FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm sorry.
00:00:02I'm sorry.
00:00:04I'm sorry.
00:00:06I'm sorry.
00:00:08This is my father's name.
00:00:10I'm sorry.
00:00:12I'm sorry.
00:00:14I'm sorry.
00:00:16I'm sorry.
00:00:18I'm sorry.
00:00:20Why?
00:00:22You're not strong.
00:00:24I'm sorry.
00:00:26I'm sorry.
00:00:28If I can do this,
00:00:30I can do the Holy Spirit.
00:00:32I can do the Holy Spirit.
00:00:34To make the Holy Spirit.
00:00:36I can do the Holy Spirit.
00:00:38I can do the Holy Spirit.
00:00:40You can't do me.
00:00:42If I die,
00:00:45you won't die.
00:00:47You won't be able to die.
00:00:49You're not going to die.
00:00:51I'm sorry.
00:00:53I'm sorry.
00:00:55I'm sorry.
00:00:57I can do the Holy Spirit.
00:00:59I'm sorry.
00:01:00I'm sorry.
00:01:02I can do the Holy Spirit for the Holy Spirit?
00:01:05Mother, you're ready.
00:01:06You're okay.
00:01:07Just you're coming back in youranno.
00:01:08You'll find the Holy Spirit for the Holy Spirit.
00:01:11You may be the Holy Spirit who will release you.
00:01:12He's got your Holy Spirit.
00:01:14It's going to be the Holy Spirit.
00:01:15Oh.
00:01:16I will stay here.
00:01:18It's a secret to the inner castle.
00:01:26The castle is a secret to the castle.
00:01:28It is a secret to the castle.
00:01:30Who was the castle?
00:01:31He was still a secret to the castle.
00:01:33The castle is a secret to the castle.
00:01:35He is not going to die.
00:01:37I am not going to die.
00:01:39Don't get out of here!
00:01:41Don't get out of here!
00:01:42Let me take your car.
00:01:43Come on.
00:02:03The King of the Lord is dead.
00:02:07The Lord is dead.
00:02:09He is the king of the Lord.
00:02:11Sin isaing you are gonna be my lord.
00:02:16小倒霉蛋, is your lord who is going to be my lord?
00:02:21请盘管为我深渊!
00:02:23深渊是要付出代价的。
00:02:25什么代价都可以。
00:02:27哪怕永恕不得超生魂飞破散!
00:02:30我也要他们去死!
00:02:31魂飞破散就算了
00:02:33我来人间办点事,将你的入身给你。
00:02:36你的仇,我替你忙。
00:02:39You would like to do it?
00:02:41Yes, I would like to do it!
00:02:44Okay.
00:03:09Come on!
00:03:10Come on!
00:03:11Come on!
00:03:12Come on!
00:03:13Come on!
00:03:14Come on!
00:03:15Come on!
00:03:16Come on!
00:03:17Come on!
00:03:18Come on!
00:03:19Come on!
00:03:20Come on!
00:03:21王爷!
00:03:22小人奉命将我家大小姐与二小姐送来,请王爷踢轿门!
00:03:33东宫子亲!
00:03:34你们尚书府居然抬口棺材过来!
00:03:36是想咒死王爷吗?
00:03:38小的不敢!
00:03:39我家大小姐听闻赐婚,惊喜过渡而亡!
00:03:43我家大人正是因为看重王爷!
00:03:46想这二位小姐纵未过门也算是王府的人!
00:03:50生死都应该由王爷说了算!
00:03:53这才将这口习惯一闭嘴!
00:03:57岂有此理!
00:03:58就没听说过有人嫁女儿嫁个死人过来!
00:04:01南芒,不要生气!
00:04:03我也!
00:04:04我也!
00:04:05我也!
00:04:06我也!
00:04:07我也!
00:04:08那我家这二位小姐!
00:04:10新娘子,就先随我进屋吧!
00:04:12王爷这眼睛!
00:04:13那就是京城凝卷瞧见了!
00:04:14也得叫声祖师爷啊!
00:04:15带人去查一查那口棍子!
00:04:17王爷这眼睛!
00:04:19那就是京城凝卷瞧见了!
00:04:21也得叫声祖师爷啊!
00:04:23带人去查一查那口棍子!
00:04:25带人去查一查那口棍子!
00:04:28Let's go and check that one.
00:05:00It looks like it's going to take a huge amount of money to make it so much.
00:05:06I'm sorry.
00:05:08I'm sorry.
00:05:10I'm sorry.
00:05:12I'm sorry.
00:05:14I'm sorry.
00:05:16I'm sorry.
00:05:18I'm sorry.
00:05:20I'm sorry.
00:05:22I'm sorry.
00:05:24I'm sorry.
00:05:26Now for now, I'm sorry.
00:05:32To the point of
00:05:46I've already made my嫡i
00:05:48into the world of life
00:05:49I'm just going to use my blood
00:05:50to make my blood
00:05:52Don't say it's the king
00:05:53Even if it's the king
00:05:54Even if it's the king
00:05:55The king
00:05:56Even if it's the king
00:05:57The king
00:05:58You
00:05:59You
00:06:00You
00:06:01You
00:06:02You
00:06:03You
00:06:04You
00:06:05You
00:06:06You
00:06:07You
00:06:08You
00:06:09You
00:06:10You
00:06:11You
00:06:12You
00:06:13You
00:06:15You
00:06:17Haven't
00:06:19This
00:06:20As
00:06:20that shit died
00:06:21mill
00:06:22Yeah
00:06:23This disease should be
00:06:23Will it
00:06:24This
00:06:26It's
00:06:26You
00:06:27Listen to me
00:06:31You
00:06:39The king
00:06:40Is the king
00:06:41You
00:06:42Who
00:06:43Is the king
00:06:44You're a great man!
00:06:46You're a little bit more than that!
00:06:48Your mother won't be afraid of a new devil,
00:06:50to kill her.
00:06:57It's like that!
00:06:59The devil will kill her!
00:07:01The devil will kill her!
00:07:03He will kill her!
00:07:14I can't wait for a few days, it would be like this.
00:07:27I'm not afraid, but I'm not afraid.
00:07:30I'm going to tell you what is the real truth.
00:07:40I'm going to go!
00:07:44Unless producing organic reactions are lived in trouble
00:07:49You won't always be able to give someone to fight against philia
00:07:52Everything is supernatural
00:07:52I bet you also have to try
00:07:54I don't care
00:07:56It's full of
00:07:57I'm sorry
00:08:06excited
00:08:07I can talk just about the法
00:08:11Please
00:08:15By the way, you need to be hungry.
00:08:17I have not found my shell.
00:08:19I have not have anyья.
00:08:20I will.
00:08:26By the way, you are.
00:08:31I am the hero.
00:08:32萧辰也
00:08:34阿妩
00:08:50是你吗
00:08:52我在想什么
00:08:57我的阿妩
00:08:59他十年前就已经死了
00:09:06何方妖孽
00:09:08你啊你
00:09:09奉着地府的二把手不当
00:09:11非要回人间干什么
00:09:13为我人间的爹娘报仇
00:09:15顺便还一个人行
00:09:18人间世自有人间帝王管
00:09:21你已归了名司
00:09:22非要管人间世
00:09:24沾了因果
00:09:25你会造报应的
00:09:27我既是天命阴官
00:09:29怕你就是阴
00:09:31如果有报应
00:09:32只管来就是
00:09:34我还怕他不成
00:09:35此番
00:09:36你要回人间
00:09:38不能主动坦白自己的身份
00:09:40阴阳永续
00:09:42人鬼之间
00:09:43敬畏分明
00:09:44若你主动坦白自己的身份
00:09:48为你牵扯之人
00:09:49为我将魂妃博散
00:09:51永不如轮回
00:09:58小臣
00:09:59你果然不记得我
00:10:01不过
00:10:02你满身的杀气
00:10:03倒是对我有意
00:10:06燕王府的人
00:10:08就是这么对自家王妃的
00:10:10退下
00:10:11退下
00:10:13你
00:10:14你到底是人是鬼
00:10:15我是人是鬼
00:10:18我是人是鬼
00:10:20皇爷你觉得呢
00:10:24有脉油吗
00:10:26看来是相府弄错了
00:10:28王妃还活着
00:10:31是啊
00:10:33新婚之夜
00:10:35白事便喜事
00:10:37王爷开心吗
00:10:38王妃可真是给了本王
00:10:41好大一个惊喜
00:10:44这么大的一个惊喜
00:10:46王爷
00:10:47是不是该回点礼给我
00:10:49王妃想要什么回礼
00:10:53穿箱一刻值千金
00:10:57就拿着千金
00:10:59都回礼
00:11:01王妃知道
00:11:07王妃之妖
00:11:08本王自当奉美
00:11:10王妃之妖
00:11:11本王自当奉美
00:11:15我都要看看
00:11:16你是人是鬼
00:11:17王妃 gift
00:11:27王妃灸
00:11:28王妃才七月天
00:11:29王妃
00:11:30王妃
00:11:31王妃
00:11:32王妃
00:11:34唐极
00:11:35I'm so scared, I'll let you know.
00:11:50The woman's face is like a shadow of a shadow of a shadow of a shadow of a shadow.
00:11:56He was beaten to the king of the king.
00:12:01He was beaten to the king of the king.
00:12:04He was beaten to the king.
00:12:06He was beaten to the king.
00:12:07He's no longer a fool.
00:12:09He's a fool.
00:12:10Do you like the king?
00:12:13I just wanted to help you solve the problem.
00:12:16You're not a problem.
00:12:18Do you want to try the king?
00:12:20How do you know?
00:12:22What?
00:12:23What?
00:12:24What?
00:12:25What?
00:12:26What?
00:12:27You're sure you're so sad to be here?
00:12:30You're not a fool.
00:12:32The king of the king of the king of the king.
00:12:34What?
00:12:35What?
00:12:36What?
00:12:37What?
00:12:38What?
00:12:39What?
00:12:40What?
00:12:41What?
00:12:42What?
00:12:43What?
00:12:44You know?
00:12:45You really...
00:12:47You're a liar.
00:12:48What?
00:12:49What?
00:12:50What?
00:12:51I am a man who will stand right dr air until I set the demon down.
00:12:57What?
00:12:58What?
00:12:59What?
00:13:00What?
00:13:02What is the one thing to do?
00:13:03What?
00:13:04What?
00:13:05What?
00:13:06What is it the one thing to do?
00:13:07Oh, my God.
00:13:19What is this?
00:13:21How can I get into it?
00:13:28Let's go.
00:13:34What time is this?
00:13:36这有什么吵啊
00:13:38。
00:13:40本王有伤在伤
00:13:43也想好好休息休息
00:13:45可怎知掉在了地上
00:13:47不如王妃
00:13:49给本王解释解释
00:13:59我好心帮你
00:14:01你还敢占老娘便宜
00:14:03走
00:14:06Please do not know how I understand.
00:14:07Please do not know what the hell did you do?
00:14:16Please do not know what the hell did you do?
00:14:23So...
00:14:25It is all mine.
00:14:28Why do you feel like the hell would get out of this situation?
00:14:31As far as I had no idea.
00:14:35Oh yeah, this is...
00:14:40Can't do...
00:14:43Can't do...
00:14:45No...
00:14:46Oh yeah!
00:14:47Let's go!
00:14:52What is it?
00:14:54The探子 said,
00:14:55the king and the king are here in the road.
00:14:58The king hasn't found them yet.
00:15:00They are still here.
00:15:02Let's go.
00:15:03Yes.
00:15:05Let me come out.
00:15:08I am here in the rain.
00:15:11I am here in the rain.
00:15:14I'm here in the rain.
00:15:20I'm not going to die.
00:15:22I am not going to die.
00:15:24No matter how many times I've killed him,
00:15:27I'm not going to die.
00:15:29You're sure he will die?
00:15:32太子殿下,无稽大师已经确认,昨晚魂仁煞已经成功引动,这燕王府满门上下别说是燕王,就连一条狗都活不成。
00:15:46好,终于除了燕王这个心腹大患,云尚说你为本太子立了一件大功。
00:15:55走。
00:16:02黄兄,今日为何如此高兴呢?
00:16:06你没死?
00:16:10黄兄等了一夜,没有等到我的死讯,很失望啊。
00:16:16怎么会?三弟娶妻,本王这不是来恭贺欣喜的吗?谢过黄兄。
00:16:24岳丈大人今日来此,是来看女儿的吗?
00:16:28黄兄我这上为何没有成功? I have to ask my friend to ask me for help.
00:16:30我得找女儿问我清楚。
00:16:32哦,是啊,小女现在何处啊?
00:16:36哦,你要见云玉娇对吧?
00:16:38哦,你要见云玉娇对吧?
00:16:40请吧。
00:16:41请吧。
00:16:42请吧。
00:16:43王爷,下官要见的是小女玉娇?
00:16:45您带我们到这儿来。
00:16:46什么意思啊?
00:16:47云大人, I have to meet you.
00:16:48王爷,下官要见的是小女玉娇?
00:16:49您带我们到这儿来?
00:16:50什么意思啊?
00:16:51王爷,下官要见的是小女玉娇?
00:16:52您带我们到这儿来?
00:16:53什么意思啊?
00:16:54云玉娇?
00:16:55您带我们到这儿来?
00:16:56什么意思啊?
00:16:57云大人,这就是你们尚书府的二小姐。
00:17:00云玉娇?
00:17:01怎么可能啊?
00:17:03昨天躺在棺材里嫁入王府的,明明是我的大女儿云青啊。
00:17:08王爷,你们是不是认错人了?
00:17:10是否认错?
00:17:11云尚书一看别人?
00:17:13云尚书一看别人。
00:17:14云尚书一看别人。
00:17:16云尚书一看别人。
00:17:18云尚书一看别人。
00:17:19云尚书一看别人。
00:17:20云尚书一看别人。
00:17:24云尔,云尔,王爷。
00:17:28我这好好的女儿,家人王府怎么就死了呢?
00:17:32云尚书健忘不成,昨日从你府中抬来的棺材死人,今日管本王至乌,人为何死了?
00:17:39昨日我尚书扶嫁女,我大女儿出嫁前,喜决而王不假。
00:17:44The king was born.
00:17:45It was not true that I was a child.
00:17:47I was a child.
00:17:49Oh.
00:17:52Is it?
00:17:53The king of the lord, you've forgotten.
00:17:55The king of the lord was a big girl.
00:17:58The king of the lord was a big girl.
00:18:00It's not possible.
00:18:02The king of the lord in the palace was born.
00:18:04The king of the lord was a big girl.
00:18:06This is true.
00:18:08That's true.
00:18:09The king of the lord was born.
00:18:10That's a dead man.
00:18:12The king of the lord was born.
00:18:14The king of the lord was born.
00:18:16Go to meet her family.
00:18:32Maybe they are alive.
00:18:34Don't let the ghost be in the king of the lord.
00:18:36Why are they in the king of the lord?
00:18:38What?
00:18:39The ghost?
00:18:40这不是你们上书府的大女儿,咱们燕王府的王妃吗?
00:18:45不,这绝对不是我女儿,她是鬼,她肯定不是人!
00:18:51这大女儿昨天已经死了!
00:18:54知道了,就是这个恶鬼害死了我的玉交,对不对?
00:19:00听到刚入王府,便感受到这滔天的鬼气,料到定是有恶鬼在此作祟,
00:19:07最没想到,这源头,竟是在此啊!
00:19:11这个也是!
00:19:13贫道法后,无极,王爷有所不知,此等借尸还魂之鬼物,若是不除后患,
00:19:23无穷啊!
00:19:25对啊,王爷!
00:19:27这恶鬼吓我女儿,本能留她在人间继续作恶,王爷!
00:19:31哪来的妖道?空口白雅!
00:19:34你们说我是鬼,可就是鬼了?
00:19:37还想狡辩?
00:19:39看贫道让你陷出真身!
00:19:41哼你个鬼物,倒很不浅啊!
00:19:43哼一个狗道士,好大的胆子!
00:19:46哼你个鬼物,倒很不浅啊!
00:19:51哼你个鬼物,倒很不浅啊!
00:19:53哼你个鬼物,倒很不浅啊!
00:19:55哼一个狗道士,好大的胆子!
00:19:56哼一个狗道士,好大的胆子!
00:19:58哼王爷,你就这样眼睁睁看着别人上门来诬蔑你的王妃?
00:20:01你还是不是男人啊?
00:20:03王妃所言即是,既然云尚书和无极道长笃定王妃是鬼,那就拿出十证!
00:20:15如若不然,那就都去当鬼好!
00:20:20当鬼好!
00:20:24等等!
00:20:26贫道自有妙计!
00:20:28哼,这恶鬼巨火!
00:20:30只要架起柴堕,燃起大火!
00:20:34自然能让这恶鬼显行!
00:20:37哼!
00:20:38真好笑啊!
00:20:40难不成活人就不怕火了?
00:20:42是个人扔在柴火堆上烧!
00:20:45不是鬼,也能被烧成死鬼!
00:20:48你何不建议直接砍了我的脑袋?
00:20:51看我还能不能喘气啊!
00:20:53这种生天的东西!
00:20:55你!
00:20:57不过,要让我接受这烈火考验也不是不行的!
00:21:05我一个人上这火行驾多无趣啊!
00:21:08就按你说的,鬼才怕火!
00:21:11反正你是人,你不怕火!
00:21:13如果你怕了,就说明你不是人!
00:21:16不是人!
00:21:17不是人!
00:21:18就会被一刀砍死!
00:21:20你!
00:21:21王爷!
00:21:22妾身愿意接受这烈火考验!
00:21:25以正清吧!
00:21:26王妃!
00:21:27王妃!
00:21:28王妃!
00:21:29王妃!
00:21:30王妃!
00:21:31王妃!
00:21:32王妃!
00:21:33王妃!
00:21:34王妃!
00:21:35王妃!
00:21:36王妃!
00:21:37王妃!
00:21:38王妃!
00:21:39王妃!
00:21:40王妃!
00:21:41王妃!
00:21:42王妃!
00:21:43王妃!
00:21:44王妃!
00:21:45王妃!
00:21:46王妃!
00:21:47王妃!
00:21:48王妃!
00:21:49王妃!
00:21:50王妃!
00:21:51王妃!
00:21:52Let's go.
00:22:22eight
00:22:24teeth
00:22:28尾風
00:22:32好 尾風
00:22:34尾風
00:22:45尾風
00:22:47尾風
00:22:49You really are the one who is the one who is?
00:23:03Do you like to play with me?
00:23:08This is a joke.
00:23:09I want to kill everyone with all the people.
00:23:12I'm sorry.
00:23:14I'm the one who is the one who is.
00:23:17祝容之火,专刻邪魔刚正不恶,借火神之威,作恶者,避免神怒,引得滋身凡事。
00:23:26怎么回事? 怎么回事?
00:23:29殿尊,请火神去火! 请祝容去火!
00:23:33打开的狂俗,借火神之事作恶!
00:23:37这是火神?
00:23:39怎么会这样?
00:23:41我依我的道,怎么会请来火神?
00:23:43连我师尊都不行啊!
00:23:45蛮臣妖盗,你借火神之威成熊,该杀!
00:23:50不要!
00:23:51火神饶命,火神饶命啊! 我错了,我错了!
00:24:15玩火自焚?
00:24:18王爷,妖魔已遭天际,现在可以相信我。
00:24:26四人。
00:24:28萧晨彦,接住我。
00:24:31萧晨彦,接住我。
00:24:42你是谁?
00:24:45你的王妃啊。
00:24:50拿下!
00:24:55王爷,瑞王啊!
00:25:00臣不知道怎么回事,臣不是有心的呀!
00:25:03先是将死人嫁入王府,又带着妖道,顾王府行修。
00:25:08皇兄,云尚书谋害皇族,可是死罪。
00:25:19太子,太子救我呀!太子啊!
00:25:21闭嘴!
00:25:22闭嘴!
00:25:24三弟,此人谋害皇族,你看这所致命。
00:25:27太子啊!太子啊!
00:25:29王爷,全是误会啊!全是误会!
00:25:32我也是被蒙蔽他!
00:25:33我不知道他是妖道啊!
00:25:34我不是担心王爷!
00:25:36我今天才带他过来的!
00:25:37担心?
00:25:39我还以为,父亲是来上门生尸的呢?
00:25:43我说父亲啊,现在可记清楚了。
00:25:49当初嫁进来的死女儿是谁啊!
00:25:52是,是她!是玉鞘!死的是她!
00:25:57秦吾,你原谅爹,爹也是被蒙蔽的呀!
00:26:02我们父女骨肉相连,我也是心疼你的呀!
00:26:07是啊,我们是亲父女。
00:26:10这亲人哪有隔夜宠的!
00:26:13再说了,父亲好歹是王爷的乐章。
00:26:17这王爷,大人有大量,哪能真要了父亲的名?
00:26:22王爷,你说是吧!
00:26:23看在王妃的面子上,
00:26:25云尚书这次的冒犯的王不是不能非。
00:26:30多谢王爷。
00:26:32那,我就替父亲谢谢王爷了。
00:26:35只是,我与王爷新婚大喜。
00:26:39这府上留口棺材和死人多会请。
00:26:43既然,妹妹是嫁人之前死的,
00:26:46那玉交便算不得我府上的人。
00:26:49这死人跟棺材呀,
00:26:51怎么从尚书府抬出来的?
00:26:53今儿,这怎么抬回去了?
00:26:55哦,对了。
00:26:56我看这妹妹怨气很重。
00:26:59父亲可得好好置办桑衣。
00:27:01父亲可得好好置办桑衣。
00:27:03毕竟,
00:27:04这枉死的人啊,
00:27:07头七,
00:27:08也是要回来放床。
00:27:10多谢王爷长命!
00:27:13多谢王爷长命!
00:27:14多谢王爷长命!
00:27:18王爷,
00:27:19别忘了,
00:27:20把云玉交的棺材给他们带回去。
00:27:22嗯。
00:27:23那我先回去了。
00:27:27我哭你的女儿啊,
00:27:28你怎么出个家就不明不白的死了。
00:27:32老爷,
00:27:33你得替我做主啊。
00:27:35我哭你的女儿啊,
00:27:38你怎么出个家就不明不白的死了?
00:27:44老爷,
00:27:45你得替我做主啊。
00:27:46吵什么吵?
00:27:47我现在连东宫的门都进不去。
00:27:48最重要的是,
00:27:49这棵棺材不能出岔子。
00:27:50这可是娇儿啊,
00:27:51再用什么岔子啊!
00:27:52哪不成?
00:27:53太难害我们不成?
00:27:54太难害我们不成!
00:27:55太难害我们不成!
00:27:56最重要的是,
00:27:57这棵棺材不能出岔子。
00:27:58这可是娇儿啊!
00:27:59这可是娇儿啊!
00:28:00再用什么岔子啊!
00:28:01哪不成?
00:28:02太难害我们不成?
00:28:03太难害我们不成!
00:28:04听废话!
00:28:09我的心好痛啊!
00:28:10怎么回事啊!
00:28:11怎么会这样啊!
00:28:12我的心好痛啊!
00:28:14我的心好痛啊!
00:28:16这事之前没发生过啊!
00:28:18我们管不了了!
00:28:20别走啊!
00:28:21别走啊!
00:28:22别走啊!
00:28:23快点灯!
00:28:24点灯啊!
00:28:25我的心好痛啊!
00:28:26我的心好痛啊!
00:28:27我的心好痛啊!
00:28:28我的心好痛啊!
00:28:29我的心好痛啊!
00:28:30我的心好痛啊!
00:28:32太难了!
00:28:33太难了!
00:28:34我的心好痛啊!
00:28:35太难了!
00:28:36太难了!
00:28:37太难了!
00:28:38太难了!
00:28:39太难了!
00:28:40太难了!
00:28:41太难了!
00:28:42太难了!
00:28:43太难了!
00:28:44太难了!
00:28:45太难了!
00:28:46太难了!
00:28:47太难了!
00:28:48太难了!
00:28:49太难了!
00:28:50太难了!
00:28:51太难了!
00:28:52太难了!
00:28:53太难了!
00:28:54太难了!
00:28:55太难了!
00:28:56Come on! Come on!
00:28:58Come on!
00:29:00Come on!
00:29:06Let's go.
00:29:08Let's go.
00:29:18The money is lost.
00:29:20I'm going to go back.
00:29:26He was even married to the king.
00:29:30The king of the king has dropped to the king.
00:29:32Is it so late?
00:29:34Oh...
00:29:35Oh...
00:29:36My house is too old.
00:29:38If I go there, I will take care of the king.
00:29:43The king of the king.
00:29:44Oh...
00:29:45Oh...
00:29:46Oh...
00:29:47Oh...
00:29:48Oh...
00:29:49I want to go there...
00:29:51The king of the king.
00:29:52It's the king of the king.
00:29:53Why don't you want to go here?
00:29:54Oh...
00:29:55I want to live in the Vian Vian.
00:30:00Are you確定?
00:30:03You're so sorry.
00:30:05If you want to live, you will have to live.
00:30:10Yes.
00:30:11You don't have to be able to pay me.
00:30:13I like the Vian Vian Vian.
00:30:17You can't let her live in the Vian Vian Vian.
00:30:20This is not the first time she was living in the Vian Vian Vian.
00:30:23How did she feel?
00:30:24她对这怎么这么熟悉啊
00:30:26司徒将
00:30:27在
00:30:29世上可真有鬼屋
00:30:31能够借势还回
00:30:33反正我是没见
00:30:36就算有
00:30:37那也得是有百年道行的厉鬼
00:30:40这种
00:30:40要是有了这种道行
00:30:42那不得大杀四方呢
00:30:44你觉得王妃不是人
00:30:46去世不讲
00:30:48但是那妖道
00:30:49皆朱镕之威遭到反噬
00:30:51她却没事
00:30:51这说不通啊
00:30:53她既要向云后行寻仇
00:30:55便与我们的目的
00:30:57王妃和
00:30:59王妃您还是担心担心自己的身体吧
00:31:02中原节这几年
00:31:03可是您韩正发作最厉害的时候
00:31:05况且
00:31:06我感觉那妖道
00:31:07有一句话说的没错
00:31:09鬼心难测呀 王妃
00:31:11王妃
00:31:13您干什么啊
00:31:14您酷手都不能脱下大意
00:31:16更别说现在天气还这么凉
00:31:18您不要命了
00:31:19这火狐厂可是能克制您体内的一煞之气
00:31:22您
00:31:23不冷
00:31:24什么
00:31:25从此为有我同王妃
00:31:27共寝之好
00:31:29并不觉得冷了
00:31:32这怎么可能呢
00:31:45这里居然还和过去一样
00:31:47阿妩
00:31:49阿妩
00:31:51你刚是在叫谁
00:31:52云
00:31:53写
00:31:55葫
00:31:56Come on.
00:32:26王爷,你信不信,我是专门为你而来的。
00:32:36昨晚,王妃是在帮本王治疗韩政。
00:32:41那不是韩政,是有人给你中了煞气。
00:32:44王爷应该知道是谁要害你。
00:32:47我还知道你在找这个,元后行的贪污账本,足够让他掉脑袋,
00:32:52也能帮你砍掉太子的一大部分事物。
00:32:56你怎么拿到的?
00:32:57那你别管,你就说想不想要。
00:33:00这点割空取物的本领都没有,怎么当地府的新王。
00:33:05多谢。
00:33:07这可是我的嫁妆,你不能白拿。
00:33:10王妃想要什么?
00:33:12归宁的时候,我回娘家总要带信回门礼,
00:33:16王爷可得帮我把面子撑起来。
00:33:18如何撑?
00:33:19我想要一座金山,一座银山,窄底十座,
00:33:23婢女小丝三十个,外加马匹十两。
00:33:26王爷,意想如何?
00:33:28本王觉得不太行。
00:33:30不,不会吧,这点想要求你都不满足。
00:33:35王爷,也太空门了呀。
00:33:38本王的意思是,这些东西会不会太寒暖,
00:33:42有损王妃颜面。
00:33:44还是王爷,懂我。
00:33:46本王累了。
00:33:47王妃也尽快休息吧。
00:33:48向神烟,接着。
00:33:49我的嫁妆给你了。
00:33:50归宁的时候,要帮我把排名称好了。
00:33:52一定不会让王妃失望。
00:33:53王妃也尽快休息。
00:33:54孝宁,接着。
00:33:55吴宁,接着。
00:33:56我的嫁妆给你了。
00:33:57归宁的时候,要帮我把排名称好了。
00:33:58一定不会让王妃失望。
00:33:59王妃也尽快休息吧。
00:34:00孝宁,接着。
00:34:01孝宁,接着。
00:34:02我的嫁妆给你了。
00:34:04过年宣布, I will never leave you with your husband!
00:34:08I will never leave the king of the king.
00:34:11拜见王爷,王妃!
00:34:16老爷和夫人突赶寒政,难以下榻,
00:34:21这才让小的来迎二位,
00:34:24还望王爷恕罪。
00:34:27本王陪王妃回府,
00:34:29云尚书让你这阿扎东西来相忍,
00:34:31是在给谁下马归啊?
00:34:33王爷恕罪,实在是老爷身体不适,才没能亲自起来。
00:34:39罢了,罢了,把本王妃的魂门里放下吧,小心点啊,别磕着了,这可是给我爹的。
00:34:48小姐,这是……
00:34:50我笑什么?
00:34:53笑声,笑声,王妃,不忍得后面躺平呢?
00:34:58你们几个更好王妃,一定要护好。
00:35:01哎,王爷恕罪,后院乃女眷之地,护卫进去,不太合适。
00:35:07你再挑本王的补义。
00:35:09哎,不敢不敢,只是……
00:35:12罢了,护卫进去的确不妥,本王妃随你去,反正都是自家人,还能害我不成,王爷放心。
00:35:22那好吧,本王在这儿道歉。
00:35:26哎,王妃,请陪我来吧。
00:35:29站住了。
00:35:35犯人!
00:35:37上车负好大的狗胆!
00:35:43三脚猫的功夫,你想杀王妃!
00:35:46公ら!
00:35:47欢什么!
00:35:49一个箭,一个箭屁,速速摇零。
00:35:53拿!
00:35:54Oh, my head is broken.
00:36:03I don't care about you.
00:36:08If you're in my head, you'll be able to kill me.
00:36:13Oh, my head hurts.
00:36:17Oh, my head hurts.
00:36:23I don't have the opportunity to give you the opportunity.
00:36:28I'm just doing these things.
00:36:32Lady, she's all fine.
00:36:34How could it be?
00:36:37I have a gun.
00:36:41She's dead!
00:36:42She's dead!
00:36:46She's dead.
00:36:47Oh, my God.
00:36:54You are so brave than I am.
00:36:55She's lost by myself.
00:36:57You're right.
00:36:58Who are you?
00:36:59Who am I?
00:37:00She's dead.
00:37:01You'll be right after me.
00:37:07This is a strange thing.
00:37:12You don't be able to give up the emotion.
00:37:14上书府繳的天翻地覆
00:37:17原來是被關進了銅鏡
00:37:18王妃
00:37:19鏡子裡竟有許多黑氣
00:37:22這是冤煞之情
00:37:23這蠢貨
00:37:24以自身驚血打開鏡子
00:37:26犧牲自己的陽獸為代儉
00:37:28放出煞起來殺我
00:37:30哼
00:37:31豬都沒你這麼蠢
00:37:32你這話什麼意思
00:37:33你這個
00:37:35老蠢貨
00:37:36被人賣了都不知道
00:37:38這鏡子
00:37:39就是那妖道給你的吧
00:37:41你這是什麼意思
00:37:43你不是想使這面鏡子嗎
00:37:44Then I'll tell you, I'm going to tell you.
00:37:53Let's go! Let's go! Let's go!
00:37:57Let's go!
00:38:02Oh, what's wrong?
00:38:04It's so good to see it.
00:38:06Good to see it.
00:38:07Oh, my God.
00:38:08Oh, my God.
00:38:09It's so good to see you.
00:38:11It's so good to see you.
00:38:12血战血长霸了,
00:38:14他们杀了这些人,
00:38:15这些人自然要找他们尝误.
00:38:18这罗氏手里有上百条人。
00:38:21还有很多是孩子。
00:38:24孩子,
00:38:25难道是鬼脉儿童谋财害命,
00:38:27这女人该杀。
00:38:33再给你们一次为自己报仇的机会。
00:38:38去吧。
00:38:42Oh
00:38:50Oh
00:38:52Oh
00:38:54Oh
00:38:56Oh
00:39:02Oh
00:39:04Oh
00:39:06Oh
00:39:10Oh
00:39:12看看这个
00:39:13Polo
00:39:14我
00:39:15这帅蛮不是在迷市吗
00:39:24怎么会在他那儿啊
00:39:26王爷
00:39:28这撒可以啊
00:39:30一条生路
00:39:32一条死路
00:39:34你自己选
00:39:37生路
00:39:38王爷给个一条死路
00:39:40What?
00:39:41What is the sacrifice?
00:39:43I gave you a chance.
00:39:45Write down the ten years ago
00:39:47the real truth of the real truth.
00:39:49Who made it?
00:39:53What would you know?
00:39:55You don't know.
00:39:58That dumbass man
00:40:01is the same.
00:40:04You should look at it.
00:40:06According to the books,
00:40:08He stated that the
00:40:12following law,
00:40:15is that you keep my own mind
00:40:18in your mind.
00:40:21If you write a word,
00:40:24you will not be written.
00:40:27Then,
00:40:28there will be the next few minutes.
00:40:33婚礼京都大街小巷
00:40:35王爷
00:40:36这两条哪条是生路啊
00:40:39你这是在威胁我王爷
00:40:41本王就是在威胁
00:40:45你怎么
00:40:47救命啊
00:40:48没法啊
00:40:49炒什么炒
00:40:51皇后兵
00:40:52干嘛呀你
00:40:55放开我
00:40:55放开我
00:40:57芸少淑和夫人
00:40:58真是如胶似漆
00:40:59王爷救我
00:41:01本王就不打扰二位的仪勢
00:41:03You're sick, you're sick
00:41:05王爷
00:41:07You're sick
00:41:09I'm sick
00:41:11You're sick
00:41:13Don't forget your name
00:41:15You're sick
00:41:17You're sick
00:41:19You're sick
00:41:21You're sick
00:41:23I'm sick
00:41:33Do you want to look good at it?
00:41:39You are so amazing.
00:41:41My father, my father, come on.
00:41:45Come on.
00:41:47My father, come on.
00:41:49My father, come on.
00:41:51I want to tell you.
00:41:56What do you want?
00:41:58I need a place for safety.
00:42:01I can make money for my brother.
00:42:04What can I do?
00:42:05那是我的家妆啊.
00:42:07The wife, the maid.
00:42:08The late girl.
00:42:09The maid.
00:42:10You can see.
00:42:12The maid.
00:42:13The maid.
00:42:14It's already been in the army to get money.
00:42:16The lady.
00:42:17She can take money for the drop please.
00:42:19So many?
00:42:20I thought she was in the army.
00:42:23So many millions.
00:42:25They owe me all.
00:42:28Oh.
00:42:29The Lord.
00:42:30And the last few people were kids.
00:42:36What are you talking about?
00:42:37You know my獄狼 is where?
00:42:39I want to give you my獄狼!
00:42:40You're so familiar!
00:42:41You know my獄狼 is where?
00:42:43I want to give you my獄狼!
00:42:45You don't want to give me my獄狼!
00:42:47I want to give you my獄狼!
00:42:49You're a beautiful one!
00:42:53Who are you?
00:42:55Your next person?
00:42:57You don't want to give me my獄狼!
00:42:59I want to give you my獄狼!
00:43:01I want to give you my獄狼!
00:43:02You're so familiar!
00:43:03I want to give you my獄狼!
00:43:05You're too much in my car!
00:43:07You're too much in my car!
00:43:08Yes!
00:43:09I'll give you my獄狼!
00:43:11But the only one I want to give you my獄狼!
00:43:13You're really new!
00:43:15He's my獄狼!
00:43:17Don't you think she's a good one!
00:43:18This is my獄狼狼!
00:43:20You don't want to give me a獄狼!
00:43:21Let's do it!
00:43:23Come on!
00:43:24Please do it!
00:43:25My獄狼!
00:43:26You're too much!
00:43:28I want to find him!
00:43:30I want to find him!
00:43:32I want to find him!
00:43:34The woman is a child.
00:43:36She is a child.
00:43:38She is a child.
00:43:40She is a child.
00:43:42Please don't be mistaken.
00:43:44The woman is called沐英.
00:43:46She is a father.
00:43:48He is the king of the king.
00:43:50The king of the king.
00:43:52The king of the king is with the king.
00:43:54He is a king.
00:43:56He is one of my brothers.
00:43:58I have no doubts.
00:44:00Is this the king?
00:44:02ein uncle.
00:44:04I am not mistaken.
00:44:06The king of the king is with the king.
00:44:08Didn't he have the king of the king?
00:44:10His king.
00:44:12The king of the king to stay the king.
00:44:14The king of the king is against the king.
00:44:16The king of the king will remain in the sea.
00:44:18The king will respawn their lives.
00:44:20The king will remain in the sea.
00:44:22If no one is a king,
00:44:24the king will not have to change.
00:44:25王爷毕竟刚回京,错的是牧夫人的夫家,这太混蛋了,牧夫人到底嫁给谁了?
00:44:34顾部,赵侍郎,可这赵侍郎也出现在云后行得着。
00:44:40司徒敬,在。
00:44:43务必派人,请牧英的孩子带回来。
00:44:46是。
00:44:55。
00:44:57天啊,好可见那虫子。
00:45:00这是诗心谷,中了此谷之人,日欲忍受诗心者。
00:45:05时间一长,可不就疯了?
00:45:08是谷虫和治谷之人。
00:45:11都敢死。
00:45:18你醒了?
00:45:19我这是在哪儿?
00:45:21别过来,别把我抓起来,我要去找我儿子。
00:45:26别怕,都没事了。
00:45:28你看,这蛊虫都被烧死了。
00:45:30莫夫人,你别害怕,这里是燕王府。
00:45:34这位是我们的王妃,您安全了。
00:45:36燕王府,萧珍妍。
00:45:41求王燕王妃救救我的孩子,她被人扔到士童山了。
00:45:46士童山在哪儿?
00:45:48。
00:45:49孩子是大夫人,周氏派人扔到?
00:45:50你不才是赵氏郎的正妻吗?
00:45:53王妃有所不知,
00:45:58我那刘新干的夫君,
00:46:00前几年娶了威远侯府的姿女周氏为平妻。
00:46:04我虽先进门,
00:46:05可娘家因一些事大不如从前,
00:46:09只能给周氏让尾。
00:46:11有大夫人,便二夫人。
00:46:13周氏当上大夫人后,
00:46:14周氏当上大夫人后,派人给我下了失心哭折磨。
00:46:19这个毒妇。
00:46:21他折磨我也就算,可他一直无辞,便觉得是我的御狼占了他孩子的位置,便派人把我的孩子扔到了石头山。
00:46:32周氏郎就眼睁睁看着自己孩子被害吗?
00:46:35他知道御狼被扔到石头山,非他不见,还帮着周氏一起掩盖碎者。
00:46:42欠打雷劈的一对贱人。
00:46:46是铜山,是离城东三十里地的一座野山吗?
00:46:50是的,王妃。
00:46:51而且传说,那座山会吃小孩,百姓都逼之不及。
00:46:56王妃,沐夫人,您二位放心,此事已报官,荆召尹也派人去搜山了。
00:47:03只是荆召尹的人,恐怕不够。
00:47:07洪蕊,你照看好沐夫人。
00:47:11放心,我一定帮你把孩子找回。
00:47:14放心,我一定帮你把孩子找回。
00:47:16不好了,王妍,听闻王妃一人往石头山放上去了。
00:47:21胡闹!
00:47:22胡闹!
00:47:23胡闹!
00:47:24胡闹!
00:47:28胡闹!
00:47:29胡闹!
00:47:30胡闹!
00:47:31胡闹!
00:47:32胡闹!
00:47:33胡闹!
00:47:34胡闹!
00:47:35胡闹!
00:47:36胡闹!
00:47:37胡闹!
00:47:38胡闹!
00:47:39szcz!
00:47:40胡闹!
00:47:41胡闹!
00:47:42胡闹!
00:47:43胡闹!
00:47:45胡闹!
00:47:46小翅碧絲
00:47:48胡闹!
00:47:49undacy绝尘
00:47:50I'm so sorry!
00:47:53You're right!
00:47:58The king of the king will be the king of the king.
00:48:03The king?
00:48:08The king of the king, please!
00:48:14You're not going to be the king of the king.
00:48:17I will be the king of the king.
00:48:20王妃,你没事吧?
00:48:23你们怎么在这儿?
00:48:24王爷,不放心经召你的办事能力。
00:48:27特意派我们来士同山找赵羽郎。
00:48:30萧晨彦派你们来的?
00:48:32王妃,您到底什么来的我?
00:48:35好厉害啊!
00:48:39这你们就不需要知道了。
00:48:41多谢王妃出手相助。
00:48:43您要是不来,我们恐怕都要交代在这儿了。
00:48:47王妃,就是我等的再生父母啊!
00:48:51王妃就是我等的再生父母啊!
00:48:53王妃就是我等的再生父母啊!
00:48:55不至于啊!
00:48:56我看你们一个个的,命都挺硬的嘛!
00:48:59当真,王妃这么说,那我一定能活到九十九!
00:49:03就是!
00:49:04再贫,我让你活不过二十九!
00:49:07老大,记得您下个月就二十九了!
00:49:10这些皇服是你贴的?
00:49:15你也是绣道之人!
00:49:17我命弱!
00:49:18小时候就被家里送到道观修行过一段时间!
00:49:21天赋不错!
00:49:22天赋不错!
00:49:23这要是普通的杀气!
00:49:25你这皇服还真能治得住!
00:49:28萧晨月之前的灾祸,都是你当的!
00:49:32谢谢了!
00:49:33王妃,我是王妃的护卫!
00:49:35应该的!
00:49:36哦,对了!
00:49:37赵玉郎,找到了吗?
00:49:40我猜赵玉郎的位置就在这附近!
00:49:43我猜赵玉郎的位置就在这附近!
00:49:45不是在这附近!
00:49:46而是在这庙里!
00:49:48啊,在这庙里!
00:49:50啊,在这庙里!
00:50:02还真有孩子!
00:50:06这孩子生魂离体!
00:50:07生机僵尸!
00:50:08若是在此事之前不能找回生魂!
00:50:10怕是无力回天了!
00:50:12赵玉郎,回夕归来!
00:50:14赵玉郎,回夕归来!
00:50:19这孩子的生魂!
00:50:24他不是走路!
00:50:26而是被困住了!
00:50:27那怎么办?
00:50:28枉非你能找到孩子的生魂被困在何处吗?
00:50:31能是能!
00:50:32只是时间来不及了!
00:50:34出费!
00:50:35云青雾!
00:50:36你好大的胆子!
00:50:38王妍!
00:50:39香辰彦!
00:50:40你来得正好!
00:50:41快帮帮我!
00:50:42这孩子的生魂走失了!
00:50:45短时间内无法巡回!
00:50:47需要借你的命!
00:50:48这可不行!
00:50:49王爷性命!
00:50:50何等总共!
00:50:51退下!
00:50:53怎么借!
00:50:54说是借名!
00:50:55只是借你的阳气!
00:50:56来盖住他的死气!
00:50:58并非真拿你的阳升!
00:51:00若是要借阳气!
00:51:01我也可以!
00:51:02我阳气充足!
00:51:03我可以!
00:51:04我也行!
00:51:05不行!
00:51:06要骗个阴司!
00:51:07出戒指!
00:51:08得有大器语!
00:51:09只有你们王爷才有大器语!
00:51:10只有你们王爷才有大器语!
00:51:12不用说那么多!
00:51:13你动手就是!
00:51:15那好!
00:51:16你们转过去!
00:51:17为什么他们要转过来?
00:51:19大器语!
00:51:30大器语!
00:51:34根本尾 Edgar...
00:51:36Oh my God, there's a lot of people.
00:51:50Since there's a lot of people, let's go down the mountain.
00:51:52Wait.
00:51:53I don't have a problem.
00:51:58What happened to this mountain?
00:52:00What happened to you?
00:52:01What happened to you?
00:52:02What happened to you?
00:52:03What happened to me?
00:52:05You can't take it from the house.
00:52:07I've done it.
00:52:08I've been going out.
00:52:09I can't take it from the end of the house.
00:52:11I'll take it from the king.
00:52:12I'll bring it to the king.
00:52:15You want to take it from the king.
00:52:17There's a lot of people.
00:52:18Yes.
00:52:24What is it?
00:52:25What is it?
00:52:26It's a city city.
00:52:27It's a city city.
00:52:28It's a city city.
00:52:30It's a city city city city town.
00:52:32This is the end of the day.
00:53:02What are you doing here?
00:53:03That's what I'm doing here.
00:53:04That's what I'm doing here.
00:53:05That's what I'm doing here.
00:53:06I'm just going to protect this one child.
00:53:09What I'm doing here is that I don't care.
00:53:11You can know who I am.
00:53:14I don't know who I am.
00:53:16I don't know what I'm doing here.
00:53:18We're going to leave here.
00:53:19I will tell you.
00:53:21You just need to be quiet.
00:53:23To be honest.
00:53:24To be honest.
00:53:25To be honest.
00:53:27We're going to go.
00:53:29Oh.
00:53:31You're going to take a break.
00:53:33This road is so difficult.
00:53:35I'm going to go.
00:53:36You're going to go.
00:53:38I'm going to take a break.
00:53:42I'm going to take a break.
00:53:52You don't want to go.
00:53:54I'm going to take a break.
00:53:57You're going to take a break.
00:53:58You're going to take a break.
00:54:00I'm coming back.
00:54:02I'm coming back.
00:54:06He's going to take a break.
00:54:08Should he stop laughing to him?
00:54:10If you're fine,
00:54:12let's get help from him.
00:54:13Why?
00:54:15I see him's house is so lame.
00:54:17Why didn't he leave him?
00:54:19For the peace of swan,
00:54:21he'd only become a stranger.
00:54:23But what's the end?
00:54:25The女性 had married to him.
00:54:26His mother would be helping him.
00:54:28He would have Wenn.
00:54:31The wife knows that
00:54:33the devil is the thief.
00:54:34He might be hurt.
00:54:36You can't be afraid of them.
00:54:39I'm not afraid of you.
00:54:41You're from where are you from?
00:54:44You're going to be your mother to help you.
00:54:49I'm tired of you.
00:54:50I'll go to bed.
00:54:52You're going to bed.
00:54:53I'm going to bed.
00:54:55There's someone who wants you to get your name.
00:54:57You know?
00:54:59I'm going to see you today.
00:55:03You're like this.
00:55:04Do you still have an empty room?
00:55:07I can help you.
00:55:10The king of the world is still dead.
00:55:12The king of the world won't be afraid.
00:55:15The king of the world won't be afraid.
00:55:17The king of the world won't be afraid.
00:55:19Remember to pay.
00:55:27You're a bitch.
00:55:28You're a bitch.
00:55:29You're a bitch.
00:55:30You're a bitch.
00:55:34My mother, Tio, Teacher,
00:55:39told him to help.
00:55:40Quater the king of the world won't die.
00:55:41I'll be back next to her.
00:55:43It's the king of the world won't be afraid.
00:55:46But it's not fair.
00:55:48It's not fair.
00:55:49Wait.
00:55:50Please wait.
00:55:59Come on.
00:56:00The king of the world won't be afraid.
00:56:01It's so no matter how he has no idea.
00:56:03Yes.
00:56:05Actually, he can't remember his father's father's father.
00:56:09It doesn't matter.
00:56:10But he doesn't have to be a little.
00:56:12He doesn't have to be a little.
00:56:13He doesn't think he's a little.
00:56:17I'm not sure.
00:56:29You have to thank his father.
00:56:30It's not like that.
00:56:33Sorry.
00:56:34Sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:36I'm sorry.
00:56:37I'm sorry, you're sorry.
00:56:38It's not my wife.
00:56:39I'm not married to him.
00:56:40It was more than a while.
00:56:41The more and more,
00:56:42the more he was still alive,
00:56:44he was still alive.
00:56:45I don't know what time he can wake up.
00:56:48He needs to be able to wake up.
00:56:50He needs to be able to wake up.
00:56:52How can he be able to wake up?
00:56:54He needs to be a long way.
00:56:56If he's not going to walk,
00:56:58I can't help you.
00:57:00What road?
00:57:01He needs to be a long way.
00:57:04I'm not going to walk up.
00:57:05I don't know.
00:57:06He needs to be a long way.
00:57:07He wants to walk up.
00:57:08He's going to walk up.
00:57:09He's going to walk up.
00:57:10He wants to walk up.
00:57:11Enhance.
00:57:41That's fine.
00:57:43Mother, we're going to go.
00:57:46Lord, let's go.
00:57:47Let's go.
00:57:48Let's go.
00:57:48Let's go with the Lord with the Lord.
00:57:49Yes.
00:57:51Take it.
00:57:54Take it.
00:57:55Take it.
00:57:56Take it.
00:58:11Let's you check your eyes.
00:58:41It's the one who died to die.
00:58:43Yes, it's the one who died to die.
00:58:45This is the one who died to die and the one who died to die.
00:58:47They will stay here.
00:58:49Because they don't want to leave the world,
00:58:51and they have to pay attention to the world.
00:58:53That the king can find himself?
00:58:55If the queen knows where you're here,
00:58:57he will find you first.
00:58:59My queen!
00:59:01My queen!
00:59:03My queen!
00:59:05My queen!
00:59:11The king!
00:59:13The king!
00:59:14The king!
00:59:15The king!
00:59:16The king!
00:59:17The king!
00:59:18The king!
00:59:19The king!
00:59:20The king!
00:59:21The king!
00:59:22The king!
00:59:23The king!
00:59:24The king!
00:59:25The king!
00:59:26The king!
00:59:27The king!
00:59:28The king!
00:59:29The king!
00:59:30The king!
00:59:31The king!
00:59:32The king!
00:59:33The king!
00:59:34The king!
00:59:35The king!
00:59:36The king!
00:59:37The king!
00:59:38The king!
00:59:39The king!
00:59:40You're so stupid.
00:59:41You're gonna have to waste my magic.
00:59:43Okay.
00:59:44If you come, don't go away.
00:59:46It's weird.
00:59:47The king has been using the sword to kill himself.
00:59:49According to him,
00:59:51the king should not know that the king is alive.
00:59:53The king is dead.
00:59:55The king is dead.
00:59:57The king is dead.
00:59:59The king is dead.
01:00:00The king is dead.
01:00:01He is dead.
01:00:02He is dead.
01:00:03He is dead.
01:00:10It's a lord.
01:00:11You should have pushed myself into the world.
01:00:14And the king is dead.
01:00:16Going to the town of the forest,
01:00:17he is not able to try.
01:00:18The king is dead.
01:00:19I'm dead.
01:00:20The king's army is have a command.
01:00:22The king is dead.
01:00:23The prisoner and king of the horde of the king,
01:00:26you've never had a prime time.
01:00:28You how can't you?
01:00:29I'm dead.
01:00:30He's too small.
01:00:31I'm still not good.
01:00:33The king is dead.
01:00:35The king is dead.
01:00:37No one who can die.
01:00:38You're dead.
01:00:39If you're in a cave, you'll be able to take a look at the same thing.
01:00:43What?
01:00:44You... you're not a problem.
01:00:45What are you doing?
01:00:47You don't have to know what I'm talking about.
01:00:51Nia!
01:00:53Nia!
01:00:54Nia!
01:00:55Nia!
01:00:56Nia!
01:00:57Nia!
01:00:58Say!
01:00:59Who gives you the courage?
01:01:00Who gives you the courage?
01:01:01Who gives you the courage?
01:01:02Who gives you the courage?
01:01:03What do you do?
01:01:04What do you do?
01:01:09Well that's not good enough.
01:01:10No one sent a confession.
01:01:13Yes, the truth is to heal.
01:01:17You are right.
01:01:18The courage of months...
01:01:20Jean�.
01:01:21ижу...
01:01:26Silence, too seerكم!
01:01:28The unin ut erated tro'm...
01:01:30Hung Bever...
01:01:32Who is the kind of human as well?
01:01:34In the sea?
01:01:35A woman's son.
01:01:37I don't want to know that he has such a family.
01:01:40He will be angry with himself.
01:01:42He will be angry with himself.
01:01:44So far,
01:01:46those children are also your children.
01:01:49How do you live?
01:01:50I...
01:01:51I...
01:01:52...
01:01:53...
01:01:54...
01:01:55...
01:01:56...
01:01:57...
01:01:58...
01:01:59...
01:02:00...
01:02:01...
01:02:02...
01:02:03...
01:02:04...
01:02:05...
01:02:07...
01:02:08...
01:02:09...
01:02:10...
01:02:11...
01:02:12...
01:02:13...
01:02:14...
01:02:15...
01:02:16...
01:02:17...
01:02:18...
01:02:19...
01:02:20...
01:02:21...
01:02:22...
01:02:23...
01:02:24...
01:02:25...
01:02:26...
01:02:27...
01:02:28...
01:02:29...
01:02:30...
01:02:31...
01:02:32Thank you so much for joining me.
01:02:34Thank you, my sister.
01:02:38You're so sweet.
01:02:40If you don't forget about this, let's do it.
01:02:42Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:54Let's go.
01:03:02Let's go.
01:03:04Let's go.
01:03:06If you don't need a child,
01:03:08then you will wake up.
01:03:10I want you to thank the king.
01:03:12Please.
01:03:13I want to thank the children.
01:03:15I want him.
01:03:16I want him to do it.
01:03:18I want him to leave.
01:03:20And after that,
01:03:22I will be ready.
01:03:24I know.
01:03:26I will be with the king.
01:03:28But as the king of the king,
01:03:30This is a great deal.
01:03:31He must have a deal with his own.
01:03:35If he doesn't have a deal with his wife.
01:03:36He doesn't agree with him.
01:03:38He doesn't agree with him.
01:03:40He doesn't agree with him.
01:03:41He's got to take his wife.
01:03:42And then he's going to take his wife's head.
01:03:43He's going to kill him.
01:03:52I have a big deal with him.
01:03:54It's possible to help me with his wife.
01:03:56Now, to give him the money to the king.
01:03:59It would be more useful.
01:04:06This...
01:04:10This...
01:04:11Is a name?
01:04:13It's a name.
01:04:14It's a name.
01:04:15I had no idea.
01:04:16I was not aware of it.
01:04:17The Lord and the Lord said,
01:04:19I would never be afraid of me.
01:04:20The Lord said,
01:04:21I was able to remember them.
01:04:23I was able to remember them.
01:04:24I was able to remember these conversations.
01:04:26According to the Lord and the Lord,
01:04:28the Lord and the Lord,
01:04:30they're only taking care of them.
01:04:32They are not aware of them.
01:04:34They were in trouble.
01:04:35They were in trouble.
01:04:36They were in trouble with the children.
01:04:37They were there.
01:04:38The Lord,
01:04:39the Lord,
01:04:40the Lord,
01:04:41the Lord,
01:04:42the Lord and the Lord,
01:04:43they were in trouble.
01:04:44周氏,則負責將孩子帶往石童山。
01:04:47這些孩子生前被取走生活,投尾所謂的殷差,枉死的肉身,用來滋養石童山的煞氣,剩下的一部分魂魂,則用來餵養羅氏手中的詭計。
01:04:59好一場人鬼勾結的大案。
01:05:03明日你將趙世郎帶出,本王保你合一場。
01:05:10這就是我雍朝的祝寵,一個互不上書,一個互不食郎.
01:05:14It's a big deal with a child, and it's a big deal with a child.
01:05:16The boss, the boss, the boss,
01:05:18we'll have to get him to get him.
01:05:19If you have a good deal,
01:05:21I'm going to ask you to watch a good scene.
01:05:23I'm going to ask you a good deal.
01:05:29The letter is already written.
01:05:31You can put a letter on the letter.
01:05:32There is a lot of people here.
01:05:34Yes.
01:05:35How did you get a letter?
01:05:37You can't put a letter on the letter.
01:05:38You can't put a letter on the letter.
01:05:40You can't put a letter on the letter.
01:05:42Ah, you are my husband's wife.
01:05:45I'm sorry.
01:05:46If you come back home, I'll be able to find the獄狼.
01:05:49And you'll be able to spend the rest of your children's lives.
01:05:51You'll be able to go back to the獄狼's house, and you'll be able to see the獄狼's house.
01:05:54You'll be able to see the獄狼's house.
01:05:57I'm sorry.
01:05:58My獄狼 is a person to help me.
01:06:00獄狼, he's alive?
01:06:02Of course he'll be alive.
01:06:04Let's make you happy with the獄狼's house.
01:06:06The獄狼's house was lost when he was sick.
01:06:09If he said something wrong, he said something wrong.
01:06:11He said something wrong.
01:06:12If I can't, he'll be able to pay for the獄狼's house.
01:06:17He must be able to pay for the獄狼's house.
01:06:19If so, you'll be able to pay for the獄狼's house.
01:06:28How about you?
01:06:29You still want to see the獄狼's house?
01:06:31This獄狼's house is my child.
01:06:33No way to you, you'll be able to stay in other people's house.
01:06:36But if you're not interested in獄狼's house, then you'll be able to throw it in the house.
01:06:41You, you don't want to see the獄狼's house.
01:06:43This獄狼's house is lost when it comes to the獄狼's house.
01:06:46Do you want to see the獄狼's house?
01:06:49The獄狼's house is lost when it comes to the獄狼's house.
01:06:50You don't want to see the獄狼's house.
01:06:53獄狼's house.
01:06:55You can't be mad at me.
01:06:57You're not trying to fight me.
01:06:59You're not trying to fight me.
01:07:01And I'll do it again.
01:07:03You're going to be mad at me and my燕花.
01:07:05You're afraid I'll do the wrong thing with you and the people you're doing bad things?
01:07:09What can I do?
01:07:11You're not going to do the wrong thing.
01:07:13You're going to do the wrong thing.
01:07:15You're going to die.
01:07:17You're not afraid to be angry with me?
01:07:20You don't want to lie.
01:07:21I've never been to die.
01:07:23I won't be angry with you.
01:07:24赵侍郎,如果没有做过,慌上。
01:07:31赵侍郎,如果没有做过,慌上。
01:07:35这哪轮得到你一个贱婢说话?
01:07:37你们两个愣着干什么?
01:07:39把巫鹰给我抓回府上。
01:07:41小朋友们,
01:07:51冤有头,债有主,去吧。
01:07:54赵侍郎,别我,赵侍郎,别我,赵侍郎。
01:07:58要找人报仇,赵侍郎是啊。
01:08:01赵侍郎,你好大的胆子,竟敢管卫儿童。
01:08:04赵侍郎,都是这个妖孽,是这个妖孽啊,她害我,她害我。
01:08:11本王的王妃怎么害你了?
01:08:14赵,赵侍郎。
01:08:16她是王妃?
01:08:20赵侍郎有话,不妨去醒步慢慢说。
01:08:25赵侍郎,不妨去醒步慢慢说。
01:08:31赵侍郎,你叫人把沐婴送回王府,就是为了让我来这儿。
01:08:35云尚书包养在家,王妃整日以泪洗面,忧心祈福身体。
01:08:41本王自然要陪你过来。
01:08:44you
01:09:14Take a look.
01:09:16This book has already been written for the last years.
01:09:18Don't forget to write a book about the book.
01:09:20Let me write the book about the book about the book about the book.
01:09:34Herr...
01:09:36何か。
01:09:37何か。
01:09:38当年陷害本王母后的幕后主使,
01:09:40当年的幼虚。
01:09:41让一个去世五年的人出来顶罪。
01:09:45你觉得本王会信?
01:09:46夏官姐都狙击属实了。
01:09:48当年确实是幼虚给夏官下的命令啊!
01:09:51姨娘,
01:09:52我那好父亲,
01:09:53还不肯说实话?
01:09:55老爷。
01:09:57我父亲再去喝碗汤。
01:09:59我不喝,
01:10:01我不喝毒醋老鼠汤了!
01:10:03我不喝了。
01:10:04我全都说,
01:10:05He said he was the king of the king, and he was the king of the king.
01:10:09Who is that?
01:10:11Who is he?
01:10:17He is the king of the king of the king.
01:10:35I'll destroy the king of the king of the king of the king.
01:10:41I'll extend the throne.
01:10:42mortal king of the king have randomized them.
01:10:45iktee in the king of the king of the king of the king of the king.
01:10:49Notice of the king of the kingقs.
01:10:50defaming the king?
01:10:54Oh shit.
01:10:55Oh shit.
01:10:57Let's say to espy eh.
01:11:02hold go to the king of the king of god.
01:11:04天王殿下,圣上说了,过去的事儿就让他过去吧,明的王妃都没因云上述的事儿而受牵连,这已经是圣上开恩了。
01:11:18三弟,你用云后行的血书污蔑本宫和本宫的母妃又如何?
01:11:35父皇现在正是求长生问道的关键时期,根本不会来。
01:11:40你母后就是自焚而死。
01:11:46父皇不理会不妄,也比太子大事已去而及。
01:11:53现在的户部归我了,太子日后要小心。
01:12:00几日不见,太子怎么一身的于心啊?
01:12:09莫不是得了什么病?
01:12:15放肆!
01:12:17太子为何如此紧张?
01:12:20莫不是真染上了什么脏病?
01:12:23需不需要本王为太子请御医啊?
01:12:28不用!
01:12:30贱人!
01:12:31不怪你,给本王染上这怪病!
01:12:34本王见不得人,还有那萧辰燕!
01:12:37父皇凭什么让他滚护我?
01:12:38贱人!
01:12:39贱人!
01:12:40不怪你!
01:12:41给本王染上这怪病!
01:12:42本王见不得人,还有那萧辰燕!
01:12:44父皇凭什么让他滚护我?
01:12:45不是军!
01:12:46贱人!
01:12:47本公打死你!
01:12:48殿下!
01:12:49殿下!
01:12:50殿下!
01:12:51殿下!
01:12:52殿下!
01:12:53殿下!
01:12:54殿下!
01:12:55殿下!
01:12:56殿下!
01:12:57殿下!
01:12:58殿下消消气!
01:12:59小心打多了,会累到手!
01:13:01艾妃!
01:13:02你来了!
01:13:03臣妾听闻殿下在早朝时受了委屈,特来找他!
01:13:07还是艾妃心疼本公!
01:13:09不像这个贱人!
01:13:11艾妃快出去!
01:13:13省得他给你传染上怪病!
01:13:15臣妾不怕!
01:13:16臣妾有宋太医开的药方!
01:13:18您看臣妾近身伺候您!
01:13:20不也没事吗?
01:13:21只是宋太医这药方!
01:13:23只能预防!
01:13:24本公这里!
01:13:26都怪这个贱人!
01:13:29殿下莫及!
01:13:30臣妾已经帮你找到根治怪病的药营了!
01:13:34就是吉阳命格的童子心头死!
01:13:37这吉阳命格的童子,去哪儿找?
01:13:40我听说,燕王府就有了!
01:13:45殿下可还记得,
01:13:47借助在燕王府上的前赵侍郎的孩子赵玉郎!
01:13:51非得是他吗?
01:13:52本公和燕王嫌隙太多!
01:13:55这传出去也可不好听!
01:13:57臣妾都为您考虑好了!
01:13:59您就说,
01:14:00见那孩子聪慧,
01:14:01想要说他为义子!
01:14:03这在外人看来,
01:14:04可是天大的恩赐!
01:14:06燕王没有理由做的!
01:14:08好!
01:14:09此事,
01:14:10就交给艾妃去吧!
01:14:12臣妾定不负殿下重头!
01:14:15燕儿,
01:14:17你先扶殿下回去休息!
01:14:19我替殿下,
01:14:20好好抽打这个贱人出气!
01:14:23那就辛苦艾妃了!
01:14:25龙李啊,
01:14:34龙李,
01:14:35早日将你的龙珠交给我!
01:14:37何苦造这些负?
01:14:39你做梦吧!
01:14:41一个花皮鬼,
01:14:42出现积虑的留在太子殿下身边,
01:14:45下屠于太子殿下,
01:14:47还有栽责下还于我,
01:14:49到底要干什么?
01:14:51别乱说!
01:14:52我就是司徒尉!
01:14:53而你,
01:14:54才是染上怪兵的剑夫!
01:14:56我没那么多耐心!
01:14:58三日之后,
01:14:59你再不把龙珠交给你!
01:15:01就别怪我!
01:15:02直接,
01:15:03开膛破罪!
01:15:05再送太子给你!
01:15:07好,
01:15:08我可以将龙珠给你!
01:15:09但是,
01:15:10你要保证,
01:15:11把我放回水里!
01:15:12可以!
01:15:13一条病鱼,
01:15:14我喝汤都嫌喜!
01:15:15好,
01:15:16我可以将龙珠给你!
01:15:17但是,
01:15:18你要保证,
01:15:19把我放回水里!
01:15:21可以!
01:15:22一条病鱼,
01:15:23我喝汤都嫌喜!
01:15:37成语让我拿到!
01:15:46王妃,
01:15:47东宫派人传话,
01:15:48想宣赵羽狼前去!
01:15:50太子找赵羽狼什么事?
01:15:52说是,
01:15:53想要赵羽狼做义子!
01:15:54兴许是因为,
01:15:56太子想收赵羽狼做遗孤吧!
01:16:02殷司殿下,
01:16:03是你吗?
01:16:04王妃,
01:16:05您钓的这条鱼,
01:16:06好像会说话!
01:16:08您是殷司殿下吗?
01:16:09就殷司殿下,
01:16:11帮我讨回公道!
01:16:12听!
01:16:13你竟然认得我!
01:16:14说吧,
01:16:15去哪儿帮你讨公道?
01:16:16东宫!
01:16:17也是东宫!
01:16:18有意思!
01:16:36王妃,
01:16:38你明天知道这里这么危险,
01:16:40为何还要带他们来这里啊?
01:16:42可就是想来看看,
01:16:44他们到底要干什么?
01:16:46瞧见他没?
01:16:47带着个孩子,
01:16:48赖住在燕王府中,
01:16:50也不知道燕王妃如何忍得啊?
01:16:53如何忍不得啊?
01:16:55一个最臣之女,
01:16:56一个最臣家眷,
01:16:58谁比谁高贵呢?
01:17:00要我说呀,
01:17:01这木鹰和燕王,
01:17:03好歹有些旧矫情,
01:17:04燕王如今这般帮她,
01:17:06恐怕以后啊,
01:17:08这燕王妃都要看她的脸色过生活了!
01:17:13对对对!
01:17:14是啊!
01:17:15冯蕊,
01:17:16去给几位小姐洗洗嘴,
01:17:18臭的熏人!
01:17:19是!
01:17:21贱婢,
01:17:22你要做什么?
01:17:23啊!
01:17:24啊!
01:17:25好痛!
01:17:26你好大的胆子!
01:17:27你好大的胆子!
01:17:28敢公然编排皇室,
01:17:29群族的脑魂不想要了!
01:17:32这里好生热啊!
01:17:34看来本宫来得正强!
01:17:37参见太子下!
01:17:39免礼!
01:17:41哎呦,
01:17:42这位就是赵小公子吧!
01:17:44太子,
01:17:45你快来瞧瞧,
01:17:46这孩子,
01:17:47长得越来越可爱!
01:17:48这孩子,
01:17:49本宫喜欢!
01:17:51多谢太子,
01:17:52太子妃偏爱!
01:17:53既是喜欢,
01:17:54就是友人!
01:17:55太子将小公子称为义子可好!
01:18:03太子将小公子称为义子可好!
01:18:05不!
01:18:06你是什么东西,
01:18:07敢搏太子的义!
01:18:08你又是何方妖孽,
01:18:10敢疑惑太子!
01:18:15太子,
01:18:16燕王妃,
01:18:17燕王妃,
01:18:18她辱骂臣妃!
01:18:22燕王妃,
01:18:23你如此诬蔑本宫的爱妃,
01:18:25该当何罪?
01:18:26我并没有辱骂她,
01:18:28只是,
01:18:29她真的不是,
01:18:30好啊,
01:18:32那你就找出证据,
01:18:33证明本宫的爱妃是妖,
01:18:35否则,
01:18:36就算你是燕王妃,
01:18:38本宫也要刺了三十大王,
01:18:40让你明白,
01:18:41我能证明!
01:18:42燕王,
01:18:43你不在户部为父皇分忧,
01:18:44跑来这里凑什么热门?
01:18:46燕王妃,
01:18:47你不在户部为父皇分忧,
01:18:49跑来这里凑什么热门?
01:18:51燕王殿下,
01:18:52当然是来为您分忧解难的,
01:18:53皇兄府上闹过,
01:18:54我这做皇帝,
01:18:55怎能不来看看?
01:18:56太子殿下,
01:18:57我能证明,
01:18:58她绝对不是我妹妹,
01:18:59她是妖孽所谓,
01:19:00姐姐,
01:19:01你怎么来了?
01:19:02还尽说些胡话,
01:19:03我怎么就不是人了?
01:19:05司徒姑娘胡说什么?
01:19:07本宫的爱妃,
01:19:08怎么就不是人了?
01:19:09因为臣妇的妹妹,
01:19:10早在三年前已经死了,
01:19:11她是妖孽所谓,
01:19:12她是妖孽所谓。
01:19:13姐姐,
01:19:14你怎么来了?
01:19:15还尽说些胡话,
01:19:16我怎么就不是人了?
01:19:18司徒姑娘胡说什么?
01:19:20本宫的爱妃,
01:19:21怎么就不是人了?
01:19:23因为臣妇的妹妹,
01:19:24早在三年前已经死了。
01:19:27姐姐,
01:19:28你怎么能这么说我呢?
01:19:30我三年前,
01:19:31确实在荒家外失踪过。
01:19:33你们所有人不找我,
01:19:35也就罢了,
01:19:36怎么还能救我死呢?
01:19:39殿下,
01:19:40臣妇真的怨我。
01:19:42你看,
01:19:43急了吧?
01:19:44太子殿下,
01:19:45侧妃可是您身边的人。
01:19:47太子殿下的安危,
01:19:49马虎不得。
01:19:51太子殿下,
01:19:52司徒威,
01:19:53乃是臣妇的亲妹子。
01:19:55若非有确凿的证据,
01:19:56臣怎敢前来举证?
01:19:58若非有确凿的证据,
01:19:59臣怎敢前来举证?
01:20:02若非有确凿的证据,
01:20:03臣怎敢前来举证?
01:20:05更何况,
01:20:07从此女嫁入冬宫开始,
01:20:09殿下身体便开始抱恙,
01:20:11这未免也太巧了吧。
01:20:13这病症,
01:20:14确实是她嫁起来才有的。
01:20:17殿下,
01:20:18臣妾真的冤枉,
01:20:19殿下。
01:20:20无论你们说什么,
01:20:23本王要看到实证。
01:20:25我们既然能来,
01:20:26自然是已经有了证据。
01:20:28我现在就可以给一把证据呈上了。
01:20:31那就呈上了,
01:20:32给本宫看看。
01:20:34司徒镜,
01:20:35把人带上。
01:20:39燕王,
01:20:40你这是什么意思?
01:20:45好臭啊,
01:20:46这吉利是不是要死了?
01:20:48被子也快病死了。
01:20:51太子,
01:20:52可认得这条鱼。
01:20:54你拿一条臭鱼过来干什么?
01:20:56那这样呢?
01:21:01李渔?
01:21:05这,
01:21:06这不是太子妃吗?
01:21:07太子妃竟然是李渔?
01:21:09来人,
01:21:10把她给我拖出去砍了!
01:21:12且慢,
01:21:13太子莫有心急。
01:21:14三弟,
01:21:15多亏了你,
01:21:16把这个妖孽给抓住。
01:21:18本王这怪病,
01:21:19多半就是她害的。
01:21:20对,
01:21:21她才是妖怪,
01:21:22趁这是冤枉的。
01:21:24好一张颠倒黑白的死,
01:21:26那如果太子殿下,
01:21:28您的病,
01:21:29不是她所害的吗?
01:21:30不是。
01:21:31不是她还能是谁?
01:21:33我有一个故事,
01:21:35太子殿下可想聆听。
01:21:37讲。
01:21:38曾经有一位锦礼,
01:21:40困于东宫,
01:21:42现有一日得贵人相救,
01:21:45放生于大海。
01:21:46这贵人乃皇族子弟,
01:21:49生来便有器人。
01:21:51这锦礼得救之后,
01:21:53顺江入海,
01:21:54拼得粉身碎骨。
01:21:56逾越龙门,
01:21:58成了龙礼。
01:21:59若秦家修炼,
01:22:01化而非先,
01:22:02也只是时日问题。
01:22:04可这锦礼,
01:22:05放着大好的前途补料,
01:22:07非要化作人形,
01:22:08来到对方身边报恩。
01:22:10龙礼纳福,
01:22:12他以自身修为,
01:22:14为对方趋吉避凶。
01:22:16可这人间男子,
01:22:18有了新欢忘了救人。
01:22:21可偏偏,
01:22:22这新欢,
01:22:24是游魂野鬼化瓶,
01:22:26换作人形。
01:22:27这贵人,
01:22:28整日与这鬼物,
01:22:30私混在一起,
01:22:31可不就被夺了阳性?
01:22:33唯一能救他的龙礼鱼,
01:22:35也被他咽咽。
01:22:37最后遭了恶鬼的道,
01:22:39夺了龙珠,
01:22:41失了胸。
01:22:42你这妖孽,
01:22:43把我杀了你!
01:22:44你这妖孽,
01:22:45又在搞什么花样?
01:22:46不用怕了,
01:22:47饿鬼贪了。
01:22:48昏了龙礼之丹,
01:22:49皮当承受不住吧,
01:22:50都退后。
01:22:51你这妖孽,
01:22:52又在搞什么花样?
01:22:53不用怕了,
01:22:54饿鬼贪了。
01:22:55昏了龙礼之丹,
01:22:56皮当承受不住吧,
01:22:57都退后。
01:22:58饿鬼贪了。
01:22:59饿鬼贪了。
01:23:00昏了龙礼之丹,
01:23:01皮当承受不住吧。
01:23:02都退后。
01:23:09饿鬼贪了。
01:23:10竟然魂飞破散。
01:23:12这鬼花皮留着朋友破坏,
01:23:15快点拉出去。
01:23:17来人!
01:23:18把他抬下去烧了。
01:23:19慢着。
01:23:20我已经不必再拥有龙礼了,
01:23:28就遭遇王妃。
01:23:29监狱,
01:23:30逃走我的心安恩后。
01:23:31我已经不必再拥有龙礼了。
01:23:33就遭遇王妃,
01:23:47You should to move on to my heart.
01:23:55Let's go.
01:23:56Let's do it.
01:23:59Let's do it.
01:24:01The father.
01:24:02My father.
01:24:03I would love you.
01:24:04I would love you.
01:24:05After that,
01:24:07I will be in the palace.
01:24:08I will not be.
01:24:40臣于太子殿下,你自己仇下的恶果,就要你自己去偿还吧。
01:24:57一条臭鱼也敢威胁本宫。本宫是当朝太子,未来的一国之君。
01:25:04你们,能奈我何?
01:25:07别得意了,天道轮回,报应不数。
01:25:12这报应,很迟早了。
01:25:15报应在哪儿呢?
01:25:19就算是这天道,又能奈我何?
01:25:27月狼!
01:25:28现在是杀了她。
01:25:30让死了她的心不死,我就能长生不死了。
01:25:35我就说吧,她会遭雷劈。
01:25:46别拼了。
01:25:57夺命杀并没有消除。
01:25:59难道,要害你夺你面阁的人并不是太子?
01:26:04不过是萧承煦又那是谁。
01:26:06我母后早身火海,或被流放北京,
01:26:09之后她便成了太子。
01:26:11我观萧承煦面相,虽是庸才,
01:26:14但却福泽身后,否则,也不可能有原理,
01:26:18为她去修义气。
01:26:19而且,她上次被雷劈过之后,
01:26:22虽身受重伤,但身上重的煞气随之消失。
01:26:26我这才发现,她也一直在被人窃取服后命会。
01:26:30这十年间,父皇说是为了追求长盛,
01:26:35退去幕后,
01:26:36可太子除了劫党并私,
01:26:38纵容手下贪污,
01:26:39根本就没有承煦过真正的皇权。
01:26:42皇帝当初让你要放北京,
01:26:44但却纵容你在北京,掌管军全日间撞开。
01:26:48有朝一日,能回到京都与太子抗河。
01:26:51这一切就像是放长县掉大人,
01:26:54我和太子虽然表面疯狂,
01:26:56狮子,都是你吗?
01:26:59你天生帝王女,
01:27:01太子殿下福泽身后,
01:27:03若你们二人的面隔被一人所窃取。
01:27:07萧辰爷,
01:27:09你那位好父皇,
01:27:11他是已经找到长盛的皇帝。
01:27:13原来痊愈真的能让人变成怪物。
01:27:19看来父皇身边的这位高人,
01:27:23来头不小啊。
01:27:25还记得我们走阴阳路时碰到的鬼差说的话吗?
01:27:27他说地府要变天了,
01:27:29身兼皇帝和地府阴差勾结。
01:27:33也难怪我算不出幕后主使。
01:27:37不得。
01:27:39鬼心可能不仅仅只是让我来人间历经。
01:27:45王爷王妃,
01:27:47宫里来人了,
01:27:48说是陛下急证您和王妃进宫。
01:27:51陛下已在宫中等候多时了。
01:27:57燕王,
01:27:58燕王妃,
01:27:59请吧。