Новости дня | 2 мая — вечерний выпуск
Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/02/novosti-dnya-2-maya-vechernij-vypusk
Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках
Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/02/novosti-dnya-2-maya-vechernij-vypusk
Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Партия «Альтернатива для Германии» признана правоэкстремистской.
00:06С таким заявлением выступили в Федеральном ведомстве по охране Конституции ФРГ.
00:11Это результат трехлетнего расследования в отношении праворадикального движения.
00:15Выводы были сделаны на основе анализа открытых источников.
00:19Новый статус позволяет спецслужбам использовать любые, в том числе скрытые,
00:22способы прослушки, наблюдения и вербовки информаторов.
00:25Denn die AfD verfolgt erwiesenermaßen Bestrebungen gegen die freiheitlich-demokratische Grundordnung.
00:32Die AfD vertritt einen ethnischen Volksbegriff, mit dem ganze Bevölkerungsgruppen diskriminiert werden.
00:39Bürgerinnen und Bürger mit Migrationsgeschichte werden als Deutsche zweiter Klasse behandelt.
00:45Das widerspricht klar der Menschenwürde-Garantie des Artikel 1 des Grundgesetzes.
00:50Ihre völkische Haltung zeigt sich in rassistischen Äußerungen vor allem gegen Zugewanderte und Muslime.
00:57Das Bundesamt für Verfassungsschutz hat einen klaren gesetzlichen Auftrag,
01:02gegen Extremismus vorzugehen und unsere Demokratie zu schützen.
01:09Und dabei arbeitet es eigenständig.
01:11Wir brauchen wieder ordnung und wir brauchen disziplin in diesem Land.
01:23Wir brauchen wieder ordnung und wir brauchen disziplin in diesem Land.
01:25Die AfD назвали решение серьезным ударом по демократии,
01:28заявив, что сегодня их партия фактически является сильнейшей в Германии.
01:33In february, на федеральных парламентских выборах,
01:36альтернатива добилась крупнейшего успеха в своей истории,
01:39оказавшись во втором месте.
01:41Однако другие движения отказались вступать в коалицию с ильтроправлением.
01:48Теперь Bundestag теоретически может потребовать роспуска АДГ.
01:51Право-популистская партия «Реформ» Найджела Фараджа
02:00с перевесом всего шесть голосов получила дополнительное место
02:03в британском парламенте после пересчета в округе Ранкорн и Хелпси под Манчестером.
02:09Выборы в этом округе прошли в четверг в связи с тем,
02:11что бывший член парламента от либористов Майк Эймсбери
02:14был недавно осужден за нападение на избирателей и досрочно сдал мандат.
02:18Местные выборы состоялись 1 мая также в ряде муниципалитетов Англии.
02:24Партия «Реформ» вела кампанию на антимиграционной платформе,
02:48а также выступала против сокращения соцзащиты, проводимых либористским правительством.
02:52Партия Фараджа, судя по всему, добилась хороших результатов
02:56и надеется получить сотни мест в муниципальных советах.
03:00Окончательные результаты выборов будут объявлены позднее.
03:08Новое соглашение между Вашингтоном и Киевом о разработке редкоземельных металлов
03:13действительно равноправное.
03:14Об этом заявил президент Украины Владимир Зеленский.
03:17По его словам, новый вариант, подписанный в среду,
03:21значительно выгоднее для страны, чем предыдущие редакции документа.
03:24Угода значительно изменилась в процессе подготовки.
03:31Теперь это действительно равноправная угода,
03:35которая создает возможность для инвестиций в Украину довольно вагомых,
03:40а кроме того, еще и для суттевой модернизации производства в Украине
03:46и, что не меньше важно, модернизации юридических практик в нашей стране.
03:54Как особо подчеркнул Владимир Зеленский, в окончательном варианте договора указано,
03:57что Украина не будет нести долговых обязательств за помощь, уже оказанную Вашингтоном,
04:02и договоренности будут финансово выгодны обеим странам.
04:06Так или иначе, соглашение еще предстоит ратифицировать в украинском парламенте.
04:10В угоде нет денег, и создается фонд, фонд восстановления, который будет инвестировать в Украину и заработать именно здесь.
04:25Это работа вместе с Америкой и на справедливых условиях.
04:30Жители Украины, это я Кирулина, новость неоднозначно.
04:33Я думаю, что такая угода, с одного боку, вона нужна в Украине, потому что нужно будет восстановиться после войны.
04:44Мабуть, если ее подписали, то наши фаховцы все-таки как-то сравнили плюсы и минусы.
04:53Я надеюсь, что это будет на користь.
04:56Я жахтливо ставлюсь до того, что наши людские ресурсы на войне просто так мясо.
05:01Официальные лица обеих сторон назвали сделку выдающимся достижением.
05:14Тем не менее, западные эксперты выражают серьезные сомнения в том, что США смогут получить реальную прибыль раньше, чем через 10 лет.
05:21В Средиземном море у берегов Мальты атаковано судно с гуманитарной помощью, направлявшееся в сектор газа, сообщили представители флотилии «Свободы».
05:36В результате удара беспилотника на судне возник пожар.
05:41Как сообщается, его удалось потушить.
05:43Никто из людей, находившихся в момент атаки на борту, не пострадал.
05:48Представители флотилии «Свободы» опубликовали видеозапись пожара в интернете и обвинили в нападении Израиль.
05:55В Тель-Авиве пока не комментировали произошедшее.
05:58В Тель-Авиве
06:28Лозунги демонстрантов, к которым примкнули анархисты, обычные для Первомая.
06:37Защита прав трудящихся, улучшение условий труда и повышение зарплаты.
06:42О необходимости больше ценить рабочих говорили и участники акций в Мадриде, организованные профсоюзами и ультраправыми партиями.
06:50А в Афинах демонстранты в Первомай пришли к парламенту, скандируя антиправительственные лозунги.
07:11Участники акций протеста в Греции подчеркнули важность объединения трудящихся для противостояния тому, что они называют могуществом капиталистов и корпоративной жадностью.
07:41Репортеры без границ опубликовали ежегодный всемирный индекс свободы прессы.
07:50Отмечено, что европейские СМИ сталкиваются с растущим давлением, хотя остаются в топе рейтинга самых неподконтрольных.
07:57Место каждой страны в нем зависит от пяти показателей.
08:01Политический контекст, правовая база, экономика, социокультурные условия и безопасность.
08:05Отмечено, что растущему числу редакций в Европе угрожают финансовые трудности на фоне сокращения американской помощи и усиления пропаганды из России.
08:14В топе европейской части рейтинга – Эстония, Норвегия и Нидерланды.
08:18Замыкают его Сербия, Косова и Греция.
08:21Пресс freedom is really suffocated by impunity of crimes committed against journalists.
08:27Here I'm talking about the assassination of journalist Georges Karavas in 2021.
08:34There has been one trial so far and the accused have been acquitted.
08:40There was also the biggest surveillance of journalists in the EU, in Greece.
08:45More than 10 media professionals were targeted with the spyware Predator, which gave the name to the now famous affair Predator Gate.
08:57Венгрия, которую в ЕС критикуют за нарушение принципа верховенства закона и недемократичность, в рейтинге 2025 года стоит выше Греции.
09:05Это связано с тем, что в стране не было физических расправ над журналистами, отмечают эксперты.
09:10Они обращают внимание на то, что ситуация со свободой слова в Венгрии остается сложной.
09:15И что 80% редакций там контролируются близкими Корбуну людьми.
09:20Пресс freedom has further deteriorated in Europe.
09:26What we observe at the same time is that Europe and the rest of the world are very different.
09:36And Europe remains the safest continent for journalists, despite all the problems.
09:45And one of the reasons that this gap between Europe and the other continents is wider is because of the legal indicator of press freedom.
09:56And the precise reason is the adoption last year of the European Media Freedom Act by the European Union, which is historical legislation.
10:06Задача нового закона – медийный плюрализм в ЕС, защита независимости СМИ от правительственного, политического, экономического или частного вмешательства, а также шпионажа.
10:16К сегодняшнему дню не все страны-члены эффективно исполняют букву нового акта.
10:25Футбольная ассоциация Англии запретит трансгендерам участвовать в женских турнирах.
10:30Решение принято вскоре после постановления Верховного суда Великобритании о том,
10:34что определение «женщина» в британском законе касается только биологического пола, а не гендерной идентичности.
10:41В английском любительском футболе играют около 20 трансгендеров, а в профлигах их нет.
11:07Британская медицинская ассоциация уже говорила, что правительственное правительство в СССР является исключительно illiterатным.
11:14И, понимаете, кто играл в футболе, знает, что у нас есть широкая группа.
11:18Что мы действительно хотим от ФАА – это больше поддержка для молодых женщин, которые играли в футболе.
11:23Вы понимаете, мы просим, за годы, больше денег, больше поддержки, больше институтов, чтобы поддержать молодых женщин в футболе.
11:31И, вместо того, время и энергия будут приводить к экскурс-путболе.
11:35Запрет ФАА вступает в силу с 1 июля.