مسلسل تل الرياح الحلقة 198,مسلسل تل الرياح حلقة 199,تل الرياح الحلقة 198,مسسل تل الرياح الحلقة 199 مترجمة,تل الرياح اعلان الحلقة 198,تل الرياح الحلقة,تل الرياح حلقة 199,مسلسل تل الرياح,تل الرياح حلقه 198,مسلسل تل الرياح الحلقة 199 مترجمة كاملة,تل الرياح 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح اعلان الحلقه,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 199 اعلان,تل الرياح 198 مترجمه,تل الرياح 199 مترجمة,تل الرياح,تل رياح 198,حلقات مسلسلالمدينة البعيدة,مسلسلات تركية
مسلسل تل الرياح الحلقة 199,تل الرياح 199,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 198 اعلان,تل الرياح 196 مترجمه,تل الرياح 198 مترجمة,تل الرياح حلقة 199,تل الرياح حلقه 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح الحلقة 199,مسلسل تل الرياح حلقة 198,تل الرياح اعلان الحلقة 199,مسسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة,تل رياح 198,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 199 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 198,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 198,ruzgarli tepe 199,winds of love 195,winds of love 195,تل رياح مترجم
مسلسل تل الرياح الحلقة 199,تل الرياح 199,اعلان تل الرياح 198,تل الرياح 198 اعلان,تل الرياح 196 مترجمه,تل الرياح 198 مترجمة,تل الرياح حلقة 199,تل الرياح حلقه 198,تل الرياح اعلان 199,تل الرياح الحلقة 199,مسلسل تل الرياح حلقة 198,تل الرياح اعلان الحلقة 199,مسسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة,تل رياح 198,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 198 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 199 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 198,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 198,ruzgarli tepe 199,winds of love 195,winds of love 195,تل رياح مترجم
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I
00:00:02I
00:00:04I
00:00:06I
00:00:08I
00:00:10I
00:00:12I
00:00:14I
00:00:16I
00:00:18I
00:00:20I
00:00:22I
00:00:24I
00:00:26I
00:00:28I
00:00:30I
00:00:32I
00:00:34I
00:00:36I
00:00:38I
00:00:40I
00:00:42I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:48I
00:00:50I
00:00:54I
00:00:56I
00:00:58I
00:01:00I
00:01:02I
00:01:04I
00:01:06I
00:01:08I
00:01:10I
00:01:12I
00:01:14I
00:01:16I
00:01:18I
00:01:20I
00:01:22I
00:01:24I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:30I
00:01:32I
00:01:34I
00:01:36I
00:01:38I
00:01:40I
00:01:42I
00:01:44I
00:01:46I
00:01:48I
00:01:50I
00:01:52I
00:01:54I
00:01:56I
00:01:58I
00:02:00I
00:02:02I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:10I
00:02:12I
00:02:14I
00:02:16I
00:02:18I
00:02:20I
00:02:22I
00:02:24I
00:02:26I
00:02:28I
00:02:30I
00:02:32I
00:02:34I
00:02:36I
00:02:38I
00:02:40Doğru
00:02:42Eğer biz evliysek
00:02:44Sen her şeyi anlatabilirsin bana
00:02:46Peki evin başından anlatır mısın?
00:02:48Nasıl evlendiğimizi, ne olduğunu?
00:02:56Anlatayım da
00:03:00Gel, gel dayan bana, iyi misin?
00:03:04Öyle değil misin?
00:03:06Öyle değil misin?
00:03:08Ha?
00:03:09İyiyim, iyiyim, başım döndü sensin.
00:03:10Tamam, bak şimdi.
00:03:12Ben sana her şeyi anlatacağım ama önce dinlenmen gerekiyor, tamam mı?
00:03:16Hadi gel.
00:03:18Hadi gel.
00:03:34Altyazı M.K.
00:03:36Altyazı M.K.
00:03:38Altyazı M.K.
00:03:40Altyazı M.K.
00:03:42Altyazı M.K.
00:03:44Altyazı M.K.
00:03:46Altyazı M.K.
00:03:50Altyazı M.K.
00:04:20Altyazı M.K.
00:04:26Tamam zorlama kendini, gel.
00:04:28Şuraya yatayım seni.
00:04:34Yavaş, başın dönmesin.
00:04:41Daha iyi misin?
00:04:45Halil yaran kanamış.
00:04:47Hemen pansuman yapmak lazım ona.
00:04:51Pansumana falan gerek yok.
00:04:54Ben iyiyim, sadece biraz başım döndü.
00:04:56Olur mu canım öyle şey?
00:04:57Gerek var tabii ki.
00:04:59İnatlaşma lütfen.
00:05:01Ben, sen her şeyi dinlemek istemiyor muydun?
00:05:05Önce iyi olman gerekiyor.
00:05:09Ben bir pansuman malzemesi bakayım.
00:05:11Allah'ın ne kadar güzel.
00:05:12Ne kadar merhametli bir kadın.
00:05:13Ne kadar merhametli bir kadın.
00:05:14Milyonluk kolyeyi kaptırıcı göz var mı bende?
00:05:15Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:16Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:17Valla şaşırdım kıymet anne.
00:05:18Nasıl kaplan kesildi mamma?
00:05:49Orası da bana has bir şey.
00:05:52Köyde davarları da böyle ötürükle hizaya soktum ben.
00:05:56Neyse ki kamyon bunu almadan yakaladık.
00:06:00Ama ilk sukkak sonra buraya geri dönecek.
00:06:02Hadi bulalım artık şu kavanozu.
00:06:10Çele!
00:06:11Şaşkaladın mısın?
00:06:12Git öte yüklüsün sen.
00:06:13Ben bakacağım.
00:06:21Bahçe yıldızımız barışmadı ama
00:06:22senin tanıdıkça ne kadar altın kalpli olduğunu gördüm kıymet anne.
00:06:27Ben senin acemiliğini uzatverecektim de
00:06:30torunuma şükrede için sen.
00:06:45Zeynep'in mutluluğu da ailemizin refahı da Halil'e bağlı.
00:06:55Ama Halil tekrar beni konakta görmek ister mi bilemiyorum tabi.
00:07:00Ortalık çok karıştı çok.
00:07:05Biraz uzak kalmak bana da iyi gelecek.
00:07:10İmkanları konaktaki gibi olmasa da Selma'nın rahatı yerinde.
00:07:15En azından birkaç gün.
00:07:17Aaaa ne buldum.
00:07:18Bravo vallahi kıymet anne.
00:07:19Selma!
00:07:20Kızım!
00:07:21Selma!
00:07:22Selma!
00:07:23Kızım!
00:07:24Selma!
00:07:25Anne!
00:07:26Anne!
00:07:27Selma!
00:07:28Anne!
00:07:29Selma!
00:07:30Selma!
00:07:31Selma!
00:07:32Kızım!
00:07:33Selma!
00:07:34Selma!
00:07:35Selma!
00:07:36Selma!
00:07:37Selma!
00:07:38Selma!
00:07:39Selma!
00:07:40Selma!
00:07:41Selma!
00:07:42Selma!
00:07:43Selma!
00:07:44Selma!
00:07:45Selma!
00:07:46Selma!
00:07:47Selma!
00:07:48Selma!
00:07:49Selma!
00:07:50Selma!
00:07:51Selma!
00:07:52Selma!
00:07:53Selma!
00:07:54Selma!
00:07:55Selma!
00:07:56Selma!
00:07:57Selma!
00:07:58Selma!
00:07:59Selma!
00:08:00Selma!
00:08:01Selma!
00:08:02Zümrüt Hanım'la ilgili bir sorun mu var Zeynep Hanım?
00:08:05Hayır doktor hanım.
00:08:06Bu sefer eşimle ilgili öneri almak için aradım sizi.
00:08:10Buyurun dinliyorum.
00:08:12Trafik kazası geçirdi kısa bir süre önce.
00:08:15Geçici hafıza kaybı yaşıyor.
00:08:17Ben ne yapmalıyım ona nasıl davranmalıyım bilmiyorum.
00:08:20Bana bir tavsiyeniz var mı?
00:08:22Öncelikle yalnız bırakmayın.
00:08:23Travmatik olayları hatırlamaması iyi olacaktır.
00:08:27Stresten uzak durması gerekir.
00:08:29Hafıza kaybı yaşayanlar hatırlamak amaçlı sorular sorabilir.
00:08:33Siz iyi yanlılara odaklanın.
00:08:37Tamam teşekkürler.
00:08:38Görüşmek üzere.
00:08:41İyileşeceksin Ali.
00:08:48Doktorun dediklerini yapıp bir an önce kurtaracağım seni.
00:08:54Evdekiler de meraktan ölmüştür şimdi.
00:09:02Kirli işlerin piri sensin Songül Hanım.
00:09:04Ben değilim.
00:09:05Yeter!
00:09:10Yeter!
00:09:11Yok.
00:09:12Yok.
00:09:13Yok çiftlikteki herkes çıldırmış gibi şu an.
00:09:29Çok kalıcık bir ortam hiç Halil'e uygun değil.
00:09:32Benim onu stresten uzak tutmam lazım.
00:09:37Ve en iyisi burada kalmak.
00:09:40Burada baş başa daha iyi oluruz.
00:09:43Hatırlayınca da döneriz eve.
00:09:46Ama rahatlatmak da gerek onları.
00:09:49Zeynep!
00:09:50Zeynep!
00:09:51Zeynep nerede?
00:09:52Zeynep!
00:09:53Zeynep nerede?
00:09:55Zeynep!
00:09:57Zeynep!
00:09:59Zeynep ne diye kayboldun?
00:10:01Zeynep!
00:10:02Zeynep!
00:10:05Dur hemen panik yapmayalım.
00:10:06Telaşlanmayalım abi.
00:10:07Gel!
00:10:10Kendi arıyor zaten.
00:10:11Ne?
00:10:13Hop halları aldım.
00:10:15Alo Zeynep neredesin?
00:10:17Bir sıkıntı yok değil mi?
00:10:19Hakan iyiyiz.
00:10:20Halil'i buldum ben.
00:10:22Ne?
00:10:23Durumu nasıl?
00:10:25İyi iyi merak etmeyin yanımda şu an.
00:10:29Çok şükür.
00:10:33Yalnız kazadan dolayı geçici hafıza kalbi yaşıyor.
00:10:37Zeynep hastaneye götürdün mü?
00:10:39Hiç merak etme gereken müdahale yapıldı.
00:10:42Doktorun önerisi stresten uzak bir ortamda olması.
00:10:45Biz şu an bir balıkçı kulübesindeyiz.
00:10:48Sanırım çiftliğe dönmememiz en iyisi olacak.
00:10:51Yalnız sizden bir ricam var.
00:10:53Burada olduğumuzdan sakın kimseye bahsetmeyin olur mu?
00:10:56Sen merak etme Zeynep.
00:10:58Ben çiftlikte durumu anlatırım.
00:10:59Sizin yerinizi söylemeden tabi.
00:11:03Hepimize geçmiş olsun.
00:11:05Bir şeye ihtiyacınız olursa bak beni arayın.
00:11:08Sağ ol.
00:11:09Haber ederim ben size.
00:11:10Ben size.
00:11:26Evet Selmacığım.
00:11:28Bir açıklamam vardır umarım.
00:11:29Neydi o halin öyle?
00:11:30Bu hiç netleşmeden kimseye bir şey söylemiyordum olur mu?
00:11:37Aramızda kalsın.
00:11:39Var.
00:11:41Var tabi.
00:11:42Bana yardıma dedi.
00:11:44Çok kıymetli.
00:11:46Manevi değeri yüksek bir blazimi.
00:11:49Kavanozda saklıydım.
00:11:51Yanışıkla çöpe gidince iş başa düştü.
00:11:54Çöpte mi aradınız?
00:11:57Yani Selma'dan daha mı değerli Kıymet Hanım?
00:12:04Ya mikrop kapsaydı hamile kadın?
00:12:06Bekele.
00:12:08Allah korusun.
00:12:10O ne biçim söz?
00:12:13Hem kusura bakma ama mecbur söyleyeceğim dünür.
00:12:18Malıma kıymetini bilmeyeyim de.
00:12:21Senin kimin evlatlarıma saklı bir blazimi takayım.
00:12:24Böyle hösersin işte.
00:12:36Aman neyse canım.
00:12:39Bırakalım artık bu tatsız konuları.
00:12:41Annem gelmiş ne güzel.
00:12:43İyi ki uğradın anneciğim.
00:12:47Bu pek uğramaya benzemiyor ama.
00:12:49Bavluna bakılırsa uzun dönemez görülük.
00:12:56Kızımı özledim.
00:13:01Hasret gidermek için birkaç günlüğüne çıktım geldim.
00:13:04Ama istenmiyorsan hemen gidebilirim yani.
00:13:07Anneciğim aşk olsun olur mu öyle şey?
00:13:09Çok güzel bir sürpriz oldu.
00:13:12Hem teyzem de yok.
00:13:14Onun odasına yerleşirsin.
00:13:16Kumuru nerede?
00:13:17Ama teyzemi bilmiyor musun?
00:13:19Hadi anlatırım yukarıda gel gidelim.
00:13:20Hadi anlatırım yukarıda gel gidelim.
00:13:36Kumusu gitti kartalı kaldı.
00:13:41Nereye için bu gelinen tarafıyla?
00:13:44Bitkimin başında bittiler.
00:13:48Öfff.
00:13:49Öfff.
00:14:01Biraz canın acıyabilir ama söz çok dikkatli olacağım.
00:14:04Acıtmiyorum durumlar.
00:14:05Cık.
00:14:06Dokunuşlarım pamuk gibi.
00:14:07owners too.
00:14:10Umum.
00:14:12dır.
00:14:13I don't know what I want you to do, I don't know what I want you to do.
00:14:42Hikayemizi anlatmamı istemişsin ya, imkanım olsa silip seninle en baştan yazardım hikayemizi.
00:14:52Özür dilerim, bu sefer acıdı değil mi?
00:14:57Sorun değil.
00:15:01Ne garip.
00:15:03Seninle ilgili neredeyse hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:15:06Ama ta derinimde bir yerde, seni biliyor, her şeyimle sana çekiliyorum.
00:15:17İnsan...
00:15:18Gözlerimde kayboluyorum şu an.
00:15:27Benim asımhane.
00:15:30Turu çok güzel...
00:15:33Çekiyor beni bir şeyin içine.
00:15:35Benim kalime hep böyle otanlaşma.
00:15:51Bilmem.
00:15:52Tamam, oldu bu.
00:16:10Ben bir şeyler hazırlayayım şimdi, sonra ağrı kesicini içersin, acıkmışsındır sen.
00:16:15Emdi nasıl, kurt gibi aç.
00:16:16Ne yapayım sana canım, ne istiyor?
00:16:19Karım sensin.
00:16:21İnsan kocasının ne sevdiğini biliyor ama.
00:16:24O zaman, benim en sevdiğim şeyi yap.
00:16:31En sevdiğin değil belki ama...
00:16:34...seni çok güzel, çok huzurlu zamanlara götüren bir yemek.
00:16:39Kara şimşek.
00:16:42Kara şimşek.
00:16:44Bak ben, sen böyle söyleyince daha çok merak ettim.
00:16:56Ben hazırla hep geleyim.
00:17:14İlhan, canım biraz sakin ol.
00:17:33Üzme bu kadar kendini.
00:17:34Hakan.
00:17:37Hakan.
00:17:41İyi bir haberle gelmiş ol ne olur.
00:17:47Halil yaşıyor.
00:17:51Merak etmeyin gayet iyi.
00:17:53Zeynep de yanında zaten.
00:17:57Allah'ım.
00:17:58Çok şükür.
00:18:02Çok şükür.
00:18:06Neredeler peki? Ne zaman dönecekler?
00:18:09Yakında dönecekler.
00:18:11Ama şu an nerede olduklarını söyleyemiyorum.
00:18:13Zeynep hanımın kesin emiri var.
00:18:20Pardon anlamadım.
00:18:22Biz Halil'in ailesi değil miyiz?
00:18:24Nerede olduğunu bilmeye hakkımız var değil mi?
00:18:26Zeynep hanım mı karar veriyormuş buna?
00:18:28Yoksa Halil iyi değil mi?
00:18:32Benden bir şey mi saklıyorsunuz?
00:18:34Halil.
00:18:35Geçici bir hafıza kaybı yaşıyor.
00:18:38Zeynep de doktor tavsisiyle onu sakin bir ortağımda gitmeye karar verdi.
00:18:44Hafıza kaybı mı?
00:18:46Zeynep de doktor tavsisiyle onu sakin bir ortağımda gitmeye karar verdi.
00:18:53Hafıza kaybı mı?
00:18:57Yani Halil iyi olacaksa Zeynep eminim ona en iyi şekilde bakar ama.
00:19:07Ben yine de çok merak ediyorum.
00:19:17Halil'in telefonu çalışmıyor.
00:19:19Ama istediğiniz zaman Zeynep hanımı arayabilirsiniz.
00:19:22Ne güzel.
00:19:24Ana kız oyunlarıyla Halil'i bu konaktan uzaklaştırdılar.
00:19:27Biz de böyle elimiz kolumuz bağlı bekliyoruz.
00:19:32Teyzeciğim, Tülay hanımın söylediklerini biliyorsun sen de.
00:19:35Zeynep'in bu meseleyle bir alakası yok ki.
00:19:40Kapatalım bu konuyu lütfen.
00:19:42Ben yeğenimin sağlığından endişeleniyorum Gülhan.
00:19:45Yok mu benim buna hakkım?
00:19:47Songül teyzem haklı.
00:19:49Yani ailesi olarak biz de Halil'in yanında olmayı hak ediyoruz.
00:19:53En azından ben.
00:19:55Yani gerekli psikolojik desteği verebilirim Halil'e.
00:20:01Eşinin kararı böyle.
00:20:03Üzgünüm.
00:20:05Bu Hakan neci?
00:20:09Kafa tutuyor.
00:20:10Halil'in yerini kimseye söylemiyor.
00:20:11Bu Hakan neci?
00:20:12Kafa tutuyor.
00:20:14Halil'in yerini kimseye söylemiyor.
00:20:16Bu Hakan neci?
00:20:17Halil'in yerini kimseye söylemiyor.
00:20:19Bu Hakan neci?
00:20:20Bu Hakan neci?
00:20:22Bu Hakan neci?
00:20:23Bu Hakan neci?
00:20:24Bu Hakan neci?
00:20:25Kafa tutuyor.
00:20:26Kafa tutuyor.
00:20:27Kafa tutuyor.
00:20:28Kafa tutuyor.
00:20:30Kafa tutuyor.
00:20:31Kafa tutuyor.
00:20:32Kafa tutuyor.
00:20:33Kafa tutuyor.
00:20:34Kafa tutuyor.
00:20:35Kafa tutuyor.
00:20:36Kafa tutuyor.
00:20:37Kafa tutuyor.
00:20:38Kafa tutuyor.
00:20:39Kafa tutuyor.
00:20:40Kafa tutuyor.
00:20:41Kafa tutuyor.
00:20:42Kafa tutuyor.
00:20:43Heu bana gelmiş bana Zeyneb'i koruyor.
00:20:44Ne yaparsak fazendo Zeynep gözden düşmüyor.
00:20:46Çıldıracağım
00:20:48Ya bu Zeynep kim ki ya?
00:20:50Kim ki Halil'i bize göstermiyor?
00:20:52Ben izin vermeyeceğim buna.
00:20:56Zeynep Halil'le yalnız şu an.
00:20:58Yalnız anlayabiliyor musun beni gözde?
00:21:01Önce Halil'e kendini hatırlatacak.
00:21:04Sonra Halil'i işleyecek.
00:21:07Sonra da vasiyet meselesine bir kul takıp
00:21:09kendinin suçsuz olduğuna Halil'i inandıracak.
00:21:12No, I told you that I didn't give up.
00:21:17You know, you're Halil's son, you're the king of his head.
00:21:20You're the king of his head.
00:21:22You're the king of his head, you're the king of Zeynep's head.
00:21:25You're the king of Halil's head, you're the king of his head.
00:21:42Halil'i getir diye tutturacak şimdi kesin.
00:21:49Merakla da bırakamam.
00:21:53Alo.
00:21:55Nerede benim yeğenim?
00:21:57Nereye sakladın Halil'i?
00:21:59Songül Hanım sakin olun lütfen.
00:22:01Halil yanımda ve iyi, merak edilecek bir şey yok.
00:22:05Sana yeğenim nerede diye sordum.
00:22:08Hemen yeğenimle konuşmak istiyorum.
00:22:10Annesiyle beraber dolaplar çeviren birine niye inanayım ben?
00:22:14Hemen Halil'i telefona ver.
00:22:16Teyzesi olarak sağlığından endişe ediyorum.
00:22:19Şu an Halil'i üzecek veya strese sokacak bir şey yapamam ben.
00:22:22Doktorun kesin talimatı bu.
00:22:26Çiftlikle son yaşananlardan sonra, sizin de yaptıklarınız ortada, konuşamazsınız kusura bakmayın.
00:22:32Vay be, annesiyle beraber iş çevirip Halil'i kandıran Zeynep'e bak sen.
00:22:37Sen benimle böyle konuşacak cesareti nereden buluyorsun be kendinde?
00:22:42Daha fazla saçmalamayın lütfen.
00:22:44Ne?
00:22:45Bana bak, sana bu laflarını yediririm.
00:22:48Sen kim oluyorsun da benim yeğenimle konuşmama engel oluyorsun?
00:22:52Kalesiyim ben Halil'in.
00:22:53Zeynep, Pırat.
00:22:55Tanışmadık herhalde.
00:22:58Suratımı kapattı.
00:23:00Sen şimdi görürsün.
00:23:01Ali Paddin'i...
00:23:02Dur, dur, dur.
00:23:04Dur Songül teyze.
00:23:06Biz de oyunu kuralına göre oynayacağız.
00:23:09İnan Zeynep'e ben senden daha çok sinir oluyorum.
00:23:14Şu anda o dağımız Halil.
00:23:17Zeynep'le vakit kaybedemeyiz.
00:23:19Bunun için de önce Halil'i bulmamız gerekiyor ama.
00:23:22Evet, üstelik bunu Halil'in kafasını sinsi planlarıyla işlemeden önce yapmalıyız.
00:23:32Bir fırsatını bulup Halil'i ince ince işlersek...
00:23:35Zeynep'ten vazgeçmesini de sağlayabiliriz.
00:23:40O zaman da...
00:23:43Önce Tülay'dan...
00:23:45Sonra Zeynep'ten...
00:23:48Ve dolayısıyla da bütün Aslanlı ailesinden kurtulmuş oluruz.
00:23:52Ama yapamazsak...
00:23:56Zeynep konağa daha güçlü döner.
00:24:02Unutma...
00:24:05Ben Halil'i kaybedemem.
00:24:07Gözde başından beri Halil Bey'in peşinde miymiş?
00:24:25İnşallah başvurursunuz da Zeynep Hanım bu konağa dönemez.
00:24:30Onu tehdit ettiğim için başımın belaya girmesinden de kurtulurum böylece.
00:24:36Halil'i nasıl bulacağımızı düşüneceğim.
00:24:38Bir şey bulacağım.
00:24:40Sana da haber veririm Songül teyze.
00:24:42Ne yapıyorsun sen burada?
00:24:54Bizi mi dinliyorsun yoksa?
00:24:56Hayır Gözde Hanım yeni geldim.
00:24:58Telefonunuzu unutmuşsunuz onu getirmiştim.
00:25:00İnşallah başarırsınız.
00:25:13Tek umudum bu.
00:25:14Çuvalların üstüne adım yazdım.
00:25:43Bir şey yaptın yani.
00:25:52Sana adil bir yarış olmadığını söyledim ama zaten.
00:25:57Evde görüşürüz kocacığım.
00:26:04Halil'in bunu görmemesi lazım.
00:26:07Doktor sadece iyi anlar hatırlasın dedi.
00:26:09Bir şey mi istemiştin?
00:26:28Yok.
00:26:30Seni merak ettim.
00:26:31Yani daha doğrusu ikimizin.
00:26:41Böyle sanki benim için bir yabancısın.
00:26:44Ama sana baktığım zaman ya da seni istediğim zaman.
00:26:50Böyle tam şu an o bir şey doluyor sanki.
00:26:54Adını koyamadığın bir duygu oluyor.
00:26:58İşte onu merak ediyorum ben.
00:27:00Onu ne olduğunu merak ediyorum aslında.
00:27:03Biraz konuşsak.
00:27:04Tabii sor ne istersen.
00:27:08Mesela.
00:27:12Mesela sen şimdi yemek yapıyorsun ya.
00:27:15Önceden yaptığında da ben sana yardım ediyor muydum?
00:27:17Birlikte yapalımız mı?
00:27:27Biz...
00:27:27...birlikte yemek yapacağız.
00:27:30Önce...
00:27:32...birlikte yemek...
00:27:33...birlikte yemekde fishermen...
00:27:54ver Championship оказ هي域07.
00:27:55Emin ol.
00:27:56You could not forget to forget.
00:28:00Yes, you could be a little help.
00:28:04You can do it.
00:28:06I was first to make this dinner with you.
00:28:11Then we'll do it.
00:28:13Let's do it.
00:28:14Maybe I'll remember you.
00:28:16I'll remember you.
00:28:17All right.
00:28:18What do we do?
00:28:19We'll do it.
00:28:20We'll do it.
00:28:21We'll do it.
00:28:23Okay.
00:28:24I'm assuming that you are too late.
00:28:26I'll be taking this one.
00:28:31Take it to me.
00:28:32I can take it.
00:28:34I'll just let myself do it.
00:28:39Wow, it's okay.
00:28:40Okay, it's okay.
00:28:41It's okay, it's okay.
00:28:42It's okay, it's okay.
00:28:44Well, it's okay.
00:28:45I'll put it in it.
00:28:47Okay.
00:28:48It's okay.
00:28:49Okay.
00:29:20I'll wait for you.
00:29:25I'll wait for you.
00:30:20Bak bakayım bana.
00:30:35Gözlerin hep böyle hassas mı?
00:30:38Soğanda.
00:30:41Güzel gözlerin kaderi bu.
00:30:43Ben halledeyim.
00:30:50Altyazı M.K.
00:31:20Altyazı M.K.
00:31:50Yeter.
00:32:20M.K.
00:32:21M.K.
00:32:22M.K.
00:32:23M.K.
00:32:24M.K.
00:32:25M.K.
00:32:26M.K.
00:32:27M.K.
00:32:28M.K.
00:32:29M.K.
00:32:30M.K.
00:32:31M.K.
00:32:32M.K.
00:32:33M.K.
00:32:34M.K.
00:32:35M.K.
00:32:36M.K.
00:32:37M.K.
00:32:38M.K.
00:32:39M.K.
00:32:40M.K.
00:32:41M.K.
00:32:42M.K.
00:32:43M.K.
00:32:44M.K.
00:32:45M.K.
00:32:46M.K.
00:32:47M.K.
00:32:48M.K.
00:32:49M.K.
00:32:50M.K.
00:32:51M.K.
00:32:52M.K.
00:32:53M.K.
00:32:54M.K.
00:32:55M.K.
00:32:56M.K.
00:32:57M.K.
00:32:58M.K.
00:32:59M.K.
00:33:11M.K.
00:33:12M.K.
00:33:13M.K.
00:33:16M.K.
00:33:17M.K.
00:33:19M.K.
00:33:28You want me?
00:33:30I love you.
00:33:32I love you, you love me.
00:33:34Then I'll give you a moment.
00:33:36I'll do it.
00:33:38I'll do it.
00:33:40You're not even a man.
00:33:42You're a man like that.
00:33:44You're a man like that.
00:33:46I'm a man like that.
00:33:48I'm a man like that.
00:33:50I'm a man like that.
00:33:52I'm a man like that.
00:33:54...
00:33:58...
00:34:00...
00:34:06...
00:34:08...
00:34:09...
00:34:10...
00:34:12...
00:34:14non
00:34:16...
00:34:18...
00:34:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:50I'm going to get it.
00:34:52Let's take it.
00:34:54Let's take it.
00:34:55Let's take it.
00:35:02If you want to get it, we'll get it.
00:35:06We'll get it.
00:35:08We'll get it.
00:35:12We'll get it.
00:35:13Okay, we'll get it.
00:35:20Let's take it.
00:35:40Ay kızım, mavişim nerede? Yine ortalıklarda yok.
00:35:47Dışarıda işi vardı ya babaanne.
00:35:51Öyle miydi?
00:35:53Hay Allah.
00:35:54Bir sorun yoktur inşallah.
00:35:57Gelince söyle, hemen beni görmeye gelsin.
00:36:00Yani ben onu görmeyince günüm huzurlu geçmiyor.
00:36:05Neyse.
00:36:07Ben gideyim abdestimi tazeleyeyim.
00:36:11Ay.
00:36:13Oh.
00:36:14Ah babaanneciğim ya.
00:36:22Unuttum tabi ablamla eniştemin kavga ettiğini.
00:36:27Gerçi böyle senin için daha iyi oldun.
00:36:29Burada sınır diye tahmin etmiştim.
00:36:39Güzel haberlerim var sana.
00:36:42Halil Bey bulunmuş.
00:36:43Şaka yapıyorsun.
00:36:45Harika haber bu.
00:36:46Nasılmış peki durumu?
00:36:48Geçici bir hafıza kaybı yaşıyormuş.
00:36:50Ama Zeynep Hanım yanında ilgileniyor merak etme.
00:36:53Çok şükür.
00:36:55Yani hayatta ya önemli olan bu.
00:36:58Ha bir de.
00:36:59Kış elması.
00:37:05Kış elması.
00:37:06Sen çok seversin.
00:37:10Öyle dalımda olgunlaşmış görünce dayanamadım.
00:37:13Koparttım bir tane.
00:37:15Biz gibi kokuyor.
00:37:21Bir ihtiyacın olursa bana seslenmen yeter.
00:37:24Konakta Tülay Hanım, Zeynep Hanım, Halil Bey yoklar.
00:37:26Kendini sakın yalnız hissetme.
00:37:29Ben buradayım.
00:37:31Sağ ol Cemil.
00:37:32Sen var ya harika birisin.
00:37:34Şey.
00:37:35Ben gideyim.
00:37:37İşime döneyim.
00:37:38Görüşürüz.
00:37:56Gülsüz.
00:37:59Gülsüz.
00:38:00Gülsüz.
00:38:01Gülsüz.
00:38:02Gülsüz.
00:38:03Kuskoca aslanlı çirkle inlenmiş temilata.
00:38:08Oradan da
00:38:10hiç istemediğim damadımın evine.
00:38:12Haline bak Tüleyh aslanlı.
00:38:32Alo.
00:38:33Alo anne.
00:38:35Sana çok güzel bir haberim var.
00:38:37Halil yenişten bulunmuş.
00:38:39Yalnız şöyle bir durum var.
00:38:40Kaza sebebiyle geçici hafıza kaybı yaşıyormuş.
00:38:44Ama durumu iyi.
00:38:45Ablam da yanında.
00:38:47Şükürler olsun sağ salim bulundu.
00:38:50Çiftliğe ne zaman döneceklermiş?
00:38:53Onu bilmiyorum işte.
00:38:56Bak döndüklerinde ablanla konuşmayı sakın unutma tamam mı kızım?
00:38:59Sen merak etme anneciğim.
00:39:01Eve dönmen için bütün sevemliliğimi kullanacağım.
00:39:04Her fırsatta darlayacağım onu.
00:39:06Yakında görüşürüz.
00:39:08Aklın kalmasın.
00:39:10Görüşürüz kızım.
00:39:15Halil hafızasını kaybettiyse vasiyet meselesini hatırlamıyordur.
00:39:18Böylesi hepiniz için daha iyi oldu sanırım.
00:39:20Böylesi hepiniz için daha iyi oldu sanırım.
00:39:22Böylesi hepiniz için daha iyi oldu sanırım.
00:39:24Böylesi hepiniz için daha iyi oldu sanırım.
00:39:25I want you to look at me.
00:39:48I want you to look at me.
00:39:52I want you to look at me.
00:39:56I want you to look at me.
00:39:59I want you to remember.
00:40:02Where did you live?
00:40:05Fırat.
00:40:07I want you to look at me.
00:40:09What a place.
00:40:12What a place.
00:40:15I want you to look at me.
00:40:18I want you to look at me.
00:40:20I want you to look at me.
00:40:21I want you to look at me.
00:40:23I want you to look at me.
00:40:24What a place.
00:40:25I want you to look at me.
00:40:27I want you to look at me.
00:40:28I want you to look at me.
00:40:29I want you to look at me.
00:40:30I want you to look at me.
00:40:31I want you to look at me.
00:40:32I want you to look at me.
00:40:33I want you to look at me.
00:40:34I want you to look at me.
00:40:35I want you to look at me.
00:40:36I want you to look at me.
00:40:38You remember Chia?
00:40:41Chia?
00:40:45That's it?
00:40:47That's not the song?
00:40:50That's not the song.
00:40:52He's my name.
00:40:55His name is Chia.
00:40:57He's very beautiful, his very beautiful voice.
00:41:00He's very beautiful, why did you do this?
00:41:04It's my name.
00:41:06You can stop me.
00:41:08What's your name?
00:41:10What's your name?
00:41:12What's your name?
00:41:24Oh, I'm sorry.
00:41:26I'm sorry.
00:41:38What's your name?
00:41:52Kolay gelsin Cemil.
00:41:54Sağ olun Gözden.
00:41:56Ben Halil'i çok merak ediyorum.
00:41:58Zeynep onu bulmuş olmanın heyecanıyla kaza geçirdiğini unutuyor ama bu çok ciddi sorunlara neden olabilir.
00:42:06Nerede olduklarını bilmiyorum Gözden.
00:42:08Halil senin arabanla kaza yapmıştı değil mi çünkü Halil'in arabası Zeynep'teydi.
00:42:15Evet.
00:42:16O zaman şöyle yapalım.
00:42:19Sen bana Halil'in aracının plakasını ver ben oradan bulayım.
00:42:24Lazım olmaz diye ezberlememişim ama demek ki olabiliyormuş.
00:42:30İyi niyetinizden şüphem yok Gözden.
00:42:32Ama veremem.
00:42:34Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:37Hakan abinin kesin talimat var.
00:42:39Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:41Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:43Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:45Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:47Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:49Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:51Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:53Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:55Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:57Hakan abinin kesin talimatı var.
00:42:59Hakan abinin kesin talimatı var.
00:43:01Hakan abinin kesin talimatı var.
00:43:03Hakan abinin kesin talimatı var.
00:43:06You were the one with you?
00:43:08Of course, I thought that was too much.
00:43:12I just did a nice thing.
00:43:14I can do it for you.
00:43:17We're going to play a lot with you.
00:43:21Yes, I am really appreciate it.
00:43:25Then I will be, I'll be and I'll be the one with you.
00:43:27I can't win.
00:43:29I can't win.
00:43:31I can't win.
00:43:3324.
00:43:3524.
00:43:37I can win.
00:43:39Yes, I won.
00:43:41You won.
00:43:43It's different.
00:43:45So,
00:43:47I won't win.
00:43:49I won't win.
00:43:51If you win, you'll win.
00:43:53You won't win.
00:43:55Of course you won't win.
00:43:57You won't win you won?
00:43:59Yanından pehlivan güreşe doymazmış derler.
00:44:01Oyun meraklısı olmakla kazanılmıyor ama söyleyeyim.
00:44:05Oyun oynamadan bilemeyiz buna.
00:44:09Gel yarışalım.
00:44:11Yarışalım.
00:44:13Let's go.
00:44:17Let's go.
00:44:22I got it.
00:44:28Let's go.
00:44:30I got it.
00:44:31I got it.
00:44:33I got it.
00:44:34But I got it.
00:44:35I got it.
00:44:36You're going to get it.
00:44:40You got it.
00:45:13Saymaya gerek var mı?
00:45:20İyine kazandın abi Fırat.
00:45:23Hiç değişmemişsin.
00:45:24Öyle hemen bozulma.
00:45:26Bir kere taş seçimin...
00:45:29Başta yanlış oldu.
00:45:33Bak, taşın geniş yüzeyi yeterince düz olmazsa...
00:45:37Havadaki sürtünme kuvveti onu durdurur.
00:45:41Ama bilmişsin, ben de bir şey kaybettim.
00:45:46Bir şey mi dedin?
00:45:47Ben yok.
00:45:51Bir de duruş çok önemli.
00:45:53İstersen öğreti bulurum.
00:45:56Öğret.
00:45:59Taşı alın da.
00:46:00Sen yakınımdayken tüm dünyayı unutuyorum özellikle.
00:46:11Şimdi...
00:46:12Karşıyı odaklanıyoruz.
00:46:14Bir de şu dizini biraz kırın.
00:46:21Evet, böyle.
00:46:26Hafif yandan...
00:46:28Var gücünle fırlat.
00:46:30Eşte oldum.
00:46:44Sen...
00:46:44...çok ama çok güzelsin.
00:46:53Bir de böyle mi kokardın sen bana?
00:46:59O kadar güzel ki ya.
00:47:12Yemek...
00:47:13Yemek yanacak.
00:47:15Onu unuttun.
00:47:16Yavaş.
00:47:17Selma bu fincanlar ne böyle demode rengi soğumuş.
00:47:40Bak köşesi de kırılmış.
00:47:42Yeni bir fincan takımı alamadınız mı kızım?
00:47:43Hadi ben yabancı değilim de bir misafire çıkmaz.
00:47:50Eski ilada içini, yan ilada.
00:47:54İnsanın ağzı aşın değil ya içerken.
00:47:59Nasıl olmuş anneciğim kahvem?
00:48:01Sevdiğin gibi yapmış mıyım?
00:48:04Gerçekten harika olmuş.
00:48:05Hoş geldin karakosu.
00:48:17Hoş geldin canım.
00:48:19Bak annem geldi.
00:48:21Bize sürpriz yapmış.
00:48:23Ne iyi etmişsiniz Süleyman?
00:48:25Valla ben de öyle düşünmüştüm ama...
00:48:27...gelir gelmez keyfim kaçtı.
00:48:30Selma'yı çöp karıştırırken göreceğim...
00:48:32...ölsem aklıma gelmezdi.
00:48:33Yani ya mikrop kapsaydı...
00:48:42...ya eli kesilseydi...
00:48:43...sen hamile karına böyle mi sahip çıkıyorsun?
00:48:52Anlattın sen de beni ama anlam iyi ki.
00:48:56Taklı bir kere sosyata.
00:48:57Valla mis gibi koktu.
00:49:21Eline sağlık çok güzel olmuş.
00:49:48Ellerimize sağlık.
00:49:55Hatırladın mı peki?
00:50:00Hadi Halil hatırlayabilirsin o günü.
00:50:03Beraber yemek yaptık.
00:50:05Sen ve ben.
00:50:07Evet.
00:50:08Hatırladın mı yani bu tadı?
00:50:09Biz nasıl tanıştık Selen'le?
00:50:25Ne oldu?
00:50:26Niye durdun birden?
00:50:28İkimiz de ayrı ayrı yollarda giderken...
00:50:31...hayatlarımız bir gün yanlış bir bileze girdi diyelim.
00:50:34Asıl merak ettiğim...
00:50:34...nasıl bir aşk bizimkisi.
00:50:39Öyle ilk görüşte aşk değil.
00:50:42Çatışmalı bir aşktı bizimkisi.
00:50:48Hani bazen böyle...
00:50:50...fırtına bulutları güneşi kapatır...
00:50:53...deniz ta göğe kadar yükselir ya...
00:50:57...öyle bir şey işte.
00:51:00Vay çok korkutucuymuş.
00:51:00Yoksa...
00:51:01...sana yeniden aşık olmayayım diye mi böyle söylüyorsun?
00:51:12Ama beni korkutamazsın böyle.
00:51:15Yıldıramazsın beni.
00:51:17Daha birkaç saat oldu ama bence çok uyumluyuz.
00:51:19Çok da iyi anlaşıyoruz.
00:51:25Öyle ama yine de görünüşe aldanmamak lazım.
00:51:28Biz bazen kavga da ediyoruz seninle.
00:51:35O zaman sen çok cevval bir kadınsın.
00:51:39Ne yapayım?
00:51:42Seninle başa çıkmanın tek yolu bu sanırım.
00:51:45Sen de farklı sayılmazsın ama...
00:51:48...karşına bir engel çıktığında...
00:51:50...altından kalkamayacağını düşündüğünü ben hiç görmedim.
00:51:54Belki de gücümü senden alıyorumdur.
00:51:58Tamam.
00:52:01Tamam.
00:52:02Nasıl bir evliliğimiz vardı peki?
00:52:07Sevgi dolu.
00:52:20Her şeye rağmen her zaman sevgi dolu.
00:52:25Sevgi dolu.
00:52:26Sevgi dolu.
00:52:28Peki bu...
00:52:30...bu kadar sevmeme rağmen...
00:52:33...seni üzüp kırdığım oldu mu hiç?
00:52:41Çeynep'e beni delirtme.
00:52:43Söyle bana ne yaptım ben?
00:52:44Ben ne yaptım?
00:52:48Her şeyi öğrendim ben.
00:52:50Benden sakladığım...
00:53:08...gizlediğin ne varsa hepsini öğrendim.
00:53:12Oldu tabii.
00:53:26Ama hep gönülü almayı bildin sen.
00:53:30Hatta bazen çok ileri görüşlü olduğum da oldu.
00:53:35Bir keresinde yıldızları ayağıma bile sermiştin.
00:53:39Sırf gönlümü almak için.
00:53:41Ya.
00:53:41Yıldızları ayağına serdim.
00:53:44O zaman ben bayağı kusurlu bir hareket yapmışım.
00:53:48Hatamı affettirmeye çalışıyorum.
00:53:49Yıldızları yere serdiğime göre.
00:53:52Doğru mu?
00:53:52Bazen abartıyorsun sadece.
00:53:58Hadi soğutma.
00:53:59Afiyet olsun.
00:54:05İyi günler.
00:54:07Yunus Erol'a bakmıştım.
00:54:08Burada mı?
00:54:10Bir akrabasının yanına gitti.
00:54:12Bir problem mi var?
00:54:14Daha önce kendisini rahatsız eden bazı kişiler hakkında ifade vermişti.
00:54:17Yeni mağdurlar var.
00:54:18Tekrardan ifadesine başvuracağız.
00:54:20Anladım.
00:54:20Dediğim gibi bir akrabasının yanında.
00:54:23Birkaç güne gelir.
00:54:24Ben geldiğinde haber veririm mutlaka.
00:54:26Tamam hanım efendim.
00:54:27İyi günler.
00:54:27İyi günler.
00:54:35İhtira bu.
00:54:37Hırsızlık yapmadım ben.
00:54:38Sakın inanmayın.
00:54:40Masumum ben.
00:54:41İhtira çözer bana.
00:54:42İnanmayın.
00:54:43Allah aşkına insanımı götürmeyin.
00:54:46Bir şey yapmadı o.
00:54:47Hırsız değil o.
00:54:48Bırak ama bunu.
00:54:50Bırak ama.
00:54:51Hırsız Liverpool'ı.
00:54:58Babama kaldı birini.
00:54:59I'm going to go to the bathroom, but if you have any trouble, I'll go to the bathroom.
00:55:27You can see you can see you.
00:55:29I'm going to see you.
00:55:31You're welcome.
00:55:57Just this, Halil's car's car.
00:56:03Okay.
00:56:11Hello, Gözde Hanım.
00:56:14Can you go to the office?
00:56:16I thought you were able to go to the office.
00:56:19Really?
00:56:20I'm going to go.
00:56:22Gözde denen yılan eğer onları bulursa Halil Bey'le Zeynep Hanım'ı anında ayırır.
00:56:31Eğer ayrılırlarsa Zeynep Hanım bir daha bu eve dönemez.
00:56:35O zaman benim tehdit olayının da bir önemi kalmamış olur.
00:56:39Harika bence.
00:56:40Ne oluyor Arzu?
00:56:43Ne söyleniyorsun kendi kendime?
00:56:46Ayrıca harika olan neymiş?
00:56:49Yani beni ayağına çağırdığına göre harika olsa çok iyi olur.
00:56:53Halil Bey'in arabasının plakasını buldum.
00:56:56İşte bu.
00:57:07Aferin.
00:57:09Güzel.
00:57:11Bunun karşılığını alacaksın.
00:57:14Şimdi çıkabilirsin.
00:57:19Alto Şahin.
00:57:20Sana Halil'in plakasını atıyorum.
00:57:35Gerekirse kasabayı alt üst et, yine de bul onları.
00:57:41What's your name?
00:57:47What's your name?
00:57:59What's your name?
00:58:04I asked you, what's your name?
00:58:08Alel.
00:58:15Your father...
00:58:18...girde.
00:58:22Why?
00:58:25Why?
00:58:26Why?
00:58:33Why?
00:58:35Well...
00:58:37...tamam bak böyle sorular sorarak yürüyorsun kendini yapma bunu.
00:58:42Daha sonra konuşuruz olur mu?
00:58:45Olur.
00:58:47Hem her şeyi bir anda hatırlamak zorunda değilsin.
00:58:49Yavaş yavaş ilerleyeceğiz.
00:58:52Yorma kendini.
00:58:55Gel otur.
00:58:56Gel.
00:58:57Gel.
00:59:03Tamam.
00:59:13İyisin değil mi?
00:59:15İyiyim.
00:59:16İyiyim daha iyiyim.
00:59:22İyi tamam madem ben soru soramıyorum sana.
00:59:25O zaman sen anlat.
00:59:28Mesela Ailine anlat bana.
00:59:30Onlardan bahset.
00:59:35Dünya tatlısı iki kız kardeşim.
00:59:37Bir de annem var.
00:59:42Babamı kaybettim.
00:59:44Allah rahmet eylesin.
00:59:49O bu dünyadan gelip geçmişe en güzel yürekli adamlardan biriydi.
00:59:54O zaman şu an yaşasaydı seninle gurur duyardı.
01:00:00Belli ki sen de güzel yüreğini ondan almışsın.
01:00:06Çok severdi bizi.
01:00:08İşimi artırdı da.
01:00:11Ben ondan bir şeyler öğrenmeyi çok severdim.
01:00:14Kafkas oynamayı bile o öğretti bana.
01:00:17Kafkas mı?
01:00:19Aşallah.
01:00:20Senin doğum arnağında o marifet.
01:00:23Kafkas'ta mı biliyorsun sen?
01:00:25Evet.
01:00:27Babam beni profesyonel bir ekibe kaydettirmişti.
01:00:32Müsabakalar için hazırlanıyorduk biz.
01:00:36Yarışma İstanbul'daydı.
01:00:38Babamla beraber gidecektik.
01:00:41Sonra oradan öve öve bitiremediği avvaya geçecektik.
01:00:45Üstelik atla binecektik.
01:00:49Ama olmadı.
01:00:51Niye olmadı?
01:00:52Ben yarışmaya bir hafta kala...
01:00:58Babamı kaybettim.
01:01:02Yarışmaya katılamadım.
01:01:04Bir daha hiç kafkas oynamadım.
01:01:07Avvaya da hiç gitmedim.
01:01:10Peki ben götürmedim seni hiç avvaya.
01:01:12Gidecektik aslında bir kez ama olmadı.
01:01:18Niye olmadı?
01:01:23Önemli bir sebebi yok.
01:01:25Ben rahatsızlanmıştım biraz.
01:01:31Kıyamam sana.
01:01:33Böyle hissedecek kadar etkilendim mi senden?
01:01:36Bir yolunu bilsem de kalbini yören kötülüğü çekip alabilsem.
01:01:41Her şeyin o kadar gerçeksin ki.
01:01:45Böyle baktığına göre iyisin sen.
01:01:48Hadi yemeğini ye.
01:01:50Aç değilim.
01:01:52Ben daha doğrusu doydum.
01:01:55Ama daha iyiyim evet.
01:01:58Sana baktıkça daha iyi oluyorum.
01:02:01Bir de tıraş olsam iyi olacak sanki.
01:02:04Tıraş mı?
01:02:06Evet.
01:02:08Yani senin gibi güzel bir kadının yanına yakışmak gerek.
01:02:19Kafanı çevirir misin?
01:02:27O tarafı.
01:02:28O zaman ben tıraş edeyim seni.
01:02:36Sen mi?
01:02:38Olur mu öyle şey? Ben annederim hemen.
01:02:40Ya olur tabii.
01:02:44Ben tıraş ederim. Daha tam iyileşmedim.
01:02:47Kendini incitmeni istemem.
01:02:48Sen hep böyle asi ve keçi gibi inatçı mısınlar?
01:02:55Ne oldu? Niye güldün öyle? Komik bir şey mi söyledin?
01:02:59Yok.
01:03:02Sen eskiden de bana hep asi sevdan derdin de.
01:03:05Hatırlayamıyorum.
01:03:11Ama keşke hatırlasam.
01:03:18Seni, sana dair her şeyi.
01:03:20Ama şimdi doğru yani.
01:03:26Eğer asi ve keçi diyorsam da,
01:03:31ikisi de sana çok yakışıyormuş.
01:03:37Neyse.
01:03:39Ben masayı toplayayım, sonra da seni tıraş ederiz olur mu?
01:03:43Olur.
01:03:44Ben de yardım edeyim sana.
01:03:50Bunlar bende.
01:04:04Hafızası yerinde olmamasına rağmen keçi dedi bana.
01:04:08Gerçekten o kadar inatçı mıyım Bay?
01:04:14Kıymet anne olmasaydı kolye çoktan gitmişti Eren.
01:04:27Görmen lazımdı.
01:04:29Kaplan gibi atıldı.
01:04:33Tam o anda da annemi görmeseydi iyiydi tabi ama.
01:04:37Kısmet.
01:04:38Yani aslında anneme durumu açıklasak,
01:04:44anlar o da hak verir bize ama.
01:04:48İçim hiç rahat değil böyle.
01:04:50Sanki miras meselesini annemden saklıyoruz gibi.
01:04:54Bir tanem.
01:04:56Ne olur üzme kendini.
01:04:59Bu olay bir netleşsin.
01:05:01Zaten herkese söyleyeceğiz.
01:05:04Şimdi ortalık karışmasın boş yere.
01:05:08Hele şu parayı bir alalım.
01:05:12Bütün hayatımız değişecek Selman.
01:05:15Sana söz.
01:05:17En çok da bunun için istiyorum zaten ben parayı.
01:05:21Bizim hayatımız zaten gayet güzel.
01:05:24Bir eksiğimiz yok ki.
01:05:26Daha da iyi olsun.
01:05:27Yemeğe gittiğimizde parayı düşünme mesela.
01:05:31Bebeğimiz için en güzel şeyleri alalım.
01:05:36Ben her şey için yetebilmek istiyorum Selman.
01:05:39Canım benim.
01:05:41Rahat dan işlerde çıkışlarda var.
01:05:43Biz hepsine beraber varız demedik mi?
01:05:46Düşünme bak böyle üzüyorsun beni.
01:05:47Böyle üzüyorsun beni.
01:05:56Peki bunu ne yapacağız?
01:05:58Çöplülükle uğraşmak istemiyorum ben Selman.
01:06:01Ben bilmiyorum.
01:06:02Ben olmak istemiyorum valla.
01:06:04Çok geriliyorum sonra.
01:06:06Kıymet anneye verirdim o saklasın işte.
01:06:08Budur aslında.
01:06:14Onca yıl altından ökkeşten sakladı.
01:06:19Bunu da saklayabilir değil mi?
01:06:22Saklaş.
01:06:38O gün zorla tıras ettirmiştin.
01:06:57Bugün ben gönüllü oldum.
01:06:59Hayat ne garip bazen.
01:07:08Erlendin 매in.
01:07:11Onca yılının bisleyin yan deli altyazı yakın.
01:07:27Daha önceki yılıجbim kazanın.
01:07:30Her şehirten ayın y notice.
01:07:32illasizyizyizyizyizyizyizyizyizyizyizyizyizyi.
01:07:33I'm sorry, I'm sorry.
01:08:03I'm a little bit of a pain.
01:08:06I'm a little bit of a pain.
01:08:12Okay.
01:08:23You can do this to me?
01:08:27We don't have to worry about this.
01:08:30How?
01:08:31You did not want to be a fool.
01:08:37I was trying to be a fool.
01:08:42I didn't want to, I didn't want to, I didn't want to.
01:08:45I told you to be a fool.
01:08:49Now, you are a fool.
01:08:54You are a fool.
01:09:01There was no time left.
01:09:31What do you think about it?
01:09:34What do you think about it?
01:09:35What?
01:09:36What do you think about it?
01:09:45Yes, this is your face.
01:09:51Our name is our name.
01:09:52You know what?
01:09:55You know what you think about it.
01:10:02My name is your name.
01:10:04Your name is your name.
01:10:09We have our names.
01:10:10We have our names.
01:10:12We have our names.
01:10:17Aşık olduğum kadın senden başkası olmasıyla.
01:10:21O ancak sen olabilirsin.
01:10:31And it will slowly으로으려 the Спасибо 날.
01:10:36That is their names.
01:10:37I've ever seen to him do it.
01:10:40Images Amaierung.
01:11:18And of course, it starts to start with Zekiha's, you know what you're doing.
01:11:23My son of a Turkish teacher.
01:11:26He's going to open the door, he's going to open the door.
01:11:30My son of a Turkish teacher, I'm a Turkish teacher, I'm a Turkish teacher.
01:11:37Well, you're a Turkish teacher.
01:11:40You have a look at your life, you're a human being.
01:11:44What did you do?
01:11:46I don't understand your feelings.
01:11:50You can't do anything.
01:11:57You can't do anything, Kymet Hanım.
01:11:59I don't know if I'm talking about Selma.
01:12:05What did you say, you know,
01:12:07you can't think of a new education.
01:12:10Eğitim ana karnında başlayın.
01:12:12Bak bak bak.
01:12:14Doğar da olmaz.
01:12:16Karneverek bari.
01:12:18Klasik müzik neyin?
01:12:20Hep başlayın bir adetler.
01:12:22Sonradan görme işte, işte yazık.
01:12:25Sonradan mornadan gördük ama en sonunda Kymet Hanım.
01:12:28Hiç görmeyenleri iktidemem.
01:12:30Sonradan görmeyenleri iktidemem.
01:12:32Sonradan görmeyenleri iktidemem.
01:12:34Sonradan görmeyenleri iktidemem.
01:12:36Sonradan, mostradan gördük ama en sonunda Kymet Hanım.
01:12:38We are not watching any of those who are not watching.
01:13:08...
01:13:19...
01:13:20...
01:13:21...
01:13:22...
01:13:23...
01:13:24...
01:13:29...
01:13:38I'm sorry.
01:13:40You look so good, you look so good.
01:13:56You're a good person.
01:14:38Biz karı kocaysak.
01:14:49Ben senin dizine yatabilirim daha.
01:14:54Daha önce de dizine yatmışımdır herhalde.
01:14:58Yanlış mıyım?
01:15:00Travmatik olayları hatırlamaması iyi olacaktır.
01:15:03Stresten uzak durması gerekir.
01:15:06Siz iyi anlılara odaklanın.
01:15:08Yok.
01:15:10Ne yanlışı?
01:15:17Sana bir şey soracağım.
01:15:20Hı?
01:15:22Ben yadayken...
01:15:24Bir şurada göğsümün üstünde bir de kolumda yara izleri vardı.
01:15:31Onları gördüm.
01:15:36Onlar neden oldu sen biliyorsundur.
01:15:41Anlatsana böyle.
01:15:41Buradaki tefeciler yüzünden.
01:15:52Tefeciler mi?
01:15:52Yaklaşma dedim vururum.
01:16:03Yaklaşma dedim vururum.
01:16:03Dediğin hiçbir şey yapmayacağım.
01:16:10Vur o zaman.
01:16:11Vur!
01:16:11Ay arkadaş.
01:16:22Ne hareketle hayatım vermiş.
01:16:25Tefeciler falan.
01:16:30Bak şimdi devamını da merak ettim.
01:16:32Ne oldu kadın?
01:16:33Ne oldu kadın?
01:16:37Eee.
01:16:40Tamam.
01:16:42Anlatacağım.
01:16:42like
01:16:49I
01:16:51I
01:16:52I
01:16:53I
01:16:55I
01:16:56I
01:16:57I
01:16:59I
01:17:02I
01:17:04I
01:17:05I
01:17:06I
01:17:07I
01:17:08I
01:17:09I
01:17:10I
01:17:11I
01:17:12I
01:17:13I
01:17:14I
01:17:15I
01:17:16I
01:17:17I
01:17:18I
01:17:19I
01:17:20I
01:17:21I
01:17:22I
01:17:23I
01:17:24I
01:17:25I
01:17:26I
01:17:27I
01:17:28I
01:17:29I
01:17:30I
01:17:31I
01:17:32I
01:17:33I
01:17:34I
01:17:35I
01:17:36I
01:17:37I
01:17:38I
01:17:39Her gün ufak ufak bir parça daha, sonra da kaçınılmaz son, aşık olduk.
01:18:09Beni canlı canlı mezara gömdüler Ali.
01:18:39Sana o zaman bile dişinle, tırnağınla çabalayarak kurtardım beni, ben de senin için elimden gelen ne varsa yapacağım, hiç bırakmayacağım seni, hiçbir şey hatırlamadığını o karanlıktan çıkaracağım, söz.
01:19:09Altyazı M.K.
01:19:39Altyazı M.K.
01:20:09Saat kaç oldu, uyumuşuz böyle.
01:20:11M.K.
01:20:13M.K.
01:20:15M.K.
01:20:17M.K.
01:20:19M.K.
01:20:21M.K.
01:20:23M.K.
01:20:25M.K.
01:20:27M.K.
01:20:29M.K.
01:20:31M.K.
01:20:33M.K.
01:20:35M.K.
01:20:45M.K.
01:20:47M.K.
01:20:49M.K.
01:20:51M.K.
01:20:53M.K.
01:20:55M.K.
01:20:57M.K.
01:21:01M.K.
01:21:03M.K.
01:21:05M.K.
01:21:07M.K.
01:21:09M.K.
01:21:19M.K.
01:21:21M.K.
01:21:23M.K.
01:21:25M.K.
01:21:27M.K.
01:21:29M.K.
01:21:31M.K.
01:21:33M.K.
01:21:35M.K.
01:21:37M.K.
01:21:39M.K.
01:21:41M.K.
01:21:43M.K.
01:21:45M.K.
01:21:47M.K.
01:21:49M.K.
01:21:51M.K.
01:21:53M.K.
01:21:55M.K.
01:21:57M.K.
01:21:59M.K.
01:22:01M.K.
01:22:03M.K.
01:22:05M.K.
01:22:07M.K.
01:22:08I'm sorry.
01:22:10It's a little bit.
01:22:12I found a place.
01:22:14I found a place.
01:22:16I found a place.
01:22:18I found a place.
01:22:20I'm going to go.
01:22:22I'm going to go.
01:22:24I'm going to go.
01:22:28You can see little kucs.
01:22:30I'm going to get you.
01:22:32I'm going to get you.
01:22:34Really, I don't know what you do.
01:22:36Your
01:22:36gun is
01:22:38blowing up.
01:22:47Kaynvaliden yok
01:22:48ortalıklarda.
01:22:49Kahvaltıyı da ayağına
01:22:50beklemiyor inşallah.
01:22:52Bilmem.
01:22:52O hep erken kalkar
01:22:54aslında.
01:22:55Hazırlanıyordur.
01:22:56Gelir şimdi.
01:22:57Selma Allah aşkına
01:22:58yani
01:22:59dümdüz giyiniyor.
01:23:01Yeni hazırlanacak
01:23:02o alelade
01:23:02kıyafetinin.
01:23:04Good morning.
01:23:11Good morning.
01:23:12Let's go here, Dünur.
01:23:31Your eyes are my eyes.
01:23:42it's not
01:23:52no
01:23:55where is
01:23:57what is
01:23:59a
01:23:59and
01:24:01he
01:24:02I
01:24:03I
01:24:04I
01:24:05I
01:24:06I
01:24:06I
01:24:06I
01:24:06I
01:24:07I
01:24:07I
01:24:08I
01:24:09I
01:24:09I
01:24:10I
01:24:10I
01:24:11I'm going to have to walk through my life to your father.
01:24:16You need to get back to your life now.
01:24:24You need to protect yourself, right?
01:24:27First of all, your home to your home.
01:24:30Your home is still having a living.
01:24:33There's a private hospital,
01:24:35university hospital,
01:24:38a child to be a child,
01:24:41he wants to be a child.
01:24:43He wants to play.
01:24:45It's a habit.
01:24:46He needs to be a child.
01:24:52Yes, you are.
01:24:54We are going to get our child.
01:24:57We are going to pay for her.
01:24:59We have a lot of interest in the money.
01:25:03You are not having a lot of interest in the future.
01:25:07Everything is in place.
01:25:10If we talk about Zeynep,
01:25:13if we talk about Halil,
01:25:15if we talk about it,
01:25:17if we talk about it,
01:25:21you open your mouth,
01:25:23and you put your mouth first,
01:25:25and you put your mouth on it.
01:25:30The heart of the heart,
01:25:33and the heart of the heart,
01:25:35of these minerals,
01:25:37this is very strong.
01:25:42Do you see this in the bottom.
01:25:52If you know how many millions is,
01:25:54I'll give you the best to me.
01:25:58But no problem,
01:26:00Kınalı Kaşığı Mahalası'ndan tam 200 milyon miras kaldı.
01:26:06Kimsenin zammına falan ihtiyacımız yok çok şükür.
01:26:30Ne oluyor bu nasıl kapı çalmak? Kimsiniz siz?
01:26:40O kafadan kırıp dayıyı arıyorsun. Nerede o?
01:26:43Çok bağırmadan konuş. Öyle birisi yok burada. Hadi çıkın gidin buradan.
01:26:47Ama bizim işimiz bu.
01:26:50Nerede o söyle.
01:26:51Sen mi sakin ol?
01:26:52Yunus!
01:26:55Ne yapacağım? Halil de yaralı.
01:27:00Yunus!
01:27:13Biliyorum içeride. Çağır onu. Yunus! Çık dışarı ihtiyar!
01:27:18Bak benim canımı sıkma.
01:27:21Canımı sıkarsan senin canını sıkarım.
01:27:25Çık git de buradan. Çık!
01:27:30Bizi mi vuracaksın?
01:27:37Ablacığım o elindekini bırak.
01:27:39Eteği basamayacağını biliyor musun?
01:27:41Uğraştırma bizi!
01:27:42Lan!
01:27:43Bir sonraki kuruşunun adresini şaşırmaz söyleyeyim.
01:27:45Defolun gidin buradan.
01:27:47Yine geleceğiz. O zaman elimizden kimse alamayacak o günahı.
01:27:49Bas git! Bas git!
01:27:50Bas git!
01:27:51Yaklaşma dedin vururum!
01:27:52Yaklaşma dedin vururum!
01:27:54Dediğin hiçbir şey yapmayacağım!
01:27:55Buradan kimse alamayacak o günahı!
01:27:56Bas git!
01:27:57Bas git!
01:27:58Bas git!
01:27:59Yaklaşma dedin vururum!
01:28:01Yaklaşma dedin vururum!
01:28:03Don't reach me, I'll kill you!
01:28:19I'll kill you!
01:28:21I'll kill you!
01:28:23I'll kill you!
01:28:25Kill you!
01:28:27I'll kill you!
01:28:35I was just kidding!
01:28:37I remember all peace!
01:28:39I remember all this info, I don't believe you!
01:28:41I feel proud to be together!
01:28:45You!
01:28:47You!
01:28:51You!
01:28:53Halil, yapma.
01:28:57Ben senin Asi Sevda'nın.
01:29:00Aşık olduğum, uğruna türlü belaya girdiğin karınım ben senin.
01:29:05Ben sana aşık olmuş olamam, yalan söylüyorsun.
01:29:12Zeynep'im ya ben.
01:29:14Senin Zeynep'in Halil.
01:29:20Soyadını taşıyorum Halil.
01:29:22Biz çok aşacağız birbirimize.
01:29:25Her şeyi anlatacağım, sana söz veriyorum.
01:29:28Müzik
01:29:31Müzik
01:29:32Müzik
01:29:33Müzik
01:29:34Müzik
01:29:35Müzik
01:29:36Müzik
01:29:37Müzik
01:29:38Müzik
01:29:39Müzik
01:29:41Müzik
01:29:42Müzik
01:29:45Müzik