Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
https://t.me/Alldramashort
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm sorry.
00:00:02I'm sorry.
00:00:04I'm sorry.
00:00:06You can't cry.
00:00:08This is a man's son's son.
00:00:10I'm sorry.
00:00:12I'm sorry.
00:00:14Come on, don't you?
00:00:16I'm sorry.
00:00:18I'm sorry.
00:00:20Why?
00:00:22I'm sorry.
00:00:24I'm sorry.
00:00:26I'm sorry.
00:00:28I'm sorry.
00:00:30I'll be able to do the war.
00:00:32I'll be able to die.
00:00:34So you'll be able to die.
00:00:36That way, I'll be able to take the throne.
00:00:38I'll be able to die the Lord for the Greatest Man.
00:00:40You can't do me.
00:00:43I'm sorry.
00:00:45You won't die.
00:00:47You're not going to be able to die.
00:00:49You're not going to be able to die.
00:00:51Oh my god, I really want to give you this guy to pay for it?
00:01:05Father, you don't mind. If you pay for it, you'll be able to pay for it.
00:01:09You won't be able to pay for the king of the king.
00:01:12He's going to give you the king of the king.
00:01:15Okay.
00:01:16Take care.
00:01:21How much fun is it?
00:01:26The king of the king of the king is to be sure.
00:01:29Who is that?
00:01:30Who's coming up with a king?
00:01:31Who's holding on with a cup of paper?
00:01:33It's going to be a mess.
00:01:34I'll be getting married.
00:01:35He's going to be too late.
00:01:37I'm going to get married.
00:01:40Let me get married.
00:01:41Let me get married.
00:01:42Let me take care of my children.
00:01:44That's what I'm talking about.
00:01:45God is going to die.
00:01:47He's going to die.
00:01:48He's going to die.
00:01:49。
00:01:51。
00:01:55。
00:01:59。
00:02:03。
00:02:09。
00:02:15。
00:02:17。
00:02:21。
00:02:23。
00:02:25。
00:02:39。
00:02:41。
00:02:43。
00:02:45。
00:02:47Let's go!
00:03:10Come on, come on!
00:03:12Come on!
00:03:13Come on!
00:03:17Come on!
00:03:22王爷,
00:03:23小人奉命将我家大小姐与二小姐送来,
00:03:27请王爷踢轿门。
00:03:33东宫子亲,
00:03:34你们尚书府居然抬口棺材过来,
00:03:36是想咒死王爷吗?
00:03:38小的不敢!
00:03:40我家大小姐听闻赐婚,
00:03:42惊喜过度而亡,
00:03:43我家大人正是因为看重王爷,
00:03:46像这二位小姐纵尉过门也算是王府的人,
00:03:51生死都应该由王爷说了算,
00:03:53这才将这口喜惯离病了。
00:03:57岂有此理,
00:03:59就没听说过有人嫁女儿,
00:04:01嫁个死人过来。
00:04:02南芒,
00:04:03不要生气。
00:04:05我,
00:04:06我,
00:04:07我也,
00:04:08我也,
00:04:09那我家这二位小姐。
00:04:12新娘子,
00:04:14就先随我进屋吧。
00:04:15王爷这眼睛,
00:04:20那就是京城凝卷瞧见,
00:04:22也得叫声祖师爷啊。
00:04:24谁啊?
00:04:29带有人去查一查那口罐子。
00:04:30我,
00:04:31我,
00:04:32不,
00:04:33不,
00:04:35不,
00:04:36不,
00:04:37不,
00:04:38不,
00:04:39不,
00:04:40不,
00:04:41不,
00:04:42不,
00:04:43这个身体要被炼成活龙上,看来是要引来一大群力国,徒落这么大伤心,寻清我,本盘棺这就为了,重寻恨。
00:05:13二小姐 时辰差不多要到了
00:05:17只要您将血滴在这木枝上
00:05:20便可引燃这活人煞的怨气
00:05:22好 只要有了这活人煞
00:05:25便可血洗了这燕王府
00:05:28过了今晚 我就是太子侧妃
00:05:31王妃 你们在这做什么
00:05:35干什么 你就一个低贱的奴婢
00:05:38也敢对我直手花枪
00:05:39你们胆大包天就不怕王爷知道了惩治于你吗
00:05:44王爷知道了又如何
00:05:45我怕告诉你 我已经将我的敌截做成了活人煞
00:05:50只要用我的血引燃这个木锥
00:05:52别说是王爷了
00:05:54就算是整个燕王府上上下下的你
00:05:57连条狗狗活
00:05:58你们
00:05:59现在说什么都没有用
00:06:02你啊 和你家王爷一起下地狱
00:06:06求求你们放过我家王爷吧
00:06:09别急啊
00:06:10王府的人一个一个来
00:06:13贝昂 贝昂
00:06:16这个火怎么会在我身上
00:06:21不对啊
00:06:22这会儿应该将云青雾烧成灰才对
00:06:25怎么会撞到这里
00:06:26听说你们在找我
00:06:28明镜雾烧成灰才对
00:06:33醒醒
00:06:34灵雾烧成灰才对
00:06:35蝉烧成灰才对
00:06:35叶鸟烧成灰才对
00:06:36闻青雾烧成灰才对
00:06:37闻青雾烧成灰才对
00:06:37闻青雾烧成灰才对
00:06:38违昂
00:06:39嵂青雾烧成灰才对
00:06:39闻青雾烧成灰才对
00:06:40闻青雾烧成灰才对
00:06:41你不是死了吗
00:06:41道长 这是怎么回事啊
00:06:43道长 这是怎么回事啊
00:06:44好一个怨悟
00:06:46倒是本道小瞧了你
00:06:48二教卿莫怕一个新鬼霸
00:06:50带本道消灭了
00:06:51原来如此
00:06:59道长
00:07:00杀了他
00:07:01白鬼听令
00:07:02给本道撕碎了他
00:07:04折腾半天
00:07:18就这点本事啊
00:07:21威莫道好
00:07:29也敢招惹鬼户
00:07:30我今天就来告诉你
00:07:33什么是真正的云鬼
00:07:40快上他们吧
00:07:43因果循环暴力不熟
00:07:48你没用别人做活人事
00:07:50引白鬼害人
00:07:52我就让你们也尝尝
00:07:56沈思维
00:07:58云青雾
00:08:05云青雾
00:08:07我说话算话呢
00:08:09云青雾
00:08:11云青雾
00:08:18云青雾
00:08:20云青雾
00:08:21云青雾
00:08:22云青雾
00:08:28I finally met you,
00:08:32the little girl.
00:08:49The girl,
00:08:50is she?
00:08:55What am I thinking?
00:08:57I have to die for 10 years now.
00:09:05How can I help you?
00:09:07You are you.
00:09:09You are the two of us.
00:09:11What do you do?
00:09:13What do you do?
00:09:15I will give you a call.
00:09:17I will give you a call.
00:09:18I have a call.
00:09:20If you have a call.
00:09:22If you have a call.
00:09:24If you have a call.
00:09:26I will give you a call.
00:09:28I will give you all my accountability.
00:09:33I don't need to leave it right away.
00:09:35There is no hope to have another mistake.
00:09:36I cannot appreciate it.
00:09:39There is no Monaten who selamo anyone.
00:09:42Who are you?
00:09:44Who I want to ransom?
00:09:47Alum, I will give you a call.
00:09:49I will let you die again.
00:09:51You will never die again again.
00:09:52You will never escape.
00:09:53I will be一下 that you will never perish.
00:09:55How are you cousins taking me love?
00:09:57You really don't remember me.
00:10:01But what you are doing in the city of the Lord is so of Vanessa?
00:10:06The people of the audience are so good for the bride and the bride?
00:10:10Come on, honey.
00:10:13What do you mean?
00:10:14Youegee are you a human being a human being?
00:10:17I am a human being a human being.
00:10:20What do you think?
00:10:23又迈驼?
00:10:25看来是相府弄错了,王妃还活着。
00:10:31是啊,新婚之夜,白事便喜事,王爷开心吗?
00:10:38王妃可真是给了本王好大一个惊喜。
00:10:43这么大的一个惊喜,王爷是不是该回点礼给我?
00:10:49王妃想要什么婚礼?
00:10:52春香一鹤只千金,就拿着千金,都回礼。
00:11:06王妃之妖,本王自当凤梅。
00:11:14我都要看看,你是人是鬼。
00:11:18才七月天,王爷就穿上了壶球。
00:11:32这么怕了,不如,臣妾给你买了。
00:11:36不如,臣妾给你买了。
00:11:48王妃现在这副模样,像极了闪夜间,欺人惊奇的燕鬼。
00:11:50王妃现在这副模样,像极了闪夜间。
00:11:54欺人惊奇的燕鬼。
00:11:56她竟被人下了多名帅。
00:11:58她竟被人下了多名帅。
00:12:00她竟被阴寒欠尸,射下也如寒冬。
00:12:04竟然没封,意志里真够变态。
00:12:08王爷不喜欢吗?
00:12:10王爷不喜欢吗?
00:12:12我刚刚,可是帮你解决了一个大麻烦。
00:12:15你不是麻烦。
00:12:17王爷不试试。
00:12:19怎么知道。
00:12:21莫非。
00:12:23王爷不喜欢吗?
00:12:26你确定要如此挑衅于我?
00:12:31佛冲没有冰红。
00:12:33莫非,她真的是人。
00:12:36看在小时候的交情,帮你紧了这事儿紧了。
00:12:40萧辰叶,你知道吧?
00:12:43你真的,还有人。
00:12:47你说什么?
00:12:48黄爷,你是男子。
00:12:51杨继组,就给我暖暖呗。
00:12:55你是不是也不得选耀?
00:13:01古风像幻想到的妖妖。
00:13:07我这是怎么了?
00:13:19怎么会渗透她?
00:13:21陰青雾!
00:13:26你请问。
00:13:33这在什么时辰啊?
00:13:36吵什么吵啊。
00:13:39俺
00:13:48给本王解释解释
00:13:59我好心帮你
00:14:01你还敢占老娘便宜
00:14:03走
00:14:06王爷还要我解释啊
00:14:09王爷
00:14:13昨夜对人家做了什么
00:14:15难道都忘了吗
00:14:18所以
00:14:26她身上的味道
00:14:28为何会让本王感到骚扰
00:14:30这种情况
00:14:32以前从未有过
00:14:37王爷这是
00:14:40敢做
00:14:42不敢当
00:14:44王爷
00:14:46贪子来报
00:14:47那
00:14:51说
00:14:52什么事
00:14:53探子说
00:14:54太子和尚书正在来的路上
00:14:57本王还没找上他们
00:14:59他们都是亲自找上安来
00:15:01走
00:15:02走
00:15:03是
00:15:06让我也来会
00:15:08和这素未能灭
00:15:10父亲
00:15:11我这三帝
00:15:23我这三帝邪性得很
00:15:25我几次三番下狠手
00:15:27都没能杀到他
00:15:28你确定这活人煞
00:15:30能够杀得死他
00:15:32太子殿下
00:15:33无极大师已经确认
00:15:35昨晚活人煞已经成功引动
00:15:37这燕王府满门上下
00:15:39别说是燕王
00:15:41就连一条狗都活不成
00:15:43都活不成
00:15:45哼
00:15:46好
00:15:47终于出了燕王这个心腹大患
00:15:48云尚说
00:15:50云尚说
00:15:51你为本太子
00:15:52立了一件大功
00:15:53走
00:15:54走
00:16:02王兄
00:16:03今日为何如此高兴
00:16:05你没死
00:16:06王兄等了一夜
00:16:11没有等到我的死讯
00:16:13很失望啊
00:16:14哼
00:16:15怎么会
00:16:17三弟娶妻
00:16:18本王这不是来恭贺欣喜的吗
00:16:20谢过皇兄
00:16:22岳丈大人今日来此
00:16:25是来看女儿的吗
00:16:27我这上为何没有成功
00:16:30我得找岳儿问我清楚
00:16:32哦
00:16:33是啊
00:16:34小女现在何处啊
00:16:36哦
00:16:37你要见云玉娇对吧
00:16:39请吧
00:16:41请吧
00:16:42王爷
00:16:50下官要见的是小柳玉娇
00:16:52您带我们到这儿来
00:16:55什么意思啊
00:16:56云大人
00:16:57这就是你们尚书府的二小姐
00:16:59云玉娇啊
00:17:01怎么可能呢
00:17:03昨天躺在棺材里加入王府的
00:17:05明明是我的大女儿云青雾啊
00:17:07王爷
00:17:08王爷
00:17:09你们是不是认错人了
00:17:11是否认错
00:17:12云尚书一看别人
00:17:24岳儿
00:17:25岳儿
00:17:26王爷
00:17:27我这好好的女儿
00:17:29加入王府怎么就死了呢
00:17:31云尚书健忘不成
00:17:33昨日从你府中抬来的棺材死人
00:17:35今日管本王至乎
00:17:37人为何死了
00:17:39昨日我尚书不嫁进
00:17:40总日我尚书不嫁进
00:17:41我大女儿出嫁前
00:17:42细绝而亡不假
00:17:44但我二女儿一将嫁进来时
00:17:46明明是个大活人哪
00:17:48啊
00:17:49是吗
00:17:52云大人您记错了吧
00:17:54这活着嫁进来的明明是大小姐
00:17:57死了的是二小姐啊
00:17:59不可能
00:18:00总日躺在棺材里加入王府的明明是大女儿
00:18:04您请我
00:18:05这就急了
00:18:07昨日与本王成婚的
00:18:09是个死人不成
00:18:11来人
00:18:13把王妃请回来
00:18:15见见她的父亲
00:18:16你们可能还活着
00:18:18何妨鬼物
00:18:22竟敢在王府作祟
00:18:24什么鬼物
00:18:26这
00:18:27这
00:18:28这不是你们上书府的大女儿
00:18:30咱们燕王府的王妃吗
00:18:32咱们燕王府的王妃吗
00:18:34何妨鬼物
00:18:35竟敢在王府作祟
00:18:36什么
00:18:37鬼物
00:18:38这
00:18:39这
00:18:40这不是你们上书府的大女儿
00:18:42咱们燕王府的王妃吗
00:18:44不
00:18:46这绝对不是我女儿
00:18:47她是鬼
00:18:48她肯定不是人
00:18:50这大女儿昨天已经死了
00:18:52知道了
00:18:54就是这个恶鬼害死了我的玉交
00:18:57对不对
00:18:58贫道刚入王府
00:19:01并感受到这滔天的鬼气
00:19:03料到定是有恶鬼在此作祟
00:19:06没想到
00:19:07这源头
00:19:08竟是在此啊
00:19:10这个也是
00:19:13贫道法后
00:19:14无极
00:19:15王爷有所不知
00:19:17此等借尸还魂之鬼物
00:19:20若是不除后患
00:19:23无穷啊
00:19:24对了王爷
00:19:25这恶鬼
00:19:27这恶鬼杀我女儿
00:19:29本能留她在人间继续作恶
00:19:31王爷
00:19:32哪来的妖道
00:19:33空口白雅
00:19:34你们说我是鬼
00:19:36我就是鬼了
00:19:37还想狡辩
00:19:39看贫道让你献出真身
00:19:53好你个鬼物
00:19:54倒很不浅啊
00:19:56好一个狗道士
00:19:57好大的胆子
00:19:59我说王爷
00:20:00你就这样眼睁睁看着别人上门
00:20:02来污蔑你的王妃
00:20:04你还是不是男人啊
00:20:07王妃所言极实
00:20:09既然云尚书和无极道长
00:20:11笃定王妃是鬼
00:20:12那就拿出实证
00:20:14如若不然
00:20:16那就都去当鬼靠
00:20:18那就都去当鬼靠
00:20:19那就都去当鬼靠
00:20:24等等
00:20:25贫道自有妙计
00:20:27哼
00:20:28这恶鬼巨火
00:20:30只要架起柴堕
00:20:32燃起大火
00:20:34自然能让这恶鬼显星
00:20:38真好笑啊
00:20:39难不成活人就不怕火了
00:20:42是个人扔在柴火堆上烧
00:20:45不是鬼
00:20:46也能被烧成死鬼
00:20:47你何不建议直接砍了我的脑袋
00:20:49看我还能不能喘气啊
00:20:51这种生天的东西
00:20:54你
00:20:58不过
00:20:59要让我接受这烈火考验
00:21:01也不是不行的
00:21:02我一个人上这火刑架多无趣啊
00:21:06就按你说的
00:21:08鬼才怕火
00:21:09反正你是人
00:21:11你不怕火
00:21:12如果你怕了
00:21:13就说明
00:21:14你不是人
00:21:15不是人
00:21:16只能被一刀赶
00:21:18砍死
00:21:19你
00:21:20王爷
00:21:21妾身愿意接受这烈火考验
00:21:24以证清吧
00:21:25以证清吧
00:21:26王妃
00:21:32王爷不必担心
00:21:33我自然
00:21:35想想见诚那儿是
00:21:38你究竟是什么人
00:21:42王爷很快便知道
00:21:46来人
00:21:47驾柴
00:21:49驾柴
00:21:51别火
00:21:56洋人伤 失败又如何
00:21:59死兵将其究竟
00:22:00不 Father
00:22:01伤责
00:22:04只能变成大火 зав scientists
00:22:05欠看到ence
00:22:16Well, I want you to keep I am worried, because I am afraid that the devil is little.
00:22:29I'm serious.
00:22:30I am worried that the devil is so serious.
00:22:35He is still supposed to bring us all the people to thesky while diving.
00:22:38He is stupid, man.
00:22:39He is a weird person.
00:22:41Then let the channel turn on the火 of the火 of the devil's fire, and let the devil burn the fire.
00:22:52The moon, is it really my mother?
00:23:03Do you like to play the fire?
00:23:05To be continued...
00:23:35火神?
00:23:37火神?
00:23:39怎么会这样?
00:23:41依我的道,怎么会请来火神?
00:23:43连我师尊都不行啊!
00:23:45蛮臣妖道!
00:23:46借火神之内情雄!
00:23:48该杀!
00:23:49不要!
00:23:50火神饶命!
00:23:51火神饶命啊!
00:23:52我错了!
00:23:53我错了!
00:23:54打!
00:23:55打!
00:23:56打!
00:23:57打!
00:23:58打!
00:23:59打!
00:24:00打!
00:24:01打!
00:24:02打!
00:24:03打!
00:24:04打!
00:24:06I don't want to fight.
00:24:14Do you want to fight?
00:24:17Yes, the pyramid carried out the world.
00:24:20Now, you can see me.
00:24:26Yes.
00:24:28Your father, hold on me.
00:24:31Your father, hold on me.
00:24:36说我
00:24:46你是谁
00:24:46你的王妃啊
00:24:50拿下
00:24:58王爷
00:24:59任王啊
00:25:00臣不知道怎么回事
00:25:01臣不是有心的呀
00:25:03先是将死人架入王府
00:25:05Then he is now called to the king of war.
00:25:12�영.
00:25:13The emperor was hate to take it.
00:25:18Is a guilty pass.
00:25:19I was dead!
00:25:20I'll kill you!
00:25:21I'm dead!
00:25:22What the hell!
00:25:24Me?
00:25:25My mother as king of war, you're a rich man.
00:25:28No.
00:25:29I'm dead!
00:25:30This is the only thing.
00:25:31This is the only thing.
00:25:32I'm not a liar.
00:25:34I don't know how he was going to go down!
00:25:35I'm worried that he's going to be worried.
00:25:36I'm worried that he's going to take him over.
00:25:38I'm worried?
00:25:41I still think he was going back to his house, right?
00:25:48I said, Father.
00:25:50You can't remember how he was alive.
00:25:53He was the one who was born.
00:25:56Is he?
00:25:57Is he?
00:25:58That's the one who died!
00:26:00Is he?
00:26:01秦王,你原谅爹,爹也是被蒙蔽的呀,我们父女骨肉相连,我也是心疼你的呀。
00:26:08是啊,我们是亲父女,这亲人哪有隔夜仇的,再说了,父亲好歹是王爷的乐章,这王爷大人有大量,哪能真要了父亲的面,王爷你说是吧?
00:26:23看在王妃的面子上,云尚书这次的冒犯本王不是不能负用的。
00:26:31多谢王爷。
00:26:33那,我就替父亲谢谢王爷了。
00:26:36只是,我与王爷新婚大喜,这府上留口棺材和死人多会钱。
00:26:44既然,妹妹是嫁人之前死的,那玉交便算不得我府上的人。
00:26:50这死人跟棺材啊,怎么从尚书府抬出来的,今儿,就怎么抬回去?
00:26:56哦,对了,我看这妹妹怨气很重,父亲可得好好置办桑衣。
00:27:03毕竟,这王死的人啊,头七,可是要回来放床。
00:27:09多谢王爷长命,多谢王爷长命。
00:27:14多谢王爷长命。
00:27:15神父,别忘了,把雲玉交的棺材给他们带回去。
00:27:23嗯.
00:27:24那我先回去了。
00:27:26Then I'll go back.
00:27:56This land cannot be issued.
00:27:58This is the angel.
00:28:00There are no such diseases!
00:28:02Can't let's still do this!
00:28:04Don't say that!
00:28:07My heart is feeling!
00:28:09My heart is suffering.
00:28:10How can't it be?
00:28:12Why are you suffering?
00:28:14My heart is suffering.
00:28:16This floating situation hasn't happened yet.
00:28:18We can't take it away.
00:28:20Don't be drunk!
00:28:21Don't be back if you want me!
00:28:23Oh, my son!
00:28:24Oh, my son!
00:28:25Oh,
00:28:42I hope it's not done.
00:28:44Who did he die?
00:28:46My father, my father, is...
00:28:55Come on! Come on!
00:28:59Come on!
00:29:05Go, go.
00:29:08Let's go.
00:29:16If you have something to buy, I will go back to you.
00:29:30When the queen came to the king, it would be so繁忙.
00:29:34Lord, my house is too broken. I'm not used to go out and go out and go out and go out and see.
00:29:41You have a lot of money.
00:29:44Oh, you're welcome.
00:29:46I'm not used to live.
00:29:49I want to live...
00:29:51... a new house.
00:29:52You want to live in what place?
00:29:54I want to live...
00:29:56... a new house.
00:30:00You are not sure?
00:30:02You are not sure?
00:30:04You want to live in your house?
00:30:06You want to live in your house?
00:30:08Oh, yes.
00:30:10Oh, you don't want to have too many people伺候 me.
00:30:13I want to live in your house.
00:30:15...
00:30:17...
00:30:19...
00:30:21...
00:30:23...
00:30:25...
00:30:27...
00:30:29...
00:30:31...
00:30:33...
00:30:35...
00:30:37...
00:30:39...
00:30:41...
00:30:43...
00:30:45...
00:30:47...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:57...
00:30:59...
00:31:01...
00:31:03...
00:31:05...
00:31:11...
00:31:13...
00:31:15...
00:31:17...
00:31:19...
00:31:21...
00:31:23...
00:31:25...
00:31:27...
00:31:29...
00:31:39...
00:31:41...
00:31:43...
00:31:45...
00:31:47...
00:32:01...
00:32:03...
00:32:05...
00:32:07...
00:32:09...
00:32:13...
00:32:15...
00:32:17...
00:32:19...
00:32:21...
00:32:23...
00:32:25...
00:32:27...
00:32:29...
00:32:31...
00:32:33...
00:32:35...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:41...
00:32:43...
00:32:45...
00:32:47...
00:32:49...
00:32:51...
00:32:53...
00:32:55...
00:32:57...
00:32:59...
00:33:01...
00:33:03...
00:33:05...
00:33:09...
00:33:11...
00:33:13...
00:33:15...
00:33:17...
00:33:23...
00:33:27How are you?
00:33:28I don't think it's okay.
00:33:30I don't think it's okay.
00:33:33I don't want to ask you.
00:33:36Lord, you're too close to me.
00:33:39I don't think it's true.
00:33:41These things are too bad.
00:33:43It will be a loss.
00:33:49I don't know.
00:33:51I don't know.
00:33:52You are too close to me.
00:33:54You are too close to me.
00:33:57The king will come to me.
00:33:59Please, please.
00:34:00I'll be calm to you.
00:34:02I'll be careful.
00:34:03My daughter is here.
00:34:05My daughter is here.
00:34:06I'm ready for you.
00:34:08I'll be careful.
00:34:09I won't do that.
00:34:11I won't do that.
00:34:17God, you're too close to me.
00:34:19The Lord is being here.
00:34:20This is for my father.
00:34:48。
00:34:53。
00:34:57。
00:34:58。
00:35:03。
00:35:13。
00:35:17反正都是自家人
00:35:19还能害我不成
00:35:21我也放心
00:35:22那好吧
00:35:25那我在这儿通知
00:35:26王妃请带我来吧
00:35:32犯人
00:35:35上车祸好大的狗胆
00:35:39三脚猫的功夫也想杀王妃
00:35:46犯人
00:35:48慌什么
00:35:50一个贱子 一个贱屁儿
00:35:52速速摇灵
00:35:54拿
00:35:55哎呀 我的头要裂了
00:36:04嘿嘿嘿嘿嘿嘿
00:36:07管你什么肉
00:36:09只要进了我这个本阵
00:36:11求必有个魂飞扑散
00:36:13哎呀
00:36:15不痛啊
00:36:17哎呀
00:36:21好可怕呀
00:36:23真是给你机会都不中用了
00:36:28就搞了这些东西
00:36:31夫人
00:36:33他没事了
00:36:34怎么可能
00:36:35怎么可能
00:36:36没事
00:36:38我还有同镜
00:36:39你
00:36:40哎呀
00:36:41你又欠死
00:36:42欠死
00:36:43欠死
00:36:46真痛
00:36:47哎呀
00:36:50哎呀
00:36:52哎呀
00:36:53哎呀
00:36:54哎呀
00:36:55打脸这种事情
00:36:56还得亲自来才说
00:36:57你到底是谁
00:36:58你到底是谁
00:36:59我是谁
00:37:00我是谁
00:37:01等你下了地府
00:37:02就知道了
00:37:08这同镜
00:37:11怪不得云青舞的怨气
00:37:13没有把这上书府搅得天翻地覆
00:37:16原来是被关进了同镜
00:37:18王妃
00:37:19这镜子里竟有许多黑气
00:37:21这是冤煞之气
00:37:22这蠢货
00:37:24以自身精血打开镜子
00:37:26牺牲自己的杨兽为代价
00:37:28放出煞起来杀我
00:37:30猪都没你这么蠢
00:37:32你这话什么意思
00:37:33你这个
00:37:34你这个
00:37:35老蠢货
00:37:36被人卖了都不知道
00:37:37这镜子
00:37:39就是那妖道给你的吧
00:37:41你这是什么意思
00:37:42你不是想使这面镜子吗
00:37:44那不妨
00:37:45我来教教你
00:37:52走开
00:37:54走开
00:37:55走开
00:37:56走开
00:37:57放 放开
00:38:02王妃
00:38:03王妃她 她怎么了
00:38:04这镜子好看吗
00:38:06好看
00:38:07王妃
00:38:08这些黑气
00:38:09是都听你使官杀了她吗
00:38:12血债血长罢了
00:38:14她们杀了这些人
00:38:15这些人自然要找她们长命
00:38:17这罗氏
00:38:19手里有上百条人
00:38:21还有很多
00:38:23是孩子
00:38:24孩子
00:38:25难道是拐卖儿童
00:38:27牟财害命
00:38:28这女人该啥
00:38:33再给你一次
00:38:34亏自己报仇的机会
00:38:36去吧
00:38:38去吧
00:38:40今后
00:38:50这些冤煞之器
00:38:53都有你调的
00:38:55你们
00:38:57给我把这尚书府的签
00:38:59给翻了
00:39:00这尚书府
00:39:01以后可要热闹
00:39:02这尚书府
00:39:04以后可要热闹
00:39:05以后可要热闹
00:39:10林尚书
00:39:11林尚书
00:39:12看看这个
00:39:13林尚书
00:39:14看看这个
00:39:15匹奋
00:39:16里面
00:39:17匹奋
00:39:18匹奋
00:39:19匹奋
00:39:20匹奋
00:39:21作曲折
00:39:24作曲折
00:39:26作曲折
00:39:30作曲折
00:39:35作曲折
00:39:37作曲折
00:39:40作曲折
00:39:43作曲折
00:39:44作曲折
00:39:45作曲折
00:39:46寫下十年前
00:39:47严寿峰那场
00:39:48大伙的真相
00:39:50Who is this?
00:39:52Who would you like to know?
00:39:54How do you know this?
00:39:56You don't know!
00:39:58That way of using the basic basic code
00:40:00and the previous day of the Yen-soul
00:40:02was the same as the big one.
00:40:04You look at it.
00:40:06According to the letter,
00:40:08you can pay the price of the gold
00:40:10for 180 dollars.
00:40:12According to the law,
00:40:14you will not keep your mind.
00:40:20If you want to write a letter,
00:40:23it will not be written.
00:40:25If you don't write a letter,
00:40:27then you can write a letter for 10 days.
00:40:29If you want to write a letter,
00:40:31you will send the letter to the village of the village of the village of the village of the village.
00:40:34Lord,
00:40:35what are you doing?
00:40:37What are you doing?
00:40:38You are in danger of me, Lord.
00:40:40Lord,
00:40:41you are in danger of me.
00:40:43What are you doing?
00:40:45Help me!
00:40:47I'm in trouble!
00:40:49Let's stop the dialogue!
00:40:51You are in danger of me!
00:40:52You took it off!
00:40:54Turn it up!
00:40:56Father,
00:40:57Lord,
00:40:58you have to be guilty of murder.
00:40:59Lord,
00:41:00let me do it!
00:41:02Lord,
00:41:03Lord!
00:41:04Lord!
00:41:05Lord!
00:41:06Lord!
00:41:07Lord!
00:41:08Lord!
00:41:09Lord!
00:41:10Lord!
00:41:11Lord!
00:41:12Lord!
00:41:13I will do it!
00:41:14Lord!
00:41:15Lord!
00:41:16Lord!
00:41:17Lord!
00:41:18Lord!
00:41:19Lord, you don't want to go.
00:41:22Lord, Lord, Lord, Lord, Lord.
00:41:37Look how beautiful.
00:41:39How beautiful.
00:41:42Lord, come here.
00:41:45Come here.
00:41:46Lord, come here.
00:41:50Lord, come here.
00:41:51I want you to tell.
00:41:57You're supposed to be a safe place.
00:42:00I'm going to have a safe space.
00:42:01I can have a big space.
00:42:03You're supposed to be a small space.
00:42:04What are you going to do?
00:42:05I'm going to have a small space.
00:42:07My wife is your girlfriend.
00:42:09You're a girl.
00:42:11You're a girl.
00:42:12She's a girl.
00:42:13She's a girl.
00:42:14It's 180 million dollars.
00:42:16It's so much.
00:42:18So much?
00:42:20I thought it would be 40 million dollars.
00:42:23So much money?
00:42:25Those are my money.
00:42:27Oh, right.
00:42:29The other people in the world,
00:42:31there are still children.
00:42:35What are you doing?
00:42:37You know my獄狼 is in there?
00:42:39My獄狼 is in there.
00:42:40You're so close.
00:42:41You know my獄狼 is in there?
00:42:43Please not.
00:42:45You can't tell me.
00:42:47I don't know him.
00:42:48You're so close!
00:42:49This is the beautiful woman.
00:42:54Who is your next person?
00:42:56I'm a full-time woman.
00:42:58I didn't tell her.
00:43:00I don't know him.
00:43:02You have to trust me.
00:43:04You can trust me.
00:43:06You can trust me.
00:43:08What's the difference?
00:43:09I trust you at the car.
00:43:11Please don't trust me.
00:43:12What?
00:43:13Oh, my dear.
00:43:14She's my sister.
00:43:15She's a girl.
00:43:16You don't have to worry.
00:43:17She's so bad.
00:43:18She's not a good one.
00:43:19You'll help me.
00:43:20You'll help me.
00:43:21Here.
00:43:23Good.
00:43:24Please, you're careful.
00:43:27Please.
00:43:28I want to get her.
00:43:29I want to get her.
00:43:30Let me give her.
00:43:31Let me give her.
00:43:32Let me give her.
00:43:35This woman wants to find her.
00:43:36She's a kid.
00:43:38She's a kid.
00:43:39She's a kid.
00:43:40Ah,
00:43:41王妃,
00:43:42你可千万不要误会王爷.
00:43:44这位夫人叫沐英.
00:43:46她的父亲是雍国大将军,
00:43:49沐老将军.
00:43:50王爷自幼便跟了沐老将军
00:43:53学习兵法与功夫,
00:43:54与沐夫人情同姐弟,
00:43:56学用半点私情.
00:43:59放心吧,
00:44:00我没误会.
00:44:10这位夫人竟然是沐家遗孤?
00:44:15沐家满门中离,
00:44:16男兵全部战死沙场,
00:44:18只留下沐英一人.
00:44:19本王早该想到,
00:44:21没有娘家撑腰,
00:44:23她的日子不会好过.
00:44:26王爷毕竟刚回京,
00:44:28错的是沐夫人的夫家,
00:44:30这也太混蛋了,
00:44:31沐夫人到底嫁给谁了?
00:44:33顾布,
00:44:34赵侍郎,
00:44:35可这赵侍郎也出现在,
00:44:37云后行的车子。
00:44:41司徒敬,
00:44:42在。
00:44:43务必派人,
00:44:44将沐英的孩子带回来。
00:44:46是。
00:44:58天啊,
00:44:59好好见当虫呢。
00:45:00这是湿心谷,
00:45:02中了此谷之人,
00:45:03至于忍受湿心者。
00:45:05时间一长,
00:45:06可不就是父母,
00:45:08是骨虫,
00:45:09和治骨虫,
00:45:10都敢死。
00:45:11你醒了?
00:45:18我这是在哪儿?
00:45:23别过来,
00:45:24别把我抓起来,
00:45:25我要去找我儿子。
00:45:26别怕,
00:45:27都没事了。
00:45:28你看,
00:45:29这骨虫都被烧死了。
00:45:31沐夫人,
00:45:32你别害怕,
00:45:33这里是燕文府。
00:45:34这位是我们的王妃,
00:45:35您安全了。
00:45:37燕王府,
00:45:39萧真妍。
00:45:42求王爷王妃救救我的孩子,
00:45:44她被人扔到石头山了。
00:45:46石头山在哪儿?
00:45:51孩子是大夫人周氏派人扔的,
00:45:53你不才是赵侍郎的正妻吗?
00:45:55王妃有祖不知,
00:45:57我那冷心肝的夫君,
00:46:00前几年,
00:46:01娶了威远侯府的庶女周氏为平旗。
00:46:04我虽先进门,
00:46:05可娘家因一些事大不如从前,
00:46:09只能给周氏让位,
00:46:11由大夫人,
00:46:12变二夫人。
00:46:13周氏当上大夫人后,
00:46:15派人给我下了十辛苦折磨。
00:46:18我折磨我。
00:46:19这个毒妇。
00:46:20他折磨我也就算,
00:46:22可他一直无辞,
00:46:24便觉得是我的玉郎占了他孩子的位置,
00:46:28便派人把我的孩子扔到了石头山。
00:46:31赵侍郎就眼睁睁看着自己孩子被害吗?
00:46:35他知道玉郎被扔到石头山,
00:46:37非他不见,
00:46:39还帮着周氏一起掩盖碎城。
00:46:42千大雷皮的一对贱人。
00:46:44是铜山,
00:46:47是离城东三十里地的一座野山吗?
00:46:49是的,
00:46:50王妃。
00:46:51而且传说,
00:46:52那座山会吃小孩,
00:46:54百姓都逼之不及。
00:46:56王妃,
00:46:57穆夫人,
00:46:58您二位放心,
00:46:59此事已报官,
00:47:00京兆尹也派人去搜山了。
00:47:04只是京兆尹的人,
00:47:06恐怕不够。
00:47:08洪蕊,
00:47:09你照看好穆夫人。
00:47:12放心,
00:47:13我一定帮你把孩子找回。
00:47:18不好了王爷,
00:47:19听闻王妃一人,
00:47:20往石头山放上去了。
00:47:21胡闹!
00:47:32这石头山,
00:47:33也太下玩了。
00:47:34这样下去,
00:47:35厉害到都能操控尸体。
00:47:36怎么办?
00:47:37我们今天不会都交代在这里了吧?
00:47:39不会的,
00:47:40我能看到他们都被皇佛镇住了吗?
00:47:42好啊。
00:47:49真的镇不住?
00:47:52骗了!
00:47:57天地精明,
00:47:59杀气退散!
00:48:00王妃!
00:48:01王妃!
00:48:02王妃!
00:48:03王妃!
00:48:08王妃,小心!
00:48:13王妃,
00:48:14王妃,
00:48:15不知我意的感觉。
00:48:16我请让你让王妃破散。
00:48:21王妃,
00:48:22你没事吧?
00:48:23你们怎么在这儿?
00:48:24王妃,
00:48:25不放心经召你的办事能力。
00:48:26特意派我们来石头山,
00:48:28找赵羽郎。
00:48:30萧晨彦派你们来的?
00:48:33王妃,
00:48:34您到底什么来的?
00:48:35好厉害啊!
00:48:39这你们就不需要知道了。
00:48:41多谢王妃出手相助,
00:48:42您要是不来,
00:48:43我们恐怕都要交代在这儿了。
00:48:47王妃,
00:48:48就是我等的再生父母啊!
00:48:51王妃就是我等的再生父母啊!
00:48:53王妃就是我等的再生父母啊!
00:48:55不至于啊!
00:48:56我看你们一个个的,
00:48:58命都挺硬的嘛!
00:48:59当真!
00:49:00王妃这么说,
00:49:01那我一定能活到九十九!
00:49:03就是!
00:49:04再贫!
00:49:05我让你活不过二十九!
00:49:08老大,
00:49:09记得您下个月就二十九了!
00:49:14这些皇服,
00:49:15是你贴的?
00:49:16你也是绣道之人?
00:49:17我命弱!
00:49:18小时候就被家里送到道观修行过一段时间!
00:49:22天赋不错!
00:49:24这要是普通的煞气,
00:49:25你这皇服还真能挣得住!
00:49:29萧晨月之前的灾祸,
00:49:31都是你当的!
00:49:33谢谢了!
00:49:34我是王爷的护卫,
00:49:35应该的!
00:49:37哦,对了!
00:49:38赵玉郎,
00:49:40找到了吗?
00:49:41我猜赵玉郎的位置,
00:49:42就在这附近!
00:49:44不是在这附近吗?
00:49:45还是在这庙里?
00:49:47还是在这庙里?
00:49:50在这庙里?
00:49:51你怎么会换?
00:49:52是吗?
00:49:53我猜!
00:49:54我猜是你?
00:49:55我猜是你?
00:49:56我猜是你吗?
00:49:57我猜是你?
00:49:58我猜是你?
00:50:00我猜是你?
00:50:01There are children!
00:50:03This child is a normal life, and is dead.
00:50:08If he was dead before, he could not find the child.
00:50:11He would be afraid to return to the world.
00:50:17I am a child.
00:50:18He is dead.
00:50:24This child's life, he is not the only one.
00:50:26He is dead.
00:50:27That's how it is.
00:50:29Do you want to find a child's life?
00:50:31What can I do?
00:50:32I can't.
00:50:33I can't.
00:50:34I can't.
00:50:35I'm sorry.
00:50:36You're so big.
00:50:38You're so big.
00:50:39The king.
00:50:40The king.
00:50:41You're here.
00:50:42I'll help you.
00:50:43The child's life is gone.
00:50:45I can't.
00:50:47I need to get you.
00:50:48I need to get you.
00:50:49The king.
00:50:50The king.
00:50:51How do you get?
00:50:52How do you get?
00:50:54I'm going to get you.
00:50:56I'm going to get you.
00:50:57I need to get you.
00:50:58You're not going to get you.
00:50:59You're not going to get you.
00:51:01You're going to get me.
00:51:02I'm going.
00:51:03I'm going.
00:51:04I can.
00:51:05I'm not going.
00:51:06Do you want to get me?
00:51:07I want you.
00:51:08Do you want me to get me?
00:51:09Only you need the king.
00:51:11He is going to get me.
00:51:12I'm not going to speak.
00:51:14You're not going to talk,
00:51:15we are going.
00:51:16Then I'll go.
00:51:17Why are you going?
00:51:18They're going to go.
00:51:20I'm going.
00:51:28. . .
00:51:50. . .
00:51:50. . .
00:51:51. . .
00:51:58What happened to this mountain?
00:52:02What happened to you?
00:52:03You've already been so relaxed.
00:52:06You can have a fire fire.
00:52:07I have.
00:52:08I have.
00:52:08I'm going to go outside.
00:52:09I'm not going to be able to go out all the time.
00:52:11I'll take the king of the king.
00:52:15You can take the king of the king.
00:52:17You can take the king of the king.
00:52:18Okay.
00:52:24What is it?
00:52:25What is it?
00:52:26This is the mountain.
00:52:27The mountain of the king.
00:52:28The mountain.
00:52:29The mountain.
00:52:30The mountain.
00:52:32This mountain.
00:52:33Not to belong to the mountain.
00:52:36Master King.
00:52:38bisa.
00:52:38Seek 피 might be there to fall in the krause.
00:52:40Mother Nara.
00:52:41instructor Zeekской.
00:52:42Whew.
00:52:43Today is the mountain.
00:52:44So the mountain is over journeys.
00:52:48And with music.
00:52:50upiance.
00:52:50The other side is such a huge,
00:52:52for what?
00:52:54How Asian do your wisdom is about to hang out Wahrhauser?
00:52:56This после land behind the morning.
00:52:57This is the Kaiser.
00:52:58才越来越厉害
00:52:59镇压不住
00:53:00导致
00:53:02这妙里被火
00:53:03那将赵玉郎
00:53:04藏在神龛下的
00:53:05就是山梁
00:53:06我也只能保护下
00:53:08这一个孩子
00:53:09个人做了
00:53:10这不怪你
00:53:11你可知晓
00:53:12残杀害童的人是谁
00:53:14我不太熟悉人间事
00:53:16这里的煞气
00:53:18已被我们驱除
00:53:19我和王爷
00:53:20会为你证明
00:53:21你只需要好好休息
00:53:23早日成神
00:53:24守护一方百姓
00:53:26多谢
00:53:27我们走吧
00:53:29桥肯定又抹出炮了
00:53:33这山路真难走
00:53:35郭草
00:53:35你还说我
00:53:38我抱你下山
00:53:53王爷别走啊
00:53:54我来试气
00:53:55你何时跑来的
00:53:59沐浴过后
00:54:01可以赶来的
00:54:03少玉郎都安置好了
00:54:07已经送到慕夫人了
00:54:09既然没事了
00:54:11就尽快安排他们离开吧
00:54:13为何
00:54:14我看他们母子挺惨的
00:54:17为何不留在王府上
00:54:18燕王府要帮的人
00:54:20难免会成为众矢之弟
00:54:22更何况
00:54:24沐婴已经嫁给赵世郎
00:54:26娘家又无人可依
00:54:27本王强帮她
00:54:29反而会害人
00:54:30王妃可知道
00:54:32流言蜚语
00:54:34能害人命
00:54:35你们人间的规矩可真多
00:54:38怪不得非要不上
00:54:40你到底是从哪儿来的
00:54:42你就当
00:54:45是你母后求我来帮你的
00:54:46都累了一天了
00:54:50快歇息
00:54:51你先歇吧
00:54:52我去书房
00:54:53有人在窃取你命格
00:54:57你知道吗
00:54:57我今天见你阳气时
00:55:00察觉到的
00:55:01都这样了
00:55:04你还要独守空房吗
00:55:06我可以帮你
00:55:08本王伤势还未痊愈
00:55:12王妃不要动手动脚
00:55:14还有
00:55:16你借的阳气
00:55:18记得还
00:55:20关个屁
00:55:28事情不必
00:55:30我不死你
00:55:31王妍
00:55:38王妃
00:55:39赵世郎求见
00:55:40应该是为了慕夫人来的
00:55:42打出去
00:55:43毕竟是户部尚书
00:55:46这也不太好吧
00:55:48是不太好
00:55:49你等等啊
00:55:50去吧
00:55:59打得断手断脚
00:56:01也没有关系
00:56:02赵侍郎不会记得
00:56:03是
00:56:04其实
00:56:06他就算是记得本王打的
00:56:09也没关系
00:56:10赵依氏不如少一事吗
00:56:12王妃觉得
00:56:14本王是还少
00:56:16我吃了你
00:56:19我看不吝了你
00:56:20没有关系
00:56:21你
00:56:22你
00:56:23有关系
00:56:24你
00:56:25是
00:56:26你
00:56:27想
00:56:28你
00:56:29I have to thank you, my lord.
00:56:31You can't be so.
00:56:33Sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37I'm sorry, my lord.
00:56:39I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:51He can't find a way to find a way.
00:56:53How can I find a way to find a way?
00:56:55I need to walk a long road.
00:56:57I don't want this road.
00:56:59I can't help you.
00:57:01What road?
00:57:03The road.
00:57:05The road.
00:57:07The road.
00:57:09The road.
00:57:11The road.
00:57:13What are you doing?
00:57:15The road.
00:57:17The road.
00:57:19The road.
00:57:21The road.
00:57:23The road.
00:57:25The road.
00:57:26The road.
00:57:28The road.
00:57:32What the?
00:57:35I am.
00:57:37and the king is a man,
00:57:39and the king is a man,
00:57:41and he is a man,
00:57:43and he can't be a man.
00:57:45Okay,
00:57:47we go.
00:57:49Let's go.
00:57:51Take it.
00:57:53Take it.
00:57:55Take it.
00:57:57Take it.
00:58:07Take it.
00:58:25This light will help you to find a friend.
00:58:27Be careful.
00:58:29If you don't hear anything,
00:58:31even if you can hear anything.
00:58:33If you don't see it,
00:58:35if you can hear anything,
00:58:36I will take you.
00:58:38Go.
00:58:40This is the one who died from the dead.
00:58:42Yes.
00:58:44This is the one who died from the dead.
00:58:46The dead will die from the dead.
00:58:48They will be left here.
00:58:50Because they don't want to leave the dead.
00:58:52They will be left to the dead.
00:58:54Can this be the one who died from the dead?
00:58:56If you know you're here,
00:58:58he will find you first.
00:59:00My mother.
00:59:02My mother.
00:59:04Hobo.
00:59:11Hobo.
00:59:29Hobo.
00:59:30I am not sure how to do this.
00:59:32Help me! Help me! Help me!
00:59:34Help me!
00:59:36Well, you are looking for a witch.
00:59:40I'm a big man!
00:59:42You can't get my hair off my head.
00:59:44Well, if you come here, don't go away!
00:59:46You're not sure how to do this.
00:59:48You've been deceived by the witch.
00:59:50According to me,
00:59:51the king's probably won't know the witch's death.
00:59:54The witch's death is not possible.
00:59:56The witch's death is not possible.
00:59:58Chapter 1, 2,
01:00:1010.
01:00:106.
01:00:113.
01:00:124.
01:00:134.
01:00:135.
01:00:145.
01:00:156.
01:00:166.
01:00:175.
01:00:186.
01:00:197.
01:00:207.
01:00:217.
01:00:227.
01:00:238.
01:00:248.
01:00:259.
01:00:268.
01:00:279.
01:00:2810.
01:00:28You can see.
01:00:30I'm a jerk.
01:00:32You're not so smart.
01:00:35The people who want to get to eat meat is a man.
01:00:39You're one of the ones who want to eat meat.
01:00:42I'm so smart.
01:00:44What is the one who is going to eat?
01:00:47Good luck.
01:00:49This is the one who is going to eat.
01:00:51You're so smart.
01:00:54You're so smart.
01:00:57Tell me, who's the only one who gave you a fool?
01:01:01I'm not a fool.
01:01:03You're not a fool.
01:01:05What are you doing?
01:01:07I'm not a fool.
01:01:13I'm not a fool.
01:01:15I'm not a fool.
01:01:17I'm not a fool.
01:01:19I'm not a fool.
01:01:21We're going to have a fool.
01:01:23I'm not a fool.
01:01:25I'm not a fool.
01:01:27I'm not a fool.
01:01:29I'm not a fool.
01:01:31But he is a fool.
01:01:33He's a fool.
01:01:35A fool.
01:01:37A fool.
01:01:39He's got a fool.
01:01:41He's got a fool.
01:01:43So I said,
01:01:45the boys are your children.
01:01:49How many?
01:01:51I'm not a fool.
01:01:53I've been a fool.
01:01:54The old man and the young woman are going to kill me.
01:01:57What are you doing?
01:01:59I'm not a fool.
01:02:00I'm not a fool.
01:02:01The Lord has been to me.
01:02:03I'm a fool.
01:02:04I'm a fool.
01:02:05You can't be a fool.
01:02:06You can't tell me.
01:02:07I'm not a fool.
01:02:12Oh, I'm sorry.
01:02:16The story of the story is that you're a child.
01:02:19It's all about the children.
01:02:21This is not a joke.
01:02:23It's not a joke.
01:02:24It's not a joke.
01:02:25It's not a joke.
01:02:26It's a joke.
01:02:27It's a joke.
01:02:30You're a girl.
01:02:31You're a girl.
01:02:32You're a girl.
01:02:33Thank you, girl.
01:02:38You're a girl.
01:02:40You're a girl.
01:02:41We'll go.
01:02:42We'll go.
01:02:43Let's go.
01:02:44Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:54We'll go.
01:02:55We'll go.
01:02:56We'll go.
01:03:06I'll come back.
01:03:10多谢王爷王妃
01:03:12不用谢
01:03:13我见这孩子心生欢喜
01:03:15救他我是愿意的
01:03:18不要先走毛多次
01:03:19以后的事情
01:03:21还是要早做准备
01:03:25我明白
01:03:26我要与赵侍郎和离
01:03:28话是为止
01:03:29不过像赵侍郎这种有官职
01:03:31若要想和离
01:03:33就必须盖上他的死章
01:03:35否则就不做数
01:03:36就怕赵侍郎不同意
01:03:38他还敢不同意
01:03:40跟他和离都是轻的
01:03:41沐夫夫人就该修复
01:03:42然后下逃
01:03:43再打到他的狗腿
01:03:52我手里有件重要的东西
01:03:54能助我与赵侍郎成功和离
01:03:56那现在想来
01:03:57这东西交给王爷
01:03:59可能会更有用
01:04:06这
01:04:10这是本名册
01:04:12是人口拐卖的名册
01:04:14我之前神志不清
01:04:17赵侍郎和周氏说话
01:04:19就从不避着我
01:04:20一旦我清醒之时
01:04:21便能回忆他们的谈话
01:04:23于是我便将这些谈话
01:04:25悄悄记下
01:04:26据赵侍郎和周氏所言
01:04:28他们只负责将拐来的孩子
01:04:30送去士童山
01:04:31只是我没有听到
01:04:33具体拐孩子的是何人
01:04:34是尚书府
01:04:36罗氏
01:04:37圣书府
01:04:38圣书府
01:04:39圣书府
01:04:40罗氏和管家
01:04:41负责管孩子
01:04:42而赵侍郎和周氏
01:04:44则负责将孩子
01:04:46带往士童山
01:04:47这些孩子
01:04:48生前被拒走生活
01:04:49投为所谓的阴差
01:04:51枉死的肉身
01:04:52用来滋养士童山的煞气
01:04:54剩下的一部分魂魂
01:04:56则用来喂养罗氏手中的鬼迹
01:04:57则用来喂养罗氏手中的鬼迹
01:04:58好一场人鬼勾结的大案
01:05:00明日你将赵侍郎带住
01:05:05本王保你何离仇
01:05:06这就是我庸朝的祝宠
01:05:07一个户部上书
01:05:08一个户部侍郎
01:05:09一桩贪腐案
01:05:10再加一桩拐卖儿童案
01:05:11皇帝 下官
01:05:12这就派人把他们抓起来
01:05:13顾上书不急
01:05:14本王要请你看个好戏
01:05:15正要上你
01:05:16何离书
01:05:17何离书
01:05:18何离书
01:05:19何离书
01:05:20这就是我庸朝的祝宠
01:05:21一个户部上书
01:05:22一个户部上书
01:05:23一个户部上书
01:05:24何离书
01:05:29何离书已经写好了
01:05:30你盖上丝印就行
01:05:31果然是有人撑腰啊
01:05:33穆英
01:05:34你怎么不装疯卖傻了
01:05:37少废话
01:05:38盖了印
01:05:39你我再无关系
01:05:41阿姨
01:05:43你我夫妻一场
01:05:45这过去是我
01:05:46只要你跟我回家
01:05:47我定会找回玉郎
01:05:49和你好好过日子
01:05:50过日子
01:05:51回到侍郎府
01:05:53继续受你们的折磨
01:05:54继续看你们害我的孩子
01:05:56吗
01:05:57幸而我的玉郎
01:05:58有贵人搭救
01:06:00玉郎他
01:06:01还活着
01:06:02当然活着
01:06:04让你和周氏失望了吧
01:06:06赵玉郎被带走时可是清醒呢
01:06:09万一说了什么不该说的话
01:06:11可就完了
01:06:14要我该印和离
01:06:16也可以
01:06:17但是儿子
01:06:18必须还给我
01:06:19否则
01:06:20今天你们俩就别想一个
01:06:22怎么
01:06:29你还想威胁我
01:06:30这玉郎本就是我赵家的孩子
01:06:33没道理和你一样
01:06:34总坐在别人府中嘛
01:06:35可笑
01:06:36你若真在乎玉郎的死活
01:06:38又怎会放任周氏
01:06:39将他丢进山里
01:06:40别
01:06:41你别胡说八道
01:06:43这玉郎失踪和周氏有什么关系
01:06:45倒是你不以装缝卖伤
01:06:47你不以装缝卖伤
01:06:48燕王他可是娶了王妃
01:06:50凭什么管你啊
01:06:51我知道你和燕王早就相熟
01:06:54可如今他刚回京不久
01:06:56你就闹着要和离
01:06:57你们俩分明就是骨私情
01:06:59你不肯盖印还和我争抢育劳
01:07:02现下又污蔑我和燕王
01:07:04你是怕我把你和周氏干的坏事说出去吧
01:07:08不是
01:07:09我能有什么罪啊
01:07:11赵侍郎
01:07:12你连和周氏将那些孩子拐进山里
01:07:15害他们枉死
01:07:17你们就不怕遭报应了
01:07:19你别胡说八道啊
01:07:20我从来没有拐卖过孩子
01:07:22更别说有什么有什么报应的
01:07:24赵侍郎如果没有做过
01:07:27慌生
01:07:28赵侍郎如果没有做过
01:07:29慌生
01:07:30赵侍郎如果没有做过
01:07:33慌生
01:07:34这哪轮得到你一个贱臂说话
01:07:36你们两个愣着干什么
01:07:38把慌婴给我抓回府上
01:07:48赵侍郎
01:07:49赵侍郎
01:07:50赵侍郎
01:07:51赵侍郎
01:07:52赵侍郎
01:07:53赵侍郎
01:07:54赵侍郎
01:07:55赵侍郎
01:07:56赵侍郎
01:07:57赵侍郎
01:07:58赵侍郎
01:07:59赵侍郎
01:08:00赵侍郎
01:08:01赵侍郎
01:08:02你好大的胆子
01:08:03竟敢管卖儿童
01:08:04赵侍郎
01:08:05赵侍郎
01:08:06赵侍郎
01:08:07赵侍郎
01:08:08赵侍郎
01:08:09赵侍郎
01:08:10赵侍郎
01:08:11赵侍郎
01:08:12赵侍郎
01:08:13赵侍郎
01:08:14赵侍郎
01:08:15赵侍郎
01:08:16赵侍郎
01:08:17赵侍郎
01:08:18赵侍郎
01:08:19赵侍郎
01:08:20赵侍郎
01:08:21赵侍郎
01:08:22赵侍郎
01:08:23赵侍郎
01:08:24赵侍郎
01:08:25赵侍郎
01:08:56Yes, is the king?
01:08:57You can tell me the king of the king.
01:09:01King! King!
01:09:03Please buy the king of the king.
01:09:05This king is the king, let him collect the king.
01:09:08This king is the king!
01:09:09I am not using it anymore.
01:09:10If that's only right, then I will take the one king of the end of the king's life.
01:09:13The king will reveal the king of the king.
01:09:17Read the book as well.
01:09:18Let him write the book of the king.
01:09:26王爺
01:09:34王爺
01:09:38当年陷害本王母后的幕后主使是当年的幼性
01:09:42让一个去世五年的人出来顶罪
01:09:44你觉得本王会信
01:09:46夏官姐都聚集出师了
01:09:48当年确实是幼香给夏官下的命令
01:09:51姨娘 我那好父亲还不肯说实话
01:09:54老爷 我父亲再去喝了他
01:09:59我不喝 我不喝毒醋老鼠汤了
01:10:03我不喝了
01:10:04我全都说 确实是幼香下的命令没错
01:10:07他也是受人指使啊
01:10:09那人到底是谁
01:10:16丽妃
01:10:17就是当今太子的母妃
01:10:20传 圣上口御
01:10:28云后行 赵侍郎等人
01:10:31贪赃枉法 霍乱朝纲
01:10:34追出五门外 凌迟处死
01:10:38急于从犯 斩首示众 已尽孝友
01:10:41家眷集三族 发配流放
01:10:45燕王 萧辰宴 检举有功 令萧辰宴 暂领护不支持
01:10:52赏黄金万两 尽此
01:10:56谢陛下
01:10:58洪公请留步
01:11:03燕王殿下
01:11:05圣上说了 过去的事就让他过去吧
01:11:10您的王妃都没因云上述的事而受牵连
01:11:14这已经是圣上开恩了
01:11:18三弟
01:11:26你用云后行的血书
01:11:32污蔑本宫和本宫的母妃又如何
01:11:35父皇现在正是求长生问道
01:11:38关键时期
01:11:39根本不会来
01:11:40你母后
01:11:42就是自焚而死
01:11:45父皇不理会不末
01:11:50也比太子大事已去而及
01:11:52现在的户部归我了
01:11:55太子日后要小心
01:11:58几日不见
01:12:05太子怎么一身的鱼心啊
01:12:08莫不是得了什么病
01:12:13放死
01:12:16太子为何如此紧张
01:12:18莫不是真染上了什么脏病
01:12:20莫不是真染上了什么脏病
01:12:22你
01:12:23需不需要本王
01:12:25为太子请御堤啊
01:12:28不用
01:12:30Oh
01:12:44Oh
01:12:46Oh
01:12:48Oh
01:12:50Oh
01:12:52Oh
01:12:54Oh
01:12:56Oh
01:12:58Oh
01:13:00Oh
01:13:02Oh
01:13:04O
01:13:06Tfö
01:13:08O
01:13:09Oh
01:13:10Wow
01:13:12R
01:13:14Oh
01:13:16Oh
01:13:19Oh
01:13:20Oh
01:13:21Oh
01:13:23Oh
01:13:28Oh
01:13:29Oh
01:14:00If you look at that child, she wants to say that she is the only one of the people.
01:14:03That is the only one of the people who is a holy and holy.
01:14:06The cake doesn't have a reason to go on.
01:14:08Okay.
01:14:09Then I'll let the wife go back to it.
01:14:12The princess is not asking the king to go to the king.
01:14:16The queen, you take the king to go home.
01:14:19I'll let the king come back to the king.
01:14:22I'll come back to the king with the king.
01:14:23Then I'll be happy to go on.
01:14:30I have no idea.
01:14:32I have no idea.
01:14:34I have no idea.
01:14:36I have no idea.
01:14:38Why did you do this?
01:14:40You are so mad.
01:14:42You are so mad.
01:14:44You are so mad.
01:14:46You are so mad at the Lord.
01:14:48You are so mad.
01:14:50What do you want?
01:14:52Don't you say.
01:14:54You are so mad.
01:14:56I have no idea.
01:14:58You are so mad.
01:15:00You are so mad at me.
01:15:02Don't worry me.
01:15:04I will send the throne to you.
01:15:06I will send the throne to you.
01:15:14I can give the throne to you.
01:15:17But you must be sure to put me in the water.
01:15:21You can.
01:15:22I can.
01:15:23I can.
01:15:25That's awesome.
01:15:26You found me where the throne is.
01:15:31That's what he's here.
01:15:32Finally.
01:15:33It's a man, I do.
01:15:35Oh.
01:15:36sang
01:15:37苦 bar.
01:15:38For now, to ganz.
01:15:39It shits up.
01:15:40Or she sent us now.
01:15:41You won't order me.
01:15:42The throne arrive.
01:15:43what else was it?
01:15:44No.
01:15:45So, you've brought us yesterday.
01:15:46You would love me.
01:15:47The throne.
01:15:48fill or you.
01:15:49Also, you wouldn't have seemed ladder to go.
01:15:50Oh.
01:15:51You needn?
01:15:52Your throne.
01:15:53I was in the court of the future.
01:18:54燕王 你不在户部为父皇分忧 跑来这里凑什么热门
01:18:59燕王殿下当然是来为您分忧解难的
01:19:02皇兄府上闹过 我这做皇帝的 怎能不来看看
01:19:07太子殿下 我能证明 他绝对不是我妹妹
01:19:11他是妖孽所化 姐姐 你怎么来了 还尽说些胡话
01:19:16我怎么就不是人了 司徒姑娘胡说什么 本宫的爱妃怎么就不是人了
01:19:23因为臣妇的妹妹早在三年前已经死了
01:19:26姐姐 你怎么能这么说我呢 我三年前确实在皇家外失踪过
01:19:33你们所有人不找我也就罢了 怎么还能救我死呢
01:19:38殿下 臣妾真的圆我
01:19:42你看 急了吧 太子殿下 侧妃可是您身边的人
01:19:47太子殿下的安危马虎不得
01:19:50太子殿下 司徒威哪是臣妇的亲妹呢
01:19:55若非有确凿的证据 臣怎敢请来举证
01:19:59若非有确凿的证据 臣怎敢请来举证
01:20:05更何况 从此女嫁入东宫开始 殿下身体便开始抱恙了
01:20:11这未免也太巧了吧
01:20:13这病者确实是她嫁起来才有的
01:20:16殿下 臣妾真的冤枉 殿下
01:20:18臣妾真的冤枉 殿下
01:20:21无论你们说什么
01:20:23本王要看到实证
01:20:25我们既然能来
01:20:26自然是已经有了证
01:20:28我现在就可以给一把证就承上了
01:20:31那就承上了
01:20:32给本宫看看
01:20:33司徒镜
01:20:34司徒镜
01:20:35把人带上
01:20:39燕王
01:20:40你这是什么意思
01:20:45哎 好臭啊
01:20:46这节礼是不是要死了
01:20:48被子也快病死了
01:20:51太子
01:20:52可认得这条鱼
01:20:54你拿一条臭鱼过来干什么
01:20:56那这样
01:21:01鱼
01:21:04这 这不是太子妃吗
01:21:07啊
01:21:08太子妃竟然是鲤鱼
01:21:10来人
01:21:11把她给我拖出去砍了
01:21:12且慢
01:21:13太子莫有心急
01:21:15三弟
01:21:16多亏了你
01:21:17把这个妖孽给抓住
01:21:18本王这怪病
01:21:19多半就是她害的
01:21:21对
01:21:22她才是妖怪
01:21:23趁这是冤枉的
01:21:24好一张颠倒黑白的嘴
01:21:26那如果太子殿下
01:21:27您的病
01:21:29不是她所害的吗
01:21:30不是
01:21:31不是她还能是谁
01:21:33我有一个故事
01:21:35太子殿下可想聆听
01:21:37讲
01:21:38曾经有一尾锦礼
01:21:40困于东宫
01:21:42幸有一日得贵人相救
01:21:44放生于大海
01:21:46这贵人乃皇族子弟
01:21:48生来便有契运
01:21:50这锦礼得救之后
01:21:52顺江入海
01:21:54拼得粉身碎骨
01:21:56逾越龙门成了龙礼
01:21:59若秦家修炼
01:22:01化而非先
01:22:02也只是时日问题
01:22:04可这锦礼
01:22:05放着大好的前途补料
01:22:07非要化作人形
01:22:08来到对方身边报恩
01:22:10龙礼纳福
01:22:12她以自身修文
01:22:14为对方趋吉避修
01:22:16可这人间难死
01:22:18有了新欢忘了旧人
01:22:20可偏偏
01:22:21今天
01:22:22这新欢
01:22:23是游魂野鬼画屏
01:22:25换作人形
01:22:26这贵人
01:22:28整日与这鬼物
01:22:29私混在一起
01:22:30可不就被夺了阳性
01:22:32唯一能救她的龙礼鱼
01:22:35也被她咽了
01:22:36最后遭了恶鬼的道
01:22:38夺了龙珠
01:22:40失了胸
01:22:42妖孽
01:22:43让我杀了你
01:22:44妖孽
01:22:45妖孽
01:22:46妖孽
01:22:47妖孽
01:22:48妖孽
01:22:50妖孽
01:22:51妖孽
01:22:52妖孽
01:22:53妖孽
01:22:54妖孽
01:22:55妖孽
01:22:56妖孽
01:22:57妖孽
01:22:58妖孽
01:22:59妖孽
01:23:00妖孽
01:23:01妖孽
01:23:02妖孽
01:23:03妖孽
01:23:04妖孽
01:23:05妖孽
01:23:06妖孽
01:23:07妖孽
01:23:08妖孽
01:23:09妖孽
01:23:10妖孽
01:23:11妖孽
01:23:12妖孽
01:23:13妖孽
01:23:14妖孽
01:23:15妖孽
01:23:16妖孽
01:23:17妖孽
01:23:18妖孽
01:23:19妖孽
01:23:20Hold on.
01:23:42I've already been able to have the rest of my life.
01:23:45He's going to be with you,
01:23:47and to take my heart.
01:23:54Let's go.
01:23:55Let's go.
01:23:58Aon.
01:23:59What do you want me to do?
01:24:01I'm going to let you know.
01:24:03I'll be with you.
01:24:04I will be with you.
01:24:06I will be with you.
01:24:08I will be with you.
01:24:40This is the king of the king.
01:24:42Your father, your father, will you pay yourself?
01:24:57You can't even be afraid of the king.
01:24:59The king is the king of the king.
01:25:01The king is the king of the king.
01:25:03You can take me to the king.
01:25:07Don't be afraid.
01:25:08He has been the king of the king.
01:25:10The king of the king has been the king.
01:25:13As the king went to the king of the king,
01:25:15it is not enough.
01:25:16The king of the king.
01:25:17The king is the king of the king.
01:25:18you can't get it
01:25:20even if you want me to drink
01:25:26The other one
01:25:28is that
01:25:30I'm going to kill him
01:25:32I don't want to die
01:25:34I think he will kill me
01:25:36I don't want to kill him
01:25:38I don't want to kill him
01:25:40I don't want to kill him
01:25:42I don't want to kill him
01:25:44I don't want to kill him
01:25:46I don't want me
01:25:48the other two
01:25:50is
01:25:52the devil
01:25:54that he's not scared
01:25:56but
01:25:57the devil
01:25:58the devil
01:25:59is
01:26:00the devil
01:26:02he is scared
01:26:03not the devil
01:26:04the devil
01:26:06I will rape
01:26:07and will ban him
01:26:09after that
01:26:10he will be the king
01:26:11I don't want to kill him
01:26:12but he is the king
01:26:14but he is a king
01:26:16也不可能有用力
01:26:18為他祈求義己
01:26:19而且
01:26:21她上次被雷劈過之後
01:26:22雖身受重傷
01:26:24但身上重的煞也隨之消失
01:26:27我這才發現
01:26:28她也一直在被人竊取父后命
01:26:31這十年間
01:26:33父皇說是為了追求長盛
01:26:35退屈幕後
01:26:36可太子除了解禱養私
01:26:38縱容手下貪污
01:26:39根本就沒有查過過
01:26:41真正的皇權
01:26:42皇帝當初讓你漏放北京
01:26:44但卻縱容你在北京
01:26:46the captain, the captain is all over the country,
01:26:48and he will return to the king with the prince.
01:26:51This is all like a place to be made with the king.
01:26:54The prince is the one who is distinguished,
01:26:56but the prince is all over the world.
01:26:59You are the king.
01:27:01The king is the king.
01:27:03The prince is the king.
01:27:05If you are the king's father,
01:27:07you will be the king.
01:27:09The king,
01:27:10the king is the king.
01:27:13I don't know.
01:27:43王爷王妃 宫里来人了 说是陛下急证您和王妃进宫
01:27:50陛下已在宫中等候多时了 燕王 燕王妃 请吧
01:28:13请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目