Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • kemarin
Transkrip
00:00作曲 李宗盛
00:30却等不到了你熬过 黑夜看风情如花
00:42你现在 还觉得夏莫可心
00:47来 请进 这边
00:52入座吧
00:52这位是著名的 天体物理学博士
01:05年轻又有才
01:06弟弟 你自己一个人呢
01:08跟你姐姐回家 我可以养你啊
01:11亮仔 你这么帅
01:13和我一起撸铁好不好呀
01:15小龙龙 你可真帅啦
01:18哎呀 别不好意思嘛
01:19跟我们聊聊天
01:20谢谢 谢谢
01:21怎么样
01:22你们觉得满意吗
01:23满意
01:24满意
01:25非常满意
01:26什么时候我们点证
01:27就是
01:28够了
01:30够了
01:31这怎么这样
01:32你不听吧
01:33夏莫
01:34你到底要干什么
01:36不是你说
01:37爱情会让人失去理智
01:40随意被操控吗
01:41我就等着你爱上别人
01:43然后让你听话
01:44继续帮我缔结契约
01:46夏莫
01:48
01:49这里面的风格
01:52没有一个喜欢的
01:53你觉得我说那个爱是这些东西吗
01:56好吧
01:59姐妹们 我好意思了
02:02哎 真是
02:04太扫兴了
02:05拜拜
02:08你这样有意思吗
02:13
02:18有意思
02:19你到底想怎么样
02:23我以为我说了这么多你会明白
02:26但事实上
02:28我们根本就达不成一支
02:30我没听到我问他说什么
02:33表面上
02:35你给小燕带来了希望
02:36实际上
02:37你给她带来了更大的伤害
02:39这有什么问题吗
02:41我在这儿活了一百多年
02:43早就看透了
02:44我帮他们实现了愿望
02:45怎么就错了呢
02:46可是阿涛呢
02:50她想不想忘记小燕
02:51这真的就是她想要的吗
02:53阿涛
02:54是啊
02:55如果她知道真相
02:57如果她知道真相
02:58如果她知道别人是用死换来的希望
03:01她要怎么换
03:02你在说什么
03:03我本来以为我们已经很了解彼此
03:05但现在看来
03:15我们根本就不是一个世界的人
03:17
03:28我是小燕的周知遗事
03:29小燕
03:31小燕
03:32小燕
03:49小燕死了
03:50特意嘱咐我
03:51一定要当着她的面
03:52把这个交给你
03:56小燕
03:57身弦特意嘱咐我
03:58一定要当着她的面
03:59把这个交给你
04:10现在这个结果
04:12你满意了
04:20
04:32你都还给她了
04:35你怎么没告诉我
04:40小燕
04:46下次还来
04:47下次
04:49一起
04:50我以为我说了这么多
04:58你会明白
05:00但事实上
05:02我们根本就打不成一支
05:05我本来以为我们已经很了解彼此
05:08但现在看来
05:10我们根本就不是一个世界的人
05:11不成功了
05:12不成功了
05:13不成功了
05:14不成功了
05:15
05:16我来说了
05:17
05:18
05:21我来说了
05:23可以
05:25我来说了
05:26Let's go.
05:56Are you awake?
06:06How am I with you here?
06:11You just got out of blood.
06:14Did you know?
06:15What?
06:16Yes.
06:17What is this?
06:19It should be that I changed my life.
06:21It caused me to die.
06:23It caused me to die.
06:26It's okay.
06:28I'm fine.
06:30It's okay.
06:31It's okay.
06:32It's okay.
06:33It's okay.
06:39This one.
06:41I'll send you.
06:42I don't need it.
06:44There's my password.
06:46You can contact me with me.
06:47You need to contact me with me.
06:49You don't need me?
06:51I want to find you.
06:53I'll send you a gift from my wife.
06:54Okay.
06:55That's what you would call.
06:56I will send you a gift from my wife.
06:58Maybe I'll send you a gift from her wife.
06:59It's less than natural money.
07:00Okay.
07:01It would be a gift from my wife.
07:02It's hard for me.
07:03It's not that much.
07:04Let's try to get a gift from my wife.
07:05It's time for you.
07:06Hey, you're going to have it?
07:13It should be quite simple.
07:17Can you have time for me?
07:20I don't have time.
07:22What kind of place?
07:24I'm going to get out of my hair.
07:26Wait a minute, you'll definitely like it.
07:32How are you?
07:36Do you like it?
07:39I like it.
07:40Do you like it?
07:41I like it.
07:44It's normal.
07:49You're sure you're interested in this.
07:54I really like it.
07:56I'm sorry.
07:58I don't know.
07:59I don't want to make it.
08:00I'm sorry.
08:04I'm sorry.
08:05I can't see it.
08:06I can see it.
08:07I can't see it.
08:08You've got out of my head.
08:09What is it that way?
08:13The wind fell down.
08:16I look at you.
08:17It's beautiful.
08:19You're beautiful.
08:21You're too tough,
08:24I'm so sorry to be a fool.
08:27I love you.
08:30It's so important.
08:32It's just like we're all in the same time.
08:35I'm not like you're coming.
08:37I'm not sure what happens.
08:40Nothing will happen.
08:42I'm not sure what happens.
08:44I'm not sure what happens.
08:46You're not sure how you're talking about,
08:50It's not a surprise for you to come out with the new Y-Way.
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
08:59...
09:00...
09:04...
09:05...
09:09...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:16...
09:17...
09:19The eyes.
09:20The eyes.
09:21The eyes.
09:22The eyes.
09:23The eyes.
09:24The eyes.
09:25The eyes.
09:26The eyes.
09:27The eyes.
09:28The eyes.
09:29The eyes.
09:30And they're all the most amazing.
09:32And I'll explode out.
09:34You breathe.
09:35You breathe.
09:36Like a獵物.
09:38As a獵物.
09:39I'll go and through the eyes.
09:42I'll go.
09:46You can't.
09:47It's not enough.
09:52I'm going to kill him.
09:54Who are you?
09:55You're so crazy.
09:58I'm going to kill him five years ago.
10:01He's not going to be here.
10:03I'm going to kill him.
10:05I'm going to hate him.
10:07I'm going to kill him.
10:10Do you want me to kill him?
10:15Okay.
10:17Do you want me to kill him?
10:24Come here.
10:25Don't be angry.
10:25Come here.
10:28Come here.
10:30I'm going to kill him.
10:30Do you want me to kill him?
10:39Do you want me to kill him?
10:40Do you want me to kill him?
10:41Do you want me to kill him?
10:42Do you want me to kill him?
10:43Do you want me to kill him?
10:45Do you want me to kill him?
10:46Do you want me to kill him?
10:47Do you want me to kill him?
10:48Do you want me to kill him?
10:49Do you want me to kill him?
10:50Do you want me to kill him?
10:51Do you want me to kill him?
10:52Do you want me to kill him?
10:53Do you want me to kill him?
10:54Do you want me to kill him?
10:55Do you want me to kill him?
10:56月色恰好照进走廊 似温柔香 手指却抓不住月光
11:14若一个人太过勉强 狠狠用心开始喧望 承认的时间紧张
11:25你正好出现我身旁 陪我碰撞
11:35你的眼神 坚定模样 我记在心上
11:41如果你正好也在看月亮 就让月亮替我对你讲
11:49那些平凡不过的日常 就是我唯一的愿望
11:56如果你正好也在看月亮 请为我记住着星河滚烫
12:04在这人海帮忙 你闪着狂
12:11learning again again again again again again again again 回??