مسلسل تل الرياح الحلقة 198,مسلسل تل الرياح حلقة 199,تل الرياح الحلقة 198,مسسل تل الرياح الحلقة 199 مترجمة,تل الرياح اعلان الحلقة 198,تل الرياح الحلقة,تل الرياح حلقة 199,مسلسل تل الرياح,تل الرياح حلقه 198,مسلسل تل الرياح الحلقة 199 مترجمة كاملة,تل الرياح 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح اعلان الحلقه,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 199 اعلان,تل الرياح 198 مترجمه,تل الرياح 199 مترجمة,تل الرياح,تل رياح 198,حلقات مسلسلالمدينة البعيدة,مسلسلات تركية
مسلسل تل الرياح الحلقة 199,تل الرياح 199,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 198 اعلان,تل الرياح 196 مترجمه,تل الرياح 198 مترجمة,تل الرياح حلقة 199,تل الرياح حلقه 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح الحلقة 199,مسلسل تل الرياح حلقة 198,تل الرياح اعلان الحلقة 199,مسسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة,تل رياح 198,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 199 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 198,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 198,ruzgarli tepe 199,winds of love 195,winds of love 195,تل رياح مترجم
مسلسل تل الرياح الحلقة 199,تل الرياح 199,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 198 اعلان,تل الرياح 196 مترجمه,تل الرياح 198 مترجمة,تل الرياح حلقة 199,تل الرياح حلقه 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح الحلقة 199,مسلسل تل الرياح حلقة 198,تل الرياح اعلان الحلقة 199,مسسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة,تل رياح 198,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 199 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 198,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 198,ruzgarli tepe 199,winds of love 195,winds of love 195,تل رياح مترجم
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I
00:00:02I
00:00:04I
00:00:06I
00:00:08I
00:00:10I
00:00:12I
00:00:14I
00:00:16I
00:00:18I
00:00:20I
00:00:22I
00:00:24I
00:00:26I
00:00:28I
00:00:30I
00:00:32I
00:00:34I
00:00:36I
00:00:38I
00:00:40I
00:00:42I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:48I
00:00:50I
00:00:54I
00:00:56I
00:00:58I
00:01:00I
00:01:02I
00:01:04I
00:01:06I
00:01:08I
00:01:10I
00:01:12I
00:01:14I
00:01:16I
00:01:18I
00:01:20I
00:01:22I
00:01:24I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:30I
00:01:32I
00:01:34I
00:01:36I
00:01:38I
00:01:40I
00:01:42I
00:01:44I
00:01:46I
00:01:48I
00:01:50I
00:01:52I
00:01:54I
00:01:56I
00:01:58I
00:02:00I
00:02:02I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:10I
00:02:12I
00:02:14I
00:02:16I
00:02:18I
00:02:20I
00:02:22I
00:02:24I
00:02:26I
00:02:28I
00:02:30I
00:02:32I
00:02:34I
00:02:36I
00:02:38I
00:02:40Doğru
00:02:42Eğer biz evliysek
00:02:44Sen her şeyi anlatabilirsin bana
00:02:46Peki evin başından anlatır mısın?
00:02:48Nasıl evlendiğimizi, ne olduğunu?
00:02:56Anlatayım da
00:03:00Gel, gel dayan bana, iyi misin?
00:03:04Öyle değil misin?
00:03:06Öyle değil misin?
00:03:08Ha?
00:03:09İyiyim, iyiyim, başım döndü sensin.
00:03:10Tamam, bak şimdi.
00:03:12Ben sana her şeyi anlatacağım ama önce dinlenmen gerekiyor, tamam mı?
00:03:16Hadi gel.
00:03:18Hadi gel.
00:03:34Altyazı M.K.
00:03:36Altyazı M.K.
00:03:38Altyazı M.K.
00:03:40Altyazı M.K.
00:03:42Altyazı M.K.
00:03:44Altyazı M.K.
00:03:46Altyazı M.K.
00:03:50Altyazı M.K.
00:04:20Altyazı M.K.
00:04:26Tamam zorlama kendimi, gel.
00:04:28Şuraya yatayım seni.
00:04:34Yavaş, başın dönmesin.
00:04:41Daha iyi misin?
00:04:45Halil yaran kanamış.
00:04:47Hemen pansuman yapmak lazım ona.
00:04:51Pansumana falan gerek yok.
00:04:54Ben iyiyim, sadece biraz başım döndü.
00:04:56Olur mu canım öyle şey?
00:04:57Gerek var tabii ki.
00:04:59İnatlaşma lütfen.
00:05:01Ben, sen her şeyi dinlemek istemiyor muydun?
00:05:05Önce iyi olman gerekiyor.
00:05:09Ben bir pansuman malzemesi bakayım.
00:05:11Allah'ın ne kadar güzel.
00:05:12Ne kadar merhametli bir kadın.
00:05:13Ne kadar merhametli bir kadın.
00:05:14Milyonluk kolyeyi kaptırıcı göz var mı bende?
00:05:15Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:16Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:17Valla şaşırdım kıymet anne.
00:05:18Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:49Orası da bana has bir şey.
00:05:52Köyde davarları da böyle ötürükle hizaya soktum ben.
00:05:56Neyse ki kamyon bunu almadan yakaladık.
00:06:00Ama ilk sukkak sonra buraya geri dönecek.
00:06:02Hadi bulalım artık şu kavanozu.
00:06:10Çele!
00:06:11Şaşkaladın mısın?
00:06:12Git öte yüklüsün sen.
00:06:13Ben bakacağım.
00:06:21Bahçe yıldızımız barışmadı ama
00:06:22senin tanıdıkça ne kadar altın kalpli olduğunu gördüm kıymet anne.
00:06:27Ben senin acemiliğini uzatverecektim de
00:06:30torunuma şükrede için sen.
00:06:45Zeynep'in mutluluğu da ailemizin refahı da Halil'e bağlı.
00:06:55Ama Halil tekrar beni konakta görmek ister mi bilemiyorum tabi.
00:07:00Ortalık çok karıştı çok.
00:07:05Biraz uzak kalmak bana da iyi gelecek.
00:07:10İmkanları konaktaki gibi olmasa da Selma'nın rahatı yerinde.
00:07:15En azından birkaç gün.
00:07:17Aaaa ne buldum.
00:07:18Bravo vallahi kıymet anne.
00:07:19Selma!
00:07:20Kızım!
00:07:21Selma!
00:07:22Selma!
00:07:23Kızım!
00:07:24Selma!
00:07:25Anne!
00:07:26Anne!
00:07:27Selma!
00:07:28Anne!
00:07:29Sen!
00:07:30Selma!
00:07:31Ne?
00:07:32Ne?
00:07:33Ne?
00:07:34Ne ne?
00:07:36Ne?
00:07:37Ne?
00:07:38Ben?
00:07:39Ne?
00:07:40Ne?
00:07:41Ne?
00:07:42Ne?
00:07:43Ne?
00:07:44Ne?
00:07:45Ne?
00:07:46Bu?
00:07:47Ne?
00:07:48Ne?
00:07:49Ne?
00:07:50Anne.
00:08:01Zümrüt Hanım'la ilgili bir sorun mu var Zeynep Hanım?
00:08:05Hayır Doktor Hanım.
00:08:06Bu sefer eşimle ilgili öneri almak için aradım sizi.
00:08:10Buyurun dinliyorum.
00:08:12Trafik kazası geçirdi kısa bir süre önce.
00:08:15Geçici hafıza kaybı yaşıyor.
00:08:16Ben ne yapmalıyım ona nasıl davranmalıyım bilmiyorum.
00:08:20Bana bir tavsiyeniz var mı?
00:08:21Öncelikle yalnız bırakmayın.
00:08:23Travmatik olayları hatırlamaması iyi olacaktır.
00:08:26Stresten uzak durması gerekir.
00:08:29Hafıza kaybı yaşayanlar hatırlamak amaçlı sorular sorabilir.
00:08:33Sizi iyi anlılara odaklanın.
00:08:36Tamam teşekkürler.
00:08:38Görüşmek üzere.
00:08:44İyileşeceksin Ali.
00:08:46Doktorun dediklerini yapıp bir an önce kurtaracağım seni.
00:08:54Evdekiler de meraktan ölmüştür şimdi.
00:09:02Kirin işlerin piri sensin Songül Hanım.
00:09:04Ben değilim.
00:09:05Ben değilim.
00:09:09Yeter!
00:09:10Yok.
00:09:25Yok çiftlikteki herkes çıldırmış gibi şu an.
00:09:28Çok kalıcık bir ortam hiç Ali'le uygun değil.
00:09:32Benim onu stresten uzak tutmam lazım.
00:09:34En iyisi burada kalmak.
00:09:40Burada baş başa daha iyi oluruz.
00:09:43Hatırlayınca da döneriz eve.
00:09:46Ama rahatlatmak da gerek onları.
00:09:48Zeynep!
00:09:54Zeynep nerede?
00:09:57Zeynep!
00:09:58Zeynep ne diye kayboldun?
00:10:01Zeynep!
00:10:02Dur hemen panik yapmayalım.
00:10:06Telaşlanmayalım abi.
00:10:07Geç!
00:10:10Kendi arıyor zaten.
00:10:11Ne?
00:10:13Hop halları alıyorum.
00:10:15Alo Zeynep neredesin?
00:10:16Bir sıkıntı yok değil mi?
00:10:18Hakan iyiyiz.
00:10:20Halil'i buldum ben.
00:10:22Ne?
00:10:23Durumu nasıl?
00:10:24İyi iyi merak etmeyin yanımda şu an.
00:10:29Çok şükür.
00:10:32Yalnız kazadan dolayı geçici hafıza kaybı yaşıyor.
00:10:36Zeynep hastaneye götürdün mü?
00:10:38Hiç merak etme gereken müdahale yapıldı.
00:10:41Doktorun önerisi stresten uzak bir ortamda olması.
00:10:45Biz şu an bir balıkçı kulübesindeyiz.
00:10:47Sanırım çiftliğe dönmememiz en iyisi olacak.
00:10:51Yalnız sizden bir ricam var.
00:10:53Burada olduğumuzdan sakın kimseye bahsetmeyin olur mu?
00:10:55Sen merak etme Zeynep.
00:10:58Ben çiftlikle durumu anlatırım.
00:11:00Sizin yerinizi söylemeden tabii.
00:11:02Hepimize geçmiş olsun.
00:11:04Bir şeye ihtiyacınız olursa bak beni arayın.
00:11:07Sağ olun.
00:11:09Haber ederim ben size.
00:11:10Evet Selma'cığım.
00:11:28Bir açıklamam vardır umarım.
00:11:29Neydi o halin öyle?
00:11:30Bu iş netleşmeden kimseye bir şey söylemiyordum olur mu?
00:11:37Aramızda kalsın.
00:11:39Var.
00:11:41Var tabii.
00:11:42Bana yardım ediydi.
00:11:44Çok kıymetli.
00:11:46Manevi değeri yüksek bir blazimi.
00:11:49Kavanozda saklıydım.
00:11:51Yanlışlıkla çöpe gidince iş başa düştü.
00:11:55Ama çöpte mi aradınız?
00:12:00Yani Selma'dan daha mı değerli Kıymet Hanım?
00:12:04Ya mikrop kapsaydı hamile kadın?
00:12:06Bekle.
00:12:07Allah korusun.
00:12:10O ne biçim söz?
00:12:13Hem kusura bakma ama mecbur söyleyeceğim dünür.
00:12:19Maluma kıymetini bilmeyeyim de.
00:12:21Senin kimin evlatlarıma saklı bir blazimi taklıyım.
00:12:32Böyle hösersin işte.
00:12:35Ama neyse canım.
00:12:39Bırakalım artık bu tatsız konuları.
00:12:41Annem gelmiş ne güzel.
00:12:43İyi ki uğradın anneciğim.
00:12:46Bu pek uğramaya benzemiyor ama.
00:12:52Bavluna bakılırsa uzun dönemez görürlük.
00:12:56Kızımı özledim.
00:13:00Hasret gidermek için birkaç günlüğüne çıktım geldim.
00:13:03Ama istenmiyorsan hemen gidebilirim yani.
00:13:06Anneciğim aşk olsun olur mu öyle şey?
00:13:09Çok güzel bir sürpriz oldu.
00:13:11Hem teyzem de yok.
00:13:13Onun odasına yerleşirsin.
00:13:15Kumru nerede?
00:13:17Aa teyzemi bilmiyor musun?
00:13:19Hadi anlatırım yukarıda gel gidelim.
00:13:20Kurusu gitti, kartalı kaldı.
00:13:39Nereye için bu gelinen tarafıyla bitkimin başımda bittiler.
00:13:49Üff.
00:13:49Biraz canın acıyabilir ama söz çok dikkatli olacağım.
00:14:04Acıtmiyorumdur umarım.
00:14:29Dokunuşlarım pamuk gibi.
00:14:37Yani elin hafif demek istedim.
00:14:41Benden hikayemizi anlatmamı istemişsin ya.
00:14:46İmkanım olsa silip seninle en baştan yazardım hikayemizi.
00:14:50Özür dilerim.
00:14:54Bu sefer acıdı değil mi?
00:14:57Sorun değil.
00:15:01Ne garip.
00:15:04Seninle ilgili neredeyse hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:15:07Ama ta derinimde bir yerde...
00:15:09...seni biliyor...
00:15:11...her şeyimle sana çekiliyorum.
00:15:13İnsan...
00:15:14...gözlerimde kayıklıyorum şu an.
00:15:27Benim asmağına...
00:15:30...Turu'yu çok güzel...
00:15:33...çekiyor beni bir şeyin içine.
00:15:35İçine.
00:15:48Benim karime hep böyle utanmı açma.
00:15:51Bilmem.
00:16:06Tamam.
00:16:07Oldu bu.
00:16:10Ben bir şeyler hazırlayayım şimdi.
00:16:12Sonra ağrı kesicinle içersin.
00:16:14Azıcıkmışsındır sen.
00:16:15Emdi nasıl?
00:16:16Kurt gibi aç.
00:16:17Ne yapayım sana canım?
00:16:18Ne istiyor?
00:16:19Karım sensin.
00:16:22İnsan kocasının ne sevdiğini biliyor.
00:16:24O zaman...
00:16:25...benim en sevdiğim şeyi yap.
00:16:31En sevdiğin değil belki ama...
00:16:33...seni çok güzel...
00:16:36...çok huzurlu zamanlara götüren bir yemek.
00:16:39Kara şimşek.
00:16:42Kara şimşek.
00:16:46Bak ben...
00:16:47...sen böyle söyleyince daha çok merak ettim.
00:16:55Ben hazır hep geleyim.
00:17:03Birhan...
00:17:17...canım biraz sakin ol.
00:17:23I'll be back.
00:17:29I'll be back.
00:17:30I'll be back.
00:17:32I'll be back.
00:17:33I'll be back.
00:17:34I'll be back.
00:17:38Hakan.
00:17:42You're coming back.
00:17:47Halil, I'm working.
00:17:49Merak etmeyin gayet iyi.
00:17:54Zeynep de yanında zaten.
00:17:57Allah'ım.
00:18:02Çok şükür.
00:18:06Neredeler peki? Ne zaman dönecekler?
00:18:10Yakında dönecekler.
00:18:12Ama şu an nerede olduklarını söyleyemiyorum.
00:18:17Zeynep Hanım'ın kesin emiri var.
00:18:20Pardon anlamadım.
00:18:23Biz Halil'in ailesi değil miyiz?
00:18:25Nerede olduğunu bilmeye hakkımız var değil mi?
00:18:27Zeynep Hanım mı karar veriyormuş buna?
00:18:35Yoksa Halil iyi değil mi?
00:18:38Benden bir şey mi saklıyorsunuz?
00:18:40Halil.
00:18:42Geçici bir hafıza kaybı yaşıyor.
00:18:49Zeynep de doktor tavsisiyle onu sakin bir ortağımda gitmeye karar verdi.
00:18:56Hafıza kaybı mı?
00:18:57Yani...
00:18:58Halil iyi olacaksa...
00:19:03...Zeynep eminim ona en iyi şekilde bakar ama...
00:19:09...ben yine de çok merak ediyorum.
00:19:16Halil'in telefonu çalışmıyor.
00:19:19Ama istediğiniz zaman Zeynep Hanım'ı arayabilirsiniz.
00:19:22Ne güzel.
00:19:24Ana kız oyunlarıyla Halil'i bu konaktan uzaklaştırdılar.
00:19:28Biz de böyle elimiz kolumuz bağlı bekliyoruz.
00:19:30Teyzeciğim...
00:19:34...Tülay Hanım'ın söylediklerini biliyorsun sen de.
00:19:37Zeynep'in bu meseleyle bir alakası yok ki.
00:19:40Kapatalım bu konuyu lütfen.
00:19:42Ben yeğenimin sağlığından endişeleniyorum Gülhan.
00:19:45Yok mu benim buna hakkım?
00:19:47Songül teyzem haklı.
00:19:49Yani ailesi olarak biz de Halil'in yanında olmayı hak ediyoruz.
00:19:53En azından ben.
00:19:55Yani gerekli psikolojik desteği verebilirim Halil'e.
00:19:57Eşinin kararı böyle.
00:20:03Üzgünüm.
00:20:24Bu Hakan Neci.
00:20:25Kafa tutuyor Halil'in yerini kimseye söylemiyor.
00:20:30Bırak şimdi Hakan'ı gözle.
00:20:32Tam Tülay'dan kurtulduk Zeynep'in kolunu kanadını kırdık derken...
00:20:36...Zeynep Halil'i yok ediyor.
00:20:38Gülhan da karısı yüzünden kardeşimi göremiyorum diye...
00:20:41...ortalığı birbirine katacağına gelmiş bana Zeynep'i koruyor.
00:20:44Ne yaparsak yapalım Zeynep gözden düşmüyor çıldıracağım.
00:20:48Ya bu Zeynep kim ki ya?
00:20:50Kim ki Halil'i bize göstermiyor?
00:20:52Ben izin vermeyeceğim buna.
00:20:56Zeynep Halil'le yalnız şu an.
00:20:59Yalnız anlayabiliyor musun bunu Gözde?
00:21:02Önce Halil'e kendini hatırlatacak.
00:21:05Sonra Halil'i işleyecek.
00:21:07Sonra da vasiyet meselesine bir kulp takıp...
00:21:10...kendinin suçsuz olduğuna Halil'i inandıracak.
00:21:13Yok.
00:21:15Dedim ya izin vermeyeceğim.
00:21:17Ya sen...
00:21:18...sen Halil'in teyzesisin.
00:21:20Hesap sor.
00:21:22Vasiyet meselesindeki Zeynep'in payını yüzüne vur.
00:21:25Halil'i buraya getirmesin sağla yeter.
00:21:27Halil'i getir diye tutturacak şimdi kesin.
00:21:47Merakla da bırakamam.
00:21:50Alo.
00:21:55Nerede benim yeğenim?
00:21:57Nereye sakladın Halil'i?
00:21:59Songül Hanım sakin olun lütfen.
00:22:00Halil yanımda ve iyi merak edilecek bir şey yok.
00:22:05Sana yeğenim nerede diye sordum.
00:22:08Hemen yeğenimle konuşmak istiyorum.
00:22:10Annesiyle beraber dolaplar çeviren birine niye inanayım ben?
00:22:14Hemen Halil'i telefona ver.
00:22:15Teyzesi olarak sağlığından endişe ediyorum.
00:22:19Şu an Halil'i üzecek veya strese sokacak bir şey yapamam ben.
00:22:22Doktorun kesin talimatı bu.
00:22:25Çiftlikte son yaşananlardan sonra sizin de yaptıklarınız ortada konuşamazsınız kusura bakmayın.
00:22:31Vay be.
00:22:33Annesiyle beraber iş çevirip Halil'i kandıran Zeynep'e bak sen.
00:22:38Sen benimle böyle konuşacak cesareti nereden buluyorsun be kendinde?
00:22:42Daha fazla saçmalamayın lütfen.
00:22:44Ne?
00:22:45Bana bak.
00:22:46Sana bu laflarını yediririm.
00:22:48Sen kim oluyorsun da benim yeğenimle konuşmama engel oluyorsun?
00:22:52Kalesiyim ben Halil'in.
00:22:53Zeynep, Pırat.
00:22:54Tanışmadık herhalde.
00:22:58Suratıma kapattı.
00:23:00Sen şimdi görürsün.
00:23:02Dur, dur, dur.
00:23:04Dur Songül teyze.
00:23:06Biz de oyunu kuralına göre oynayacağız.
00:23:09İnan Zeynep'e ben senden daha çok sinir oluyorum.
00:23:12Şu anda odağımız Halil.
00:23:16Zeynep'le vakit kaybedemeyiz.
00:23:19Bunun için de önce Halil'i bulmamız gerekiyor ama.
00:23:23Evet.
00:23:25Üstelik bunu Halil'in kafasını sinsi planlarıyla işlemeden önce yapmalıyız.
00:23:31Bir fırsatını bulup Halil'i ince ince işlersek,
00:23:34Zeynep'ten vazgeçmesini de sağlayabiliriz.
00:23:41O zaman da önce Tülay'dan sonra Zeynep'ten ve dolayısıyla da bütün Aslanlı ailesinden kurtulmuş oluruz.
00:23:51Hıh.
00:23:54Ama yapamazsak,
00:23:57Zeynep konağa daha güçlü döner.
00:24:03Unutma.
00:24:05Ben Halil'i kaybedemem.
00:24:07Yuh.
00:24:21Gözde başından beri Halil Bey'in peşinde miymiş?
00:24:25İnşallah başvurursunuz da Zeynep Hanım bu konağa dönemez.
00:24:29Onu tehdit ettiğim için başımın belaya girmesinden de kurtulurum böylece.
00:24:35Halil'i nasıl bulacağımızı düşüneceğim.
00:24:38Bir şey bulacağım.
00:24:40Sana da haber veririm Songül Teyze.
00:24:51Ne yapıyorsun sen burada?
00:24:54Bizi mi dinliyorsun yoksa?
00:24:56Hayır Gözde Hanım yeni geldim.
00:24:57Telefonunuzu unutmuşsunuz onu getirmiştim.
00:25:10İnşallah başarırsınız.
00:25:12Tek umudum bu.
00:25:27Çuvalların üstüne adımı yazdım.
00:25:43Ne yaptın yani?
00:25:44Sana adil bir yarış olmadığını söyledim ama zaten.
00:25:46Evde görüşürüz kocacığım.
00:25:47Halil'in bunu görmemesi lazım.
00:25:48Doktor sadece iyi anlar hatırlasın dedi.
00:25:50Ne yaptın?
00:25:51Ne yaptın yani?
00:25:52Ne yaptın yani?
00:25:53Sana adil bir yarış olmadığını söyledim ama zaten.
00:25:57Evde görüşürüz kocacığım.
00:25:59Bir şey mi istemiştin?
00:26:01Yahu.
00:26:02Bir şey mi istemiştin?
00:26:03Halil, you can't see it.
00:26:07The doctor will only be able to see it.
00:26:25Do you have anything to say?
00:26:28No.
00:26:30I didn't see it.
00:26:34So, I don't see it.
00:26:41You're anlieks, you're anlieks.
00:26:43You're anlieks.
00:26:46You're anlieks.
00:26:48You're anlieks.
00:26:51You're anlieks.
00:26:54You're anlieks.
00:26:58I'm curious about it.
00:26:59I wonder if I'm curious about it.
00:27:02If we can talk about it.
00:27:06If you want to ask me, I want to ask you.
00:27:08For example...
00:27:12For example, you have done a lot of work.
00:27:15I did not know what I did before.
00:27:17I did not know what I did before.
00:27:24Do you want to do it?
00:27:27Please.
00:27:28I will tell you what I did before.
00:27:30I need my future.
00:27:31I will tell you what I'm going to do before, so you never will be olmuş.
00:27:37You can't be a fool.
00:27:39I can't be a fool.
00:27:55And I'm sure you're a fool.
00:27:57You can't be a fool.
00:27:59You can't be a fool.
00:28:01Yes.
00:28:03You can't be a fool.
00:28:05Do you know that I had to do this, I had to do this for you first to make it with you.
00:28:12Then I'll do this for you, I'll do this for you. Maybe I'll do this for you, I'll do this for you.
00:28:18Okay, okay.
00:28:19What do we do?
00:28:21First of all, I'll do this for you.
00:28:23Okay.
00:28:32I'll do this for you.
00:28:35Okay...
00:28:40Okay, okay good.
00:28:41Hello, okay.
00:28:43Okay, okay.
00:28:45Hey, what else?
00:28:48You can put on your resume.
00:28:50Okay, okay good.
00:29:05Okay, now I'll wait for a little bit.
00:29:25So, so on, so on.
00:30:35Gözlerin hep böyle hassas mı?
00:30:38Soğanda.
00:30:41Güzel gözlerin kaderi bu.
00:30:43Ben halledeyim.
00:31:05Altyazı M.K.
00:31:13Altyazı M.K.
00:31:43Yeter.
00:31:50Altyazı M.K.
00:31:58Altyazı M.K.
00:32:06Altyazı M.K.
00:32:13Altyazı M.K.
00:32:21Altyazı M.K.
00:32:29Altyazı M.K.
00:32:36Altyazı M.K.
00:32:44Altyazı M.K.
00:32:51Altyazı M.K.
00:32:59Altyazı M.K.
00:33:07Altyazı M.K.
00:33:09Altyazı M.K.
00:33:16Altyazı M.K.
00:33:24Altyazı M.K.
00:33:25Altyazı M.K.
00:33:26Altyazı M.K.
00:33:28Altyazı M.K.
00:33:30Altyazı M.K.
00:33:38Altyazı M.K.
00:33:39Why are you like that?
00:33:40Are you like a woman?
00:33:42Are you like a woman?
00:33:46A woman's love is like a woman.
00:33:48I told you I was like a woman.
00:33:50She says she is like a woman.
00:33:58She is like a woman.
00:34:06She is like a woman.
00:34:09Inatçıl'ın da öyle sanki.
00:34:12Yanılıyor muyum?
00:34:15Ina.
00:34:39Ay.
00:34:44Dur, dur.
00:34:48Bak yanakların alalı oldu zaten.
00:34:51Bir de kendini yakma.
00:34:54Beni de yakma.
00:35:01İstiyorsan şimdi yemeğin altını biraz kısalım.
00:35:05Kendi kendine pişsin.
00:35:07Biz de biraz hava alalım dışarıda.
00:35:12Alalım tabi olur.
00:35:37Ay kızım, mavişim nerede? Yine ortalıklarda yok.
00:35:47Dışarıda işi vardı ya babaanne.
00:35:49Oo.
00:35:51Öyle miydi?
00:35:53Hay Allah.
00:35:54Bir sorun yoktur inşallah.
00:35:57Gelince söyle hemen beni görmeye gelsin.
00:36:00Yani ben onu görmeyince günüm huzurlu geçmiyor.
00:36:05Neyse.
00:36:06Ben gideyim abdestimi tazeleyim.
00:36:11Ay.
00:36:12Oh.
00:36:19Ah babaanneciğim ya.
00:36:22Unuttum tabi ablamla eniştemin kavga ettiğini.
00:36:25Gerçi böyle senin için daha iyi oldu.
00:36:36Burada sınır değil tahmin etmiştim.
00:36:38Güzel haberlerim var sana.
00:36:40Halil Bey bulunmuş.
00:36:42Şaka yapıyorsun.
00:36:44Harika haber bu.
00:36:46Nasılmış peki durumu?
00:36:48Geçici bir hafıza kaybedeşiyormuş.
00:36:50Ama Zeynep Hanım yanında ilgileniyor merak etme.
00:36:52Çok şükür.
00:36:54Yani hayatta ya önemli olan bu.
00:36:57Ha bir de.
00:37:05Kış elması.
00:37:06Sen çok seversin.
00:37:09Öyle dalımda olgunlaşmış görünce dayanamadım.
00:37:12Koparttım bir tane.
00:37:14Biz gibi kokuyor.
00:37:21Bir ihtiyacın olursa bana seslenmen yeter.
00:37:23Konakta Tülay Hanım, Zeynep Hanım, Halil Bey yoklar.
00:37:27Kendini sakın yalnız hissetme.
00:37:29Ben buradayım.
00:37:31Sağ ol Cemil.
00:37:32Sen var ya harika birisin.
00:37:34Şey.
00:37:35Ben gideyim.
00:37:37İşime döneyim.
00:37:38Görüşürüz.
00:37:53Ben buradayım.
00:38:02Koskoca aslanlı çiftliğinden müştemilata.
00:38:08Oradan da hiç istemediğim damadımın evine.
00:38:15Haline bak Tülay Aslanlı.
00:38:17Alo.
00:38:33Alo anne.
00:38:35Sana çok güzel bir haberim var.
00:38:37Halil yanıştan bulunmuş.
00:38:39Yalnız şöyle bir durum var.
00:38:41Kaza sebebiyle geçici hafıza kaybı yaşıyormuş.
00:38:43Ama durumu iyi.
00:38:45Ablam da yanında.
00:38:47Şükürler olsun sağ salim bulundu.
00:38:50Çiftliğe ne zaman döneceklermiş?
00:38:53Onu bilmiyorum işte.
00:38:55Bak döndüklerinde ablanla konuşmayı sakın unutma tamam mı kızım?
00:38:59Sen merak etme anneciğim.
00:39:01Eve dönmen için bütün sevemliliğimi kullanacağım.
00:39:04Her fırsatta darlayacağım onu.
00:39:06Yakında görüşürüz.
00:39:08Aklın kalmasın.
00:39:09Görüşürüz kızım.
00:39:10Halil hafızasını kaybettiyse vasiyet meselesini hatırlamıyordur.
00:39:18Böylesi hepiniz için daha iyi oldu sanırım.
00:39:22Sürekli sana bakmak istiyorum.
00:39:24I want you to look at me.
00:39:48I want you to look at me
00:39:52I want you to look at me
00:39:54I want you to look at me
00:39:56Çok mu aşıktım ben sana?
00:39:59Zamanla hatırlayacaksın her şeyi
00:40:02Biz nerede yaşıyorduk?
00:40:05Fırat çiftliğinde
00:40:07Çiftlik mi?
00:40:09Vay be
00:40:10Nasıl bir yer?
00:40:15Orada gezinirken kendini uçsuz bucaksız bir güzelliğin göbeğinde hissedersin
00:40:21Gün batımları harikadır
00:40:22It's very happy, it's very happy, there's a lot of animals there.
00:40:27You can see that at swimming, there's a lot of animals, remember?
00:40:38You remember?
00:40:40You remember?
00:40:41You remember?
00:40:42Yes.
00:40:44You remember?
00:40:46You remember?
00:40:47You remember?
00:40:48You remember?
00:40:50Yok, öyle değil.
00:40:52Onun adı Çiçek.
00:40:53Kendisi Kuş.
00:40:55Sen her gece onun üstünü ölçersin.
00:40:57Çok güzel ölçer, o sesi çok güzeldir.
00:41:00E çok güzel ölçüyorsa niye üstünü örtüyorum?
00:41:03Benim için.
00:41:06Uyandırmasın beni değil.
00:41:11Hatırladın mı?
00:41:18Üzgünüm.
00:41:26Üzgünüm.
00:41:48Kolay gelsin Cemil.
00:41:53Sağ olun Gözden.
00:41:55Ben Halil'i çok merak ediyorum.
00:41:58Zeynep onu bulmuş olmanın heyecanıyla kaza geçirdiğini unutuyor ama bu çok ciddi sorunlara neden olabilir.
00:42:05Nerede olduklarını bilmiyorum Gözden.
00:42:09Halil senin arabanla kaza yapmıştı değil mi? Çünkü Halil'in arabası Zeynep'teydi.
00:42:15Evet.
00:42:16O zaman şöyle yapalım.
00:42:19Sen bana Halil'in aracının plakasını ver, ben oradan bulayım.
00:42:24Lazım olmaz diye ezberlememişim ama...
00:42:28Demek ki olabiliyormuş.
00:42:30İyi niyetinizden şüphem yok Gözden Hanım.
00:42:32Ama veremem.
00:42:35Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:46Bakalım,
00:42:542 yüce.
00:42:56Karışın mı seninle?
00:42:57Are you going to play with me?
00:43:07Of course, I thought I was going to play with you.
00:43:11Wow, I didn't accept it.
00:43:13It's a good job.
00:43:15If you look at it, we'll play a game with you.
00:43:20Yes, I'm going to play with you.
00:43:23I love playing with you.
00:43:25I'll play with you.
00:43:27I'll play with you.
00:43:3324.
00:43:3524.
00:43:36I'll play with you.
00:43:38Yes, you won't play with me.
00:43:43It's different.
00:43:45I don't know.
00:43:47I don't know.
00:43:49I won't play with you.
00:43:51I won't play with you.
00:43:53Can you here?
00:43:54Han, you don't play with you.
00:43:55Innanmıyor musun sen bana?
00:43:56Yo.
00:43:57He.
00:43:58Yanliden pehlivan güoşa doymazmış derler.
00:44:01Oyun meraklısı olmakla kazanılmıyor ama.
00:44:06Oyun oynamadan bilemeyiz buna.
00:44:09Gel ged
00:44:10GereNoa ederim hanım.
00:44:12GereNoam?
00:44:12Gere shouldn't.
00:44:13What the reason?
00:44:16Oh, he didn't receive a lot of people too.
00:44:20Did you get good?
00:44:23He did you get all the money?
00:44:26Maybe he's for a tiny bit.
00:44:29When he said the worst of all, he was secured.
00:44:33Did you?
00:44:34Even if you had to break it.
00:44:37He did.
00:44:40I was.
00:45:13Saymaya gerek var mı?
00:45:20İyime kazandın abi Fırat.
00:45:23Hiç değişmemişsin.
00:45:24Öyle hemen bozulma.
00:45:26Bir kere taş seçimin...
00:45:29Başta yanlış oldu.
00:45:33Bak, taşın geniş yüzeyi yeterince düz olmazsa...
00:45:37Havadaki sürtünme kuvveti...
00:45:39Onu durdurur.
00:45:41Ama bilmişsin, ben de bir şey kaybettim.
00:45:46Bir şey mi dedin?
00:45:47Ben yok.
00:45:51Bir de duruş çok önemli.
00:45:53İstersen öğreti bulurum.
00:45:56Öğret.
00:45:59Taşı alın da.
00:46:00Sen yakınımdayken tüm dünyayı unutuyorum özellikle.
00:46:11Şimdi...
00:46:12Karşıyı odaklanıyoruz.
00:46:14Bir de şu dizini biraz kırın.
00:46:21Evet, böyle.
00:46:26Hafif yandan...
00:46:27Var gücünle fırlat.
00:46:30Eşte oldun.
00:46:48Sen...
00:46:49You are very good, but you are very good.
00:46:55You are always good for me.
00:46:59You are so good for me.
00:47:00You are so good for me.
00:47:02That's the end of the day.
00:47:04That's the end of the day.
00:47:06You'll have to stay here.
00:47:08And now.
00:47:10I'll be there.
00:47:12I'll be there.
00:47:14I'll be there.
00:47:16You're there.
00:47:18The theater is ready.
00:47:20I'm going to go.
00:47:22You're there.
00:47:24I'm going to go.
00:47:26You're there.
00:47:28You're there.
00:47:30What do you think about this?
00:47:32You can't look at this.
00:47:34What are you thinking about this?
00:47:36She's dead.
00:47:37I think the
00:47:49It's a good thing.
00:47:51It's a good thing.
00:47:53You can't eat it.
00:47:55What's the way to eat?
00:47:59What's going on, my friend?
00:48:01I love you.
00:48:03I really do.
00:48:12Good morning, my friend.
00:48:14Good to see you.
00:48:18Look, my friend came.
00:48:20She was surprised.
00:48:22Why did you think you were doing it?
00:48:24I thought I had to think about it.
00:48:26I thought I had a good feeling.
00:48:28I'm not a good feeling.
00:48:30I'm going to see if I'm going to die, I'm not a good person.
00:48:39So, if I'm going to die, you would have to go.
00:48:43Do you like this to your husband like this?
00:48:51You can tell me about it, but it's not a good thing.
00:48:56I'm a very good guy.
00:49:13It smells like it.
00:49:19It smells like it.
00:49:43Eline sağlık çok güzel olmuş.
00:49:52Ellerimize sağlık.
00:49:55Hatırladın mı peki?
00:50:00Hadi Halil hatırlayabilirsin o günü.
00:50:03Beraber yemek yaptık.
00:50:05Sen ve ben.
00:50:07Evet.
00:50:08Hatırladın mı yani bu tadı?
00:50:13We are not talking about you?
00:50:19What happened to you?
00:50:21Why did you stay here?
00:50:26We are not talking about you.
00:50:28We are not talking about you.
00:50:30We are not talking about you.
00:50:33What is the matter?
00:50:35What is our love?
00:50:37We are not talking about you.
00:50:39It is not a love.
00:50:42The one of us is a big deal.
00:50:49Like sometimes the sun and the sun and the sun,
00:50:54the sun and the sun and the sun and the sun and the sun.
00:50:57That's a thing.
00:51:00Really, it's a very good thing.
00:51:04I don't want you to anymore.
00:51:11But you're not afraid of me.
00:51:14You're not afraid of me.
00:51:16I'm a few hours ago, but we're very good.
00:51:19We're very good at the end.
00:51:25But you're not afraid of me.
00:51:32We're sometimes fighting with you.
00:51:35Then you're a very good kid.
00:51:39I'll do it.
00:51:41The only thing I can do is to do is to do it.
00:51:45You're not afraid of me.
00:51:48I don't think I'm going to do it.
00:51:51I don't think I'm going to do it.
00:51:54I'm not afraid of you.
00:52:01Okay, what do we have to do?
00:52:04We have to do it.
00:52:07We have to do it.
00:52:11We have to do it.
00:52:21We have to do it.
00:52:23We have to do it.
00:52:23We have to do it.
00:52:25We have to do it.
00:52:26What is it that I love you so much?
00:52:33Do you think I've been hurt you?
00:52:35What is it that I've been hurt you?
00:52:40Zeynep, let me tell you.
00:52:42Tell me, what did you do?
00:52:44What did you do?
00:52:45What did you do?
00:52:48I learned everything.
00:52:56What did you do?
00:53:06Benden sakladığın,
00:53:08gizlediğin ne varsa hepsini öğrendim.
00:53:12Oldu tabii.
00:53:26Ama hep gönül almayı bildin sen.
00:53:30Hatta bazen çok ileri görüşlü olduğun da oldu.
00:53:34Bir keresinde yıldızları ayağıma bile sermiştin.
00:53:38Sırf gönlümü almak için.
00:53:40Ya, yıldızları ayağına serdim.
00:53:44O zaman ben baya kusurlu bir hareket yapmışım.
00:53:47Hatamı affettirmeye çalışıyorum.
00:53:49Yıldızları yere serdiğime göre.
00:53:51Doğru mu?
00:53:54Bazen abartıyorsun sadece.
00:53:57Hadi soğutma, afiyet olsun.
00:54:05İyi günler.
00:54:07Yunus Erol'a bakmıştın, burada mı?
00:54:09Bir akrabasının yanına gitti.
00:54:11Bir problem mi var?
00:54:13Daha önce kendisini rahatsız eden bazı kişiler hakkında ifade vermişti.
00:54:16Yeni mağdurlar var.
00:54:17Tekrardan ifadesine başvuracağız.
00:54:19Anladım.
00:54:20Dediğim gibi bir akrabasının yanında.
00:54:22Birkaç güne gelir.
00:54:23Ben geldiğinde haber veririm mutlaka.
00:54:25Tamam hanımefendi, iyi günler.
00:54:26İyi günler.
00:54:27İyi günler.
00:54:35İhtira bu!
00:54:36Hırsızlık yapmadım ben!
00:54:37Sakın inanmayın!
00:54:38Masumum ben!
00:54:40İhtiracı olma!
00:54:41İnanmayın!
00:54:42Hayır!
00:54:43Ben yapmadım!
00:54:44Allah aşkına hiç salımı götürmeyin!
00:54:45Bir şey yapmadı o!
00:54:46Hırsız değil o!
00:54:48Bırakın abamı!
00:54:49Bırakın!
00:54:50Kıvtwo cursorivaọç olamamı!
00:54:55Yok!
00:54:59Tev avatarı!
00:55:00Anne!
00:55:02Aşkıる!
00:55:04El investor!
00:55:06Yeni soldanları...
00:55:082 sorunlarım.
00:55:10O sevg hayat�a şampiyonu?!
00:55:11Biz bunlardan ALEXius amalanDuYet
00:55:13Yenide Billy...
00:55:17Dediğim zaman çok değil yerd象 ve
00:55:19Ne?
00:55:19I'm going to get my hand now, I will get my hand now.
00:55:25I'll get my hand again.
00:55:27You can get my hand now.
00:55:32You'll come too.
00:55:33Thanks.
00:55:49Here it is, Halil's car's car.
00:56:03Okay.
00:56:11Hello, Gözde Hanım.
00:56:14Can you go to the office?
00:56:16Gözde, işinize yarayacağını düşündüğüm bir şey buldum.
00:56:19Öyle mi? Geliyorum.
00:56:25Gözde denen yılan, eğer onları bulursa Halil Bey ile Zeynep Hanım'ı anında ayırır.
00:56:31Eğer ayrılırlarsa Zeynep Hanım bir daha bu eve dönemez.
00:56:35O zaman benim tehdit olayının da bir önemi kalmamış olur.
00:56:39Harika bence.
00:56:40Ne oluyor Arzu?
00:56:43Ne söyleniyorsun kendi kendine?
00:56:46Ayrıca harika olan neymiş?
00:56:49Yani beni ayağına çağırdığına göre harika olsa çok iyi olur.
00:56:53Halil Bey'in arabasının plakasını buldum.
00:56:55İşte bu.
00:56:56Aferin.
00:56:57Güzel.
00:56:58Bunun karşılığını alacaksın.
00:56:59Şimdi çıkabilirsin.
00:57:01Aferin.
00:57:02Güzel.
00:57:03Bunun karşılığını alacaksın.
00:57:04Şimdi çıkabilirsin.
00:57:05Aferin.
00:57:06Aferin.
00:57:07Güzel.
00:57:08Bunun karşılığını alacaksın.
00:57:09Şimdi çıkabilirsin.
00:57:11Aferin.
00:57:12Bunun karşılığını alacaksın.
00:57:14Aferin.
00:57:15Aferin.
00:57:16Aferin.
00:57:17Aferin.
00:57:18Aferin.
00:57:19Aferin.
00:57:20Aferin.
00:57:21Aferin.
00:57:22Aferin.
00:57:23Aferin.
00:57:24Aferin.
00:57:25Aferin.
00:57:26Aferin.
00:57:27Aferin.
00:57:28Aferin.
00:57:29Aferin.
00:57:30Aferin.
00:57:31Aferin.
00:57:32Aferin.
00:57:33Aferin.
00:57:34Aferin.
00:57:35Aferin.
00:57:36Aferin.
00:57:37Aferin.
00:57:38Aferin.
00:57:39Aferin.
00:57:40Aferin.
00:57:41Aferin.
00:57:42Aferin.
00:57:43Aferin.
00:57:44Aferin.
00:57:45Aferin.
00:57:46Aferin.
00:57:47Aferin.
00:57:48Aferin.
00:57:49Aferin.
00:57:50Aferin.
00:57:51Aferin.
00:57:52What happened?
00:57:58What happened to my father?
00:58:04I asked a question about my father.
00:58:08Ahlil...
00:58:15Your father...
00:58:17...girled.
00:58:19...girled.
00:58:25Ne sebepten?
00:58:33Yaslan bana gel.
00:58:36Tamam bak böyle sorular sorarak görüyorsun kendini yapma bunu.
00:58:41Daha sonra konuşuruz olur mu?
00:58:44Anlaşıldı.
00:58:46Hem her şeyi bir anda hatırlamak zorunda değilsin.
00:58:49Yavaş yavaş ilerleyeceğiz.
00:58:51Yorma kendini.
00:58:54Gel otur.
00:58:56Gel.
00:59:02Tamam.
00:59:03İyisin değil mi?
00:59:13İyiyim.
00:59:15İyiyim daha iyiyim.
00:59:21İyi tamam madem ben soru soramıyorum sana.
00:59:24O zaman sen anlat.
00:59:26Mesela ailene anlat bana.
00:59:29Onlardan bahset.
00:59:34Dünya tatlısı iki kız kardeşim.
00:59:37Bir de annem var.
00:59:42Babamı kaybettim.
00:59:44Allah rahmet eylesin.
00:59:45O bu dünyadan gelip geçmişe en güzel yürekli adamlardan biriydi.
00:59:56O zaman şu an yaşasaydı seninle gurur duyadı.
00:59:59Belli ki sen de güzel yüreğini ondan almışsın.
01:00:02Çok severdi bizi.
01:00:06İşimi artırdı da.
01:00:09Ben ondan bir şeyler öğrenmeyi çok severdim.
01:00:12Kafkas oynamayı bile o öğretti bana.
01:00:16Kafkas mı?
01:00:17Hı hı.
01:00:19Aşallah.
01:00:20Senin doğum parmağında o marifet.
01:00:22Kafkas'ta mı biliyorsun sen?
01:00:24Evet.
01:00:26Babam beni profesyonel bir ekibe kaydettirmişti.
01:00:31Müsabakalar için hazırlanıyorduk biz.
01:00:36Yarışma İstanbul'daydı.
01:00:38Babamla beraber gidecektik.
01:00:41Sonra oradan öve öve bitiremediği avvaya geçecektik.
01:00:44Üstelik atla binecektik.
01:00:49Ama olmadı.
01:00:50Niye olmadı?
01:00:55Ben yarışmaya bir hafta kala...
01:00:58Babamı kaybettim.
01:01:02Yarışmaya katılamadım.
01:01:04Bir daha hiç kafkas oynamadım.
01:01:06Avvaya da hiç gitmedim.
01:01:10Peki ben götürmedim seni hiç avvaya.
01:01:15Gidecektik aslında bir kez ama olmadı.
01:01:18Niye olmadı?
01:01:23Önemli bir sebebi yok.
01:01:25Ben rahatsızlanmıştım biraz.
01:01:26Kıyamam sana.
01:01:27Böyle hissedecek kadar etkilendim mi senden?
01:01:28Bir yolunu bilsem de kalbini yören kötülüğü çekip alabilsem...
01:01:30...her şeyinle o kadar gerçeksin ki.
01:01:31Böyle baktığına göre iyisin sen.
01:01:35Hadi yemeğini ye.
01:01:37Aç değilim.
01:01:38Ben daha doğrusu doydum.
01:01:40Ama daha iyiyim evet.
01:01:43Sana baktıkça daha iyi oluyor.
01:01:44Bir de tıraş olsam iyi olacak sanki.
01:01:45Tıraş mı?
01:01:46Evet.
01:01:47Yani senin gibi güzel bir kadının yanına yakışmak gerek.
01:01:48Hadi yemeğini ye.
01:01:49Hadi yemeğini ye.
01:01:51Aç değilim.
01:01:52Ben daha doğrusu doydum.
01:01:55Ama daha iyiyim evet.
01:01:58Sana baktıkça daha iyi oluyor.
01:01:59Bir de tıraş olsam iyi olacak sanki.
01:02:04Tıraş mı?
01:02:05Evet.
01:02:07Yani senin gibi güzel bir kadının yanına yakışmak gerek.
01:02:18Kafanı çevirir misin?
01:02:26O tarafı.
01:02:29O zaman ben tıraş edeyim seni.
01:02:35Sen mi?
01:02:37Olur mu öyle şey?
01:02:38Ben annederim hemen.
01:02:39Ya olur tabii.
01:02:43Ben tıraş ederim.
01:02:44Daha tam iyileşmedin.
01:02:45Kendini incitmeni istemem.
01:02:48Sen hep böyle asi ve keçi gibi inatçı mısınlar?
01:02:54Ne oldu niye güldün öyle?
01:02:56Komik bir şey mi söyledin?
01:02:58Yok.
01:03:01Sen eskiden de bana hep asi sevdan derdin de.
01:03:04Hatırlayamıyorum.
01:03:05Ama keşke hatırlasam.
01:03:06Seni, sana dair her şeyi.
01:03:07Ama şimdi doğru yani.
01:03:09Eğer asi ve keçi diyorsam da.
01:03:10İkisi de sana çok yakışıyormuş.
01:03:11Neyse.
01:03:12Ben masayı toplayayım sonra da seni tıraş ederiz olur mu?
01:03:15Olur.
01:03:16Olur.
01:03:17Olur.
01:03:18Olur.
01:03:19Ben de yardım edeyim sana.
01:03:20Ben de yardım edeyim sana.
01:03:22Bunlar bende.
01:03:23Bunlar bende.
01:03:24Olur.
01:03:25Olur.
01:03:26Olur.
01:03:27Olur.
01:03:28Ben de yardım edeyim.
01:03:29Bunlar bende.
01:03:30Olur.
01:03:31Olur.
01:03:32Olur.
01:03:33Olur.
01:03:34Olur.
01:03:35Olur.
01:03:37Ben de yardım edeyim
01:03:45gonna gelelim.
01:03:46Olur.
01:03:47Neyse.
01:03:51Ben masayı topluyum sonra da seni tıraş ederiz olur mu.
01:03:53Olur.
01:03:54Olur.
01:03:54Olur.
01:03:55Ben de yardım edeyim sana.
01:03:56Bunlar bende.
01:03:57I'm sorry.
01:04:04I'm sorry.
01:04:06I'm sorry.
01:04:09I'm really proud of you?
01:04:11I love you.
01:04:24Kıymet anne olmasaydı kolye çoktan gitmişti Eren.
01:04:27Görmen lazımdı, kaplan gibi atıldı.
01:04:33Tam o anda da annem görmeseydi iyiydi tabi ama..
01:04:36Kısmet.
01:04:41Yani aslında anneme durumu açıklasak, anlar o da hak verir bize ama..
01:04:47İçim hiç rahat değil böyle.
01:04:50Sanki miras meselesini annemden saklıyoruz gibi.
01:04:54Bir tanem, ne olur üzme kendini.
01:04:59Bu olay bir netleşsin, zaten herkese söyleyeceğiz.
01:05:04Şimdi ortalık karışmasın boş yere.
01:05:09Hele şu parayı bir alalım.
01:05:12Bütün hayatımız değişecek Selman.
01:05:15Sana söz.
01:05:17En çok da bunun için istiyorum zaten ben parayı.
01:05:22Bizim hayatımız zaten gayet güzel.
01:05:25Bir eksiğimiz yok ki.
01:05:26Daha da iyi olsun.
01:05:29Yemeğe gittiğimizde parayı düşünme mesela.
01:05:31Bebeğimiz için en güzel şeyleri alalım.
01:05:33Ben her şey için yetebilmek istiyorum Selman.
01:05:38Canım benim.
01:05:39Canım benim.
01:05:40Rahat dan işlerle çıkışlar da var.
01:05:43Biz hepsine beraber varız demedik mi?
01:05:46Düşünme bak böyle üzüyorsun beni.
01:05:48Peki bunu ne yapacağız?
01:05:56Çöplülükle uğraşmak istemiyorum ben Selman.
01:05:59Ben bilmiyorum.
01:06:00Ben olmak istemiyorum valla.
01:06:04Çok geriliyorum sonra.
01:06:06Kıymet anneye verirdim o saklasın işte.
01:06:08Budur aslında.
01:06:16Onca yıl altından ökkeşten sakladı.
01:06:20Bunu da saklayabilir değil mi?
01:06:21Saklasın.
01:06:51O gün zorla tıraş ettirmiştin.
01:06:57Bugün ben gönüllü oldum.
01:06:59Hayat ne garip bazen.
01:07:21Altyazı M.K.
01:07:51I'm sorry to interrupt.
01:08:00I'm not like this.
01:08:04I'm a little bit of a touch.
01:08:08Okay.
01:08:21You can do this.
01:08:22You can do this.
01:08:24I don't know you are a good thing.
01:08:26Do you want to make it?
01:08:28We did it.
01:08:29How?
01:08:32You did you do it for me?
01:08:36I was a bad thing you wanted.
01:08:41I didn't want to.
01:08:43I didn't want to.
01:08:44You were saying that you were a good thing.
01:08:48Now you will be a bad thing.
01:08:51It's a very good choice.
01:08:53It's not a good choice.
01:08:55It's not a good choice.
01:09:01There was no time no time.
01:09:21I'm sorry.
01:09:23I'm sorry.
01:09:25I'm sorry.
01:09:27I'm sorry.
01:09:29I can't believe you.
01:09:31What did you do?
01:09:33What?
01:09:35I can't believe you.
01:09:37What?
01:09:39Yes.
01:09:41This is your face.
01:09:43This is your face.
01:09:45See you.
01:09:47Let's have a sight.
01:09:49You see our faces.
01:09:51Your face is weak.
01:09:53You see our faces.
01:09:56You understand.
01:09:58My face is yours.
01:10:00It's your face is yours.
01:10:02A face is yours is yours.
01:10:05hoofs...
01:10:09our heads gives us weeks away.
01:10:13You are so good.
01:10:17The closest to your father is the other one.
01:10:21He is the only one you can do.
01:10:43I love you.
01:11:13Zeka için inanılmaz önemli
01:11:16E tabi
01:11:18Anne karnında başlıyor zekanın gelişimi biliyorsun
01:11:21Benim torunum
01:11:24Türkü dinleyecek
01:11:26Kulağı açılsın da
01:11:28Yırlasın
01:11:29Bebeken bana hep Türkü dinlettiler
01:11:33Cing gibi adlıydım maşallah
01:11:36Belli belli
01:11:38Cing gibisiniz
01:11:39Hayata bakış açınızla insanlığı çarpıyorsunuz
01:11:43Ne dedin ne dedin
01:11:46Ben senin lakırdılarını anlamayayım
01:11:50Yüksekten atayım ya
01:11:53Duyulmayayım
01:11:54Duymayın zaten Kıymet Hanım
01:11:59Size söylemiyorum Selma ile konuşuyorum
01:12:02Ne diyordum kızım
01:12:06Yani bir nevi eğitim başlangıcı gibi düşünebilirsin
01:12:10Tabi çocuğunun
01:12:13Basit zevkleri olsun istemiyorsa
01:12:16Eğitim ana karnında başlayıp
01:12:21Bak bak bak
01:12:23Doğar doğmaz
01:12:25Karne verek bari
01:12:27Klasik müzik neyim
01:12:29Hep öcne bir adettir
01:12:31Sonradan görme işler işte
01:12:33Yazık
01:12:34Sonradan
01:12:36Sonradan
01:12:36Sonradan
01:12:36Gördük ama en sonunda
01:12:38Kıymet Hanım
01:12:38Hiç görmeyenleri izliyoruz
01:12:41Şaşkınlıkla
01:12:42Müzik
01:12:43Müzik
01:12:44I don't know.
01:13:14Saatler olsun.
01:13:20Sağ ol.
01:13:22Bilacını içmen lazım.
01:13:29Al bakalım.
01:13:44Biraz yorgun gözüküyorsun.
01:13:56Dinlensen.
01:13:58İyi olur aslında.
01:13:58Altyazı M.K.
01:14:28Ya biz karı kocaysak.
01:14:44Başka dizine yatabilirim de ha.
01:14:54Daha önce de dizine yatmışımdır herhalde.
01:14:58Yanlış mıyım?
01:15:00Travmatik olayları hatırlamaması iyi olacaktır.
01:15:03Stresten uzak durması gerekir.
01:15:06Siz iyi yanlılara odaklanın.
01:15:07Yok.
01:15:10Ne yanlışı?
01:15:17Sana bir şey soracağım.
01:15:20Hı?
01:15:20Ben banyodayken...
01:15:24Bir şurada göğsümün üstünde bir de kolumda...
01:15:30Yara izleri vardı.
01:15:31Onları gördüm.
01:15:36Onlar neden oldu sen biliyorsundur.
01:15:38Ben nasıl söylemüyorum?
01:15:47Buradaki tefeciler yüzünden.
01:15:51Tefeciler mi?
01:15:54Peki kolumdaki?
01:15:56Yaklaşma dedim vururum.
01:16:06Dediğin hiçbir şey yapmayacağım.
01:16:10Bul o zaman.
01:16:11Bul!
01:16:11Ne?
01:16:12Ne?
01:16:21Hay arkadaş...
01:16:23Ne hareketle hayatım vermiş?
01:16:25Tefeciler falan.
01:16:30Bak şimdi devamını da merak ettim.
01:16:33Ne oldu konu?
01:16:37Eee...
01:16:40Tamam.
01:16:41I know you could see...
01:16:48I watched the day of my life when I came to the next day.
01:16:57You know...
01:16:59You've been...
01:17:04... an intiqam...
01:17:05... for a chance.
01:17:07Yanlış anlaşılmalar, yalanlar yüzünden ailemi işkence ettin.
01:17:14Sen benim canımı çok yaktın Halil.
01:17:18Bardağı taşıran son damla da beni çiftlikten kovman oldu.
01:17:25Ben de seni vurmak için çıktım karşına. Aslında amacım o değildi ama...
01:17:32O yaranın sebebi de bu.
01:17:34Sonra biz birbirimizin hayatını değiştirmeye başladık.
01:17:42Her gün ufak ufak bir parça daha.
01:17:46Sonra da kaçınılmaz son.
01:17:49Aşık olduk.
01:18:04Altyazı M.K.
01:18:07Altyazı M.K.
01:18:08Altyazı M.K.
01:18:09Altyazı M.K.
01:18:10Altyazı M.K.
01:18:12Altyazı M.K.
01:18:13Altyazı M.K.
01:18:14Altyazı M.K.
01:18:15Altyazı M.K.
01:18:16Altyazı M.K.
01:18:17Altyazı M.K.
01:18:18Altyazı M.K.
01:18:19Altyazı M.K.
01:18:20Altyazı M.K.
01:18:22Altyazı M.K.
01:18:23Altyazı M.K.
01:18:24You won't be able to kill me.
01:18:42I was able to take my hand and my hand to my hand and my hand.
01:18:51I'll be able to do this one.
01:18:54I will never leave you alone.
01:19:01I will never leave you alone.
01:19:05I will never leave you alone.
01:19:24I will never leave you alone.
01:19:31I will never leave you alone.
01:19:35I will never leave you alone.
01:19:41I don't know.
01:20:11Oh, God.
01:20:41Good morning.
01:20:48Good morning, my son.
01:20:50Good morning.
01:21:11Good morning.
01:21:18Ben her gün bu manzaraya bakarak mı uyanıyorum?
01:21:22Ne manzarası?
01:21:25Masmavi gözleri.
01:21:28Şu güzel gözü.
01:21:32İlk gördüğüm şeyi bulmalıya.
01:21:36Eğer öyleyse ben dünyanın en şanslı adamıyım.
01:21:42Kıymetini biliyor muydun bari?
01:21:47Ben bir elimi yüzümü yıkayayım.
01:21:59Hep de kaçıyor.
01:22:06Gözünüz aydın Gözde Hanım.
01:22:18Kaçakların yerini buldum.
01:22:20Konum yolla hemen.
01:22:22Uyanın küçük kuşlar.
01:22:31Gözde Hanım sizi avlamaya geliyor.
01:22:34Biraz rahatınız kaçacak.
01:22:46Kayınvaliden yok ortalıklarda kahvaltıyı da ayağına beklemiyor inşallah.
01:22:50Bilmem.
01:22:52O hep erken kalkar aslında.
01:22:54Hazırlanıyordur.
01:22:55Gelir şimdi.
01:22:56Sen mi Allah aşkına?
01:22:58Yani dümdüz giyiniyor.
01:23:00Yeni hazırlanacak o alelade kıyafetinin.
01:23:10Günaydın.
01:23:11Güzde Hanım.
01:23:12Yeni hazırlanacak o ile.
01:23:13Gözde üzerine geçelim.
01:23:16Gözde üzerine geçelim.
01:23:17Gözde.
01:23:19Gözde.
01:23:19Evet, iyi bir tane other.
01:23:21Benim yerim.
01:23:25You can go here, Dünur.
01:23:31Your face is my face.
01:23:34Where are you?
01:24:04I don't want to be that baby.
01:24:07I'm going to be the baby I want to be the baby.
01:24:09I want to be the baby.
01:24:10So I want to be the baby.
01:24:15I want to be the baby.
01:24:22You have to be the baby's life Now you need to be the baby.
01:24:26The baby is the baby.
01:24:31And there is a special hospital,
01:24:34a special hospital,
01:24:36a university,
01:24:39a child will be able to get to it.
01:24:41It will be able to get to it.
01:24:43It will be a good life.
01:24:46It will be able to get to it.
01:24:52Yes, you are right.
01:24:54We are doing our job.
01:24:57We are going to pay for it.
01:24:59There is a lot of minuses, so I'm sorry.
01:25:03If you don't have a problem, you don't have a problem.
01:25:07Everything is in place.
01:25:10If we talk about Zeynep's talk,
01:25:13or Halil's talk,
01:25:15if we talk about some money?
01:25:20You put your mouth on your mouth.
01:25:23You put your mouth on your mouth.
01:25:29Açlıktan karnı kurlar,
01:25:33başından her giz parlar.
01:25:36Zenginik biz, zengin.
01:25:41Şu gerdanımdakini görür müsün?
01:25:52Kim bilir kaç milyon edil de,
01:25:54ben söz niyetine takayım.
01:25:57Bununla da kalsa neyse,
01:26:00Kınalı Kaşığı Mahalası'ndan tam 200 milyon miras kaldı.
01:26:06Kimsenin zammına falan ihtiyacımız yok çok şükür.
01:26:09Ne oluyor?
01:26:10Bu nasıl kapı çalmak?
01:26:12Kimsiniz siz?
01:26:13Ne oluyor?
01:26:14Bu nasıl kapı çalmak?
01:26:15Kimsiniz siz?
01:26:16Ne oluyor?
01:26:17Bu nasıl kapı çalmak?
01:26:19O kafadan kırıp dayıyı arıyorsun.
01:26:20Nerede o?
01:26:21Çok bağırmadan konuş.
01:26:22Öyle birisi yok burada.
01:26:23Hadi çıkın gidin buradan.
01:26:24Hadi çıkın gidin buradan.
01:26:26Ama bizim işimiz bu.
01:26:27Nerede o söyle?
01:26:28Sen mi sakin ol?
01:26:29Yunus.
01:26:29Ne yapacağım?
01:26:30Halil de yaralı.
01:26:34Ne oluyor?
01:26:35Ne oluyor?
01:26:36Bu nasıl kapı çalmak?
01:26:37Kimsiniz siz?
01:26:38Who are you?
01:26:39Where are you?
01:26:43We don't talk about it.
01:26:44There's no one here.
01:26:46Let's go.
01:26:47But our job is this.
01:26:50Where are you?
01:26:51You're not.
01:26:52Yunus!
01:26:56What do you do?
01:26:57Halil is a miracle.
01:26:59Yunus!
01:27:13Bilmiyorum içeride.
01:27:15Sağır onu.
01:27:15Yunus!
01:27:17Çık dışarı ihtiyar!
01:27:18Bak benim canımı sıkma!
01:27:21Canımı sıkarsan senin canını sıkarım.
01:27:25Çık git de bundan, çık!
01:27:29Let's get him this way!
01:27:36We are going to go!
01:27:38Ablaca Guerreux!
01:27:39We're gonna go not to leave the house!
01:27:42We aren't going to fall under the house off!
01:27:44We are going to mess!
01:27:46Come on!
01:27:47I don't know if you have a screenshot of the house of Kuchnevich!
01:27:50Come on, go back!
01:27:51We will go!
01:27:53And we'll go!
01:27:53Then we're going to who won't come to the house!
01:27:56Go get it!
01:27:57Go get it!
01:27:59Don't come back to me, I'm going back to you!
01:28:20I won't do anything for you!
01:28:24Let's go!
01:28:26Let's go!
01:28:36I remember you.
01:28:38I remember you.
01:28:40I remember you.
01:28:42I am very sorry.
01:28:46You are...
01:28:48...Omer Aslan's daughter.
01:28:50You are my husband, Omer Aslan'ın kızı.
01:28:56Elil yapma.
01:28:58Ben senin Asil Sevda'nın.
01:29:00Aşık olduğum, uğruna türlü belaya girdiğin karınım ben senin.
01:29:06Ben sana aşık olmuş olamam.
01:29:08Yalan söylüyorsun.
01:29:12Zeynep'im ya ben.
01:29:16Senin Zeynep'in Elil.
01:29:20Soyadını taşıyorum Elil.
01:29:22Biz çok aşacağız birbirimize.
01:29:24Her şeyi anlatacağım sana söz veriyorum.
01:29:28Müzik
01:29:30Müzik
01:29:32Müzik
01:29:34Müzik
01:29:36Müzik
01:29:38Müzik
01:29:40Müzik
01:29:42Müzik
01:29:46Müzik