Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
The Missing Master Chef 2024 - Full Movie
Transcript
00:00:00Thank you very much.
00:00:30Thank you very much.
00:01:00Thank you very much.
00:01:29Thank you very much.
00:01:59Thank you very much.
00:02:59Thank you very much.
00:04:23I hope he doesn't want to go on himself.
00:04:27This is not my money.
00:04:29Dad, let's go and find other people.
00:04:39This is a mess.
00:04:44No, it's just him.
00:04:47Dad!
00:04:48Master!
00:04:49Don't say anything.
00:04:49I'm not ready.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:53I'm ready.
00:04:55I'm sorry.
00:04:57I'm ready.
00:04:59I'm ready.
00:05:00Go ahead.
00:05:03Let's go.
00:05:04We make it.
00:05:04The bread and the bread.
00:05:05We are ready.
00:05:06This is our prepared dish.
00:05:08We will cook the bread and the bread.
00:05:14We have to eat it.
00:05:16The bread and the bread and the bread will be made.
00:05:18This will make the bread and the bread.
00:05:21What are you going to do next?
00:05:24Hey, you...
00:05:25This guy...
00:05:27Hey!
00:05:28Let's go and eat some little food.
00:05:29Don't worry!
00:05:30Hey!
00:05:31Hey!
00:05:32I don't know how to do this.
00:05:33I don't know how to do it.
00:05:34I don't know how to do it.
00:05:35I don't know how to do it.
00:05:36Hey!
00:05:37Hey!
00:05:38Hey!
00:05:39Hey!
00:05:40Hey!
00:05:41Hey!
00:05:42Hey!
00:05:43Hey!
00:05:44Hey!
00:05:45Hey!
00:05:46Hey!
00:05:47Hey!
00:05:48Hey!
00:05:50Hey!
00:05:51Hey!
00:05:52Oh!
00:05:53It's not that you've practiced for a month.
00:05:55You'll get to the point of the point of the point of the point.
00:05:57Thank you, sir.
00:05:58It's all done.
00:06:00How did you do it?
00:06:01How did you do it?
00:06:02How did you do it yet?
00:06:03Sir,
00:06:04I just said it.
00:06:06It's a waste of time.
00:06:08That's what I wanted.
00:06:10How did you do it?
00:06:12How did you do it?
00:06:14You can't eat辣.
00:06:16But you're in the main menu.
00:06:18You're all not eating辣.
00:06:20All right.
00:06:21It's all not eating辣.
00:06:22It's all about eating辣.
00:06:23Yeah.
00:06:24It's all about eating辣.
00:06:25It's all about eating辣.
00:06:26Can you say this?
00:06:27You're the guide to the customer?
00:06:28What a
00:06:34It's all about eating辣!
00:06:36And the knife.
00:06:38It's nice to see the knife.
00:06:44It's so good.
00:06:46What are you playing?
00:06:48You know what the hell is today?
00:06:50How important is it?
00:06:53What is the financial investment in the past?
00:06:57Sorry.
00:06:59Sorry.
00:07:00But our information is...
00:07:02The information is that Kite先生 likes to eat辣
00:07:08I have to tell you that Kite先生 is very clear
00:07:10Kite先生 is not eating辣
00:07:12Not eating辣
00:07:13He told me that he has no problem
00:07:16But the result is that he is not eating辣
00:07:20You are telling me that Kite先生 is very clear
00:07:32You are telling me now
00:07:34This is M-I-D-I-S-I-S-T-I-G-I-N-I-S-T-E-A-R-I-S-T-E-R-I-U-N-U-N-A-R-I-S-T-E-L-I-S-T-E-L-I-N-Z-E-M.
00:07:42If we go to N-I-S-T-E-U-N-E-R-I-S-T-E-A-R-I-S-T-E-R-I-N-D-I-N J-E-U-N-G-I-A-R-I-N-G-I-A-V-E-O-G-I-T-E-A-R-I-N.
00:07:46I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:16哎呦 开拓先生 是个烂动的这个 被藏了您的嘴
00:08:35我对你们大下国的残忍 太失望了
00:08:46这 这不是阿深炒的菜吗 他端上干什么
00:08:51这 你臭墩子 谁让你把你炒的菜端上来的
00:08:56不知道这是什么场合吗 你是不是纯击听到你
00:08:59我没听说吧 你们竟然让一个墩子 给王会长和凯特先炒的菜
00:09:08兄弟 你哪在是不是进水呢
00:09:12糟了糟了 阿深这位炒大火
00:09:15这种人你们自己都不吃的猪食 也敢端上来给贵饼
00:09:20这是个意外
00:09:21意外
00:09:22这种东西你们自己敢吃吗
00:09:26你吃 你吃
00:09:28还是你吃
00:09:29还是你吃
00:09:34我看你们纯心的 污辱王先生的感情
00:09:39竹园酒楼做的每一道菜 都是我们的厨师精心烹制的
00:09:43从未有过半点敷衍 我不要在这里血口配人
00:09:47也不该在这里造他食物
00:09:49造他食物
00:09:50我造他食物
00:09:51我造他食物
00:09:52你那么清高
00:09:53这猪食补入的东西
00:09:55你怎么不吃过呢
00:10:00你也不愿意吃是吧
00:10:02你还好意思跟我叫嚼
00:10:04王会长
00:10:06他分明是没把您放在羊里
00:10:08张志愿
00:10:09张志愿
00:10:10这就是我们组研究和戴克之道
00:10:13今天
00:10:14你必须把这盘猪食都给我吃了
00:10:17
00:10:18
00:10:19
00:10:20
00:10:21爹不可
00:10:22他明明就是想削弱你
00:10:25王会长
00:10:26只要今天您和凯特先生能消消气
00:10:31我吃
00:10:32
00:10:33
00:10:34点太不可
00:10:35
00:10:39
00:10:41一个车
00:10:42不要去
00:10:43
00:10:44鸡 é
00:10:45
00:10:48
00:10:49都会
00:10:50
00:10:50
00:10:51
00:10:51
00:10:52
00:10:55
00:10:55
00:10:55
00:10:56
00:10:56
00:10:57
00:10:57
00:10:58
00:10:59
00:11:00
00:11:00
00:11:01Oh, my God.
00:11:09Oh, my God.
00:11:13Oh, my God.
00:11:18Oh, my God.
00:11:20You're too bad.
00:11:22Look at me.
00:11:23I'm like, it's good.
00:11:24It's good.
00:11:25It's so fast.
00:11:26It's so hard.
00:11:27It's so hard.
00:11:28Oh, my God.
00:11:35Oh, my God.
00:11:39Oh, my God.
00:11:41I took this for you to have a better place of the guy.
00:11:45I took this.
00:11:49But I have to be careful.
00:11:51Oh, I'm going to send the three banks over here,
00:11:55. . . . . . . . . . .
00:12:25You can also donate your money to the family.
00:12:30Can you give me something?
00:12:33Ah!
00:12:34This...
00:12:35The guy who is so strong?
00:12:37He is a king.
00:12:40He is a king of the king.
00:12:42The king is the king of the king.
00:12:44He is the king of the king.
00:12:46He is the king of the king.
00:12:48But the king of the king...
00:12:49He is the king of the king.
00:12:51The king of the king is the king.
00:12:53Why are you such a great teacher?
00:12:55Dad, how are you?
00:12:57Our boss is the most powerful one.
00:12:59But with his brother, he is still...
00:13:02He is very strong.
00:13:04But he doesn't mean his brother is strong.
00:13:06Please, let me give him some color.
00:13:09You can't.
00:13:12I...
00:13:14This guy is pretty good.
00:13:24Let's try it.
00:13:29What are you doing?
00:13:32You still think he is too much?
00:13:34That's right.
00:13:35This is how you can go to the stage.
00:13:37Hurry up.
00:13:38Don't worry about it.
00:13:39We will have a chance to win.
00:13:42But let him...
00:13:44We must be in the same way.
00:13:45Why don't you let him go to the stage?
00:13:46Why don't you have any other side?
00:13:48Maybe the boss is ready to be able to do his own.
00:13:51Oh, I know.
00:13:53He doesn't want to be able to go to the stage.
00:13:55He is still a big fan.
00:13:57He is still a big fan.
00:13:58He is a big fan.
00:14:02The legend is江藤.
00:14:03Of course,
00:14:29How much you need people?
00:14:31You have to take a蹲 on the floor.
00:14:39Let's start.
00:14:40Good.
00:14:42Little girl, remember.
00:14:44Today is the greatest time of life.
00:14:48The first time of the day.
00:14:51Let's start.
00:14:53No problem.
00:14:58Do you want to let Kite先生 come?
00:15:00No.
00:15:02Mr. Lord, I was killed by Mr. Kite.
00:15:06Can you give me a chance to prove the truth?
00:15:09I want to thank Mr. Kite.
00:15:14Mr. Kite.
00:15:16Mr. Kite.
00:15:18Hello.
00:15:20Of course, what am I doing from Mas least?
00:15:26I就认为 the truth of schnell and miserable gamble,
00:15:29let Kite先生 come and stand up.
00:15:30This new people shall be defeated.
00:15:31What is it?
00:15:34Entscheid, Yeah,
00:15:36Vishal.
00:15:38The dangerous rooting for beginner courses投 milk.
00:15:41The challenge of the university is being established by객.
00:15:43The victor lawyers are not there to be denied and rejected.
00:15:45If this salvation is success,
00:15:47You will get the most powerful and powerful of the people in the world.
00:15:51If you fail, you must be able to fight against the people in the world.
00:15:56You can't get the most out of the world, and you will be able to fight against the people in the world.
00:16:02What? That's so scary?
00:16:04We can't see the people in the world.
00:16:06But if you're a loser, you'll always be a person in the world.
00:16:10Yes.
00:16:12If we were to succeed, we wouldn't be able to keep this person alive.
00:16:20Of course.
00:16:26How can I help you?
00:16:30I know you don't have to do this.
00:16:32But I have to be prepared.
00:16:35It's time for you to prove the real技術.
00:16:42This is the first time.
00:17:00The base of the weapon.
00:17:03The weapon.
00:17:05The weapon.
00:17:10Your weapon.
00:17:12Your weapon.
00:17:13Your weapon.
00:17:15Your weapon.
00:17:17Your weapon.
00:17:20Was it's Johnny?
00:17:22Yes, you arenetical.
00:17:24What?!
00:17:25The
00:17:49This is the Giochus of King's
00:18:09The Giochus is the fate of the Giochus.
00:18:12The Giochus is so detailed.
00:18:14The Giochus is so smooth.
00:18:17I'm not going to be a hero.
00:18:19You're too strong.
00:18:25What are you doing? Why are you not moving?
00:18:27I don't think he's going to kill you.
00:18:30That's what he's saying.
00:18:32I know he's going to be able to win.
00:18:47That he's going to be able to win.
00:19:04This is what he's saying.
00:19:08What is this?
00:19:13Are you kidding me?
00:19:34This is a nightmare.
00:19:35I've never seen such a mess.
00:19:38It's too bad.
00:19:40Let's go down.
00:19:41Are you serious?
00:19:42It's not me.
00:19:43It's not me.
00:19:44It's not me.
00:19:45Master,
00:19:47this is why you chose not to believe me
00:19:49and let this guy get out of the game.
00:19:51That's it.
00:19:53We still have to get out of the game.
00:20:00You're too clear.
00:20:03It's not me.
00:20:04It's not me.
00:20:05It's not me.
00:20:06It's not me.
00:20:07It's not me.
00:20:08It's not me.
00:20:09It's not me.
00:20:10It's not me.
00:20:11Look.
00:20:12It's not me.
00:20:13It's not me.
00:20:14Look.
00:20:15It's not me.
00:20:16Look.
00:20:17It's not me.
00:20:18It's not me.
00:20:19It's not me.
00:20:20It's not me.
00:20:21It's not me.
00:20:22It's not me.
00:20:25No.
00:20:27It's not me.
00:20:34It's an enemy.
00:20:35这鱼都只剩鱼滚了还在游呢
00:20:37不可能
00:20:38是真的
00:20:39这个被牵到鱼还在游啊
00:20:41它是怎么做到的
00:20:42它不是钩子吗
00:20:43这世上竟然有如此神奇的刀工
00:20:46竹苑九楼什么时候有这样一号人物了
00:20:48竟然倒是迅速吗
00:20:49不不不
00:20:50这是刀工出神入法之后的效果
00:20:53因为数字太大
00:20:54神经还没有反应过来
00:20:56竟已经被欠骗了
00:20:58本能的在游动
00:20:59之前
00:21:00我还以为这只是个传说
00:21:02而今
00:21:04这有幸地看到
00:21:06我宣布
00:21:07这第一局
00:21:09竹苑九楼上
00:21:17没想到
00:21:18它还有这么高的事啊
00:21:21琴音巧技了
00:21:23非正道也
00:21:24一个真正的厨师
00:21:25应该好生钻研自己的厨艺
00:21:27而不是把精力放在这些歪门邪道的上
00:21:30如果菜做的难吃
00:21:31就算再这么花脸不上
00:21:33她也永远只是个蹲子
00:21:35大师兄说的对
00:21:36我看这阿鑫就是走了狗屎运
00:21:38不然 怎么可能至今都是一个蹲子
00:21:41怎么回事
00:21:43我花重金请你来
00:21:45你连个厚厨的蹲子你都打不过
00:21:47她竟然会
00:21:49你到底是谁
00:21:51没用的东西
00:21:54我滚
00:21:55先让你们得意
00:22:01真是走了狗屎运了
00:22:03第一场就碰到你们枪口
00:22:06接下来
00:22:08我会大胆赢得贵地球
00:22:12第二场比试
00:22:14吊汤
00:22:16直接是
00:22:17移住香
00:22:23要是狗屎运了
00:22:26我狠狠的教训
00:22:28狗屎运了
00:22:30老夫好久没有出展英国了
00:22:35刚才这个小伙的刀工的确让老夫开了眼界
00:22:40想必是从出生到现在一直练的就是这个绝购吧
00:22:43或许
00:22:44一个刀工在公子界无人可体
00:22:47但可惜接下来
00:22:49你们不会那么好运
00:22:55这人什么来头
00:22:56看着不好对付
00:22:57这人什么来头
00:22:58你管他什么来头
00:22:59你别忘了
00:22:59大师兄的外号可是云州汤王
00:23:02比吊汤
00:23:02大师兄从来没输过
00:23:04在这云州论吊汤
00:23:07我称第二
00:23:09无人敢称第一
00:23:11而你们居然派了这个臭老头来跟我比试
00:23:15真是
00:23:16这死活呀
00:23:17不可轻敌
00:23:18放心吧 师父
00:23:19这人有点不简单
00:23:20这不简单
00:23:23那是对你一个蹲子来说
00:23:25且看我如何简单收拾你呢
00:23:27不对
00:23:28这人你对付不了
00:23:29别急
00:23:30别急
00:23:31你对付不了他
00:23:34爹 你放心
00:23:37大师兄肯定没问题的
00:23:39你忘了
00:23:40汤王这个城铐是云州州长亲自封的呢
00:23:43我想起来了
00:23:55他是杨琪
00:23:56他练究了一身霸道的七国弓
00:23:58曾用起波弓的内力吊汤
00:24:00我未曾败机
00:24:01不过他的胜利并不光彩
00:24:03他喜欢在比赛的过程当中
00:24:05给人使用招呼起波弓商人
00:24:07后头人根本就看不出来
00:24:10这人怎么这么恶毒啊
00:24:12可是吊汤怎么还需要内力啊
00:24:16你还没有到这种程度
00:24:18不会理解
00:24:19真正的紧急高手
00:24:22他们吊汤的方式
00:24:24都是用内力控制活好
00:24:26这样才能逼出食材当中的精华
00:24:30完美地融入到汤汁
00:24:32厨神就是因为把内力控制火和技巧
00:24:36面与到了极致
00:24:37才能做任何菜都能完美地送入食材的鲜度
00:24:41将每一道菜的口感都停留在极致美味的一刻
00:24:45但这个杨琪竟剑走偏锋
00:24:50用气功干扰
00:24:52甚至伤害了对手
00:24:53就是因为他恶意伤人
00:24:56才被厨师协会
00:24:57除了名
00:24:58那八色生起不是很危险吗
00:25:00这趟的情况你看得出来吗
00:25:14到底谁更为了
00:25:17烙火后谁才能够分出胜负
00:25:19烙火后谁才能够分出胜负
00:25:33老头啊
00:25:34我本来还以为你有多强呢
00:25:36但现在看来你也不过如此嘛
00:25:39实话告诉你
00:25:40乱掉他我可是行家
00:25:48不好
00:25:52這火怎么突然这么大了
00:25:54Come on.
00:26:24What are you doing?
00:26:27What are you doing?
00:26:29Who are you going to get up on the floor?
00:26:32You're sick!
00:26:37What are you doing?
00:26:41You're a liar.
00:26:43You're not even going to die.
00:26:44You're not going to die.
00:26:46I've got a million dollars here.
00:26:47I'm not going to let you be a fool.
00:26:49You're not going to die.
00:26:50You're going to take a look at all.
00:26:53You are a liar.
00:26:55You have to do it again.
00:26:57Take a look!
00:26:58You're not going to die.
00:27:00You're not going to die.
00:27:01I'm going to die.
00:27:06Well, it's also a little guilty.
00:27:09You're dead.
00:27:12Now, second time,
00:27:18杨曲胖
00:27:20本来我赢的一局,本来我赢了一局,都他妈是因为你,说啦!
00:27:30要不是因为你突然冲上去捣乱,大石驴根本不会说
00:27:37以后,比我们远一点
00:27:42阿兴啊,阿兴,你这回真的闯大祸啦!
00:27:45I told you,
00:27:47that you and the teacher are because of your
00:27:49stupidity,
00:27:51you're going to lose your mind.
00:27:53You're going to lose your mind.
00:27:55You're going to lose your mind.
00:27:57Teacher,
00:27:59I'm going to win next game.
00:28:01I'm going to win.
00:28:03You're going to lose.
00:28:05What do you think of a boss?
00:28:07You're going to lose your mind.
00:28:09You're going to lose your mind.
00:28:11The last one,
00:28:13we will win.
00:28:14We'll win,
00:28:16you're going to lose your mind.
00:28:18The last화 in general
00:28:19I won't be able to lose my mind.
00:28:21The last one was I had to lose my mind.
00:28:23You're going to lose your hand.
00:28:25You didn't lose my mind.
00:28:27You just had to lose your mind.
00:28:29I won't lose your mind.
00:28:31I won't lose my mind.
00:28:33It's exactly the same.
00:28:35If not,
00:28:36I will lose you soon.
00:28:38My mind and I will lose your hand.
00:28:40I will lose your mind.
00:28:41I don't know.
00:29:11Who is it?
00:29:18Very cool!
00:29:19I don't know!
00:29:20How is this so much?
00:29:22It seems...
00:29:25It's...
00:29:26The other...
00:29:27The third...
00:29:28The third...
00:29:29The third...
00:29:30The third...
00:29:32The first time of the World Cup
00:29:34The third...
00:29:35The second...
00:29:36The third...
00:29:37The first...
00:29:38I don't know.
00:30:08He really is a father?
00:30:10Of course
00:30:12I spent half an income to come from清都 to come here
00:30:16I was able to get the true true true true
00:30:18He already learned 9 times 9 times
00:30:20That's why
00:30:22He's a father
00:30:24Your father
00:30:26What do you think?
00:30:28My father is always doing a good job
00:30:30But he still doesn't have the power to find the true true true true
00:30:38I was able to find the true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true
00:31:08You can only be one of my brothers and sisters, even if you are a father, you can be one of your own.
00:31:13Yes, I can be one of my brothers and sisters.
00:31:18Let's start.
00:31:19The third time is the first time, now I will be the first one to choose a chef and a chef.
00:31:25Don't you, I will take this one for you.
00:31:30I will take this one.
00:31:31Okay.
00:31:38To you especially
00:31:44This is the lowest
00:31:45Little
00:31:45Roll logo
00:31:46He
00:31:49Here
00:31:52He
00:31:53It broke
00:31:55It was
00:31:58Why
00:32:00She
00:32:01She
00:32:03will
00:32:04Do
00:32:06What
00:32:07She
00:32:07Why are you so important to fight for this fight?
00:32:10You have to fight for three.
00:32:12Okay, I'll be ready.
00:32:17Master, you're crazy.
00:32:19If you want to fight for you,
00:32:21you're going to die.
00:32:24My brother,
00:32:26you're going to go.
00:57:07,
01:02:07this.
01:03:37,
01:05:07,
01:05:37you.
01:06:06Okay.
01:07:36,
01:08:06you.
01:08:36,
01:09:06,
01:09:36you.
01:10:06,
01:10:36,
01:11:06,
01:11:36,
01:12:06,
01:12:36,
01:13:06,
01:13:36,
01:14:06,
01:14:36,
01:15:06,