Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Transcript
00:00:00I don't know.
00:00:02I don't know.
00:00:04My father! My father!
00:00:06I don't know.
00:00:08The two of them are my father's name.
00:00:10I don't believe.
00:00:12I don't believe.
00:00:14I'll stop.
00:00:16I'm not sure.
00:00:18I'm your father.
00:00:20Why?
00:00:22You're not strong.
00:00:24You have to kill me.
00:00:26I'll kill you for ten years.
00:00:28If I kill you,
00:00:30I can become a woman.
00:00:32I'll kill you for many years.
00:00:34To die.
00:00:36I'll kill you for the king.
00:00:38I'll kill you for the king.
00:00:40You can't do me.
00:00:42If I die.
00:00:44You won't die.
00:00:46You won't die.
00:00:48You're not going to kill me.
00:00:50No.
00:00:52No.
00:00:54No.
00:00:56Your father...
00:00:58Is it patient?
00:00:59Did I show a aid?
00:01:00No.
00:01:02No.
00:01:03I'm really tough for the king'sommen life.
00:01:04Don't dump work again.
00:01:05You're right.
00:01:06Just let your adelante go.
00:01:08Your développled a件 of twitch pipe,
00:01:09it claims it'll stop you.
00:01:10It'll be sick of the father's guilty.
00:01:11Sure.
00:01:12If I give you a fairy queen,
00:01:13let itерх you.
00:01:14You will come back to my prince.
00:01:15Okay.
00:01:16Let's go.
00:01:17To the king.
00:01:19Let's go.
00:01:25The gold was in the end of the night.
00:01:27It's a shame.
00:01:28Who is this?
00:01:29Who did it?
00:01:30She's holding a hand to take this.
00:01:32It's a shame.
00:01:33She's a tough one.
00:01:34She's going to be back.
00:01:35I'm going to kill her.
00:01:37Don't stop me, don't stop me.
00:01:41Don't stop me.
00:01:42Don't stop me.
00:01:43Don't stop me.
00:01:44Oh.
00:02:19I hope you are to repay me.
00:02:21Please, I am to give up my soul.
00:02:23You are to give up your money.
00:02:25I can't.
00:02:27I can't.
00:02:29I'll give up your soul.
00:02:31I want them to die.
00:02:33I'll give you a few things.
00:02:35I'll give you your money.
00:02:37I'll give you a fortune.
00:02:39You can do it.
00:02:41I want it.
00:02:43I want it.
00:02:45Okay.
00:02:49Let's go.
00:02:54Let's go.
00:02:55Let's go.
00:03:10Come on.
00:03:12Come on.
00:03:13Come on.
00:03:19Come on.
00:03:22王爷,小人奉命将我家大小姐与二小姐送来,请王爷踢轿门。
00:03:33东宫子亲,你们尚书府居然抬口棺材过来,是想咒死王爷吗?
00:03:38小的不敢,我家大小姐听闻赐婚,惊喜过度而亡。
00:03:43我家大人正是因为看重王爷,想这二位小姐送来过门,也算是王府的人。
00:03:50生死都应该由王爷说了算,这才将这口习惯离病。
00:03:57岂有此理,就没听说过有人嫁女儿,嫁个死人过来。
00:04:02奶妈,不要生气。
00:04:04奶妈,不要生气。
00:04:05我,我,我,我,我,我。
00:04:08那我家这二位小姐。
00:04:11新娘子,就先随我进屋吧。
00:04:15王爷这眼睛,那就是京城宁卷瞧,也得叫声祖师爷啊。
00:04:23I'm going to call him a father.
00:04:29Let's go and check that one.
00:04:53这具身体要被炼成活人煞,看来是要引来一大群力,涂了这么多伤心,寻情我,本判官这就为你,仇雪恨了。
00:05:13二小姐,时针差不多要到了,只要您将血滴在这墓尖上,便可引燃这活人煞的怨气。
00:05:23好,只要有了这活人煞,便可血洗了这燕王府。
00:05:28过了今晚,我就是太子侧妃。
00:05:31王妃,你们在这做什么?
00:05:35干什么?你就一个低贱的奴婢,也敢对我指手花钱。
00:05:40你们,胆大包天,就不怕王爷知道了惩治于你吗?
00:05:44王爷知道了又如何?
00:05:46不怕告诉你,我已经将我的敌截做成了活人煞,只要用我的血引燃这个墓锥。
00:05:52别说是王爷了,就算是整个燕王府上上下下的远,连条狗都活。
00:05:58你们,现在,说什么都没有用,你啊,和你家王爷一起下地狱。
00:06:06求求你们,放过我家王爷们。
00:06:09别急啊,王府的人一个一个来。
00:06:13不要,不要!
00:06:19这个火怎么会在我身上?
00:06:21不对啊,这会儿应该将云青雾烧成灰才对。
00:06:25怎么会撤到这里?
00:06:26听说,你们在找我。
00:06:28云青雾,你不是死了吗?
00:06:42道长,这是怎么回事啊?
00:06:44是啊!
00:06:45好一个怨务,倒是本道小瞧了你!
00:06:48二小姐莫怕,一个新鬼霸,带本道消灭了。
00:06:52原来如此。
00:06:54道长,杀了他。
00:06:56白鬼听令,给本道撕碎了他。
00:06:58原来如此。
00:07:00道长,杀了他。
00:07:01白鬼听令,给本道撕碎了他。
00:07:04折腾半天,可就这点本事啊。
00:07:14威莫道好,也敢招惹鬼户。
00:07:18我今天,就来告诉你,什么是真正的鬼户。
00:07:25快,快想抢奔奔奔。
00:07:28我今天,就来告诉你,什么是真正的鬼户。
00:07:31我今天,就来告诉你,什么是真正的鬼户。
00:07:36快,快想抢奔奔奔。
00:07:41快,快想抢奔奔奔!
00:07:47因果循环,暴力不熟,
00:07:49你没用别人做活人事啊,
00:07:51引白鬼害人,
00:07:53我就让你们也尝尝。
00:07:57沈思维。
00:08:06芸青雾,
00:08:08我说话算话吧。
00:08:11王爷,
00:08:16不好了,
00:08:17棺材里的尸体不见了。
00:08:19随我入院。
00:08:21王爷,
00:08:22这。
00:08:23终于见面了,
00:08:24萧辰叶。
00:08:26终于见面了,
00:08:29萧辰叶。
00:08:32终于见面了,
00:08:33萧辰叶。
00:08:37女后,
00:08:38吴淀叶。
00:08:39这当有弊,
00:08:40有尸体不见了。
00:08:41于是,
00:08:42已是,
00:08:43尸体不见了。
00:08:47品牌都被弄着。
00:08:48我可真有的轻殻。
00:08:50阿妩,
00:08:51你死了,
00:08:52错了?
00:08:53I don't know what I'm thinking.
00:08:58I'm thinking, she's already dead.
00:09:06You don't want to be.
00:09:08You are.
00:09:09You are the two brothers who are not supposed to be.
00:09:12What are you doing?
00:09:13You are for me and my father.
00:09:15I will just give you a chance.
00:09:18The king is the king of the kingdom.
00:09:21过来以上的报告
00:09:22你已归了殷司,非要管人间时
00:09:24沾了殷果,你会造报应的
00:09:27我既然签名殷关,怕你就是殷果
00:09:31如果有报应,只管来就是
00:09:33我还怕他不成
00:09:35此番,你要回人间
00:09:38不能主动坦白自己的身份
00:09:41阴阳有序,人鬼之间,竟未分明
00:09:45路你主动坦白自己的身份
00:09:48给你牵扯之人
00:09:50We will become the queen of the queen.
00:09:52We will never return.
00:09:58You really don't remember me.
00:10:01But you, the king's life is really nice.
00:10:07The people of the king of the king of the king of the king of the king is just like the queen of the king.
00:10:11Please.
00:10:14You are the king of the king?
00:10:17I am the king of the king.
00:10:20皇爷你觉得呢
00:10:22有脉搏
00:10:25看来是相府弄错了
00:10:29王妃还活着
00:10:30是啊
00:10:33新婚之夜
00:10:35白事便喜事
00:10:37王爷开心吗
00:10:38王妃可真是给了本王
00:10:41好大一个惊喜
00:10:43这么大的一个惊喜
00:10:46王爷是不是该回点礼给我
00:10:49王妃想要什么回礼
00:10:51春香一鹤值千金
00:10:56就拿着千金
00:10:58都回礼
00:11:01王妃之妖
00:11:08本王自当奉雷
00:11:10我倒要看看
00:11:15你是人是鬼
00:11:17才七月天
00:11:31皇爷就穿上了壶球
00:11:34这么怕了
00:11:36不如
00:11:37臣妾给你们
00:11:39王妃现在这副模样
00:11:52像极了闪夜间
00:11:54欺人惊奇的燕鬼
00:11:56她竟然被冒下了多名帅
00:12:02
00:12:02晕月的岳
00:12:03被阴寒牵势
00:12:04舍下已如寒冬
00:12:05竟然没风
00:12:07意志里真够变态
00:12:10王爷不喜欢吗
00:12:12王妃
00:12:13我刚刚
00:12:13可是帮你解决了一个大麻烦
00:12:15莫非
00:12:16魔法
00:12:17Medal of
00:12:18I don't know if you don't try to see me.
00:12:20How could I know if I could see you?
00:12:22If I could see you...
00:12:24If I could see you...
00:12:26If you are sure you want to be so proud of me?
00:12:32If I have no room for you...
00:12:34If I could see you...
00:12:36If I could see you...
00:12:38I will see you in the past.
00:12:40I will see you in the past.
00:12:42You know...
00:12:44You really...
00:12:46I don't know.
00:12:48What are you talking about?
00:12:50Yes, you're a man.
00:12:54You're a man.
00:12:56You're a man.
00:12:58You're a man.
00:13:02You're a man.
00:13:04You're a man.
00:13:06You're a man.
00:13:16What's the one?
00:13:20How would I do it?
00:13:28The moon.
00:13:34What time is this?
00:13:36What time?
00:13:38What time?
00:13:40He was hurt.
00:13:42He wanted to be a boy.
00:13:44He wanted to rest.
00:13:45But how did he fall down in the ground?
00:13:47How can he tell the king of the king of the king?
00:14:00I'll help you.
00:14:01You still want to pay the king of the king?
00:14:04Let's go!
00:14:06You still want me to tell the king of the king of the king?
00:14:10Father, you have to give up what he did for us?
00:14:17Father, he's the one who gave up his love.
00:14:19Father, you have to give up his love.
00:14:22Father, you know what he told us?
00:14:24Father, you have to give up his love.
00:14:27Father, you have to give up his love.
00:14:29Why did he feel like he was feeling so happy?
00:14:31This kind of situation has never been before.
00:14:34Father, you have to give up his love.
00:14:37Father, this is...
00:14:39I'm not going to do this, but I'm not going to do this.
00:14:46I'm going to take a look at the探子.
00:14:52What's going on?
00:14:54The探子 said that the emperor and the emperor are here.
00:14:58The emperor didn't find them.
00:15:00They were just going to find them.
00:15:02Let's go.
00:15:03Yes.
00:15:04I'll be here to find them.
00:15:09I'm going to find them.
00:15:11I'm going to find them.
00:15:23I'm going to find them.
00:15:25I'm going to kill them.
00:15:29Do you want to kill them?
00:15:32Arceus, okay.
00:15:34Is your lord, okay.
00:15:35Now the king has become a king.
00:15:37The king has been accepted.
00:15:38The king of the king has completed the king.
00:15:42Even if he doesn't have a king.
00:15:46Well, except for the king of the king.
00:15:49I'll go.
00:15:51The king will be his great father.
00:15:56I'll go.
00:15:57黄兄,今日为何如此高兴呢?
00:16:06你没死?
00:16:10黄兄等了一夜,没有等到我的死讯,很失望啊。
00:16:17怎么会?
00:16:18三弟娶妻,本王这不是来恭贺欣喜的吗?
00:16:21谢过黄兄。
00:16:22岳帐大人今日来此,是来看女儿的吗?
00:16:28我这上为何没有找空,我得找岳儿问我清楚。
00:16:33哦,是啊,小女现在何处啊?
00:16:37哦,你要见云玉娇对吧?
00:16:41请吧。
00:16:42王爷,下官要见的是小女玉娇?
00:16:54您带我们到这儿来。
00:16:56什么意思啊?
00:16:57云大人,这就是你们尚书府的二小姐,云玉娇?
00:17:02怎么可能啊?
00:17:04昨天躺在棺材里嫁入王府的,明明是我的大女儿云青啊。
00:17:09王爷,你们是不是认错人了?
00:17:11是否认错?
00:17:13云尚书一看不认。
00:17:14云尔,云尔,王爷,我这好好的女儿,加入王府怎么就死了呢?
00:17:32云尚书健忘不成,昨日从你府中抬来的棺材死人,今日管本王质问,人为何死了?
00:17:39昨日我尚书府嫁进,我大女儿出嫁前,细绝而亡不假,但我二女儿云章嫁进来时,明明是个大活人呐。
00:17:48是吗?
00:17:52云大人,您记错了吧。
00:17:54这活着嫁进来的,明明是大小姐,死了的是二小姐啊。
00:18:00不可能。
00:18:01昨日躺在棺材里嫁入王府的,明明是大女儿,云青物。
00:18:06这就急了,昨日与本王成婚的,是个死人不成。
00:18:13来人,把王妃请回来,见见她的父亲。
00:18:17你们可能还活着?
00:18:32何妨鬼物。
00:18:34你们在王府作祟。
00:18:36什么?
00:18:37鬼物?
00:18:38这,这,这不是你们上书府的大女儿?
00:18:42咱们燕王府的王妃吗?
00:18:44不。
00:18:45这绝对不是我女儿。
00:18:47她是鬼。
00:18:48她肯定不是人。
00:18:50这大女儿中天已经死了。
00:18:53知道了。
00:18:55就是这个恶鬼害死了我的玉交对不对?
00:18:58听到刚入王府,便感受到这滔天的鬼气。
00:19:03料到,定是有恶鬼在此作祟。
00:19:06没想到,这源头,竟是在此啊。
00:19:10这又也是。
00:19:13贫道法后,无极。
00:19:15王爷有所不知。
00:19:17此等,借尸还魂之鬼物。
00:19:20若是不除后患。
00:19:22无穷啊。
00:19:24对啊,王爷。
00:19:26这恶鬼吓我女儿,本能留她在人间继续作恶,王爷。
00:19:31哪来的妖道?
00:19:33空口白亚。
00:19:34你们说我是鬼,我就是鬼了。
00:19:37还想狡辩?
00:19:38看贫道让你陷出真身。
00:19:40好你个鬼物,倒很不浅啊。
00:19:55好一个狗道士,好大的胆子。
00:19:58我说王爷。
00:20:00你就这样眼睁睁看着别人上门,来污蔑你的王妃?
00:20:04你还是不是男人啊?
00:20:06王妃所言极实。
00:20:09既然云尚书和无极道长,笃定王妃是鬼。
00:20:13那就拿出实证。
00:20:15如若不然。
00:20:17那就都去当回头。
00:20:20好。
00:20:23等等。
00:20:24听到自有妙计。
00:20:27哼。
00:20:28这恶鬼巨火,只要架起柴堕,燃起大火,自然能让这恶鬼险行。
00:20:37真好笑啊。
00:20:39难不成活人就不怕火了?
00:20:42是个人扔在柴火堆上烧,不是鬼,也能被烧成死鬼。
00:20:47你何不建议直接砍了我的脑袋?
00:20:50看我还能不能喘气啊。
00:20:52闯出生天的东西。
00:20:55你!
00:20:57不过,要让我接受这烈火考验,也不是不行的。
00:21:04我一个人上这火刑架多无趣啊。
00:21:07就按你说的,鬼才怕火。
00:21:10反正你是人,你不怕火。
00:21:13如果你怕了,就说明你不是人。
00:21:16不是人,就会被一刀砍死。
00:21:20你!
00:21:21王爷,妾身愿意接受这烈火考验,以正清吧。
00:21:26王妃。
00:21:27王爷不必担心,我自有办法。
00:21:32王爷不必担心,我自有办法。
00:21:36佳心前程那时,你究竟是什么人?
00:21:40王爷很快便知道。
00:21:43王爷很快便知道。
00:21:44王爷很快便知道。
00:21:46来人!
00:21:47驾柴!
00:21:48别火!
00:21:50結火。
00:21:57煌人ו�str耗失败又如何,
00:21:59Bei you 仙力将棄究竟,
00:22:02万一只手大货斧老皇子,
00:22:07让阉王赠守火。
00:22:09王负神化
00:22:12天尊
00:22:13诸容济火
00:22:14
00:22:27王爷小心
00:22:31王爷确实该小心啊
00:22:33这恶鬼道行颇深
00:22:35他这是要拉着 我们所有人一起陪葬呢
00:22:38王爷,你看,果然是之恶鬼
00:22:41让 评到用着注容之火
00:22:43和这恶鬼焚烧殆尽吧
00:22:52原轻我
00:22:53难道也真是我的宫周
00:23:03你很喜欢玩火吗
00:23:08这恐倒是想趁机烧死所有人还想把黑龙甩给我?
00:23:14不好意思我才是万后的行家
00:23:17注容之火专刻邪魔刚正不阿借火神之威作恶者避引神怒引得自身反噬
00:23:26怎么回事怎么回事
00:23:29莫言尊请火神去火请注容去火
00:23:33来的皇族令火神之时作恶
00:23:37This is...
00:23:38...火神?
00:23:39How would this be?
00:23:41I'm in my way.
00:23:42How would you bring up the火神?
00:23:43Even my master's son!
00:23:45I'm the man of the devil!
00:23:46I'll fight the火神.
00:23:48I'll fight!
00:23:50No!
00:23:51The火神 will kill me!
00:23:52I'm wrong!
00:23:53I'm wrong!
00:23:54I'm wrong!
00:23:55I'm wrong!
00:24:07The火神 will kill me.
00:24:17The火神 will kill me.
00:24:18The火神 will kill me.
00:24:20The火神 will kill me.
00:24:22The火神 will kill me.
00:24:25The火神 will kill me.
00:24:28The火神 will kill me.
00:24:30The火神 will kill me.
00:24:32The火神 will kill me.
00:24:34The火神 will kill me.
00:24:36Who are you?
00:24:46Who are you?
00:24:48Your wife.
00:24:54Take care.
00:24:58Lord, my lord!
00:25:00I don't know what's going on.
00:25:01I'm not sure what's going on.
00:25:02I'm not sure what's going on.
00:25:05You will have to be a person
00:25:11I'm not sure what's going on.
00:25:12I can't wait to get the votes come on, you have to go.
00:25:22I'm not sure what's going on.
00:25:24I have to die.
00:25:26I'm not sure what's going on.
00:25:27He will make you such a fool.
00:25:30I'm not mistaken, I'm not mistaken.
00:25:32I'm not mistaken. I don't know what he's saying.
00:25:35I'm worried, Lord. I'm going to take him over here today.
00:25:38I'm worried.
00:25:40I still think he was going to go to the house of the house.
00:25:48I said, my father.
00:25:50You can remember.
00:25:52The dead girl who came here...
00:25:55Is she?
00:25:56She... is she?
00:25:58Yes, she's dead.
00:26:00She's dead.
00:26:01My father, my father, my father, my father.
00:26:04I'm sorry.
00:26:06I'm sorry.
00:26:08Yes, we're a couple of women.
00:26:10But my father...
00:26:12My father...
00:26:14My father...
00:26:16My father...
00:26:18My father...
00:26:20My father...
00:26:22My father...
00:26:23My father...
00:26:24Look at the face of the face.
00:26:26I won't be greedy for that.
00:26:28Thank you, Lord.
00:26:29I should be pardoned my father.
00:26:31Yes, I'm sorry.
00:26:32That...
00:26:33I'll call my father.
00:26:34Thank you Lord.
00:26:35Yes.
00:26:36I'm...
00:26:37I'm sorry, my father...
00:26:39...and this is my father...
00:26:40That the house has died with my father.
00:26:42Have many sacrifices?
00:26:43If you've already died?
00:26:44If...
00:26:45...myon's wife's wife died before my father.
00:26:46Then...
00:26:47...men't be able to die I'm not mistaken.
00:26:49This is my father's death.
00:26:50I'm going to take a look at the tree.
00:26:52I'm going to take a look at the tree.
00:26:54And now, I'm going to take a look at the tree.
00:26:56Oh, yes.
00:26:58I see the mother's very strong.
00:27:00She must be able to take care of the tree.
00:27:03But, it's not a good thing.
00:27:05I'm going to die.
00:27:07The other one, she is going to die.
00:27:10Thank you, Lord.
00:27:12Thank you, Lord.
00:27:13Thank you, Lord.
00:27:14Thank you, Lord.
00:27:15Lord, don't forget to take care of the tree.
00:27:22I'm going to go back to the tree.
00:27:27I'm going to go back to the tree.
00:27:32I'm going to die.
00:27:37I'm going to die.
00:27:41And you're going to die.
00:27:46Lord, you have to take care of my sword.
00:27:50What am I doing?
00:27:52I am going to get out of the tree.
00:27:54I am going to die.
00:27:55Not at all.
00:27:57The tree is beautiful.
00:27:59You are going to die.
00:28:00And you are going to die.
00:28:02I don't want to die.
00:28:04Do you have a mess?
00:28:06I'm going to die.
00:28:08You are going to die.
00:28:10What?
00:28:11How would this happen?
00:28:12Oh, no.
00:28:14My heart is so痛.
00:28:16This is not happening.
00:28:18We're going to die.
00:28:20Please don't go.
00:28:21Please don't go.
00:28:23Please don't go.
00:28:24Please don't go.
00:28:25Please don't go.
00:28:40I hope it's a good one.
00:28:44Who will this?
00:28:46I will.
00:28:48My father...
00:28:54Yes.
00:28:56What?
00:28:57What?
00:28:58What?
00:28:59What?
00:29:01What?
00:29:03What?
00:29:04What?
00:29:05What?
00:29:06What?
00:29:07What?
00:29:08What?
00:29:09What?
00:29:10The thing is well removed.
00:29:21I should come back.
00:29:30How old did he smell heaven?
00:29:36I didn't find her in the society of the king.
00:29:38I'm not going to go to a house.
00:29:39I'll go to a house.
00:29:43You're going to go to a house.
00:29:44Oh, my lord.
00:29:47I'm not going to go to a house.
00:29:49I want to go to...
00:29:51a house.
00:29:52How did you go to a house?
00:29:54I want to go to...
00:29:56a house for a house.
00:30:00Are you sure?
00:30:02I don't want to go to a house.
00:30:04If you want to go,
00:30:06stay there.
00:30:08Is it?
00:30:10Oh, not much.
00:30:12I love the house.
00:30:14I like the house.
00:30:16I'm not going to go to a house.
00:30:18You didn't want to go to a house.
00:30:20That's the place I grew to go to the house.
00:30:22I was looking for a house.
00:30:24It's a place to go to a house.
00:30:26You're welcome.
00:30:28In the world.
00:30:30You can go there.
00:30:32You're in love.
00:30:34反正我是没见,就算有,那也得是有百年道行的厉鬼,这种,要是有了这种道行,那不得大杀四方呢,你觉得王妃不是人,去世故家,但是那妖道皆朱镕之威遭到反噬,他却没事,这说不通啊,他既要向云后行寻仇,便与我们的目的无而合,王爷您还是担心担心自己的身体吧,中原节这几年,可是您韩正,
00:31:04发作最厉害的时候,况且,我感觉那妖道,有一句话说的没错,鬼心难测啊,王爷,王爷,您干什么啊,您酷手都不能脱下大意,更别说现在天气还这么凉,您不要命了,这火护场可是能克制您体内的阴煞之气,您,不冷,什么,从所以我同王妃共寻之好,并不觉得冷了,这怎么可能啊,
00:31:34这里,居然还和过去一样,阿妩,
00:31:49你刚刚是在叫谁,你究竟是谁,不是告诉过你了吗,你的王妃,云青雾,云青雾为何知详,云伟院的存在,听说的呗,
00:32:14我一定是疯了,才会胜出的,会不会是阿妩,解释还魂的面图,
00:32:19不要煽动这冤尾院的一草一木,尤其,是这盏花灯,
00:32:26王爷,你信不信,我是专门为你而来的,
00:32:35昨晚,王妃是在帮本王治疗韩正,那不是韩正,是有人给你中了煞气,王爷应该知道,是谁要害你,我还知道你在找这个,元后行的贪污账本,足够让他掉脑袋,也能帮你砍掉太子的一大部分事物,
00:32:55你怎么拿到的,那你别管,你就说,想不想要,这点割空取物的本领都没有,还怎么当地府的新王,
00:33:05多谢,这可是我的嫁妆,你不能白拿,王妃想要什么,
00:33:12归宁的时候,我回娘家,总要带些回门礼,王爷,可得帮我把面子撑起来,
00:33:18如何扯,我想要,一座金山,一座银山,宅邸十座,婢女小丝三十个,外加马匹十两,
00:33:26王爷,归下如何,本王觉得,不太行,
00:33:32不会吧,这点想要求你都不满足,王爷,也太空门了呀,
00:33:39本王的意思是,这些东西会不会太寒暖,有损王妃颜面,
00:33:45还是王爷,懂我,
00:33:55本王累了,王妃也尽快休息吧,
00:33:59孝沈宴,接着,我的嫁妆给你了,归宁的时候,要帮我把排名撑好了,
00:34:08一定不会让王妃失望,
00:34:17拜见王爷,王妃,
00:34:19老爷和夫人突赶寒重,难以下榻,
00:34:22这才让小的来迎二位,还望王爷恕罪,
00:34:26本王陪王妃回府,
00:34:28云尚书让你这阿渣东西来相遇,
00:34:30是在给谁下马归呀,
00:34:32王爷恕罪,
00:34:35实在是老爷身体不适,
00:34:37才没能亲自起来,
00:34:39罢了罢了,
00:34:40把本王妃的魂门礼放下吧,
00:34:43小心点啊,别磕着了,
00:34:46这可是给我爹的,
00:34:48小姐,这是,
00:34:50我笑什么,
00:34:53笑声,笑声,
00:34:55王妃,不忍得后面的,
00:34:57你们几个跟好王妃,
00:35:00一定要护好,
00:35:01王爷恕罪,
00:35:03后院乃女眷之地,
00:35:05护卫进去,
00:35:07不太合适,
00:35:08你在挑本王的补补,
00:35:10不敢不敢,
00:35:11这是,
00:35:13罢了,
00:35:14护卫进去的确不妥,
00:35:16本王妃随你去,
00:35:18反正都是自家人,
00:35:20还能害我不成,
00:35:22王爷放心,
00:35:23那好吧,
00:35:26本王在这儿通知,
00:35:27王妃,
00:35:28请陪我来吧,
00:35:29上车负好大的狗胆,
00:35:43三脚猫的功夫,
00:35:45也想杀王妃,
00:35:47不然,
00:35:48光什么,
00:35:50一个贱,
00:35:51一个贱屁,
00:35:52速速摇零,
00:35:53我的头要裂了,
00:36:05管你什么肉,
00:36:09表现了我这个贱,
00:36:11求必有魂飞扑子,
00:36:14好痛啊,
00:36:21好可怕啊,
00:36:23真是给你机会都不中用,
00:36:28就搞了这些东西,
00:36:32夫人,
00:36:33她没事吧,
00:36:35怎么可能,
00:36:37没事,
00:36:38我还有铜镜,
00:36:42大帝,
00:36:42我去死,
00:36:43去死,
00:36:47身头,
00:36:47打脸这种事情,
00:36:56还得亲自来才说,
00:36:58你到底是谁,
00:37:00我是谁,
00:37:01等你下了地府,
00:37:02就知道了,
00:37:03这铜镜,
00:37:04怪不得云青武的怨气,
00:37:14没有把这尚书府叫得天翻地府,
00:37:17原来是被关进了铜镜,
00:37:18王妃,
00:37:19这镜子里,
00:37:20竟有许多黑气,
00:37:22这是冤煞之气,
00:37:23这蠢货,
00:37:24以自身经血打开镜子,
00:37:26牺牲自己的杨兽为代价,
00:37:28放出煞起来杀我,
00:37:30桌都没你这么蠢,
00:37:32你这话什么意思,
00:37:34你这个,
00:37:35老蠢货,
00:37:36被人卖了都不知道,
00:37:38这镜子,
00:37:39就是那妖道给你的吧,
00:37:41你这是什么意思,
00:37:43你不是想使这面镜子吗,
00:37:45那不妨,
00:37:46我来教教你,
00:37:54放开,
00:37:54放开,
00:37:56放开,
00:37:58放开,
00:38:00王妃,
00:38:03他,
00:38:04他怎么了,
00:38:05这镜子好看吗,
00:38:06好看,
00:38:08王妃,
00:38:09这些黑气,
00:38:10是都听你使官杀了他吗,
00:38:13血战血长罢了,
00:38:15他们杀了这些人,
00:38:16这些人自然要找他们尝命,
00:38:19这罗氏,
00:38:20手里有上百条人,
00:38:22还有很多,
00:38:23是孩子,
00:38:25孩子,
00:38:26难道是拐卖儿童谋才害命,
00:38:28这女人该啥,
00:38:30再给你们一次,
00:38:35亏自己报仇的机会,
00:38:37去吧,
00:38:39今后,
00:38:52这些冤煞之气,
00:38:54都有你调的,
00:38:55你们,
00:38:57给我把这尚书府的签,
00:39:00翻了,
00:39:01这尚书府,
00:39:04以后可要热闹,
00:39:06看看这个,
00:39:08看看这个,
00:39:15这尚书府不是在密室吗,
00:39:25怎么会在他那儿啊,
00:39:27王爷 这是可以啊?
00:39:31一条生路 一条死路
00:39:37你自己选
00:39:40生路? 王爷给的生路是什么?
00:39:44本王给你一个机会
00:39:46写下十年前颜兽宫那场大火的真相
00:39:50究竟是谁污蔑的都会忘后
00:39:54这个夏臣怎么会知道呢?
00:39:57你不知道
00:39:59那妖道用的纵火术
00:40:01和当年颜兽宫那场大火一模一样
00:40:04云少叔 你好好看看
00:40:07根据账文所记
00:40:09你共计贪污白银一百八十万
00:40:12根据雍巢律法
00:40:15一定保不住自己的脑袋
00:40:20只要你肯写下认罪书
00:40:23本王保你一命
00:40:25你不行
00:40:26那就请云尚书十日之内捕棄贪污营
00:40:29否则
00:40:30账本上的内部
00:40:32将会传遍京都大街小巷
00:40:33王爷
00:40:34这两条哪条是生路啊?
00:40:38你这就是在威胁我王爷
00:40:40本王就是在威胁我
00:40:44怎么
00:40:45救命啊! 被人疯了!
00:40:48闯了!
00:40:49闯什么闯?
00:40:50放我命啊!
00:40:51干嘛呀你!
00:40:52放开我!
00:40:54放开我!
00:40:55放开我!
00:40:56云尚书和夫人真是如胶似漆
00:40:59王爷救我!
00:41:00本王就不打扰二位的女生
00:41:02你是不是都疯了?
00:41:03王爷!
00:41:04王爷!
00:41:05王爷!
00:41:06放开我!
00:41:07放开我!
00:41:08放开我!
00:41:09云尚书可得好好完成
00:41:11离开!
00:41:12别忘了本王给你的血子
00:41:14王爷!
00:41:15王爷救我!
00:41:16王爷!
00:41:17你是不是把门锁死?
00:41:18王爷!
00:41:19王爷你别走啊!
00:41:21王爷!
00:41:22王爷!
00:41:23王爷!
00:41:24王爷!
00:41:25王爷!
00:41:26王爷!
00:41:27王爷!
00:41:28王爷!
00:41:29王爷!
00:41:30王爷!
00:41:31王爷!
00:41:32王爷!
00:41:33王爷!
00:41:34王爷!
00:41:35王爷!
00:41:36王爷!
00:41:37王爷!
00:41:38王爷!
00:41:39王爷!
00:41:40王爷!
00:41:41王爷!
00:41:42王爷!
00:41:43王爷!
00:41:44王爷!
00:41:45王爷!
00:41:46王爷!
00:41:47王爷!
00:41:48王爷!
00:41:49王爷!
00:41:50王爷!
00:41:51王爷!
00:41:52王爷!
00:41:53王爷!
00:41:54王爷!
00:41:55What do you say?
00:41:57I need a place to be safe and safe and safe.
00:42:01I can be able to take a lot of things.
00:42:03What are you doing?
00:42:05That's my wife.
00:42:07That's my husband.
00:42:09You're doing it.
00:42:11You're doing it.
00:42:13That's my husband.
00:42:15He's doing it.
00:42:17He's doing it.
00:42:19So much?
00:42:21I thought he's doing it.
00:42:23What are you doing?
00:42:25I'm doing it.
00:42:27Yes.
00:42:29The other two of us are still children.
00:42:31What are you doing?
00:42:33What are you doing?
00:42:35What are you doing?
00:42:37You know my獄狼 is in there?
00:42:39I'm going to give up.
00:42:40You're so close.
00:42:41You know my獄狼 is in there?
00:42:43I'm going to give up.
00:42:45You're going to give up.
00:42:47I'm going to give up.
00:42:49I'm going to give up.
00:42:51I'm going to give up.
00:42:53It's the same place.
00:42:55It's the same place.
00:42:57You got the same place.
00:42:58It's the same place.
00:43:00I'll give up.
00:43:01You're boner.
00:43:02I need to give up.
00:43:03What a woman.
00:43:04I'm giving up.
00:43:05You will have sent her to her.
00:43:06You will have sent her.
00:43:07You will not let her.
00:43:08Yes.
00:43:09She's the same place.
00:43:10If you give up.
00:43:11I am in there.
00:43:12You'll be the same place.
00:43:13She's the same place.
00:43:14She's really good.
00:43:15She's his wife.
00:43:16She's my wife.
00:43:17You can't forget her.
00:43:18The woman is in the middle of it, so you can help me.
00:43:23Here.
00:43:24Hurry up.
00:43:25Your wife, you need to be careful.
00:43:27Don't let me go.
00:43:29I want to find her.
00:43:30I want to find her.
00:43:31I want to find her.
00:43:32I want to find her.
00:43:35This woman is going to find a child.
00:43:36She is going to find a child.
00:43:38She is going to kill her.
00:43:39She is going to kill her.
00:43:41Your wife, you don't want to be mistaken.
00:43:43Your wife is going to call her.
00:43:46She is going to call her.
00:43:47Your wife is the king of the king, is the king of the king.
00:43:50The king of the king of the king.
00:43:51The king of the king.
00:43:52She will teach her武器 and the king.
00:43:54She will be able to do the king of the king.
00:43:56She will have a little bit of a relationship.
00:44:00Don't you worry about me?
00:44:01I don't have a question.
00:44:10This woman is the king of the king.
00:44:15She is the king of the king.
00:44:16The king of the king is in the house, and the king is in the house.
00:44:19Only left for the king of the king.
00:44:21The king should have been a good idea.
00:44:22If no mother had to turn her, she wouldn't have had a good day.
00:44:28The king is already back to the king.
00:44:29The king is the king of the king of the king.
00:44:31This is too混蛋.
00:44:32The king of the king is who to嫁给谁?
00:44:34The king of the king of the king.
00:44:36But the king of the king of the king is now in the middle of the king.
00:44:41司徒敬.
00:44:42In.
00:44:43Please let him.
00:44:44We will seek him for the children of the
00:45:08It's an egg, and it's an egg, and it's an egg.
00:45:12It's an egg.
00:45:18You're awake.
00:45:19I'm in there.
00:45:23Don't come here.
00:45:24Don't come here.
00:45:25I'm going to find my daughter.
00:45:27Don't be afraid.
00:45:28You're all fine.
00:45:29Look.
00:45:29This egg has been burned.
00:45:32Mother, you don't be afraid.
00:45:33This is the royal house.
00:45:34This is our royal house.
00:45:36You're safe.
00:45:37Lady of the plan,
00:45:39you're coming toal.
00:45:40I'm coming home.
00:45:41Yes.
00:45:42Okay.
00:45:43The royal house is coming.
00:45:44I can't take a nap.
00:45:45She's ready when a child answers.
00:45:46Yes, she's ready to go.
00:45:47She's ready.
00:45:48A child is a girl.
00:45:49She's ready to go.
00:45:51Yes, I'm ready to go.
00:45:52She would be an egg.
00:45:53She was a woman of the king.
00:45:54This girl is your queen.
00:45:55You don't know she is my queen?
00:45:57She's not a girl.
00:45:58I did not know.
00:45:59I threw her hard on my mind.
00:46:00I was a woman's daughter.
00:46:02She had to tell the lady.
00:46:03The woman of the princess,
00:46:05her daughter,
00:46:06I'm having to go.
00:46:07But my wife made some very good than before did you give partir of the first wife,
00:46:12from the
00:46:12Monatho,
00:46:13to the second wife.
00:46:14She was born in the first wife of the old wife.
00:46:17She told me to give her a few days ago.
00:46:20What and what you think?
00:46:21I was so sorry for that,
00:46:23but she is always going to be вкусed.
00:46:25I thought she was home and I gave up her child to take her a place
00:46:29and she left me back to the home of the sea.
00:46:32You see who looks like the child was Giants?
00:46:36He knew that he was thrown to石洞山, but he didn't see it.
00:46:40He was able to make the king of the king of the king.
00:46:43He was a fool.
00:46:47石洞山, it was the one that was from the 30th floor of the castle?
00:46:50Yes, ma'am.
00:46:51Yes, ma'am.
00:46:52It was said that the castle would be a kid.
00:46:55The people were not afraid.
00:46:57Ma'am.
00:46:58Ma'am.
00:46:59Ma'am.
00:47:00Ma'am.
00:47:01Ma'am.
00:47:02Ma'am.
00:47:03Ma'am.
00:47:05Ma'am.
00:47:07Mrs.
00:47:08David hunt on shore.
00:47:12Always be,iyify me.
00:47:14Oh no.
00:47:15Ma'am.
00:47:16Ma'am.
00:47:17Ma'am.
00:47:18Ma'am.
00:47:19Ma'am.
00:47:20The queen of Magazine!
00:47:22Foromic addition."
00:47:24There's a Voldemort Apparel.
00:47:26Ma'am.
00:47:31Ma'am.
00:47:32He had been stabbed.
00:47:34Ma'am.
00:47:35If we go down, the hell is going to be able to take the尸体.
00:47:38How about? We're not going to be able to take the尸体 in this place today.
00:47:40No, we're not going to be able to take the尸体.
00:47:41We're going to see them all over the place.
00:47:44Okay.
00:47:50This is not a good one.
00:47:53You're right.
00:47:58The king of the king, the king of the king.
00:48:01Let's go!
00:48:03Lady?
00:48:08Lady?
00:48:09Lady, please!
00:48:14Lady, I am not going to let you see the Lady of the Lord.
00:48:17I will let you see the Lady of the Lord.
00:48:21Lady, you are all right?
00:48:23Why are you here?
00:48:24Lord, you don't have to worry about your own work.
00:48:27You're going to send us to the Shihong山 to see the Lady of the Lord.
00:48:31Lady, the Lady of the Lord is coming.
00:48:33Lady, what are you here?
00:48:36This is so great!
00:48:40You don't need to know.
00:48:42Thank you Lady of the Lord for helping you.
00:48:44If you don't come, we must be here.
00:48:47Lady, I am the one who is my father!
00:48:51Lady, I am the one who is my father!
00:48:54Lady, I am the one who is my father!
00:48:55Lady, don't you?
00:48:57I see you all are all the same.
00:49:00Lady, I am a great father.
00:49:03I will live in the 99th!
00:49:04Lady, I will live over 29th!
00:49:07Lady!
00:49:09Lady, is it your father, let me see you next month there?
00:49:11Lady...
00:49:15Lady, are you you?
00:49:16You are the king of?
00:49:17Lady, you are the king of the Lord?
00:49:18Lady, I'm too late.
00:49:19I did before the Lord were brought home to the Perth of the Lord.
00:49:21Lady, you very good!
00:49:23You're good.
00:49:25If you're a regular king, you'll still be able to do this.
00:49:30It's all for you.
00:49:35I'm the king of the king.
00:49:36I should be.
00:49:38Oh, yes.
00:49:39You found the king of the king?
00:49:42I think the king of the king is in this area.
00:49:45You're not in this area,
00:49:47but you're in this room.
00:49:50You're in this room?
00:49:53Look at the king of the king of the king of the king of the king.
00:49:56Don't you see any prince in the king of the king?
00:50:03There really is a king!
00:50:07A king came from the king of the king of the king of the king,
00:50:08and he would end this young魂,
00:50:10but he could only find the king before he was two.
00:50:12Even if you are not let him return again.
00:50:17I'm sorry.
00:50:19Let me do it.
00:50:23这孩子的生魂,他不是总的,而是被困住了。
00:50:28那怎么办?
00:50:29枉非你能找到孩子的生魂被困在何处吗?
00:50:32能是能,只是时间来不及了。
00:50:35出费了。
00:50:36云青雾,你好大的胆子。
00:50:39王爷。
00:50:40香辰彦,你来得正好,快帮帮我。
00:50:43这孩子的生魂走失了,短时间内无法巡回,需要见你的命。
00:50:49这可不行,王爷性命,何等总归?
00:50:52退去。
00:50:54怎么戒?
00:50:55说是戒名,只是戒你的阳气来盖住他的死气,便非真拿你的阳升。
00:51:01若是要戒阳气,我也可以。
00:51:03我阳气充足,我可以,我也行。
00:51:05不行,要骗个阴丝,出戒指,得有大器语。
00:51:10只有你们王爷才有大器语。
00:51:12不用说那么多,你动手就是。
00:51:15那好,你们转过去。
00:51:17为什么他们要转过来?
00:51:20还要转过去?
00:51:25I don't know.
00:51:55这座山到底发生什么事了?
00:52:01你在问谁?
00:52:03平时已经这么微弱了吗?
00:52:05你们可有带香火烛台?
00:52:07我有,我带了。出门在外,免不了各路神仙。
00:52:11给王妃拿过来。
00:52:15小晨彦,你去点珠帮帮她吧。
00:52:18好。
00:52:19小晨,是什么?
00:52:25这是山林,山神之名,必有百姓。
00:52:29这座山,不该叫士同山。
00:52:33我本叫青衡山,但不想被人带着妖道布下煞气。
00:52:41还骗了许多孩童残杀,就为了滋养煞气。
00:52:45也因此,这座山被人换作士同山。
00:52:48人们对我越来越畏惧。
00:52:50我的力量,也被削弱得厉害。
00:52:53正因如此,山林神灰丧尸。
00:52:56这里的煞气,才越来越厉害,镇压不住。
00:53:01导致,这妙女被火。
00:53:03那张赵玉郎,藏在神坎下的,就是山梁。
00:53:06我也只能保护下这一个孩子。
00:53:09个人做了,这不怪你。
00:53:11你可知晓,残杀害童的人是谁?
00:53:14我不太熟悉人间事。
00:53:16这里的煞气,已被我们驱除。
00:53:19我和王爷会为你证明,
00:53:21你只需要好好休息。
00:53:23早日成神,守护一方百姓。
00:53:26多谢。
00:53:28我们走吧。
00:53:29啊!
00:53:31桥肯定又摸出泡了。
00:53:33这山路真难走。
00:53:35郭草。
00:53:36你还说我。
00:53:42我抱你下山。
00:53:49王爷,别走啊。
00:53:54我来试气。
00:53:56你何时跑来的?
00:53:59沐浴过后,可以赶来的。
00:54:02少玉郎都安置好了。
00:54:07已经送到慕夫人了。
00:54:09既然没事了,
00:54:11就尽快安排他们离开吧。
00:54:13为何?
00:54:14我看他们母子挺惨的。
00:54:16为何不留在王府上?
00:54:18燕王府要帮的人,
00:54:20难免会成为众矢之弟。
00:54:22更何况,
00:54:24沐婴已经嫁给赵世郎。
00:54:26娘家又无人可依。
00:54:27本王强帮她,
00:54:29反而会害人。
00:54:30王妃可知道,
00:54:32流言蜚语,
00:54:34能害人命。
00:54:35你们人间的规矩可真多。
00:54:38怪不得非要不上。
00:54:40你到底是从哪儿来的?
00:54:43你就当,
00:54:45是你母后求我来帮你的。
00:54:48哎呀,
00:54:49都累了一天了,
00:54:50快歇息。
00:54:51你先歇吧,
00:54:52我去书房。
00:54:54哎呀,
00:54:55有人在窃取你命格,
00:54:56你知道吗?
00:54:58我今天见你杨庆时,
00:55:00察觉到的。
00:55:01都这样了,
00:55:04你还要我独售空房吗?
00:55:07嗯,
00:55:08我可以帮你哦。
00:55:10本王伤势还未痊愈,
00:55:12王妃不要动手动脚。
00:55:15还有,
00:55:17你借的阳气,
00:55:19记得还。
00:55:20哎,
00:55:27还个屁,
00:55:29事情不变,
00:55:30我不死你。
00:55:34王妍,
00:55:37王妃,
00:55:38王妃,
00:55:39赵侍郎求见,
00:55:40应该是为了慕夫人来的,
00:55:42打出去。
00:55:45毕竟是户部尚书,
00:55:46这也不太好吧。
00:55:48是不太好,
00:55:49你等等啊。
00:55:50去吧,
00:55:51打得断手断脚,
00:55:52也没有关系,
00:55:53赵侍郎不会记得。
00:55:55是。
00:55:56其实,
00:55:57他就算是记得本王打的,
00:55:58也没关系。
00:56:00多一事不如少一事吗?
00:56:01王妃觉得,
00:56:02本王是还少。
00:56:03我吃了你。
00:56:04慕芸多谢王妃,
00:56:05不必如此。
00:56:06对不起,
00:56:07是我回来晚了。
00:56:08我对不起师父。
00:56:09是为了不算是记得本王打的,
00:56:10也没关系。
00:56:11多一事不如少一事吗?
00:56:13王妃觉得,
00:56:14本王是还少。
00:56:16我吃了你。
00:56:30慕芸多谢王妃,
00:56:31It's not that you are going to die.
00:56:33Sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37I'm sorry.
00:56:39I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:51He's not going to marry me.
00:56:53He's not going to marry me.
00:56:55He needs to go a long way.
00:56:57This road is not easy.
00:56:59I can't help you.
00:57:01To be king...
00:57:03...
00:57:05In the stage of the day.
00:57:07See you.
00:57:09...
00:57:10...
00:57:12...
00:57:13...
00:57:15...
00:57:17...
00:57:19...
00:57:21...
00:57:22...
00:57:23...
00:57:24...
00:57:27You won't become a god-leting怨煞 of the盘忠餐!
00:57:29My own own speed.
00:57:30You haven't seen me anymore.
00:57:32It's impossible.
00:57:33I'll go and go to the阳屋,
00:57:34you've told me that
00:57:36the Lord is the big way of the people of the city.
00:57:37He is a man and the one.
00:57:40He can be an innocent.
00:57:42That's all.
00:57:43沐夫人,
00:57:44we go.
00:57:46I have a son.
00:57:47You leave.
00:57:48And the Red One-let me and the King one-let me.
00:57:49Yes.
00:57:50You take me.
00:57:54I have a son.
00:57:57Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:57Let's go.
00:59:27Let's go.
00:59:57Let's go.
01:00:27Let's go.
01:00:57Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:57Let's go.
01:02:27Let's go.
01:02:57Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:56Let's go.
01:04:26Let's go.
01:04:56Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:56Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:56Let's go.
01:07:26Let's go.
01:07:56Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:26Let's go.
01:09:56Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:56Let's go.
01:11:26Let's go.
01:11:56Let's go.
01:12:26Let's go.
01:12:56Let's go.
01:13:26Let's go.
01:13:56Let's go.
01:14:26Let's go.
01:14:56Let's go.
01:15:26Let's go.
01:15:56Let's go.
01:16:26Let's go.
01:16:56Let's go.
01:17:26Let's go.
01:17:56Let's go.
01:18:26Let's go.
01:18:56Let's go.
01:19:26Let's go.
01:19:56Let's go.
01:20:26Let's go.
01:20:56Let's go.
01:21:26Let's go.
01:21:56Let's go.
01:22:26Let's go.
01:22:56Let's go.
01:23:26Let's go.
01:23:56Let's go.
01:24:26Let's go.
01:24:56Let's go.
01:25:26Let's go.
01:25:56Let's go.
01:26:26Let's go.
01:26:56Let's go.
01:27:26Let's go.
01:27:56Let's go.

Recommended