The Haunted Palace (2025) Ep.6 EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:44Oh, my God.
00:03:14I'm sorry.
00:03:16I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:22I'm sorry.
00:03:44Don't let him go!
00:03:51The emperor...
00:03:55Go on!
00:04:14Oh
00:04:41Oh
00:04:43I'm going to kill him.
00:04:46I'm going to kill him.
00:04:48I'm going to kill him.
00:04:52Oh, my God.
00:04:54Oh, my God.
00:05:06I'll go.
00:05:07I'll go.
00:05:13I'll go.
00:05:16Bye.
00:05:18Bye.
00:05:19Bye.
00:05:24Bye.
00:05:43This is a drug that you used to eat in the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle.
00:05:50It's not just a drug that you used to eat.
00:06:02An태환?
00:06:04Yes.
00:06:05My wife, I'm the one who's listening to him.
00:06:07I'm asking you to kill him.
00:06:09I'm asking you to kill him after I was not.
00:06:12I'm asking you to kill him after I was a child.
00:06:17I'm asking you to kill him after all.
00:06:30He's not a man.
00:06:32He's going to call me.
00:06:35There's no one.
00:06:37I don't know.
00:06:39He's a good one.
00:06:41He's a good one.
00:06:43He's a good one.
00:06:45He died.
00:06:47He died.
00:06:49He died.
00:06:51He died.
00:06:53He died.
00:06:55He died.
00:07:05He died in your full body.
00:07:11He died.
00:07:13He died.
00:07:21He died.
00:07:23He died.
00:07:25He died.
00:07:31He died.
00:07:33He may be able to find a way to find a way to find any other way to find them.
00:07:43It's a way to find a way.
00:07:43It's a way to find a way to find a way to find all kinds of yawwena.
00:07:50My friends will be the one that they will find out.
00:07:55I'll take a picture of the one.
00:07:58I'll take a picture of the one in the middle of the other.
00:08:01If someone's having a ring of ring,
00:08:03you'll have a ring of ring.
00:08:05If someone else's ring will be able to get a ring,
00:08:08I'll take a picture of the ring.
00:08:16But how do you see that one in the middle of the other?
00:08:19I'm not sure that it was a good idea.
00:08:22I'm not going to sleep in the morning.
00:08:24I'm not going to sleep in the morning.
00:08:26I'm not going to sleep in the morning.
00:08:28That's right.
00:08:43But...
00:08:45Stop it.
00:08:47That's okay.
00:08:49You should be coaching the dude.
00:08:51I'll be coaching the dude.
00:08:53This will be really well.
00:08:55I'll stop it.
00:08:57You should be feeding your dude.
00:08:59The first thing about this is what?
00:09:01Yes.
00:09:03You were killed.
00:09:05It was a spirit.
00:09:07It was a spirit.
00:09:09I'm calling him the spirit.
00:09:11You have to take the spirit.
00:09:13Now, you have a seat right now.
00:09:16Your seat will be safe for you.
00:09:24The seat will be safe for you.
00:09:37What is the name of the tree?
00:09:43What is the name of the tree?
00:09:46I am the name of the tree.
00:09:51The tree is not true.
00:09:56What is the name of the tree?
00:10:00I'm sorry.
00:10:08The muang nopdok is my wife's wife's wife's wife's wife.
00:10:15She's a woman who was called to the other.
00:10:22Then?
00:10:23This is what he gave me to give me.
00:10:28He didn't have enough to give me.
00:10:31He gave me a lot to give me.
00:10:35He gave me a lot.
00:10:38But...
00:10:42You didn't have enough enough to give me?
00:10:46She's...
00:10:51She's a judge.
00:11:01You're right.
00:11:31از은 위협하게 될거란것을
00:11:35그래서 암컷 경기석을 전하게 드렸던걸까?
00:11:44이 미천한년이
00:11:46가여운 세자저야를 위해서 해 드릴 것이
00:11:50이것 밖에 없습니다
00:11:58이것을 항시켜 대주시면
00:12:01I will protect you.
00:12:31I don't know.
00:13:01It's hard to fight.
00:13:03It's hard to fight.
00:13:07I'm sorry.
00:13:09I'm sorry.
00:13:21You were the king who died for the war.
00:13:26What did you know?
00:13:31What did you say?
00:14:01What are you doing?
00:14:03You're going to kill me.
00:14:05You're going to kill me.
00:14:07You're not.
00:14:09You're not.
00:14:11You're not.
00:14:13What are you doing?
00:14:15My son died.
00:14:19He died.
00:14:21He had a child.
00:14:23He had a son.
00:14:25He had a son.
00:14:27You're doing such a boss.
00:14:31You're messing with me.
00:14:33Your body was different from the time.
00:14:35You need to be shocked.
00:14:37Your body was different since the time.
00:14:39You're right.
00:14:41You're locked in the swoon.
00:14:43For the time?
00:14:45Yes.
00:14:47You're глаза,
00:14:49she had a new man in the house.
00:14:53You had a son.
00:14:57He is a person who is a king.
00:14:59He is a man who takes a lot.
00:15:01You are a man who takes a lot of food.
00:15:03He is a man who takes a lot of food.
00:15:05He is a man who takes a lot of food.
00:15:07Is he okay?
00:15:09It's okay.
00:15:11Yes, it's okay.
00:15:13Yes, it's okay.
00:15:15Who is a man of the man who's here?
00:15:17He is in the shop.
00:15:19He's got a lot of money.
00:15:21He has to take it away.
00:15:23Yes, my wife can't get out of here.
00:15:26I would like to leave her in her house.
00:15:29I will give her a chance, so you can't get out.
00:15:32I'm a senior.
00:15:34I'm a senior.
00:15:35I'm a senior.
00:15:38And I'm a senior.
00:15:40Anyway, thank you for having me.
00:15:44Yes.
00:15:45What's your name?
00:15:47You're a man.
00:15:49You're a man.
00:15:51You're a man.
00:15:53You're a man.
00:15:55A man?
00:16:15You're a man.
00:16:33Alright, let's go.
00:16:41I don't know what you're saying.
00:16:43I don't know what you're saying.
00:16:45Okay, let's go.
00:17:15There was a new one who has a new body.
00:17:20He's not able to heal the Teah's body.
00:17:23He's able to heal the body.
00:17:25He's able to heal his body.
00:17:28He's able to heal his body.
00:17:31He's able to heal his body.
00:17:45Okay.
00:17:55I'm waiting for you?
00:17:58...
00:18:00...
00:18:02...
00:18:04...
00:18:06...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10...
00:18:12...
00:18:13I don't know.
00:18:23I'm not going to go back to the sky in the air.
00:18:26No, I'm not going to go to the sky in the air.
00:18:30I'm already here.
00:18:32I'm already here.
00:18:34I'm already here.
00:18:36Yesterday, I had no idea what to do with you and my mother and my mother.
00:18:43I thought it was possible for you to be able to do it.
00:18:48I made it so much.
00:18:53I made it so much.
00:18:56So, you're going to be my brother?
00:19:00What?
00:19:02You're going to be my father's father.
00:19:07But last night, I couldn't do it.
00:19:10I couldn't do it.
00:19:11I couldn't do it anymore.
00:19:20No...
00:19:23It's not that you can't afford it anymore.
00:19:28You can't afford it anymore.
00:19:32But you don't know what to do.
00:19:34You've got a long time.
00:19:39And you've got to protect yourself.
00:19:42And you've got to protect yourself.
00:19:46No?
00:19:53Right.
00:20:03You've got to protect yourself.
00:20:15이상하네.
00:20:17너는 여기 있는데...
00:20:20저쪽에서도 이무기의 길이 느껴져.
00:20:25비비.
00:20:31네.
00:20:35그 소문 들으셨습니까?
00:20:37영인대군이 그리된 게 귀신의 짓이라고 합니다.
00:20:41나도 그 소문 들었소이다.
00:20:44근데 그 귀신 소문은 서랑 때부터 있지 않았소이가?
00:20:49예.
00:20:50최근 몇 년 동안 종친들이 돌연사한 것도
00:20:53딱 귀신 탓이라고 소문이 아주 자자합니다.
00:20:57아이고.
00:20:58그러면 귀신이 종친들을 싹 다?
00:21:03아, 그거야.
00:21:07원래 국인들이 쓸데없이 만들어 낸 소문일 터이지요.
00:21:11음, 음.
00:21:12최원우 대란.
00:21:13어찌하고 있답니까?
00:21:14아, 그게 말입니다.
00:21:15영인대군 빈소 문상만 하고 아련도 안고 그냥 돌아갔답니다.
00:21:17아, 제가 듣기로는 와병 중이라 아무도 안 만났다고 하는데.
00:21:21아, 한심하셔도 될 것 같습니다.
00:21:22예.
00:21:23아니, 병파 대가 제 술도 한잔 받으시죠.
00:21:24헤헤헤헤헤.
00:21:25하, 하.
00:21:26하.
00:21:27하.
00:21:28하.
00:21:29하.
00:21:30하.
00:21:31하.
00:21:32하.
00:21:33하.
00:21:34하.
00:21:35하.
00:21:36하.
00:21:37하.
00:21:38하.
00:21:39하.
00:21:40하.
00:21:41하.
00:21:42하.
00:21:43하.
00:21:44하.
00:21:45하.
00:21:46하.
00:21:47하.
00:21:48하.
00:21:49I'm going to find you in the house.
00:21:52I'm going to find you in my house.
00:21:57I'm going to meet you.
00:22:00I'm going to meet you in the house.
00:22:06I'm going to see you in the house.
00:22:12Who is looking for it?
00:22:16I'm a friend.
00:22:18What?
00:22:19What's your brother?
00:22:20You're a brother.
00:22:23He's a brother.
00:22:25Your brother?
00:22:27You're a brother.
00:22:32He's a brother.
00:22:34You're a brother.
00:22:36He's a brother.
00:22:45You know what you're doing?
00:22:48My son is not a young man.
00:22:51What kind of thing is that it's not to be used to be a young man?
00:22:58I know I'm not getting in touch with you.
00:23:02I'm the one who lives in my life.
00:23:06What?
00:23:08When I've been in this case, I'm going to get my life here.
00:23:13It's possible to get these new things taken away from me.
00:23:16With those who put up my own,
00:23:20I'll just take you to the head.
00:23:21I did it!
00:23:23The guy's coming!
00:23:25I don't know, man!
00:23:33I was going to go after a while.
00:23:38Then I could never stop until it was better.
00:23:42I can't wait for you anymore.
00:23:51I can't wait for you anymore.
00:24:12Why are you going to get hurt?
00:24:14I think it's going to be a big issue with you.
00:24:16I don't know why I was just afraid of these things,
00:24:18but I should have been hurt.
00:24:20You're right.
00:24:22I'm up for a while.
00:24:24You're crazy.
00:24:26I'm a godfather.
00:24:28I'm a person who is the most afraid of me.
00:24:30Are you afraid of me?
00:24:32Are you supposed to do the right thing?
00:24:35Are you supposed to go on?
00:24:37Are you supposed to be a storm?
00:24:39You're not supposed to be a storm.
00:24:41I'm going to go back to the south side.
00:24:43I'll go back to the south of the south.
00:24:47What?!
00:24:48You're gonna be there now!
00:24:50I'm going to hell.
00:24:51I'm a big person!
00:24:53I'm going to hell!
00:24:57This is...
00:24:59I'm going to kill you.
00:25:03What?
00:25:03This is a knife.
00:25:05This is a knife.
00:25:07I'm telling you to be a good guy.
00:25:10Really?
00:25:13Then...
00:25:14You said that you were talking about...
00:25:16Right?
00:25:17That's right.
00:25:19I'm going to be right.
00:25:19I'm going to be a good guy.
00:25:25Well...
00:25:27Well, he's a good guy.
00:25:30He's a good guy.
00:25:31He's a good guy.
00:25:32He's a good guy.
00:25:37Where?
00:25:39Right here!
00:25:40That sounds like a bing!
00:25:42Ah, then...
00:25:47Mr. Err, you are not a bugger?
00:25:52Mr. Err…
00:25:55Mr. Err, it is not a bugger…
00:25:59Mr. Err, you are a bing!
00:26:02Mr. Err, you are not a bugger…
00:26:05Mr. Err?
00:26:06You've been with the KRAWR, and you're just going to get to get into it.
00:26:09You're just going to get the KRAWR into it.
00:26:12I'm going to get the KRAWR.
00:26:15You're going to get the KRAWR.
00:26:18That's the KRAWR sounds.
00:26:21We've heard a lot, but we're not seeing any of them.
00:26:24We've heard a lot of people.
00:26:27But I'm sure you're the one who is going to kill me.
00:26:32You are the one who is the one who is going to kill me.
00:26:36Yeah, you are the one who is going to kill me.
00:26:40That's right.
00:26:42But I don't see anything wrong with you.
00:26:47Emokie, too.
00:26:50Even if I can't stop it.
00:27:08I have to kill you.
00:27:12I will kill you.
00:27:13Everybody will kill you.
00:27:15That's why I'm in Jesus' peace.
00:27:20I can't open it.
00:27:21What do you mean?
00:27:23I can't open it, I can't open it
00:27:25I can't open it.
00:27:31What is it?
00:27:32It's like a porn class.
00:27:34A world where?
00:27:35Look what I can do?
00:27:37A world where?
00:27:39What does it look like?
00:27:41What is it?
00:27:43It looks like he's in there!
00:27:46It looks like he's in there!
00:27:49There you go!
00:27:51Stop it!
00:28:13Who... Who is it?
00:28:15What are you going to eat?
00:28:17What are you going to eat?
00:28:19What are you going to eat?
00:28:21Don't go! Don't go! Don't go!
00:28:45What are you going to eat?
00:28:55오랜만에 아주 포식을 했네
00:28:58그 놈 찬 뱃돼지의 도끼가 그대악한 것이
00:29:01아주 맛있었어
00:29:03먹었어
00:29:05사람을 잡아먹었어
00:29:09여전하구나
00:29:11비비
00:29:12뭐냐?
00:29:13너 내가 보이느냐?
00:29:21어?
00:29:27어? 설마 강철이 형님?
00:29:32세상에나 마상에나
00:29:35진짜네
00:29:37진짜 우리 강철이 형님이
00:29:39여기 안에 들어가 있네
00:29:41아
00:29:45어떤 얼빠진 이목이 놈이
00:29:47인간몸에 갇혀서 옴짝달싹 못하게 됐다고
00:29:49저작거리 잡기들이 떠들어 댈 때도
00:29:51내가
00:29:53내가 설마설마했지
00:29:55헌데 그게 진짜 강철이 형님 너였어?
00:29:57하하하하
00:29:59하하하하
00:30:01하하하하
00:30:03야, 천하의 고고한 강철이 님께서
00:30:05이게 무슨 꼴이야 그래?
00:30:07하, 그러는 너는 피고리 상접한 걸 보니
00:30:09양반 사냥이 뜻대로 안 되나보지?
00:30:11하도 잡아먹어 그런가?
00:30:13삼남 지방에서 황감 넘은 양반 넘은 이제 시가 말랐다 해서
00:30:15도성으로 은계지
00:30:17도성은
00:30:19진수 성찬이 여기저기 널려있어
00:30:21막 골라먹어도 되더라니까
00:30:23이제 몇 남았는데?
00:30:25열둘
00:30:27열둘만 먹으면
00:30:29황감 넘은 양반 백명 꽉 채워서
00:30:31흥룡이 되어 저 위로 날아갈 것이다
00:30:33저 위에서 가끔 소식은 전해주지
00:30:37하하하하
00:30:41강철이 형님!
00:30:42여기 물 좋다
00:30:43얼른 숨 처여서 나랑 놀자
00:30:49시덥자는 집 그만하고
00:30:51나와 얼른
00:30:52어디?
00:30:53그 냄새나는 인간 몸에서 얼른 나오라고
00:30:59내가 일부러 안 나가는 거 같냐?
00:31:01어?
00:31:02장난해?
00:31:03진짜 그 방도를 몰라?
00:31:04어?
00:31:05장난해?
00:31:06진짜 그 방도를 몰라?
00:31:12너는 아냐?
00:31:13아니 간단하잖아
00:31:14윤곽인지 뭔지 지금 담고 있는 이 몸을
00:31:17그냥 아작을 내버려
00:31:19확 죽이라고
00:31:20인간처럼 죽이기 쉬운 게 어디 있다고
00:31:23이 몸을
00:31:25죽여
00:31:27절벽에서 확 떨어지거나
00:31:33칼로 심장을 툭 찌르거나
00:31:35아이 그 간단한 걸 갖고 왜 그리 낑낑
00:31:37씨
00:31:38어
00:31:40마침 저기 좋은 게 있네
00:31:42안 돼
00:31:43안 돼
00:31:49접어
00:31:54아이씨
00:31:55돌려
00:31:59그냥 콱
00:32:00응?
00:32:03콱
00:32:04안 돼
00:32:06안 돼
00:32:08누구 마음대로 나를 죽여
00:32:10절대 안 돼
00:32:11응
00:32:12아까 그 계집이네
00:32:13너 아까 나랑 눈 마주쳤지
00:32:14내가 보이냐?
00:32:16그래
00:32:18그리고
00:32:19우린 이미 몸주신과 제자의 연을 맺었다
00:32:21팔적퀴 잡아서 윤감 나리 구하기 전까진
00:32:23이 몸은 온전히 보존하기로 했다고
00:32:24뭐?
00:32:25가봐
00:32:30가봐
00:32:34가봐
00:32:35가봐
00:32:43가봐
00:32:45자나 그래
00:32:46자나 그래
00:32:47자나 그래
00:32:48자나 그래
00:32:51자나, 자나
00:32:55ям
00:32:56잡아봐
00:32:57уг에 필요해서 들어왔는데
00:32:58나린 벌써 주무시고 계시네요
00:33:00벌써 잔다고?
00:33:01밖에서 뭐 말소리가 들리드마
00:33:02아 그
00:33:03잠꼬들 그렇게 하시더라고요
00:33:06오늘 궐에서 일이 많으셨나봐요
00:33:07아
00:33:09저놈 자식 저거 의자슈 Sky
00:33:10왜요?
00:33:11내가 비싸게 지어온 그 약재
00:33:13죄다 뒷간에다 뿌려다시아
00:33:15예?
00:33:16What are you?
00:33:17Do you think that this is what they are doing?
00:33:21You don't want to use your money.
00:33:22Oh, you're just kidding.
00:33:24I'm not going to waste it.
00:33:25You're just kidding me.
00:33:27You're just kidding me.
00:33:28You're just kidding me.
00:33:29You're just kidding me.
00:33:31You're just kidding me.
00:33:33You're just kidding me.
00:33:41It's a while.
00:33:42He's so good, I guess.
00:33:44I'm so good.
00:33:46That's my son of the 강철이 형님.
00:33:48You're a little bit of a
00:33:57girl who was being a boy who was running on the street?
00:34:02You didn't know that you were running a horse,
00:34:05but you didn't know that the guy was running around.
00:34:08You didn't know that he was already in the house.
00:34:10Oh, you're right.
00:34:12You're right.
00:34:14You're right.
00:34:15It's all you have to be.
00:34:18I'm sorry, you're right.
00:34:20You're right.
00:34:20I'm sorry.
00:34:22I'm sorry, you're right.
00:34:24But, what do you mean to me?
00:34:27But you can't believe me.
00:34:29I'm sorry?
00:34:34B.B.
00:34:35What do you think of this world?
00:34:38How can I get the best?
00:34:40What's your fault?
00:34:42It's a lie.
00:34:44What?
00:34:46It's a lie.
00:34:50It's a lie.
00:34:55It's a lie.
00:34:58It's a lie.
00:35:01It's a lie.
00:35:05I've never eaten any food yet.
00:35:11If the child has my own mind to follow me,
00:35:17I'll kill you and run away.
00:35:21I'll be able to take care of you.
00:35:24Okay, okay.
00:35:26I'm just going to let you go.
00:35:30Come on, you guys!
00:35:35There is no one here.
00:35:40Come on, let's go.
00:35:43You guys!
00:35:45I'm a king of the army.
00:35:48Come on, let's go.
00:35:51Come on, you guys!
00:36:00There's no one here.
00:36:04Let's go, let's go.
00:36:09You're a king of the young man.
00:36:12You'll never stop.
00:36:15Let's go!
00:36:20Let's go, let's go.
00:36:25Let's go, let's go.
00:36:30Let's go, let's go.
00:36:51잠깐, 잠깐 멈춰봐.
00:36:54내가 먼저 나갈게.
00:37:00Let's go, let's go.
00:37:12아이씨, 미치겠네.
00:37:14뭐가?
00:37:15아이씨!
00:37:16놀랐지 않느냐?
00:37:17아니, 뭐...
00:37:18그렇다고 얼굴까지 벌개질 것까지야.
00:37:23뭐가?
00:37:25뭔데?
00:37:26여리 너마리다.
00:37:28비비 너마리다.
00:37:30그...
00:37:32양반을 먹고 싶어하는 그 마음이...
00:37:35너도 자꾸만 시선이 가고...
00:37:39가까이 있으면 막...
00:37:41심장도 쿵쾅거리고...
00:37:43막 만져보고 싶고 그랬냐?
00:37:45아니!
00:37:46먹기 바빠 죽겠는데 만지기면 뭘 막 만져.
00:37:51형님이 그래?
00:37:53하...
00:37:54여리 저 아이 말이다.
00:37:55드디어 저 아이의 몸주신이 되기로 했건만...
00:37:58이상하게 곁에만 있으면 속이 타고...
00:38:02가끔...
00:38:04잡아먹고 싶은 것도 같고...
00:38:06참 이상한 일일세.
00:38:07아, 다른 인간한테도 그래?
00:38:09다른 인간?
00:38:12정말 윤 감나리 그분이 이 동네 사신다고?
00:38:26뭐 그라믄 말당 관직에 서출인 양반이들 으리으리 북촌에라도 사시는 줄 아셨대요?
00:38:31응.
00:38:41아이고...
00:38:46역시...
00:38:51신분을 넘어선 사랑 뭐 이런 건 이야기 책에서나 나오는 건가 봐.
00:38:55아이고, 오리아 씨.
00:38:57정말 큰 깨달음을 얻으셨네요.
00:38:59오메 창의 불아.
00:39:01자, 그럼 이제 그만 돌아가자고요.
00:39:04대간만이 마셔볼면 경을 치신다니까요.
00:39:09그래도 이 토보는 전해드려야지.
00:39:12찾고 계시면 어떡해.
00:39:19아!
00:39:27다른 인간?
00:39:31그래.
00:39:32다른 인간한테도 그런 느낌이 드는지 한번 살펴보란 말이다.
00:39:36다른 인간?
00:39:40아무 느낌이.
00:39:41다른 인간.
00:39:42아무 느낌이.
00:39:43다른 인간.
00:39:44아무 느낌이.
00:39:45없다.
00:39:46나린!
00:39:47나린!
00:39:48나린!
00:39:49나린!
00:39:50나린!
00:39:51나린!
00:39:52나린!
00:39:53나린!
00:40:07나린!
00:40:09I can't be reliant on some kind.
00:40:12I'm not gonna need any of these.
00:40:16I had no right at all.
00:40:19My Kami.
00:40:24Don't you give me a lie?
00:40:28Stop!
00:40:30I told you I was gonna tell you.
00:40:32That's not how I'd say you were.
00:40:34Nobody would.
00:40:35I'm going to tell you you.
00:41:06이제 알겠다.
00:41:27난 비비처럼 이 아이를 먹고 싶은 게 아니다.
00:41:36아, 깜짝아.
00:41:43방에서 안 나오길래 오늘은 걸에 안 가려놔야지.
00:41:47무슨 소리냐?
00:41:48제자 가는 곳에 몸주신이야 안 가려?
00:41:51그러니 별 수 없지 않느냐.
00:41:58난 너와의 약조대로 팔척기를 물리칠 수도 없고
00:42:03이대로 이 몸을 버리고
00:42:06네 곁을 떠날 수도 없으니
00:42:10그저 이리 거짓말을 하며
00:42:12곁에 있는 시간을 늘려볼 수밖에.
00:42:18이상하단 말이야.
00:42:33나를 처음 봤을 때보다
00:42:35뭔가 좀 달라지셨어.
00:42:37어째 달라졌는데요?
00:42:40뭐랄까?
00:42:41야성미가 좀 더 느껴진 데까?
00:42:44그래서 더 멋있어.
00:42:47멋지긴 개뿔.
00:42:49아까 막 아실 밀쳐불더니.
00:42:50예.
00:42:51그건 나리가 부끄러워 그러신 거야.
00:42:54이것 봐.
00:42:55이것도 선물로 주셨잖니.
00:42:57그냥 내다 버리라던 건 못 들으셨어요?
00:43:01모르겠니?
00:43:02나린 겉으로 그리 퉁명스러워도 속은 따뜻한 그런 사내란다.
00:43:08이야기 책에 그런 종류의 사내가 많이 나온단다.
00:43:11아, 예?
00:43:12예.
00:43:13왜?
00:43:14왜?
00:43:19왜?
00:43:20왜?
00:43:21왜?
00:43:22왜?
00:43:23왜?
00:43:24쉿..
00:43:28아버지?
00:43:30아버지께서
00:43:32혹시 저런 말 잡히들과...
00:43:43You can take it.
00:43:45You can take it.
00:43:47You can take it.
00:43:49Yes.
00:43:59I can't eat here.
00:44:03Why?
00:44:05Is it going to be a problem?
00:44:07It's going to be a problem.
00:44:11I don't think it's all right.
00:44:13I'm sorry.
00:44:15I don't want to take it.
00:44:17It's going to be a problem.
00:44:19You can get it.
00:44:21You can take it out.
00:44:23You can move some water.
00:44:25You can just hang it in.
00:44:27You can take it out.
00:44:29You can keep it out.
00:44:30You can't, you can't.
00:44:33You can't get it.
00:44:34You can't hear me.
00:44:36You can't hear me.
00:44:37You can't hear me.
00:44:39I'm so excited.
00:44:41I'm so excited too.
00:44:44I feel like I've seen it.
00:44:46I feel so sad.
00:44:48What?
00:44:52Oh!
00:44:53I'm so excited.
00:44:54Oh, my god.
00:44:56Oh, my god.
00:45:04What?
00:45:06Hey, my friend.
00:45:08어떡해.
00:45:09미안하구나.
00:45:11지금은...
00:45:12속이 좋지 않아?
00:45:14Mamma,
00:45:16괜찮으시옵니까?
00:45:20오늘은
00:45:21이만 물러가는 게 좋겠다.
00:45:23예.
00:45:26Mamma,
00:45:28괜찮으시옵니까?
00:45:32안 나가고 뭐 하느냐?
00:45:34I don't know how much time it will come.
00:45:36I know, but...
00:45:38Will you be able to move out?
00:45:40Do you know how much time it will come out?
00:45:42I don't know.
00:45:44That's what...
00:45:50What do you want to go down?
00:45:56I don't know.
00:46:00I can't believe it.
00:46:10I can't believe it.
00:46:16I can't believe it.
00:46:22You are so tired.
00:46:25Yes.
00:46:26You are so tired.
00:46:31It's been a week since then.
00:46:33It's been a week since you started to see the accident.
00:46:52I'm not going to die.
00:47:22What do you want to do with your wife?
00:47:29What do you want to do with your wife?
00:47:33Let's go.
00:47:34Let's go.
00:47:52Oh, that's right.
00:47:54Oh, that's right.
00:47:56I'm sorry.
00:47:58I'm sorry.
00:48:00I'm sorry.
00:48:02I'm sorry.
00:48:04It's a shame, too.
00:48:06What is this?
00:48:08What happened to you?
00:48:10What happened to you?
00:48:12What happened to you?
00:48:14What happened to you?
00:48:18Yo, what happened to you?
00:48:35You and me this guy!
00:48:45That guy, Donato!
00:48:46How did you get out of here?
00:48:48How did you get out of here?
00:48:50I thought it was too early.
00:48:52I thought it was too late.
00:48:54I thought it was too late.
00:48:56What?
00:48:58You will!
00:49:00You will be dead!
00:49:02You will be dead!
00:49:04You will be dead!
00:49:06What are you going to do now?
00:49:08I'm sorry.
00:49:10This is what the hell is going on.
00:49:12What is it?
00:49:14What is it?
00:49:16You will be dead!
00:49:18What are you going to do now?
00:49:20You are dead!
00:49:22You are dead!
00:49:24You are dead!
00:49:26You are dead!
00:49:28Help me!
00:49:41You're not willing to pay me to you.
00:49:46You are not a union anymore.
00:49:49You are not a perfektion.
00:49:52You're not a passionate person anymore.
00:49:56But when you're doing this, I'm going to protect you and you and your friend, and I will protect you all of you.
00:50:05You can't do that anymore?
00:50:09So if you're doing this, I'm going to stop you.
00:50:12If you're going to stop you, I'm going to get you alone, and you're going to stop you.
00:50:21That's what I'm saying?
00:50:22What the hell are you doing?
00:50:24You're gonna kill me.
00:50:26What the hell are you doing?
00:50:28I'm not a man.
00:50:30I'm not a man.
00:50:32I'm...
00:50:34I'm...
00:50:36I'm...
00:50:38I'm...
00:50:40I'm...
00:50:42I'm...
00:50:44I'm...
00:50:46The !
00:50:48What a millionaire can you tell.
00:50:50You only tell that…
00:50:52This is the deal.
00:50:56How possibly everything has failed to win someone who didn't break even my life?
00:51:00You know, I'm not a crocodile during it.
00:51:02But even when myauto's falee having traveled to have to trauma,
00:51:06I won't you?
00:51:08You don't care if you can!
00:51:11He died on my work!
00:51:16I don't know.
00:51:46I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:24제가 잠시 올라가 보아도 되겠습니까?
00:52:30그래야 그래.
00:52:44왜 그러느냐.
00:52:54I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:58I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:25I don't know.
00:54:26I don't know.
00:54:27I don't know.
00:54:28I don't know.
00:54:29I don't know.
00:54:30I don't know.
00:54:31I don't know.
00:54:32I don't know.
00:54:33I don't know.
00:54:34I don't know.
00:54:35I don't know.
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:38I don't know.
00:54:39I don't know.
00:54:40I don't know.
00:54:41I don't know.
00:54:42I don't know.
00:54:43I don't know.
00:54:44I don't know.
00:54:45I don't know.
00:54:46I don't know.
00:54:47It's a lot to have time right now.
00:54:49Come back, let's go.
00:54:50I've had some time left.
00:54:51I've had money.
00:54:56I was going back to just a few days before you came back to the south.
00:55:02You were devastated.
00:55:04You're too small.
00:55:05I was thinking,
00:55:07you've ever seen anything.
00:55:09You've never seen everything because you've been so scared.
00:55:11It was like,
00:55:14I'll be back.
00:55:29Ahem!
00:55:31Ahem!
00:55:33Ahem!
00:55:35Ahem!
00:55:37Ahem!
00:55:42Is that what things have done going into theے?
00:55:49Ahem!
00:55:51He votes.
00:55:53Oh, am I okay that he has a place to dwell?
00:55:57Perhaps there's no explanation for it?
00:55:59Wem!
00:56:00Have you always beenция now?
00:56:04Maureen said he is a place to be upon himself.
00:56:10You are not a person.
00:56:12You are a person.
00:56:14Your parents are not a person.
00:56:17Your mother is a person.
00:56:20Your parents are in prison.
00:56:24Your mother, you are a part of the battle.
00:56:27Your parents are afraid of me.
00:56:35The man who...
00:56:40Let's go.
00:57:10Oh.
00:57:40그것이 무엇이냐?
00:57:45일전에 그 부적과 같은 이가 쓴 것이옵니다.
00:57:54하면 발척기와 관련이 있다는 소리랬다.
00:57:59예.
00:58:01그리고 이 부적은...
00:58:03말하라!
00:58:05중전마마 태중에 있는 아기씨를 노린 것으로 보위옵니다.
00:58:12중궁 전 궁인들을 하나도 빠짐없이 모조리 잡아드리거라!
00:58:19네, 전하.
00:58:24네, 전하.
00:58:34중궁 전 궁인들을 하나도 빠짐없이 모조리 잡아드리거라!
00:58:39네, 전하.
00:58:43잠시만요.
00:58:53잠시만 더 살펴보게 해 주십시오.
00:59:00뭘 하려는 게냐?
00:59:02이대로는 가만 못 있겠어.
00:59:04어찌 뱃속에 태아한테까지.
00:59:07가만 안 둘 거다.
00:59:09알아낼 수 있겠느냐?
00:59:11분명 중전마마를 괴롭히던 귀신이 여기 있을 것인데.
00:59:16뭔가 기운이 막혀 있는 느낌인지라.
00:59:21상의원에 있는 제 명두를 가져와야겠습니다.
00:59:41으악!
00:59:52Beg!
00:59:56그리하면 못 쓴다!
00:59:57내 뭐라 했더냐?
00:59:58You are so tragic now.
01:00:00Then the fact is that you can't see the hell out there.
01:00:05You have to be a fan of your life,
01:00:09and you will be among you.
01:00:12And you will be able to marry the truth.
01:00:15By the way, we will never be able to marry the world and be held accountable.
01:00:26You are not a person.
01:00:27I'll give you the name of the king.
01:00:33Why are you here?
01:00:57I'll be fine.
01:00:58You'll be fine.
01:00:59You'll be fine.
01:01:00You'll be fine.
01:01:01You'll be fine.
01:01:02You'll be fine.
01:01:03I'll be fine.
01:01:04You'll be fine.
01:01:16That's a guy.
01:01:18What?
01:01:19You're not a guy.
01:01:21You're not a guy.
01:01:22He's got no water to get there.
01:01:24No, you're not doing it.
01:01:26That fool.
01:01:27Wow.
01:01:28I can lead the part,
01:01:35of the pus282 question.
01:01:37He's failing.
01:01:42Encourage the pain and hold the pus282.
01:01:45I try you to blame.
01:01:51Object U!
01:01:53There's nothing to do with him.
01:02:02There's nothing to do with him.
01:02:05There's nothing to do with him.
01:02:23There's nothing to do with him.
01:02:34Don't let him.
01:02:41Don't let him.
01:02:43Don't let him.
01:02:53Don't let him.
01:03:02I've got him.
01:03:21Are you okay?
01:03:23Don't let him.
01:03:27Don't let him.
01:03:53Don't let him.
01:03:56Don't let him do this.
01:03:57Don't let him.
01:03:59Don't let him.
01:04:00Stop doing it!
01:04:30You better run the house, be gone!
01:04:47You better run the house, be gone!
01:05:02You better run the house, be gone!
01:05:06If you're going to do what you're doing, you'll have to save my life!
01:05:11If you're a baby, you're going to know something you're going to know.
01:05:14You look like some of the children in the world...
01:05:16Do you know anything?
01:05:17Oh, no.
01:05:18You're not too bad?
01:05:20You're dead.
01:05:23Your body can't die.
01:05:24You're dead.
01:05:25Don't die.
01:05:26You have to die!
01:05:28Don't you die?
01:05:29You're just you-
01:05:30Abed to kill the cat.
01:05:32Have you been killed?
01:05:34You can save the cat.
01:05:35You better run the house, be gone!
01:05:37You better run the house, be gone!