Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • aujourd’hui
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:30...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:04:06...
00:04:08...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:46...
00:04:47...
00:04:48...
00:04:49...
00:04:50...
00:04:51...
00:04:52...
00:05:53...
00:06:15...
00:06:17...
00:06:19...
00:06:21Fuck.
00:06:23Cassie!
00:06:25Hey, Cassie!
00:06:27Cassie!
00:06:29Come in, I need you.
00:06:30What?
00:06:31Mum needs help!
00:06:32Come in!
00:06:40Grab onto something.
00:06:44Wait.
00:06:46I can go, Dad.
00:06:51You just need to stop the boat.
00:06:52I can go.
00:06:53I've got my swimsuit.
00:06:54I can just jump.
00:06:55You're staying here.
00:06:56Dad.
00:06:57Dad.
00:06:58Stay here and keep her steady.
00:06:59I can go.
00:07:00You stay here and keep her steady.
00:07:16I've got you.
00:07:18I've got you.
00:07:19I've got you.
00:07:20Don't worry.
00:07:23Dad!
00:07:24Go to the back!
00:07:25We're gonna go to the back and we're gonna help you!
00:07:29Dad!
00:07:31Okay.
00:07:32Come here!
00:07:36You're almost there!
00:07:37Mum.
00:07:38I've got you.
00:07:39I've got you.
00:07:46I don't know what happened.
00:07:50I got caught in a current.
00:07:52I couldn't do anything.
00:07:54I...
00:07:55I really thought I wasn't gonna make it.
00:07:57Now, listen, everyone.
00:08:00I've already told you, but let me say this again.
00:08:02When you go swimming, you tell the others first.
00:08:05Okay?
00:08:07Ren?
00:08:10You.
00:08:11And you never swim away from the boat.
00:08:13Exactly.
00:08:14Cassie.
00:08:15You really think I'm gonna go and, like, swim in the middle of the ocean?
00:08:18This is serious.
00:08:19I'm not kidding.
00:08:20You don't even know what's down there.
00:08:26Aye, aye, Captain.
00:08:43What?
00:08:44I was thinking...
00:08:45...
00:08:47...
00:08:48...
00:08:49...
00:09:02...
00:09:03...
00:09:04...
00:09:05...
00:09:06...
00:09:07...
00:09:08...
00:09:09What?
00:09:10I was thinking...
00:09:11...
00:09:12...
00:09:13...
00:09:14...
00:09:15...
00:09:16...
00:09:17I was saying that because I almost drowned.
00:09:19I almost drowned.
00:09:23Est-ce que...
00:09:24...
00:09:25...
00:09:26...
00:09:27...
00:09:28...
00:09:29...
00:09:30...
00:09:31...
00:09:32...
00:09:33...
00:09:34...
00:09:35...
00:09:36...
00:09:40...
00:09:41...
00:09:43...
00:09:53...
00:09:54Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Ben, happy birthday to you, and many more, hey my love, happy birthday kiddo, please stop it, I'm 13 now, I'm not your kiddo anymore, you will always be my kiddo, come on, just blow out the candles,
00:10:18you have a good one? Yes, I have a good one. Bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo.
00:10:34It's exactly the one I wanted. And it's not just only for gaming, okay? It's beautiful, isn't it? Yeah, it's really cool. And this one. Oh my gosh.
00:10:44Even you? Yeah, well, it's not that different from your actual face, but you know, whatever. Show, show. Oh my gosh.
00:10:53And another one. I hope you like it. It's Dominican. I love it. You see?
00:11:03I mean, are you sure though? Cause Cassie's still right here.
00:11:12Stop that. Okay, instead of saying super stuff, go on, let's take a picture. Okay, get into position.
00:11:19You guys too, obviously. Yeah, move. Just go there.
00:11:24We've got the timer. Yeah. Okay, get ready. Five, four, three, two, one. Cheese. Cheese.
00:11:33Okay, that one's going to be good. Okay. Can I swim cake?
00:11:36You are a bottomless pit. Miami's calling. Get out.
00:11:42Gotta be Adam. Hey, everyone. Hey. How you doing, guys?
00:11:48Look. Hi, Adam. Hi, Adam. How are you? Hi. Okay, hold on. I'm gonna get some privacy. Stop. Stop it. Seriously, stop.
00:11:57What are you calling? You're walking so long right now. It's impossible to get some privacy on here.
00:12:03Okay. I'm back. So how's the cruise going?
00:12:07Uh, well, my mom almost drowned this morning, but apart from that, it's actually pretty boring.
00:12:13Boring, you said. Yeah. I honestly can't wait to see you. Yeah, me too. Will you be there on Saturday?
00:12:20Yeah. It's going to be a great party. It would be a shame if you weren't there, but I guess I'll have to call Naomi or something.
00:12:28Very funny. Seriously, Adam, don't you dare. Are you seeing this right now? This is crazy.
00:12:35I've never seen clouds like that. Yeah. Yeah, me neither.
00:12:41Adam. Shit. What? Dad! Dad!
00:12:56We lost the connection. There were really weird clouds in the sky, and then we just got cut off, and I can't reach anymore.
00:13:00Shit. Listen.
00:13:11We've got to be at least five miles away from the coast of Cuba. You'll try again later.
00:13:14Fed?
00:13:19It's whales!
00:13:20You know, whales follow the Earth's magnetic field. Well, sometimes storms can cause abnormalities. And so the whales head in towards the coast, convinced her actually had it along it. Nothing weird about that.
00:13:39Ben, everything's fine? Ben, everything's fine? Yeah.
00:13:50What's that, Cassie? What was that?
00:13:53Are you sure you want to go down there? Don't worry. I just need to take a look at the shots and the propellers.
00:14:08Be careful.
00:14:31Dad?
00:14:33Oh, shit.
00:14:34Est-ce pas ?
00:14:40Hold on.
00:14:45Tenez-moi voir.
00:14:47J'ai ressenti quelque chose derrière moi.
00:14:48Et quand je reviens, je me décide de la propelle.
00:14:50Il ne peut pas.
00:14:52C'était quoi ? C'était un choc ?
00:14:54Je ne sais pas.
00:14:55C'était grand.
00:14:56C'était vraiment grand.
00:14:57C'était quoi ?
00:14:59Les chocs sont brisées.
00:15:00Et un de les propellers est shot.
00:15:02Tu peux les arrêter ?
00:15:04Pas de manière.
00:15:05Nous devons m'appuyer.
00:15:06C'est la meilleure holiday.
00:15:07Oui, je suis désolée.
00:15:09Si tu veux, je suis allé.
00:15:11Oui, oui, oui, oui.
00:15:13Dad ?
00:15:32C'est la meilleure holiday.
00:15:34Orca.
00:15:35Orca.
00:15:36Orca.
00:15:38Orca.
00:15:39Orca.
00:15:40Coordinates.
00:15:41Engine failure.
00:15:43Ordination.
00:15:44Oh merde !
00:15:46Ben, sérieux ?
00:15:47C'est pas grave !
00:15:54Les Benz, sérieux ? Tu vois pas qu'on est dans la merde ?
00:15:56This is Mono-York Orca.
00:15:58Orca, engine failure.
00:16:00Coordinates.
00:16:01Two zero degrees, three zero minutes north.
00:16:04Zero five zero degrees, zero zero minutes west.
00:16:09Engine sail.
00:16:17Four passengers on board. Pan-pan, pan-pan, pan-pan.
00:16:26What is that ?
00:16:28I don't know. Check by yourself.
00:16:34This is Mono-York.
00:16:35Barre-toi ! Barre-toi de mon lit, sérieux ! Dégage !
00:16:39Dégage-toi !
00:16:41Dégulasse, putain, t'as mis des miettes partout !
00:16:47Bon-pan, pan-pan, this is Mono-York Orca calling.
00:16:59Orca, Oscar, Romeo, Charlie, Alpha, anyone hear me ? Over !
00:17:03A really, really nice bar.
00:17:05Oh, fucking shit !
00:17:11Well, we have 26 gallons of water.
00:17:14And food for at least four days, we'll be fine.
00:17:16Why don't you be so sure ?
00:17:17Well, I'm not sure.
00:17:18But we're on a shipping route.
00:17:19There's no way we won't see anyone.
00:17:46What the fuck ?
00:17:48What the fuck ?
00:17:49You see that ?
00:17:51What is that ?
00:17:52What is that ?
00:17:53I have no idea.
00:17:54Oh, fuck !
00:17:55Oh, fuck !
00:17:56Let's have a look for them up here.
00:17:57Oh, fuck !
00:17:58Let's have a look for them up here.
00:17:59Oh, fuck !
00:18:00Let's have a look for them up here.
00:18:01Oh, fuck !
00:18:07Dad.
00:18:08What is that ?
00:18:09I have no idea.
00:18:14What is that ?
00:18:15Oh !
00:18:16Let's have a look for them up here.
00:18:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:49Get inside, everyone!
00:20:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:49Sit down!
00:21:02Maman?
00:21:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:47Mayday! Help! Mayday! Mayday!
00:21:49Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! This is the archive!
00:21:57Oscar, Romeo, Tanya, but we're in a soul! We need help!
00:22:00Ben! Ben!
00:22:16Ben! Ben!
00:22:20Ben!
00:22:24Ben!
00:22:26Ben!
00:22:28Ben!
00:22:30Ben!
00:22:32Ben!
00:22:34Ben!
00:22:36Ben!
00:22:38Ben!
00:22:40Ben!
00:22:48Ben!
00:22:50Ben!
00:22:51Ben!
00:22:52Ben!
00:22:53les enfants
00:23:01Kassi, Ben
00:23:23Ben
00:23:53Ben
00:24:17Sous-titrage MFP.
00:24:47Sous-titrage MFP.
00:25:17Sous-titrage MFP.
00:25:47Sous-titrage MFP.
00:26:17Sous-titrage MFP.
00:26:47Sous-titrage MFP.
00:27:17Sous-titrage MFP.
00:27:46Sous-titrage MFP.
00:28:16Sous-titrage MFP.
00:28:46Sous-titrage MFP.
00:29:16Sous-titrage MFP.
00:29:46Sous-titrage MFP.
00:30:16Sous-titrage MFP.
00:31:16Sous-titrage MFP.
00:31:46Sous-titrage MFP.
00:32:16Sous-titrage MFP.
00:32:46Sous-titrage MFP.
00:33:16Sous-titrage MFP.
00:33:46Sous-titrage MFP.
00:34:16Sous-titrage MFP.
00:34:46Sous-titrage MFP.
00:35:16Sous-titrage MFP.
00:35:46Sous-titrage MFP.
00:36:16Sous-titrage MFP.
00:36:46MFP.
00:37:16Sous-titrage MFP.
00:37:46Sous-titrage MFP.
00:38:16MFP.
00:38:46MFP.
00:39:16MFP.
00:39:46MFP.
00:40:16MFP.
00:40:46MFP.
00:41:16MFP.
00:41:46MFP.
00:42:16MFP.
00:42:46MFP.
00:42:52MFP.
00:42:53MFP.
00:42:54MFP.
00:42:56MFP.
00:42:58MFP.
00:43:00MFP.
00:43:12MFP.
00:43:13MFP.
00:43:14MFP.
00:43:15MFP.
00:43:20MFP.
00:43:20Faye ! Faye !
00:43:26Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:33On va tomber les provisions !
00:43:48On va tomber les sacs !
00:43:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:56Come on here !
00:43:57Please !
00:44:06Come on !
00:44:12My g bosque ...
00:44:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:43...
00:45:13...
00:45:15...
00:45:19...
00:45:23...
00:45:25...
00:45:27...
00:45:29...
00:45:31...
00:45:33...
00:45:35...
00:45:37...
00:45:47...
00:45:49...
00:45:51...
00:46:05...
00:46:09...
00:46:13...
00:46:17...
00:46:19...
00:46:21...
00:46:23...
00:46:25...
00:46:27...
00:46:37...
00:46:39...
00:46:41...
00:46:47...
00:46:49...
00:46:51...
00:46:53...
00:46:55...
00:47:05...
00:47:07...
00:47:09...
00:47:11...
00:47:13...
00:47:15...
00:47:17...
00:47:19...
00:47:21...
00:47:23...
00:47:25...
00:47:35...
00:47:37...
00:47:39...
00:47:41...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:01...
00:48:03...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:37...
00:48:39...
00:48:41...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:09...
00:49:11...
00:49:13...
00:49:15...
00:49:31...
00:49:33...
00:49:35...
00:49:37...
00:49:39...
00:49:41...
00:49:43...
00:49:45...
00:49:47...
00:49:49...
00:49:51...
00:49:53...
00:49:55...
00:49:57...
00:49:59...
00:50:01...
00:50:33Papa, il s'est fait massacrer par un putain de tasse !
00:50:35Tu penses que t'as putain de gorge ?
00:50:37Tu penses que t'as putain de gorge ?
00:50:39Ça suffit !
00:50:40Tais-toi !
00:50:41Tais-toi !
00:51:03Tais-toi !
00:51:29Tais-toi !
00:51:33Tais-toi !
00:51:35Tais-toi !
00:51:37Tais-toi !
00:51:39Tais-toi !
00:51:41Tais-toi !
00:51:42Tais-toi !
00:51:43Tais-toi !
00:51:44Tais-toi !
00:51:45Tais-toi !
00:51:46Tais-toi !
00:51:47Tais-toi !
00:51:48Tais-toi !
00:51:49Tais-toi !
00:51:50Tais-toi !
00:51:51Tais-toi !
00:51:52Tais-toi !
00:51:53Tais-toi !
00:51:54Tais-toi !
00:51:55Tais-toi !
00:51:56Tais-toi !
00:51:57Tais-toi !
00:51:58Tais-toi !
00:51:59Tais-toi !
00:52:00Tais-toi !
00:53:01...
00:53:31...
00:53:33...
00:53:35J'arrive pas à croire que je le verrai plus.
00:53:39J'ai l'impression de...
00:53:41...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:45...
00:53:47...
00:53:49...
00:53:51...
00:53:53...
00:54:01...
00:54:03...
00:54:05...
00:54:11...
00:54:13...
00:54:15...
00:54:17...
00:54:27...
00:54:29...
00:54:35...
00:54:37...
00:54:39...
00:54:45...
00:54:49...
00:54:59...
00:55:01...
00:55:11...
00:55:13...
00:55:19...
00:55:21...
00:55:23...
00:55:33...
00:55:35...
00:55:37...
00:55:47...
00:55:49...
00:55:55...
00:55:57...
00:55:59...
00:56:09...
00:56:11...
00:56:17...
00:56:19...
00:56:51...
00:57:01...
00:57:05...
00:57:15...
00:57:49...
00:57:59...
00:58:01...
00:58:03...
00:58:13...
00:58:15...
00:58:47...
00:58:57...
00:58:59...
01:06:01...
01:06:15...
01:06:17...
01:10:49...
01:10:59...
01:11:01...
01:11:03...
01:11:05...
01:11:21...
01:11:23...
01:11:25Je n'en sais pas. J'ai perdu l'écart de l'écart.
01:11:32Nous avons trouvé un freyder et des containers.
01:11:36Nous avons été attacqué par quelque chose.
01:11:38J'ai été attacqué par la nuit.
01:11:39Qu'est-ce que c'est ?
01:11:40Arthropos de l'avis.
01:11:44Parce qu'il a l'écrivait quand il a été retrait.
01:11:46Le oxygène semble qu'il a l'écrivain.
01:11:51Ils n'ont plus de nourriture. Ils ont d'attacqué à manger.
01:11:55Life adapts to the environment.
01:11:57Are there safe, all of you ?
01:11:59No.
01:12:00Only three of us are let.
01:12:03My children and myself.
01:12:10Are you there ?
01:12:11Yes.
01:12:14Just save my children, please.
01:12:19You save my children, okay ?
01:12:23You need to hurry.
01:12:25According to the movement of my instruments are recording,
01:12:29the sea is coming back faster than expected.
01:12:32Alone ?
01:12:33It's a matter of hours.
01:12:36Okay.
01:12:37We're leaving right now.
01:12:39But, uh,
01:12:40I don't know in which direction.
01:12:43Just watch.
01:12:44In the sky.
01:12:44Okay.
01:13:01Okay.
01:13:02I see you.
01:13:03I don't know.
01:13:19I don't know.
01:13:20I don't know.
01:13:21...
01:13:28Rien.
01:13:29Va voir.
01:13:36Putain.
01:13:37Cette feuille.
01:13:45Mène.
01:13:49Allez, on y va.
01:13:51Tu veux dire quoi, par « Save my Children » ?
01:13:53Ben, tu m'entends ? On y va. Allez, go, Cassie.
01:13:55Tu veux dire quoi, par « Save my Children » ? Tout à l'heure.
01:13:58Ben, tu m'entends ? On y va. Allez, go, Cassie.
01:14:21Ben, tu m'entends ? On y va ? On y va.
01:19:45C'est bon !
01:19:58Vas-y, attrapes-moi ! J'ai de la place pour toi !

Recommandations