Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
No olvides de dejarnos en comentarios tu valoración de la película 👀

Cuanto la calificas del 1 al 10 😎

✅Suscríbete a nuestro canal para no perderte nuevos vídeos.

movie
Terror
#estreno
#2024
#peliculacompleta
#horrorstories
#españollatino
español
pelicula español
latino
film
peliculas en youtube
#terror
accion
suspenso
drama
horror
#peliculagratis
#film
#pelicula
#cine
#horror
#español
#españollatino
#peliculacompletaenespañol
#peliculaenyoutube
#youtubepelicula
#peliculaterror
#peliculadeterror
#pelicula
#latino
#completemovie
#movie
#cineencasa
#cinema
#homecinema
#cinecalidad
#catalogo
#catalogodeinternet
#netflix
#amazonprime
#tuvideo
#youtubepelicula
#peliculascompletasenyoutube
#peliculasyoutubeespañol
#peliculasyoutubeespañollatino
culpa mia pelicula completa
skibidi
skibidi toilet
new song 2024
tema 2024
culpa mia gratis pelicula completa
culpa mia pelicula
culpa mia ver
Culpa mía pelicula online
Sonido de libertad Película de 2023
vIAJERO DEL TIEMPO REAL
VIAJE EN EL TIEMPO
Háblame Película de 2022
Anyone but You Película de 2023
flamin hot pelicula completa
Godzilla y Kong El nuevo imperio - Película de 2024
deadpool pelicula
deadpool 3 pelicula 2024
deadpool y wolverine pelicula
wolverine 2024
estreno deadpool
con todos menos contigo
Dejar el mundo atrás - Película de 2023
freedom pelicula completa
sound of freedom donde ver
peliculas, peliculas de accion, peliculas completas en español latino, peliculas completas en español, pelicula completa en español, peliculas de accion completas en español, películas, peliculas completas en español latino de accion, accion, pelicula de accion, peliculas latino, peliculas hd, estrenos de cine, peliculas completas, películas de jean claude van damme completas, películas de dwayne johnson 2024 completas, películas de tony jaa, películas de scott adkins completas, películas de jason statham completas, peliculas completas en español comedia, películas de dolph lundgren completas, películas de sylvester stallone completas, películas de arnold schwarzenegger completas, completa, películas en hd, pelicula de accion completa en español latino, película rambo 5 completa, película, películas de jet li completas, español, venganza, películas completas, estreno peliculas, mejor películas de acción, mejores películas de acción en español completa hd, peliculas de accion 2024 completas en español, como descargar peliculas gratis, mejores peliculas de accion youtube, pelicula en estreno completa full español latino, mejores peliculas del año, estreno pelicula de accion completa youtube, ver online peliculas de accion completas youtube, ver en youtube peliculas completas full hd, las mejores peliculas en español, cine de ciencia ficción en español, peliculas de accion, pelicula, completas en español latino, mejor pelicula de accion completa, recreacion, implacable, peliculas en espanol completas, venganza implacable, estreno

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:30Para mayo de 1944, la Segunda Guerra Mundial se había cobrado más vidas que cualquier otro conflicto de la historia.
00:01:00Los comandantes aliados lo apuestan todo en un último esfuerzo, la invasión de Normandía.
00:01:08La operación Overlord depende de una sorpresa total.
00:01:14Si los nazis descubren los planes para el día D, la victoria está perdida, más millones morirán.
00:01:30Frank, son las 4 a.m.
00:01:46¿Abatido? ¿Cuándo? ¿Dónde?
00:01:49¿Está vivo?
00:01:57No es que eso nos ayude.
00:01:59Si lo atrapan, los alemanes pueden ser extremadamente persuasivos.
00:02:02Llama a Gubbins.
00:02:04Quiero que toda la resistencia de aquí al Danubio case noche y día.
00:02:07¡Sargento! ¡Sargento!
00:02:09Frank, si lo atrapan y hablan, no hay Operación Overlord.
00:02:12No hay un día D y perdemos la guerra.
00:02:14¡Sargento! ¡Sargento!
00:02:23William, saca a Morris de la cama. Haz que prepare mi autor.
00:02:32Dame con el primer ministro.
00:02:44¡Alto! ¡Alto! ¡Arriba las manos!
00:03:14¡Arriba las manos!
00:03:16Ponla sobre tu cabeza.
00:03:18Ahora, baja.
00:03:19Un mal movimiento y le disparará a tu caballo.
00:03:24Y luego yo a ti.
00:03:29Despacio.
00:03:31Arrodíllate.
00:03:32Por favor.
00:03:36Por favor, no lo haga.
00:03:38Pon las manos en alto.
00:03:39¡Arriba las manos!
00:03:44¡No!
00:03:46¡No hagas!
00:03:47No, no.
00:04:17Dame.
00:04:42¿Bone, Richard?
00:04:47Tienes que irte. Es mejor que te ocultes y no te vean. Hazme caso. Que nadie sepa nada. Nos vemos más tarde, ¿sí?
00:04:55¿Bone, Richard? ¿Estás seguro?
00:05:00Si hay alguien en Europa que sabe dónde está Victor Lorenz, seguro que es el Sturman Führer von Richard.
00:05:08¿Dónde está ahora?
00:05:12¿Estará en el espacio aéreo del Reino Unido en cuánto? ¿Seis horas?
00:05:15Hmm, es escurridizo. ¿A quién tenemos para que lo busque?
00:05:21Que un agente de Baker Street vaya con Nichols al aeródromo.
00:05:25Entiendo que estés estresado. Todos lo estamos, Frank.
00:05:30Intenta con John Seaborn. Acaba de volver de ese desastre en Yugoslavia.
00:05:35Licencia. ¿Y quién le dio licencia?
00:05:38Dile que su país lo necesita esta noche. Después podrá ver a su hija.
00:05:41¿Y Frank?
00:05:43Necesito saber.
00:05:45Dile a Seaborn que solo necesitamos que confirme que es von Richard.
00:05:48Ah, y una cosa más.
00:05:51Comprueba que entiende que necesitamos a von Richard vivo.
00:05:56Y hay dos mil pequeñas piezas para que todo funcione perfectamente.
00:06:03¿Cómo comienzas a saber dónde van todas?
00:06:05En realidad, si alguien lo sabe, eres tú.
00:06:07Esperemos que recuerde.
00:06:09Lo recordarás.
00:06:10El truco es saber qué hace cada parte. Cada una.
00:06:12Si una pieza se pierde, solo una pieza.
00:06:16Ninguna funciona.
00:06:18No quiero irme, papá.
00:06:31Tampoco quiero...
00:06:32¿Por qué hay un pero? Siempre hay un pero.
00:06:35Tu madre está ansiosa por verte.
00:06:37Eso no importa. Era nuestra semana.
00:06:38La planeamos durante meses.
00:06:40Por desgracia, el señor Hitler debe haber perdido
00:06:43la copia de nuestro diario este mes.
00:06:46Yo se la envié.
00:06:46Odio esta guerra.
00:06:54Te lo compensaré.
00:06:56Lo prometo.
00:07:01No puede ser ya la hora.
00:07:05¿Me prometes que no lo arreglarás sin mí?
00:07:07¿Cómo podría?
00:07:10Eres mi copiloto.
00:07:12Mi mano derecha.
00:07:16No hago nada importante sin ti.
00:07:25¿Tienes los pasajes?
00:07:27¿El mapa?
00:07:27Y esperarás que tu madre te recoja en la estación.
00:07:31Ya lo hice un millón de veces, padre.
00:07:34No, tú sola.
00:07:35No, no estoy sola.
00:07:36Quiero decir, no sin mí o sin tu madre.
00:07:39Di que estás enfermo.
00:07:41Sabes que no puedo.
00:07:42En realidad no quieres.
00:07:44Ahí viene tu tía Betty.
00:07:45Última oportunidad.
00:07:55Apúrate.
00:07:56Haz que termine esta guerra horrible.
00:07:58Hago lo que puedo.
00:07:59Hola, Betty.
00:08:06Hola, John.
00:08:07Hola, cariño.
00:08:08Hola, tía Betty.
00:08:10Jane tiene todos los números telefónicos y las direcciones.
00:08:14Ahí.
00:08:15Ponlo en un bolsillo adentro.
00:08:17Estaremos bien, ¿no, pequeñita?
00:08:20Va a ser una gran aventura.
00:08:22Gracias.
00:08:23Esperaré en el auto.
00:08:27Adiós.
00:08:29Gana esta guerra
00:08:52y vuelve a casa.
00:08:55Lo prometo.
00:08:59No, no, no, no, no.
00:09:29No, no, no, no, no.
00:09:59No, no, no, no, no, no, no.
00:10:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:03¿Qué pasa?
00:10:33¿Qué pasa?
00:11:03¿Está todo bien?
00:11:07Podría haberlo identificado como tú
00:11:09¿Ves?
00:11:14Justo a tiempo
00:11:15Te preocupas demasiado, John
00:11:33Struman Führer Richard
00:11:42¿Bien?
00:11:45Es él
00:11:46Bienvenido a Inglaterra, Struman Führer Richard
00:11:50Tenemos mucho de qué hablar
00:11:51Esto va en contra de cada código de la Convención de Génova
00:11:55Usted no puede enseñarnos sobre códigos
00:11:57De Génova ni de ningún otro
00:11:59¿Algún problema?
00:12:01¿Y sus esposas?
00:12:03¿A qué te refieres?
00:12:05¿Y sus esposas?
00:12:06Quiere que le devuelvan sus esposas
00:12:08¿Por qué?
00:12:15No, no, no.
00:12:45No, no, no.
00:13:15No, no, no.
00:13:45No, no.
00:14:15No, no.
00:14:45No, no.
00:15:15¡Guardia!
00:15:16¿Quién va ahí?
00:15:19Operaciones especiales.
00:15:22¡No dispare!
00:15:45¿Quién va ahí?
00:15:53¿Quién va ahí?
00:15:54La batalla por Montecasino ha terminado.
00:16:24Las tropas polacas del segundo cuerpo polaco, lideradas por el general Waldisald Anders, capturaron puestos alemanes cerca del fuerte de la cima en las primeras horas de esta mañana, por Italia.
00:16:35Hombres y soldados del octavo ejército de su majestad y soldados de la primera división de la división de infantería canadiense y la quinta división blindada canadiense persiguen a los alemanes hacia el norte por la línea Hitler.
00:16:49Los testigos describen un ejército alemán en desorden, los testigos describen un ejército alemán en desorden mientras los soldados de los territorios autónomos y los aliados acosan y les pisan los talones a los alemanes en retirada.
00:16:58En noticias locales, el sudeste de Gran Bretaña sufrió otra ola de bombardeos diurnos, lo que indica que los comandantes alemanes están desesperados.
00:17:08En Watford atacaron una fábrica de municiones y causaron un gran incendio y 103 muertos.
00:17:12En el este de Anglia, un tren de pasajeros de la línea de Norwich a Liverpool Street de Londres sufrió un ataque directo aproximadamente a las 4 de la tarde, justo cuando el tren estaba saliendo de Sudbury en Sudfolk.
00:17:26Esta mañana a las 9, John Roberts, del servicio de bomberos auxiliares, confirmó que murieron 15 personas, entre ellas 6 niños.
00:17:33Aunque no hay más víctimas del bombardeo, un vocero del ministerio le solicita a todo el público que continúe la vigilancia en relación a las bombas sin explotar.
00:17:42Estamos aquí reunidos para recordar ante Dios a nuestra querida hermana Jane, para dar gracias por su vida y para encomendarla a Dios, su Redentor y Juez Misericordioso, para confiar el entierro de su cuerpo.
00:18:09Hemos confiado en nuestra hermana al cuidado misericordioso de Dios, y ahora enviamos su cuerpo a la tierra, de la tierra a la tierra, de las cenizas a las cenizas, del polvo al polvo.
00:18:28Hola.
00:18:39Ya es tarde.
00:19:01La tirus odratus, necesita endurecerse en abril o no sobrevive una ola de frío.
00:19:12¿Podemos entrar?
00:19:13Mis sinceras condolencias, amigo.
00:19:34Sabes que no fue tu culpa, fue solo un lugar incorrecto en un momento incorrecto.
00:19:39Es una guerra muy fea.
00:19:45Danny podía haber identificado a Richard.
00:19:49Podría, si las cosas hubieran ido bien.
00:19:52Pero resulta que sí tenías que estar ahí.
00:19:56No lo sabía cuando envié a Jane a empacar.
00:19:59¿Y si ibas con ella?
00:20:00A todos los hubiera golpeado la misma bomba.
00:20:03No.
00:20:09Ninguno hubiera ido a Londres en primer lugar.
00:20:12Si pudiera cambiar eso, lo haría.
00:20:14Pero no puedo.
00:20:17¿Qué haces aquí?
00:20:19John, tenemos una situación.
00:20:25Cándidamente, un verdadero apuro.
00:20:27Un alto proyectista de Baker Street fue e hizo que le dispararan sobre el continente.
00:20:34Eau de France.
00:20:36Las SS lo recogieron cerca de Lille.
00:20:39¿Le dijiste a su familia que es una guerra terrible?
00:20:43Es Victor Lawrence, John.
00:20:45El asunto, John, es que las SS no saben a quién tienen.
00:20:53Si lo supieran...
00:20:55Bueno.
00:20:56En este momento creen que es solo otro piloto.
00:20:59Al Stuhlman-Führer que recogiste en Danich el sábado parece que le diste en el nervio asiático.
00:21:05Muy doloroso, entiendo.
00:21:08Cantó como un canario.
00:21:09Estamos seguros de que no saben a quién tienen.
00:21:12No son idiotas.
00:21:13Lo sabrán.
00:21:13No, no lo harán.
00:21:15Porque tú vas a ir allí y tendrás que sacarlo.
00:21:21Antes de que hable.
00:21:23Ya sabemos dónde está.
00:21:25Lo tienen en un campo de detención.
00:21:29Pero, ¿sí lo llevan a Alemania?
00:21:32O debería decir cuándo lo hagan.
00:21:34Soy especialista en Balcanes.
00:21:35Ni siquiera hablo francés.
00:21:36Para arruinar la hermosa cita de Delafín Corortein,
00:21:40los tiranos y mentirosos crean mundos
00:21:42en los que la gente buena es obligada a tomar decisiones terribles.
00:21:46Tú no vives en ese mundo.
00:21:49De verdad siento que sí.
00:21:51No es así.
00:21:52No tienes alternativa.
00:21:56Estaré aquí afuera.
00:21:57Si habla antes de que llegues a él,
00:22:23perdemos la única oportunidad de terminar esta guerra.
00:22:27Que la resistencia local me consiga una chaqueta de vuelo
00:22:29y una identificación.
00:22:31Buen hombre.
00:22:32Esperaré en el auto.
00:22:33No.
00:22:41No.
00:22:42No, no, no, no.
00:23:12No, no, no.
00:23:42No, no, no.
00:24:12No, no, no.
00:24:42Baja el arma.
00:24:45Ya mismo.
00:24:45No, no, no.
00:25:15¿Podemos ir a algún lugar?
00:25:17Trae tu abrigo.
00:25:19Me llamo Eli y él es Anatole.
00:25:29John Seaborn.
00:25:31Deberíamos salir del camino.
00:25:32Los alemanes no patrullan de este lado del bosque.
00:25:35Podemos ir más rápido por aquí.
00:25:37¿A dónde vamos?
00:25:39Vemos muchos aeroplanos por la noche y ahora también de día.
00:25:42A gran altura, espías, ¿no es así?
00:25:46Se viene algo grande.
00:25:47No.
00:25:48No, no.
00:25:48No.
00:25:48No.
00:25:48Allora.
00:25:49No.
00:25:49Sí.
00:25:50¿Es seguro aquí?
00:26:19¿Seguro? Está en la Francia ocupada, señor Seaborn. Ningún lugar lo es.
00:26:26¿Dónde están todos?
00:26:30¿Es inglés?
00:26:33Esto.
00:26:37¿Tú estás? ¿Un chico, una chica y un viejo cura?
00:26:42El padre Bernard nos deja usar este lugar, pero él no pelea.
00:26:45¿Y dónde están todos?
00:26:49La resistencia ha sido ordenada hacia las Ardenas. Algunos fueron a la costa, incluida Normandía.
00:26:57Los últimos dos se fueron ayer. Ni siquiera se despidieron.
00:27:00¿Los norteamericanos vendrán?
00:27:04Yo creo que tienen que venir.
00:27:07Nadie va a venir. No si yo no completo mi misión.
00:27:09Entonces, habla.
00:27:13Necesito encontrar a un hombre. Un oficial británico. Vale a 12 días.
00:27:18Creemos que fue llevado a Durst Ganslager.
00:27:20Un campo para prisioneros de guerra.
00:27:22¿Qué es Durst Ganslager?
00:27:27¿Conoces el castillo Craig?
00:27:29¿El castillo Craig?
00:27:31Claro que lo conocemos.
00:27:33Las SS nos llevaron a ese lugar.
00:27:35La Gestapo.
00:27:38¿Puedes guiarme hasta ahí?
00:27:39Y luego puedes volver a las Ardenas o a la parte de esta guerra que quieras.
00:27:45Te llevaremos hasta el castillo.
00:27:51Gracias.
00:27:52Después nos iremos.
00:27:54Y usted estará solo.
00:27:57Les deseo que les vaya muy bien y que tengan suerte.
00:28:02¿Nos vamos?
00:28:04Iremos enseguida.
00:28:09Ven.
00:28:10Vamos a buscar a su prisionero.
00:28:15Los alemanes rompieron los diques e inundaron desde aquí hasta el castillo.
00:28:38No patrullan de este lado.
00:28:40Cuidado con las serpientes.
00:29:06Allí.
00:29:07Entre los árboles.
00:29:09Lo veo.
00:29:10¿Cómo nos acercamos?
00:29:14Más pantano.
00:29:16Llévame.
00:29:36Castillo Craig.
00:29:37¿Cómo sabemos si Víctor sigue allí?
00:29:43No lo sabemos.
00:29:45Aún no.
00:29:48Ten el arma.
00:29:49No, ten cuidado.
00:29:50¿Estás intentando que te maten?
00:30:14Ahí.
00:30:14Ahí.
00:30:15Junto a los anexos bajos.
00:30:27¿Es él?
00:30:29Es él.
00:30:30Rápido, vamos, traeré mi arma, entraremos ahora.
00:30:33No, espera.
00:30:34Eli, espérame.
00:30:38Vamos, tenemos que ir.
00:30:40Dije que no.
00:30:41No, estás loco, debemos ir ahora.
00:30:44Aún no saben quién es él.
00:30:45Es la mejor ventaja que tenemos.
00:30:47Entonces creemos una desviación.
00:30:49Tenemos explosivos, TNT.
00:30:50No, es una operación militar.
00:30:52Esto es un robo.
00:30:54Entramos en silencio y no dejamos rastros.
00:30:56Eso requiere planear con cuidado.
00:31:00¿Y si la gestapo lo descubre mientras usted piensa este plan?
00:31:03¿Se quedarán?
00:31:05Unos días.
00:31:07Necesito su ayuda.
00:31:09Debo aprender todo sobre ese campo.
00:31:12Eli.
00:31:12Eli.
00:31:33Impresión.
00:31:40¡Aquí!
00:31:55¡Aquí!
00:31:56¡Aquí!
00:31:57¡Aquí!
00:31:57¡Aquí!
00:31:58¡Aquí!
00:31:59No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:29¿Me ayudas a sacar a ese hombre?
00:32:37Podemos darte dos días.
00:32:40Eso alcanzará.
00:32:42Pero dile que no deben sospechar nada.
00:32:45Debemos callarnos.
00:32:46Como fantasmas.
00:32:48Eso no tiene sentido.
00:32:49¿Fantasmas?
00:32:50Ya basta.
00:32:52Entonces nos matarán.
00:32:54¿Por qué lo dice?
00:32:55Porque los fantasmas ya están muertos.
00:32:59Tenemos dos días para entrar al castillo y sacarlo.
00:33:11Este es el plan.
00:33:14Debemos medir cada centímetro del castillo.
00:33:16El chico espera en la zanja exterior.
00:33:24Tú y yo llegamos lo más cerca que nos atrevamos y vemos todo lo que podemos sobre ese campo.
00:33:29Lo estudiamos desde todos los puntos del compás.
00:33:31Nos movemos rápido, en silencio, y aprovechamos nuestra ventaja táctica crítica.
00:33:37Sabremos dónde están y qué hacen en todo momento.
00:33:40Ni siquiera saben que estamos aquí.
00:33:44Esta es nuestra arma secreta.
00:33:46Y esto es lo que nos llevará adentro.
00:33:49Conocimiento.
00:33:50Inteligencia.
00:33:52Vemos cada puesto de ametralladora.
00:33:54Cada campo de tiro.
00:33:56Cada ruta de vigilancia hasta que podamos crear una vista aérea de memoria.
00:34:01Cada vez que sacan prisioneros, tomamos nota.
00:34:03Cada posición de guardia, tomamos nota.
00:34:05Cada cambio de turno, cada patrullero, cada guardia, los solitarios, los charlatanes, los paranoicos, los holgazanes.
00:34:12Tomamos nota.
00:34:14Tomamos nota.
00:34:17El comandante sabe sus tácticas.
00:34:21Esas ametralladoras, arcos elevados superpuestos.
00:34:26Seis hombres pueden defender este lugar contra todo un pelotón.
00:34:30Una compañía, probablemente.
00:34:35Antes de la guerra, yo jugaba con mi hermano en este columpio.
00:34:44Tal vez lo hagan de nuevo.
00:34:48No es lo mismo en Inglaterra.
00:34:50Aquí los niños nunca más eran niños.
00:34:52Bilbo llamando a Oakenshield.
00:35:09Cambio.
00:35:12Bilbo llamando a Oakenshield.
00:35:14Cambio.
00:35:14Oakenshield llamando a Bilbo.
00:35:16Smoke aún duerme en Riverdale.
00:35:18Oakenshield fuera.
00:35:20Mensaje recibido.
00:35:21Bilbo fuera.
00:35:23Los británicos son extraños.
00:35:25Son personajes de un libro infantil sobre enanos.
00:35:28En realidad, creo que era un hobbit.
00:35:30¿Un hobbit?
00:35:31Una persona pequeña que...
00:35:33se mete en la cueva de un gran dragón.
00:35:43¡Ey!
00:35:43¡Ey!
00:35:52¡Alto!
00:35:56Las defensas del castillo están diseñadas para prevenir un ataque militar.
00:36:02Los nazis no consideran que un equipo pequeño sea una amenaza.
00:36:06Sin duda no esperan infiltración de uno o dos hombres.
00:36:08De lo contrario, tendrían defensas más fuertes.
00:36:11Es por esto que hacemos nuestros deberes.
00:36:13Mira.
00:36:13Es una puerta trasera.
00:36:15Una entrada.
00:36:18¿Qué estás diciendo?
00:36:20Hay un punto ciego.
00:36:23Justo...
00:36:24ahí.
00:36:26Un corredor invisible de una punta del campo a la otra.
00:36:28Que no creo que se pueda ver con ninguna ametralladora.
00:36:33Si podemos llegar hasta ahí, cruzar el campo, quedaremos fuera de vista.
00:36:37¿Aún es posible que te vean antes de que llegues?
00:36:42No se trata de posibilidad.
00:36:44Tenemos que probarlo.
00:37:07Si me ven, abre esto.
00:37:22Que parezca un ataque.
00:37:37Que parezca un ataque.
00:37:40¡Suscríbete al canal!
00:37:45¡Suscríbete al canal!
00:37:48Gracias por ver el video.
00:38:18Gracias por ver el video.
00:38:48Gracias por ver el video.
00:39:18Gracias por ver el video.
00:39:48Gracias por ver el video.
00:40:18Gracias por ver el video.
00:40:48Gracias por ver el video.
00:41:18Gracias por ver el video.
00:41:48Gracias por ver el video.
00:42:50Gracias por ver el video.
00:42:52Gracias por ver el video.
00:42:54Te ayudaré a sacar a ti.
00:42:56Si puedo.
00:42:58No son mi gente.
00:43:00Son solo personas.
00:43:02Pero no puede ser.
00:43:04No son mi gente.
00:43:06Les dispararé a ti.
00:43:08Les dispararé a ti.
00:43:10No son mi gente.
00:43:12No son mi gente.
00:43:14No son mi gente.
00:43:16Incluido él.
00:43:18Entonces...
00:43:20¿Entendido?
00:43:22¿Entendido?
00:43:24¿Es serio?
00:43:26No son mi gente.
00:43:28No son mi gente.
00:43:30No son mi gente.
00:43:32No son.
00:43:34No son mi gente.
00:43:38Tenés queさん.
00:43:40No son mi gente.
00:43:42No son mi gente.
00:43:44BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO
00:44:06BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO
00:44:36BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO
00:45:06BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO
00:45:36BILBOE LLAMANDO A OOKENSHIELD, CAMBIO
00:46:36Por favor, por favor, por favor, por favor.
00:46:48Lo siento, lo siento, fue un error, entré en pánico.
00:46:59Ya déjalo. Lo siento, dejé mi arma,
00:47:02tú me distrajiste, ¿qué se supone que debía hacer?
00:47:05Dije que lo dejes.
00:47:08Debemos esconderlos.
00:47:11Déjame pensar.
00:47:13Los, los desnudamos, los llevamos al pantano,
00:47:17y los ahogamos.
00:47:25Deben encontrarlos, deben encontrarlos hoy.
00:47:28¿Encontrarlos? No entiendo qué dices.
00:47:32Cuando descubran que no están, las SS revisarán el bosque.
00:47:35Entonces, ¿nos vamos de la iglesia?
00:47:37No importa si nos encuentran o no.
00:47:39Seguro que van a reforzar las guardias en el castillo.
00:47:42Los alemanes deben encontrarlos.
00:47:44¿Qué diferenciará eso?
00:47:46Igual buscarán a quien lo hizo,
00:47:48y cuando no encuentren a nadie, igual pondrán guardias,
00:47:51como dijiste.
00:47:53Entonces deben encontrar a quien lo hizo.
00:47:59Si saben quién lo hizo, entonces solo podrían pensar
00:48:01que el asunto está cerrado.
00:48:03Por favor, no.
00:48:05O pensarán que saben.
00:48:08Solo tienen que pensarlo.
00:48:11¿Qué quieres decir?
00:48:13Tienes que encontrar a alguien que se eche la culpa.
00:48:16Y rápido.
00:48:17No será solo un hombre.
00:48:19Será todo el pueblo.
00:48:20Vendrán por todos y los matarán a todos.
00:48:23En marzo, al anochecer, un coche oficial alemán descarriló
00:48:27y se incendió y nos culparon.
00:48:29Mataron a todo el pueblo.
00:48:30A todos.
00:48:31Hablo de amigos.
00:48:32De la familia.
00:48:34No es lo mismo para ti.
00:48:36Tu familia está a salvo en Inglaterra.
00:48:38¿Qué sabes tú de mi familia?
00:48:41Es un chico.
00:48:43Tiene edad suficiente.
00:48:44Cálmate.
00:48:45Cálmate.
00:48:46¿Ahora estás de su lado?
00:48:47¿Qué es que no te va a matar sin pensarlo dos veces?
00:48:49¿Eso crees?
00:48:50Que lo intente.
00:48:51Es un asesino profesional.
00:48:53Trae los cuerpos aquí.
00:48:57Esperaré con ellos hasta que todo termine.
00:48:59No, padre.
00:49:02¿Traerlos aquí?
00:49:03No mataré a nadie.
00:49:04Pero eso no significa que no pueda luchar.
00:49:06No.
00:49:07No entiendo.
00:49:08No, mi padre.
00:49:09¿Traerlos aquí? ¿De qué hablan?
00:49:10Tal vez se apiaden de un hombre de Dios.
00:49:14Apúrense.
00:49:16¿Apiadarse?
00:49:17¿Por qué?
00:49:18No hay opciones.
00:49:24Debemos traer a los soldados muertos a la iglesia.
00:49:27Los alemanes podrían apiadarse de un hombre de Dios.
00:49:32Y que sea rápido.
00:49:40Es una horrible guerra.
00:49:41No entiendo.
00:49:42No condena.
00:49:52Sí.
00:49:53No lo que subimos hoy.
00:49:54Mon Rour, comandante de la CCS, está interrumpiendo el dicho creyente.
00:49:59Misión comprometida. Misión comprometida.
00:50:01Esta noche debes entrar. Esta noche. Misión comprometida.
00:50:20¿Qué está pasando?
00:50:23Noticias de Londres.
00:50:24¿Le pusieron una bomba a Hitler?
00:50:26Nuestros chicos interceptaron un mensaje.
00:50:29Mañana se llevarán a Víctor a un campo de prisioneros de Alemania.
00:50:32El comandante regional de la Gestapo, Von Rohr, vendrá a supervisar el traslado.
00:50:36¿Cuándo? ¿Cuándo vienen?
00:50:38Mañana. Sabe quién es Víctor.
00:50:41Así que está perdido.
00:50:43No.
00:50:44¿Cómo no?
00:50:45¿Entonces vamos esta noche?
00:50:48¿Esta noche? ¿Entraremos esta noche?
00:50:50Yo entro.
00:50:52¿Qué está pasando?
00:50:52Los que vinieron antes.
00:50:57Estos vinieron antes que tú.
00:51:02Quédate y ayúdalos a esconder a los alemanes muertos para que no los encuentren.
00:51:06¿Dónde está la mía?
00:51:07Ya no nos escondemos en diques.
00:51:12Donde voy es muy probable que me atrapen.
00:51:15Usando estas placas, solo soy un piloto desafortunado.
00:51:19Tú no puedes venir.
00:51:20¿Usted está en esto?
00:51:21Debes quedarte aquí.
00:51:25Si no vuelvo por la mañana, ven por nosotros.
00:51:27Y trae todo lo que tienes.
00:51:35Voy a sacar a tus chicos si puedo.
00:51:38Lo juro.
00:51:39Estoy seguro que era el plan de Dios salvar mi vida hoy.
00:52:03Gracias a Dios.
00:52:04Pero a veces, no es tan obvio.
00:52:07A veces, incluso cuando nos parece desobediente, estamos haciendo la voluntad de Dios.
00:52:14¡No dispares!
00:52:31¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:33Tengo noticias.
00:52:35Hubo un intento de escape esta mañana.
00:52:37No, no.
00:52:38Los nazis lo detuvieron.
00:52:39Pero llevaron a todos los prisioneros a la casa señorial.
00:52:42¿Cómo lo sabes?
00:52:43Lo dice todo el pueblo.
00:52:45Dicen que tienen sótanos.
00:52:47Deben haberlos puesto allí.
00:52:48Hicieron lo mismo con mi hermano.
00:52:50Bien, vamos.
00:52:51Te lo dije.
00:52:53Tú conoces el castillo por fuera.
00:52:55Yo lo conozco por dentro.
00:52:56Necesito que nos saques.
00:52:59Iré contigo.
00:53:02Y si no te gusta, qué pena.
00:53:05No tenemos tiempo.
00:53:08Quédate cerca de mí.
00:53:09Traje explosivos.
00:53:12Podemos cargarlos y explotarlos cuando nos vayamos.
00:53:14Dije ni un sonido.
00:53:16Déjalos aquí.
00:53:16No.
00:53:17¿Qué pasa?
00:53:47No hay otra forma. Tendremos que nadar.
00:54:14En tus bocetos hay una orilla baja del otro lado.
00:54:19Esperemos la noche.
00:54:23Esperemos la noche.
00:54:28Esperemos la noche.
00:54:33Esperemos la noche.
00:54:40También las botas, nada de huellas en el castillo.
00:55:00Tus pies se secarán en minutos, los zapatos no.
00:55:10Suscríbete al canal.
00:55:40Suscríbete al canal.
00:56:10Suscríbete al canal.
00:56:40Suscríbete al canal.
00:57:10Suscríbete al canal.
00:57:12Suscríbete al canal.
00:57:14¿Veremos quién anda?
00:57:16Todo está bajo control.
00:57:19¿Qué pasa?
00:57:21¿No hay nadie?
00:57:21¿Verdad?
00:57:22¿Verdad?
00:57:23¿Verdad?
00:57:25¿De aquí los prisioneros no saben?
00:57:30Sí, es cierto.
00:57:33De aquí los prisioneros no saben.
00:57:36Quédate tranquilo.
00:57:37De aquí nadie sabe.
00:57:55¿No?
00:57:57No hay nadie.
00:57:58Nadie saben.
00:58:00¿De aquí?
00:58:01¿Tú?
00:58:01No hay nadie.
00:58:03Son…
00:58:03No hay nadie.
00:58:04¿Qué te han hecho?
00:58:35¿Dónde está Víctor?
00:58:37¿Dónde están los demás?
00:58:40¿Quién es?
00:58:41Ah, es inglés. Operaciones especiales.
00:58:44¿Dónde está el resto?
00:58:46¿Dónde están los aliados y los prisioneros?
00:58:50Dinos dónde están, por favor.
00:58:53Los soldados están en el granero.
00:58:56Entonces debemos ir al granero.
00:59:02¡Me mentiste!
00:59:04¡Se los llevaron!
00:59:06Nunca estuvieron aquí y lo sabes.
00:59:08Me mentiste.
00:59:10No podemos llevarlos.
00:59:11¿Qué?
00:59:12¿Qué está diciendo?
00:59:14No, tenemos que llevarlos.
00:59:16Si los alemanes descubren que están desaparecidos,
00:59:18cerrarán toda la casa.
00:59:19¿Estás diciendo que los dejemos aquí?
00:59:21No.
00:59:22No, no puedes dejarnos aquí.
00:59:26No podemos llevarlos.
00:59:27¿Sabes lo que les pasará si se quedan?
00:59:29Tú sabes tan bien como yo lo que le pasará a todo el mundo si nos atrapan.
00:59:34¿Qué más podemos hacer?
00:59:36Lo siento, señor Sivor.
00:59:39Ahora nuestras misiones están separadas.
00:59:41Lo prometo.
00:59:47Cuando saquemos a Víctor, volveré por estos hombres.
00:59:51Pero ahora...
00:59:52Pero, ¿y si ellos no aguantan tanto?
00:59:55Ahora mismo sacamos a Víctor.
00:59:58No es una exageración, pero...
01:00:01Millones de vidas dependen de esto.
01:00:04En serio.
01:00:12Tendrás que esperar.
01:00:14¿Qué?
01:00:15¡No puedo!
01:00:17¡Nos van a disparar!
01:00:19Pronto volveremos por todos.
01:00:21No podemos.
01:00:23Lo siento.
01:00:25Por favor.
01:00:28No podemos.
01:00:58No podemos.
01:01:28Víctor Lorenz.
01:01:37¿Dónde está Víctor Lorenz?
01:01:40Por el amor de Dios, ¿quién es Víctor?
01:01:45Yo.
01:01:47Soy Víctor Lorenz.
01:01:48John Seaborn de Operaciones Especiales.
01:01:50Sígame.
01:01:50¿Qué hacen aquí?
01:01:51Vendrá con nosotros.
01:01:54¿Quiénes son?
01:01:54D.O.E., señor.
01:01:57Ah, tontos.
01:01:59¡Apúrense!
01:02:00Salga.
01:02:00Debemos irnos ya.
01:02:01Antes de que vuelva el guardia.
01:02:03No mire sin usted.
01:02:04No quiere venir.
01:02:05Vamos.
01:02:06Estamos aquí para sacarlo, señor.
01:02:07Esto es un rescate.
01:02:12Mira a tu alrededor.
01:02:14¿No crees que podría haber salido sin ustedes?
01:02:16Es un granero.
01:02:17Un granero medieval.
01:02:18Se pueden patear las paredes.
01:02:20Podríamos haber salido la primera noche.
01:02:22No puedo salir.
01:02:24No puedo arriesgarme.
01:02:25Los nazis no saben quién soy.
01:02:26Y quiero que siga siendo así.
01:02:28Por eso no voy a ser parte de la aventura de un niño para escapar.
01:02:31Golpéalo de una vez.
01:02:35Escucha.
01:02:35Hay un alto oficial de la gestapo en camino.
01:02:37Es Thumbanführer Von Rohr.
01:02:39Sé quién es Von Rohr.
01:02:40Entonces sabe que él lo conoce.
01:02:42Tenemos que sacarlo de aquí antes de que sepan quién es.
01:02:44¿Y crees que por morir con las botas puestas eso será menos probable?
01:02:49No.
01:02:50Nos iremos como vinimos, señor.
01:02:53Sé lo importante que es usted.
01:02:54Estoy muy seguro de que no.
01:02:57Pero por más que tú creas que entiendes,
01:02:59entenderás que solo debo permanecer sin ser descubierto unos días más.
01:03:03Cuando nuestros chicos y los americanos aterricen, nada importará.
01:03:07Y podrás hacerte el héroe con quien quieras.
01:03:09Y eso será muy necesario.
01:03:10Yo te lo aseguro.
01:03:11Habrá más posibilidades de éxito.
01:03:14Si yo me quedo aquí y ustedes dos se van...
01:03:16Mis amigos están en los calabozos de ese castillo.
01:03:19Y si no los sacamos a usted, no podremos sacarlos a ellos.
01:03:22Y si no los sacamos, los torturarán hasta matarlos.
01:03:26Y entonces será culpa suya y de él.
01:03:28No se trata de tus amigos en el sótano.
01:03:31Se trata de años de maldita guerra y miles de vidas.
01:03:33Lo lamento mucho por sus camaradas, pero él tiene razón.
01:03:37Si descubren quién es usted...
01:03:39Me llevaré todo lo que sea a la tumba.
01:03:42Usted nunca fue prisionero de la Gestapo.
01:03:47Señor, ¿sabe qué es esto?
01:03:50No tomaré una maldita pastilla de cianuro.
01:03:55Entonces no me deja opción.
01:04:00Traerás al guardia.
01:04:01Los atraparán a todos.
01:04:04Muchachos, Brandt está en camino.
01:04:25Mierda.
01:04:26Es el mismo guardia.
01:04:28¿Qué guardia dices?
01:04:29¿El mismo guardia de siempre ha visto a Víctor?
01:04:31Señorita.
01:04:33Si el recuento aún coincide, eso es todo lo que le importará.
01:04:36Atención, por favor.
01:04:46Levántense.
01:04:48Formen fila.
01:04:481, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
01:05:08Bien.
01:05:11Sigan así.
01:05:12Buenas noches.
01:05:12¿Qué clase de tonto se mete para convertirse en prisionero de guerra?
01:05:24Eli, sal.
01:05:28Te llevarás a Víctor de aquí.
01:05:30De nuevo.
01:05:31Dije que no y dije por qué no.
01:05:33Fue claro como el cristal.
01:05:35Sí, lo hizo.
01:05:36En serio lo fue.
01:05:38Específicamente dijo que no saben quién es.
01:05:41Y dijo que si el recuento de personas no cambió,
01:05:44usted o yo no les importará.
01:05:47¿Tú harías eso?
01:05:48Cambiaremos.
01:05:52Eli.
01:05:54Eli.
01:05:57Eli.
01:06:05¡No!
01:06:14Debe haberse escapado cuando el guardia...
01:06:16¿Eso crees?
01:06:17¿De dónde le encontraste?
01:06:18Por favor, déjeme pensar.
01:06:21Mujer emprendedora.
01:06:23Si la atrapan...
01:06:25¿Qué es eso?
01:06:26Se fue la luz.
01:06:28Supongo que no trajiste una antorcha.
01:06:30Ningún plan sobrevive al enemigo, ¿no?
01:06:32El suyo no sobrevivió al contacto con amigos.
01:06:34Es él.
01:06:48Es Von Ror.
01:06:54¿Lo reconoce?
01:06:56Es él.
01:06:58¿Los escucha?
01:06:58Podría si te callaras.
01:06:59Podría si te callaras.
01:07:03Silencio.
01:07:09Es como hace.
01:07:11Si el recuento aún coincide, es posible que no me reconozca.
01:07:17¿Y si lo hace?
01:07:18Estoy seguro de que harás lo que haga falta.
01:07:20Ores.
01:07:46Capitán Briggs, que hagan fila.
01:07:52Hagan fila, muchachos.
01:07:53Bien arreglados para la Gestapo.
01:07:55¿Bueno?
01:08:02¿Qué?
01:08:03¿Por qué?
01:08:03Gracias por ver el video.
01:08:33Gracias por ver el video.
01:09:03¿No lo reconoció?
01:09:10Sí, lo hizo.
01:09:12Solo que no recuerda de dónde.
01:09:14Aún.
01:09:33Si dependiera de mí...
01:09:54Depende de ti.
01:09:56Les contaré lo que pasó aquí.
01:09:59Dile a mí, Alice, que...
01:10:02Solo dile...
01:10:03¿El ejército rojo?
01:10:20No.
01:10:20¿La resistencia?
01:10:21¿Eli?
01:10:25Eli.
01:10:27Esto ya no es un robo.
01:10:28¿Y qué es?
01:10:30Guerra.
01:10:33Junten todo lo que puedan.
01:10:35Saquen las armas de los muertos.
01:10:37Todo lo que puedan.
01:10:38Abran fuego y que se vayan al infierno.
01:10:40Usted, no se mueva de mi lado.
01:10:45¡Adentro!
01:10:47¡Vamos!
01:10:51¡Vamos, vamos!
01:10:56¡Vamos, vamos!
01:10:57¡Ya, ya!
01:11:15¡Quítale el arma!
01:11:15¡Vamos, vamos!
01:11:38¿Crees que puede llevarlo?
01:11:39Sí.
01:11:40Necesito pensar su contraataque.
01:11:42Yo iré.
01:11:43Suerte.
01:11:43No te pierdas.
01:11:45No te pierdas.
01:12:04¡Vamos!
01:12:15¡Arriba! ¡Ya mismo! ¡Arriba! ¡Rápido!
01:12:24¡Vamos! ¡No puede disparar!
01:12:45Estamos atrapados en una posición inferior, señor. Apenas se den cuenta, estará sobre nosotros con todo lo que tienen.
01:13:15¡No podemos quedarnos aquí, señor!
01:13:19Si no le ayudamos, la matarán. Y a ellos también.
01:13:22Si lo encuentran a él, también lo matarán.
01:13:27Él o ella, señor.
01:13:34¿Puedes moverte?
01:13:36Las piernas están bien.
01:13:39Piensa el contraataque. Quiero que crean que nos retiramos por allí.
01:13:43Podemos hacerlo.
01:13:46Háganlo lo más obvio que puedan.
01:13:48¿Volverás por ella?
01:13:49Hice una promesa.
01:13:51Vamos, señor.
01:13:51No. Él vendrá conmigo.
01:13:53¡De vuelta!
01:13:55Es mi misión, capitán.
01:13:58Sígame.
01:14:15¡Vamos, avance, júzguelo!
01:14:26¡Vamos!
01:14:28¡Vamos!
01:14:30¡Avance! ¡Búsquenlo!
01:14:44¡Eso es! ¡Vamos!
01:14:46Funciona.
01:14:48Eres un fanático. Esto es demasiado.
01:14:51Ella le salvó el pellejo. No voy a dejarla.
01:15:00No voy a dejarla.
01:15:30No voy a dejarla.
01:16:00¡Avance! ¡Por allí! ¡Por allí! ¡Búsquenlos!
01:16:13Volviste.
01:16:14No me dejaste otra opción.
01:16:16Siempre hay una opción.
01:16:19Hice una promesa.
01:16:21¿A mí o a los muchachos?
01:16:36Usted, quédese.
01:16:38¿Es un chiste?
01:16:40No se muevan.
01:16:41¿Cuál es tu plan?
01:16:41¿Quién es usted?
01:17:03¿Quién es usted?
01:17:06Soy una francesa y soy prisionera.
01:17:08No me gusta estar aquí porque no es lindo.
01:17:11Pero es que quiero y tengo muchas ganas de no se mueva.
01:17:14¡Por!
01:17:15¡Por!
01:17:16¡Por!
01:17:17¡Por!
01:17:18¡Por!
01:17:19¡Por!
01:17:26¡Por!
01:17:26No, no.
01:17:56No, no.
01:18:26No, no.
01:18:56Por última vez, ¿a dónde se llevará la resistencia a Víctor Lorenz?
01:19:02No tengo idea.
01:19:03¿Dónde está?
01:19:12¿Dónde está?
01:19:16Yo soy Víctor Lorenz.
01:19:23No, no.
01:19:31No, no.
01:19:39No, no.
01:20:09Esa es la señal.
01:20:23Es su bote.
01:20:25¿No vendrás?
01:20:37Le dije.
01:20:38Hice una promesa.
01:20:40Debe estar orgullosa.
01:20:45Hablaremos cuando esto termine.
01:20:48Buena suerte.
01:20:49Lo mismo, para todos.
01:20:51Ahora, ¿qué?
01:21:09¿Qué fecha es?
01:21:12Cinco de junio.
01:21:19¿Qué harás mañana?
01:21:23Vamos, terminemos esta horrible guerra.
01:21:26Los aliados lograron mantener la operación Overlord en secreto.
01:21:45Y al día siguiente, comenzó la operación militar más grande de la historia.
01:21:48Durante las noches anteriores al día D, los agentes aliados y los luchadores de la resistencia, dirigidos por héroes como John Sebrum y Ellie Bellrose, destruyeron más objetivos militares alemanes que en los dos meses anteriores de bombardeos de los aliados.
01:22:08Es imposible decir cuántas vidas se salvaron.
01:22:15Es imposible decir cuántas vidas se salvaron.
01:22:38Música
01:22:46Música
01:23:16Música
01:23:46Música
01:24:16Música
01:24:46Música

Recomendada