Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Oh
00:30I will be my own
00:52My father,
00:54you are in the same place
00:56and you are in the same place
00:58雪海深仇终将一清
01:02复仇之路无怨无悔
01:17今日陵书
01:20就为你们逃回公道
01:27I can't wait for you to see your daughter.
01:38Your father will be very tired.
01:41If you don't like your father,
01:43then you can go with him.
01:47What do you want?
01:50I said to call my wife.
01:54In the next conversation,
01:56if there is one word,
01:58then you will be able to go with him.
02:01Did you hear me?
02:03I understand.
02:06Your wife,
02:08I ask you,
02:09who is the one who will kill me?
02:11Who is the one who will help you with me?
02:24I don't want to say anything.
02:27I will kill you.
02:29I know,
02:30how many people will kill you.
02:33So I won't kill you.
02:36Then I'll...
02:38Stop!
02:40I can't wait for you.
02:49You're the one who killed me.
02:51You're the one who killed me.
02:53I am not sure if you lost your mother.
02:54So that you've killed me.
02:55That you have them.
02:56I have to kill you every day.
02:58I'm the one who will kill you every day.
03:01You're the one who killed you.
03:02You're the one who killed you.
03:03You're the one who killed me.
03:04You're the one who killed me.
03:05What could you do?
03:06No, it's not true.
03:09It's because of you.
03:11Because of me?
03:12To save you.
03:13The man who killed you.
03:14The man who killed you.
03:15You saw him.
03:16He lost his brother.
03:17The woman who killed me.
03:18The woman who killed him.
03:19I wasn't even sure.
03:20I wasn't sure.
03:21I was like.
03:22You are the one of mankind who has killed your soul!
03:24You are always the one who helped mychaele be.
03:29Do you tell me...
03:31Is it your own fate?
03:33If I was too wrong,
03:35I was the one who helped mychaele.
03:37She was his daughter of the Mechengue.
03:41You are amazing!
03:42You really thought he was a father?
03:45That's what we talk about!
03:47You don't want to study her!
03:49But what do you mean?
03:51Twenty-年前.
03:53Me家就 Shame of the dice.
03:55Hwazor is the greatest one.
03:58It's a tree to the one choice.
04:01You should be vara with me.
04:04Before that,
04:05Me too,
04:05Me too used to be giving the end of Bathhouse.
04:07You had to wake up with my ears.
04:08You had to come first.
04:10Then your father took me.
04:12I gave up my heart for you to leave.
04:16Me too,
04:16Me too...
04:17You could.
04:19You had to wrestle for the game.
04:21You have to be聰明.
04:21You should imagine it.
04:23It's not just a miracle to you.
04:25It's not a miracle to me.
04:27The only miracle to you is to die.
04:29The only miracle to you is to die.
04:31It's a miracle to die.
04:33You're not a miracle.
04:35You're not a miracle.
04:51It's time for you, little girl.
05:02It's you.
05:04The dragon's sword is mine.
05:21Oh my god, you're going to lose weight.
05:35There's a box in the box.
05:37What do you care about?
05:38Just let him die.
05:39I'll go back to the hospital.
05:41I've been shot.
05:42It's my heart.
05:44It's been a while.
05:46It seems that you've been injured by the龍之器.
05:49I can't be able to hurt her.
06:01Oh, my God!
06:02You're still still waiting for me.
06:04You're still waiting for me.
06:06What do you think?
06:08You don't need to hurt her.
06:10And, you should have put your clothes on.
06:13You're still a little bit.
06:16I'm just going to call her.
06:18You're still waiting for me to wear clothes.
06:20You're still waiting for me.
06:36Oh, my God.
06:37You're so sick.
06:48Oh, my God.
06:50Oh, my God.
06:54Oh, my God.
06:54Oh
07:25墨家灭门的惨案
07:27胡泽源
07:28就是最大的暴凶
07:29都会成为我的力量
07:33怎样不定陪着我自己
07:37他的妖容寡断
07:38他的愚蠢
07:39被我身害利用
07:41他是灭你墨家的元凶之一
07:43是我藏肯为依
07:46那身泥泞在
07:48无人处注定
07:53我的名字 我的爱意
07:56都已荒座坚强柔情记忆
08:00缘绵无忌
08:02守护我自己
08:21他跑了
08:22
08:23不过
08:25他也被气所困
08:28你无需担心
08:29他会伤害你
08:31对了
08:32为什么我不能用龙珠
08:34像你们两个一样
08:35控制黑袍人
08:37黑袍人他精通阵法
08:39或许
08:40他有什么手段
08:42可以削弱气的力量
08:44怕什么
08:45下次见一定杀了他
08:47不过
08:48他到底用了什么办法
08:49削弱气的力量
08:50要是能得到也不错
08:52你就那么想拜托我的控制
08:55不然呢
08:56今天被你强制召唤
08:57我还在脱一副洗澡
08:59还被你打被你骂
09:00你也不看看你自己的样子
09:02好意思说我占你便宜
09:04便宜
09:09我怎么了
09:10我可是磨成数一数二的美女
09:13你看看我
09:14我很差吗
09:16你脸皮可真厚啊
09:18你喝多了吧
09:19对啊
09:20我就是喝多了
09:23这个世界上再也没有人
09:25能像郑轩哥哥一样
09:27一无反顾地保护我
09:31他们不是涂我的钱财
09:33就是涂我的美色
09:35现在还有你们两个
09:37都什么龙虫
09:41夫人
09:42你喝多了
09:43我扶你上楼
09:47善云叔
09:48我不想管你的破事
09:49但你现在的命
09:50不是你自己的
09:51以后有什么事
09:52必须跟我商量
09:53
09:55你说在这世上
09:57我还能心事
09:59现在连胡伯伯也在骗我
10:02我有时候真觉得
10:04这人间真没意思
10:06你们有没有什么办法
10:12能让我再见也真轩哥哥
10:14崇明有一种入盟大法
10:15你问他们
10:16崇明哥哥
10:17帮帮我
10:18崇明哥哥
10:19帮帮我
10:20夫人
10:21你喝多了
10:22我送你回房间
10:23我命令你
10:24你帮帮帮我
10:25你帮帮帮我
10:26我命令你
10:27你帮帮帮我
10:28你帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮帮
10:58Are you going to kill me?
11:00Or are you going to kill me?
11:02I'm going to take care of you.
11:18You're welcome.
11:22I'm going to drink a beer.
11:24I'm going to drink like this.
11:26It is time for everyone.
11:28I'm afraid you're going to get me back with me.
11:36If you can see my love?
11:38Can I meet you?
11:40You don't have a love love love.
11:44You have to know your love.
11:46You must be a love with me.
11:50But my life was not my own.
11:52It was my mother.
11:54I can't wait for them.
11:56I can't wait for them.
11:58I want to pay for them.
12:00I want to pay for them.
12:02Maybe they don't want you like that.
12:06They love you.
12:08So,
12:10they want you to find you
12:14more valuable and important things in life.
12:18Are you sure?
12:20I?
12:24I don't know.
12:54I'm telling you.
12:56I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:00I'm sorry.
13:02I'm sorry.
13:04Oh, oh...
13:09Hello.
13:17There are already dead to me.
13:20However...
13:22I can't protect myself.
13:25What happened?
13:26I'm trying to kill myself.
13:31What do you mean?
13:33This is a отв SCP.
13:34Oh,
13:36A place of a castle.
13:38Is it...
13:40Is it...
13:44You can tell me to watch the rest of the ship.
13:46Since the Holy Spirit and the Holy Spirit are dead,
13:49you will be here to the rest of the ship.
13:52Yes.
14:04I love you.
14:34I love you.
15:04I love you.