Hvala korisniku @RETROVIZIJA na ovom sačuvanom videozapisu.
Category
😹
FunTranscript
00:00Christoph Tremble
00:20What about a full-shotANG place?
00:22I've asked from what I've already said.
00:25If you could, I would like to celebrate the birthday of the year.
00:29I got this food from the restaurant Jaguar, Savska, StoPV4, the best thing you can imagine in your life.
00:39What did you get?
00:40I'll call him a cook. He's working together with me, and I'll talk about it in Petrissimul.
00:46Let's go.
00:47Let's go.
00:48Just a kilo of scamping. I don't want anything else.
00:52He was born with him.
00:55Please, please, please. Please, please.
01:06Here, a little bit.
01:08Me and Ante were thinking about it. We were placed on plankton.
01:12Plankton put them in bags, they put them in bags, they put them in bags, they put them in bags, they put them in bags, they put them in bags, they put them in bags, they put them in bags.
01:19Everything was put on one side.
01:22I have to admit, who is it from Jaguar?
01:24From Miča, I don't know.
01:28From the restaurant Jaguar, Savska, StoPV4.
01:31A four of my keeps there already is from Miča, my friend.
01:34Or all of them from Miča.
01:36McConnell put on hand, y'know, everybody.
01:37At least him delivered on behalf of them.
01:38Oh no, he gave every knee!
01:39Look, don't make merå onsinging!
01:41I still benefit his kneehole, on behalf of the viewer, so on behalf of them.
01:43He and
01:52I don't know what I'm saying, so let's go a little bit.
01:54No, but...
01:56We have a story about philosophy.
01:58I'm going to ask you, a story about philosophy,
02:00even if you don't want to.
02:02A little bit. I've got friends,
02:04beautiful friends, all my friends.
02:06I mean, they live here in Smičiklasov,
02:08all are angry.
02:10Let's call them friends.
02:12They're beautiful, just a little bit.
02:14Oh, what a shame!
02:16Here they go!
02:22Thank you very much.
02:24Thank you very much.
02:26Thank you very much.
02:32What a story about philosophy.
02:34What a beautiful story.
02:36My friends are from Mucarodon.
02:38We're all in Zagrebu.
02:40We're all in Zagrebu.
02:42We'll have a little bit of beer.
02:46I know, but you're the main one.
02:48I'm the main one.
02:50It's a part of the nostalgia,
02:52part of the accent.
02:54I'm the director and the owner,
02:56and the biggest grunt in the village.
02:58The biggest grunt in the village.
03:00The biggest grunt in the village.
03:02I mean, that's not that.
03:04Let's give us something to say about the club singing.
03:06Let's hear.
03:08When you're the founder.
03:10I've always been in mind,
03:12where I'm the band.
03:14So the person can sit and sit,
03:17in the environment,
03:19in the environment,
03:20in the kitchen,
03:21in the kitchen,
03:22in the kitchen,
03:23in the kitchen.
03:24So they don't have instruments,
03:25they do everything
03:26by pulling the sound
03:28through the tube.
03:29Here you go.
03:30But it's not too much.
03:32How much?
03:33So, a little bit.
03:34Pause.
03:35Yes, yes, yes.
03:36Let's go.
03:37Let's go.
03:38Let's go.
03:39Let's go.
03:40No, no,
03:41do you wanna do?
03:42Let's go.
03:44Dennis,
03:45come on to the plate.
03:46Unfortunately,
03:49what will happen?
03:50Just someone you have to pay pay.
03:51We won't have 60 pmls.
03:54Yeah,
03:55sure.
03:56Come on.
03:57Nothing?
03:58You can eat some too.
03:59Be something.
04:00Who will we drink?
04:01What do we eat?
04:02What do we drink?
04:03I will drink from you.
04:04Let's go.
04:05I will drink some and drink some.
04:07Nice vodka fat.
04:08I got a wine бред?
04:10Bevande, Bevande.
04:12Fantastic, Bevande.
04:14I'm just 5 kg of grog and 500 l. wine.
04:17Yes, yes.
04:19I can't believe it.
04:21To me, pizza is selling from Zagor.
04:23Yes.
04:25Where are we, Dennis?
04:27While the guests are speaking a little bit,
04:29how do they eat the scamp?
04:31Here, here, here.
04:33How do they eat the scamp?
04:35Is it in general, you see the scamp?
04:37Here, from the restaurant Jaguar.
04:39One, two, one, two, one.
04:41I'm going to eat the scamp.
04:43How do they eat the scamp?
04:46No, I'm not a little.
04:48Just like this.
04:50No, no, no.
04:52I'm taking a very young scamp.
04:54Just like this.
04:56What do they eat when they eat?
04:58When they eat the scamp,
05:00they eat the scamp.
05:02What?
05:04The scamp?
05:06The scamp is the scamp.
05:08You're not a big fan.
05:09You're on the scamp?
05:10Na morboran.
05:11You're on the scamp, right?
05:12They eat the scamp and they are the best snuff.
05:16One little bit, yes.
05:17Yes, yes.
05:18And the rumble is eating,
05:19so the rumble will eat the rumble.
05:20You're done, is it the scamp.
05:21You're crazy.
05:22I'm not going to show you.
05:23You've got to show me.
05:24Just show me.
05:25Yes.
05:26Well, that seems to be the scamp.
05:27I don't want to show you.
05:28I don't want to be sure.
05:29We'll just take a little bit.
05:30You don't want to,
05:31It's normally going to the beach.
05:33And then the beach and restaurant.
05:37Where is the Schwab?
05:39She is here.
05:41She's gone from the sun and she's back.
05:43She's in the morning.
05:45She's getting a scamp on the board, and she's not sure how to get it.
05:47Then she's getting a reptile, and she's not able to get it.
05:51She's not able to get in the mouth.
05:53She's just eating like a bit.
05:54She's getting a bit more than a bit.
05:56She's getting a bit more of a really good job.
05:58And the German...
06:00When did you know German?
06:02Scampo and prse. Scampo and prse are like this.
06:09Then I put the scampo in front of me and put it in the mekano.
06:18You always put it in the mekano and say it in the mekano.
06:22That's your habit.
06:24I always do it in the mekano so that I don't look at someone.
06:28Let's see you in the first place.
06:32Let's see you in the first place.
06:34Let's listen to me.
06:36How do you do it?
06:38I have to stay here.
06:40Let's go.
06:42Let's go.
06:44Let's go.
06:46Let's go.
06:48I'm the first place.
06:50I'm the first place.
06:52I'm the first place.
06:54Let's go.
06:55Let's see whether your friend will be able to hold it in your face.
06:59I'm the first place.
07:01Let's go.
07:02Let's go.
07:03Let's go.
07:04Let's go.
07:05Let's go.
07:06Let's go.
07:07Let's go.
07:08Let's go.
07:09Let's go.
07:10Let's go.
07:11Let's go.
07:13A little water.
07:14Let's go.
07:15A little water?
07:18A little water.
07:19You want me to create a new lap.
07:22There is a new lap.
07:23A little bit of a calmer like this.
07:24A little bit of a calmer.
07:25A little bit of a calmer.
07:26There is a little wood.
07:27A little atmosphere, please.
07:29I don't have to drink.
07:30A little bit of the pain.
07:31A try.
07:32A little bit.
07:33I have to give you a song.
07:40Who is putting a mountain on the table?
07:45Let's go.
07:50Let's go.
07:55I'm not alone, I'm not alone, I'm not alone.
08:07Let's sing something.
08:10So, here we have seen one example of a tough one.
08:24This was not a big one, nor a small one.
08:30Nothing.
08:34It's a game, it's a shampoon.
08:44What's going on here?
08:46As we saw, Aljoš is starting to run out of some cis-dur,
08:52so that the voice of the title would go to A and return to D.
08:56So, he can't hold the chair, he can't sing with him,
09:02and he's totally a fuser, and he's lying.
09:04He's lying to be playing in the club for 16 years,
09:08and the other people were lying for him,
09:12and he's playing solo career like a Džiboni.
09:14That's what you said.
09:16And that, as if you're saying,
09:18you're better than all the clubs in Yugoslavia.
09:21That's what you said.
09:23And that there's one club in the Niš that's better.
09:26It's a shame.
09:28Yeah, exactly.
09:29I'm the first of the foundation of the Dalmatian club Pax,
09:32the Otok of Krka,
09:33where he sang the song of Pašman in Muč.
09:37Yeah, yeah.
09:38Let's start again.
09:40I can just put it a little bit.
09:44No, where am I?
09:46It's a little bit.
09:47I'll do it.
09:48I'll do it from B.
09:49I'll go from A.
09:50I'll do it from A.
09:51A, A, A.
09:52I'll do it from B.
09:53I'll do it from A.
09:54I'll do it from A.
09:56I'll do it from A.
09:57A, A, A.
09:58I'll pray for the A for him.
10:00That's it from A.
10:01A from Mučak.
10:03Mučki A.
10:05Mučki A.
10:07Mučak.
10:08Oh, my name.
10:12How? How?
10:13I'm sorry.
10:15I'm sorry.
10:18I'm sorry.
10:29Ljude, sance, da ljubi.
10:46Ljude, sance, da ljubi.
10:50Sijedi tu išderi i pustit ćemo sad naše profesionalce da nam tu stvar odpjevu.
11:03Ja molim top, a ti se davi u ovim nakazama, to jest rakovima.
11:09Izvolite, momci, topina, molim, haubica.
11:20Ljude, sance, da ljubii, sance, da ljubii u ovim nakazama.
11:34Ljude, sance, da ljubii u ovim nakazama.
11:40Nikolotovsku, sance, da ljubii, sance, da ljubii u ovim nakazama.
11:44And the other one will not hurt you.
11:59Yo, Cesaritza, Cesaritza da vivi.
12:26Oh, me utrerlo emocional.
12:29Cesaritza, Cesaritza da vivi.
12:55Cesaritza da vivi.
13:00Cesaritza da vivi.
13:05Bravo!
13:13Cesaritza da vivi.
13:17Cesaritza da vivi.
13:18Cesaritza da vivi.
13:20Cesaritza da vivi.
13:21Cesaritza da vivi.
13:22Cesaritza da vivi.
13:23Cesaritza da vivi.
13:24Cesaritza da vivi.
13:25Cesaritza da vivi.
13:26Cesaritza da vivi.
13:27Cesaritza da vivi.
13:28Cesaritza da vivi.
13:29Cesaritza da vivi.
13:30Cesaritza da vivi.
13:31Cesaritza da vivi.
13:32Cesaritza da vivi.
13:33Cesaritza da vivi.
13:34Cesaritza da vivi.
13:35Cesaritza da vivi.
13:36Cesaritza da vivi.
13:37Cesaritza da vivi.
13:41Moja mala kućica s malim krovićom.
13:46Trajna ninanine na.
13:51tra-na-na-na-na-na
13:53tra-na-na-na
13:55tra-na-na
13:57Moje mali didica
13:59sa malim kurķiton
14:01tra-na-na-na-na-na
14:03tra-na-na-na-na
14:05tra-na-na-na-na
14:07Ja nu sam pjevao
14:08Na didu si se ugledao, a?
14:11Druže, ja opće nisam pjevao
14:13Ja opće nisam pjevao, opće, dišta
14:15To se ovako pjeva
14:16Zakantaj, zakantaj
14:19Ovo pismu mićo
14:21.
14:28Must have to be soup!
14:36What do we have?
14:41Piano me, five.
14:44So do re, mi, fa, sol, tido.
14:46Do more, mi je amalo ima!
14:50Do.
14:52Do.
14:54Re.
14:56Do.
14:58It's like a magarac.
15:00That's a little bit.
15:02Denis.
15:04I can't sing.
15:06Denis, sing the raste of the grahon.
15:08You, Aljosa, hold your trice.
15:12Let's go.
15:14One, two, one, two, three, four.
15:20Sijemežito, raste ova.
15:24Kako ste rekli? Grahorica raste.
15:26Grahorica.
15:28Sijemežito, raste ova.
15:34Grahorica, moja mala lipa je...
15:40Ne, ne, ne.
15:42Ne, ne, onda u canjonu.
15:44Što je canjon? U canjonu bratec Martin.
15:46Ili oncle Jacka.
15:48To u canjonu.
15:50Hjde, bratec Martin, u canjonu.
15:52Hjde, znalci, da vas vidim.
15:54Bratec Martin, bratec Martin,
15:56Kaj još, kaj još,
15:58Kaj još, kaj još,
16:00Sve da te bu po zeli.
16:02Brate bu po zeli.
16:06Kena, kena, kena.
16:08Kena, kena.
16:10Just listen to them until I don't ask them a little.
16:17Just listen to them.
16:18What was that?
16:19In the canyon.
16:21In the canyon.
16:23Not in the canyon, but in the canyon.
16:25Yes, in the canyon.
16:26Yes, in the canyon.
16:27Yes, in the canyon.
16:29It was a shame.
16:31Just look at me all the time.
16:33You look at me in the eye.
16:35You look at me in the eye.
16:37Lord Carrington is here.
16:39You look at me in the eye.
16:41I don't know the canyon.
16:44Who knows?
16:46But a cappella.
16:48We're not just in the cappella.
16:51Without sound support.
16:53Yes, that's right.
16:55Let's go.
16:57Let's go.
16:58Let's go.
16:59Let's go.
17:00Let's go.
17:01Let's go.
17:02Let's go.
17:03Let's go.
17:04Let's go.
17:05Let's go.
17:06Let's go.
17:07Let's go.
17:08Let's go.
17:09Let's go.
17:10In the soul, in the water, in the clean
17:16The land of the sea hears its glory
17:18Let's do it!
17:20Let's do it!
17:22Let's do it!
17:24Let's do it!
17:26One, two, three, now!
17:30The land of the sea hears its glory
17:36Malo, rodi
17:38Malo, rodi
17:40Malo, rodi
17:42Malo, rodi
17:44Malo, rodi
17:46Šta se svađate šta radi?
17:48Šta se svađate šta radi?
17:50Šta svađate šta?
17:52Malo, rodi
17:54I ne dadne puno
17:56Al šta dadne triput više vridi
17:58I onda ide Opol, Debit, Babić, Milan, Patić
18:00I gotovo, ajde
18:02Šta oprije ispočeva?
18:04Kuljetine do kraja pulugodišta
18:06Dajmo odmah
18:08One
18:10Ti antimone, nemoj praći
18:12A šta ta zemlja čuja svoje blago
18:18Malo, rodi
18:22I ne dadne puno
18:30Kako ide dalje
18:32Uuuu
18:34Uuuu
18:36Uuuu
18:38Ali šta dadne triput više vridi
18:42Ajde
18:44Ali šta dadne
18:46Ali šta dadne
18:48To triput više vridi
18:50To triput više vridi
18:52Da, dalje
18:54Opol, Debit
18:55Ali još ti pivak
18:56Da
18:57Hoć mi od dubokog
18:58Uuuu
19:00Uuuu
19:02Daj
19:03Daj
19:04Daj
19:05Daj
19:06Daj
19:07Daj
19:08Daj
19:09Daj
19:10Daj
19:11Antimon
19:121
19:13Denis
19:141
19:15Aljoša
19:161
19:17I još
19:181
19:19Što si me lago čoveče
19:21Šta si on rekao, s kojim ste pjesmom ti i on pobjedili na festivalu Klapova miša?
19:26On i ja
19:27A odjde sad reci pred ljudima
19:28Veselo Martina, ili?
19:30Ili ste veseli Martin smo pivali na melodijama
19:32Šta što se ljudi smiju?
19:34Ha?
19:35Kto bio sam, zašto se ljudi sam smiju?
19:39A Marija sa rekao, Marija
19:41Marija sa rekao
19:42Šta sam bio?
19:43Je li istina da je on bio vod pretičivu?
19:45E ja sam bio
19:46Gdje je o miš?
19:48Kraj
19:49Ovi?
19:50Gdje je o miš?
19:51Ajmo Marina s ljudima
19:52Ajmo Marina s ljudima
19:53Ajmo Marina
19:54생les
20:04če složala
20:05Duša moja
20:11Iz daleka svita
20:18My heart, my heart,
20:25My heart, my soul,
20:34Not anything, my heart,
20:43My heart, my heart,
20:48O, o ho!
20:51Houem na sek Vladimir na dusom hoie
20:55asseg Marinë, sarce moie
20:59üp或emberion ahad djumë
21:03cabjena CONCUNE ut sarce moie
21:07bi shemû vajaj'u, dušo moie
21:11bi shem uvajaj'u sarce moie
21:15oh
21:17oh
21:19ah
21:21oh
21:23oh
21:25oh
21:27oh
21:29oh
21:31oh
21:33oh
21:35oh
21:37oh
21:39oh
21:41oh
21:43oh
21:45oh
21:47oh
21:49oh
21:51oh
21:53oh
21:55oh
21:57oh
21:59oh
22:01oh
22:03oh
22:05oh
22:07oh
22:09oh
22:11oh
22:13oh
22:15oh
22:17oh
22:19oh
22:21oh
22:23oh
22:25oh
22:27oh
22:29oh
22:31oh
22:33oh
22:35oh
22:37oh
22:39oh
22:41oh
22:43oh
22:45oh
22:47oh
22:49oh
22:51oh
22:53oh
22:55oh
22:57oh
22:59oh
23:01oh
23:05oh
23:07oh
23:09oh
23:11oh
23:13i
23:15oh
23:17oh
23:19oh
23:21I want to see you with your pride.