado nada sospechoso.
00:13:50¿Y el agente que tiene intervenido el teléfono?
00:13:53Tampoco.
00:13:54Bien.
00:13:56Ojalá continúe así.
00:13:57Aunque es de dudarse.
00:13:59Estaremos en contacto.
00:14:01Está bien, hasta luego.
00:14:02¿Nada interesante?
00:14:23Puras llamadas sin importancia.
00:14:24De todas maneras, sería bueno investigarlas.
00:14:26Desde luego.
00:14:27Espere.
00:14:28Están llamando.
00:14:29Número tres.
00:14:36El número uno.
00:14:38Comunícale al doctor Williams que tengo arreglado el negocio para esta tarde.
00:14:41De todas maneras.
00:14:59Ya.
00:15:29¡Ya lo atrapó, hijo! ¡Ya lo atrapó!
00:15:41¡Mira!
00:15:50¡Sí, maestro! ¡Sí!
00:15:59¡Sí, maestro!
00:16:29El número uno acaba de llegar con nuevo donador.
00:16:37¡Magnífico! Ya está todo preparado para la operación.
00:16:39Que lo pasen inmediatamente.
00:16:48¡Métanlo!
00:16:49Sujételo con las correas.
00:17:02¿No tuvieron ninguna dificultad?
00:17:07Ninguna, señor.
00:17:09Pero se encuentra en Acapulco la mujer murciélago.
00:17:12Esa mujer agente que nos puede traer problemas.
00:17:16Oh, no te preocupes.
00:17:17Después de esta operación nos iremos a otro país.
00:17:20¡Vamos, hijo! ¡Rápido! ¡Arestesia!
00:17:22¡Apresúrate, Igor! ¡Apresúrate!
00:17:39¡Ganaremos!
00:17:39¡Haz que se mueva a la izquierda.
00:17:43Ahora a la derecha.
00:17:47¡Deténlo, Igor!
00:17:48¡Haz que se detenga!
00:17:51¡Presiona su máximo! ¡Presiona su máximo!
00:17:53¡Sí, maestro!
00:18:16¡Perfecto!
00:18:18¡Perfecto!
00:18:19¡Prepárate, Igor! ¡Prepárate!
00:18:21¡Vas a presenciar lo más grandioso del siglo!
00:18:26De las aguas del mar hace más de 400 millones de años,
00:18:30emanó el principio de la raza humana.
00:18:33Al surgir a la vida, el primer vertebrado, el pez.
00:18:39Partiendo de esa base haremos la regresión hacia los albores de la evolución.
00:18:43Y crearemos a imagen y semejanza de nuestros antecesores primarios.
00:18:48¡La humana criatura anfibia!
00:18:51¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:19:02¡Mire, mire!
00:19:04¡Excelente! ¡Excelente, Igor!
00:19:06Hemos dado un gran paso para la realización de nuestros deseos.
00:19:10¡Así es, maestro!
00:19:11Maestro, nunca dudé que lo lograríamos.
00:19:14¿Qué haremos con este hombre?
00:19:16Que lo arrojen en las rocas, lo más lejos posible.
00:19:19Ordena que aprovisionen el barco y den aviso a las autoridades marítimas.
00:19:23Partiremos en cuanto estemos listos.
00:19:25Está bien, maestro.
00:19:42Aquí se encontró la lancha donde desapareció el luchador, el sueco.
00:19:46Y sin dejar el menor rastro, ¿verdad?
00:19:49Así es.
00:19:51Si se hubiera ahogado, ya era tiempo que el cuerpo apareciera.
00:19:55¿No estará aprisionado entre las rocas?
00:19:57No.
00:19:58Nuestros buzos han rastreado todo este lugar sin ningún resultado.
00:20:01¿Qué quieres?
00:20:02Una limonada, por favor.
00:20:04A mí una anaranjada.
00:20:05Oye, ¿investigaron la llamada que hicieron desde el gimnasio?
00:20:13Sí.
00:20:15¿Y a quién pertenece el teléfono?
00:20:18A un billar.
00:20:23Bueno, pero ¿el doctor a quién iba dirigido el mensaje?
00:20:26Efectivamente.
00:20:28Existe un doctor.
00:20:30Eric Williams.
00:20:31Un sujeto retraído que vive en su yate es Reptilicus, desde hace unos seis meses.
00:20:38Es neurocirujano, pero no ejerce su profesión.
00:20:41Colecciona peces, como pasatiempo, y no lleva amistad con nadie.
00:20:47Si como sospechamos, el autor de estos crímenes es un hombre de ciencia,
00:20:52creo que estamos en una buena pista, Mario.
00:20:55Me comunicaré inmediatamente a la capital con nuestro agente internacional, Tony Roca,
00:21:00para que recabe todo el historial que pueda sobre el Reptilicus y el doctor Williams,
00:21:05y nos traiga la información.
00:21:06Me dará mucho gusto saludarlo.
00:21:09Solo tú y él conocen mi identidad.
00:21:13Hemos resuelto muchos casos.
00:21:14¿Qué viene a hacer aquí?
00:21:32Busco al doctor Williams.
00:21:34El doctor no recibe visitas.
00:21:37Anúnciame con él, por favor.
00:21:39Ya le dije que el doctor no recibe visitas.
00:21:42Así que mejor váyase.
00:22:12Hola, te traigo una sorpresa muy agradable.
00:22:25¿Qué tal?
00:22:26Cada día estás más hermosa, Gloria.
00:22:28Y tú siempre tan galante.
00:22:30Para mí es la mujer más hermosa del mundo, tan dulce y tan buena.
00:22:33Ya déjense de romances, que tenemos un problema muy importante que resolver, muchachos.
00:22:38Antes que nada, quiero felicitarlos por el trabajo que están realizando.
00:22:42Ah, y aquí traigo todos los datos sobre el doctor Williams y su yate rectílicos.
00:22:47Efectivamente, vienen de Hong Kong y Macao.
00:22:50¿Cómo encontraron la pista?
00:22:52Por la llamada que hicieron del gimnasio al doctor Williams,
00:22:55la desaparición del luchador el sueco esa misma tarde.
00:22:59Y la circunstancia especial de que el doctor Williams es neurocirujano, ¿comprendes?
00:23:03Traté de subir al yate rectílicos, pero no hubo modo.
00:23:06Ni tan siquiera me dejaron subir a bordo.
00:23:08Daré orden para allanar el barco.
00:23:10No, eso no podemos hacerlo.
00:23:12¿Bajo qué cargos?
00:23:13Tú sabes que la ley tiene que actuar siempre bajo ciertas normas.
00:23:17Con permiso.
00:23:18¿Sí?
00:23:27Él habla, inspector.
00:23:31Bien.
00:23:32Hasta luego.
00:23:38El inspector me informa que el yate rectílico se está preparando para zarpar mañana.
00:23:43Tengo que actuar inmediatamente.
00:23:44La ley con el libro de hoy.
00:23:57¿Sí?
00:23:58¿Sí?
00:23:59¿Sí?
00:23:59¿Sí?
00:23:59El doctor me informa el libro de hoy.
00:24:00¿Sí?
00:24:01¿Sí?
00:24:01Oh, my God.
00:24:31Oh, my God.
00:25:01Oh, my God.
00:25:31Oh, my God.
00:26:01Oh, my God.
00:26:31Oh, my God.
00:27:01Oh, my God.
00:27:31Oh, my God.
00:28:01Oh, my God.
00:28:31Oh, my God.
00:29:01Oh, my God.
00:29:31Oh, my God.
00:30:01Oh, my God.
00:30:31Oh, my God.
00:31:01Oh, my God.
00:31:31Oh, my God.
00:32:01Oh, my God.
00:32:31Oh, my God.
00:33:01Oh, my God.
00:33:31Oh, my God.
00:34:02Oh, my God.
00:34:31Oh, my God.
00:35:01Oh, my God.
00:35:31Oh, my God.
00:36:01Oh, my God.
00:36:31Oh, my God.
00:37:01Oh, my God.
00:37:31Oh, my God.
00:38:01Oh, my God.
00:38:31Oh, my God.
00:39:01Oh, my God.
00:39:31Oh, my God.
00:40:01Oh, my God.
00:40:31Oh, my God.
00:41:01Oh, my God.
00:41:31Oh, my God.
00:42:01Oh, my God.
00:42:31Oh, my God.
00:43:01Oh, my God.
00:43:31Oh, my God.
00:44:01Oh, my God.
00:44:31Oh, my God.
00:45:01Oh, my God.
00:45:31Oh, my God.
00:46:01Oh, my God.
00:46:31Oh, my God.
00:47:01Oh, my God.
00:47:31Oh, my God.
00:48:01Oh, my God.
00:48:31Oh, my God.
00:49:01Oh, my God.
00:49:31Oh, my God.
00:50:01Oh, my God.
00:50:31Oh, my God.
00:51:01Oh, my God.
00:51:31Oh, my God.
00:52:01Oh, my God.
00:52:31Oh, my God.
00:53:01Oh, my God.
00:53:31Oh, my God.
00:54:01Oh, my God.
00:54:31Oh, my God.
00:55:01Oh, my God.
00:55:31Oh, my God.
00:56:01Oh, my God.
00:56:30Oh, my God.
00:57:00Oh, my God.
00:57:30Oh, my God.
00:58:00Oh, my God.
00:58:30Oh, my God.
00:59:00Oh, my God.
00:59:30Oh, my God.
01:00:00Oh, my God.
01:00:30Oh, my God.
01:01:00Oh, my God.
01:01:30Oh, my God.
01:02:00Oh, my God.
01:02:30Oh, my God.
01:03:00Oh, my God.
01:03:30Oh, my God.
01:04:00Oh, my God.
01:04:30Oh, my God.
01:05:00Oh, my God.
01:05:30Oh, my God.
01:06:00Oh, my God.
01:06:30Oh, my God.
01:07:00Oh, my God.
01:07:30Oh, my God.
01:08:00Oh, my God.
01:08:30Oh, my God.
01:09:00Oh, my God.
01:09:30Oh, my God.
01:10:00Oh, my God.
01:10:30Oh, my God.
01:11:00Oh, my God.
01:11:30Oh, my God.
01:12:00Oh, my God.
01:12:30Oh, my God.
01:13:00Oh, my God.
01:13:30Oh, my God.
01:14:00Oh, my God.
01:14:30Oh, my God.
01:15:00Oh, my God.
01:15:30Oh, my God.
01:16:00Oh, my God.
01:16:30Oh, my God.
01:17:00Oh, my God.
01:17:30Oh, my God.
01:18:00Oh, my God.
01:18:30Oh, my God.
01:19:00Oh, my God.
01:19:30Oh, my God.

Recommended