más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Acordes Estelares - Mañana - Luces de Neón 1970 Español España Castellano - Tomorrow
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Acordes Estelares - Mañana - Luces de Neón 1970 Español España Castellano - Tomorrow
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:30¡Suscríbete al canal!
00:02:00¡Suscríbete al canal!
00:02:30¡Suscríbete al canal!
00:03:00¡Suscríbete al canal!
00:03:30¡Suscríbete al canal!
00:04:00¡Suscríbete al canal!
00:04:02¡Suscríbete al canal!
00:04:04¡Suscríbete al canal!
00:04:06¡Suscríbete al canal!
00:04:08¡Suscríbete al canal!
00:04:10¡Suscríbete al canal!
00:04:12¡Suscríbete al canal!
00:04:14¡Suscríbete al canal!
00:04:16¡Suscríbete al canal!
00:04:18Saludos al observador del planeta Tierra
00:04:42y los míos al control de observación galáctica.
00:04:48¡Listo para el informe del observador de la Tierra!
00:05:07Durante los últimos 3.000 años he traído el mismo informe del planeta Tierra.
00:05:12Lo repetiré.
00:05:15No hay nada que informar.
00:05:18Ningún elemento original.
00:05:20Ninguna desviación interesante.
00:05:22Solo una tentativa fracasada de evolución.
00:05:25Venus lo gobierna todo.
00:05:29¿Fin del informe de la Tierra?
00:05:31Fin del informe de la Tierra.
00:05:36Intergaláctica ha controlado un nuevo y extraordinario modelo de vibraciones.
00:05:40Inconstante, pero que irradia de esta constelación.
00:05:44Se esperaba su informe al respecto.
00:05:46No proviene de la Tierra.
00:05:48¿Duda del computador galáctico?
00:05:51He observado la Tierra por completo.
00:05:54Desde sus primitivos lanzamientos de cohetes a las pilas nucleares, mutadores de gérmenes y reactores atómicos.
00:05:59El poder de esas vibraciones es curativo, no destructor.
00:06:02Entonces las producen sin saberlo.
00:06:04Control ha descubierto que esas ondas actúan como antídoto ante la creciente amenaza de nuestra supervivencia.
00:06:11No conocía ninguna amenaza.
00:06:13Una esterilización del sonido.
00:06:14Nuestras vibraciones electrónicas ya no estimulan.
00:06:17Y de todos los planetas, solo la Tierra produce el antídoto.
00:06:21¿Acaso insinúa que esa miserable y atrasada bola de barro verde ha activado algo que escapó a mi observación?
00:06:28Lo que digo es que la Tierra produce vibraciones curativas.
00:06:32Una nueva forma de armonía electrónica.
00:06:35¿Música terrestre?
00:06:37Sí.
00:06:38Un elemento electrónico activado por dos cosas olvidadas.
00:06:42La emoción y el corazón.
00:06:46Sí, conozco ese sonido.
00:06:49Los jóvenes terrícolas lo producen en demasía.
00:06:51Y hasta ahora, solo en un caso, la combinación de esos factores está registrada como antídoto.
00:06:58¿Tiene muestras de esas vibraciones?
00:07:00Solo destellos fraccionales.
00:07:04Sin embargo, Control pudo grabar unas pocas imágenes de quienes las producía.
00:07:11Observe.
00:07:12Control pudo grabar unas pocas imágenes de la Tierra.
00:07:42La quinta.
00:07:47¿Por qué?
00:07:49Consorido.
00:07:54No, no, no, no.
00:08:03You're my baby now, I want to take care of you.
00:08:10You're my baby now, I want to take care of you.
00:08:19I'm gonna make the sunshine, I'm gonna make the sunshine.
00:08:23¿Son conocidos en la Tierra?
00:08:25Yo no lo creo.
00:08:27Su aspecto es limpio y agradable.
00:08:33Control Galáctico exige con urgencia que localice a esos cuatro y los coloque para una subida inmediata.
00:08:42¿Pretende examinarlos directamente?
00:08:45Sí.
00:08:46Pero eso implica revelar nuestra existencia a miembros de una especie inferior, lo que está prohibido.
00:08:52Esa orden se suspende. Esto es una crisis.
00:08:55Comprendido.
00:08:59Regresaré al planeta Tierra, localizaré y pondré en posición a esos cuatro.
00:09:04Nuestro vuelo está programado para salir de órbita dentro de 17 horas terrestres.
00:09:10Eso no me da mucho tiempo.
00:09:12¿Tiempo?
00:09:14Mis disculpas. Naturalmente el tiempo aquí no existe.
00:09:18Después de pasar tres mil años en la Tierra, las circunstancias condicionan.
00:09:22Adiós.
00:09:24Adiós.
00:09:25¡Gracias!
00:09:55¡Gracias!
00:10:25¡Gracias!
00:10:55¡Gracias!
00:11:25¡Chau!
00:11:35Cuidado
00:11:36Perdona, llego tarde
00:11:37Buenos días, Sasha
00:11:38Hola, Jim
00:11:39¿Para qué es esa silla? un picnic
00:11:40No, a lo mejor, tenemos una sentada
00:11:42No, era hoy
00:11:43El decano tiene hasta el mediodía para tomar la decisión
00:11:46Qué divertido poder despedir a tu propio profesor
00:11:48Chao, adiós
00:11:49¿Cómo está hoy la mamáita?
00:11:50Hecha un lío
00:11:53Me en Snit
00:11:55¡Benny! ¡Atención, Benny!
00:11:57¿Libby?
00:11:58¿Puedo pasar?
00:12:00¡Un momento!
00:12:01¡Vamos, Lucy, escóndete!
00:12:02¡Estoy desnudo!
00:12:03¿Lo estás casi siempre?
00:12:06¿Qué hora es, cariño?
00:12:07Más tarde de lo que crees.
00:12:09¡Aguarda!
00:12:12¿Ya está?
00:12:15Hola, Libby.
00:12:16Hola.
00:12:17Me estaba haciendo falta.
00:12:18Solo queda café para mañana y le toca a ti comprarlo.
00:12:20Está bien, compraré hoy. Gracias, nena.
00:12:25El azúcar está en el plato.
00:12:37Las ocho en punto y sereno.
00:12:39Perdona.
00:12:40¿Cómo supo que estaba ahí dentro?
00:12:42Intuición, ya sabes cómo sois las mujeres.
00:12:44¿Las escondes siempre ahí?
00:12:45Vamos, Susan.
00:12:47Te parezco un tipo que haría una cosa.
00:12:49Sí, por eso lo pregunto.
00:12:51Carl, ¿estás despierto?
00:12:53Estoy subiendo, nena, estoy subiendo.
00:12:55No sabía que lo aguantaras toda la noche.
00:12:57Yo tampoco, pero me tocaba a mí.
00:12:59Este café no me va a quitar el sueño.
00:13:00Pues hay algo mejor.
00:13:01Tienes una clase a las nueve.
00:13:02No, a las dos, Libby.
00:13:04Es jueves.
00:13:05Es a las dos.
00:13:06Háblame del viernes.
00:13:08El viernes es la función de segundo curso.
00:13:11¿Es viernes?
00:13:12El tiempo pasa volando.
00:13:13¿Estás levantado, Vic?
00:13:20Claro, pasa Libby.
00:13:22Buenos días, amor.
00:13:24El café va a estar algo frío.
00:13:25Enseguida se calienta.
00:13:26Allá abajo va todo bien.
00:13:28Échale un vistazo a la sartén.
00:13:29Sí, claro.
00:13:33No la vacíes.
00:13:34No hay tiempo para llenarla.
00:13:36Huele bien.
00:13:37¿Te has meado dentro?
00:13:39No digas tonterías.
00:13:42¿Hago uno para el armario?
00:13:43No, el armario se ha ido.
00:13:48Uno para ti.
00:13:49¿Cómo va la cuenta atrás, Libby?
00:13:50Treinta y cinco minutos.
00:13:51Hola.
00:13:53¡Eh!
00:13:54Yo me comeré cuatro, nena.
00:13:55Te toca uno.
00:13:56Y está roto.
00:13:57Lo siento.
00:13:58Es igual.
00:13:59Me casaría contigo si no fueras tan pálida.
00:14:01Eso lo dirás a todas.
00:14:02¿Cómo es que ya estás listo?
00:14:03He estado peleando por tu causa, tío.
00:14:05¿Quién quiere dirigir un colegio?
00:14:06Soy incapaz de dirigirme yo.
00:14:08Sin tomar parte activa, nos gusta la participación académica.
00:14:12Fabuloso.
00:14:12Déjame la máquina.
00:14:16Anoche tuve un sueño muy extraño.
00:14:18Apuesto a que llegabas al instituto en camisón.
00:14:20Ay, hablo en serio.
00:14:21Yo también, porque eso es lo que va a suceder si no te vistes.
00:14:27¡Hasta luego!
00:14:28Adiós.
00:14:29¿Has ajustado los altavoces, tío?
00:14:31Sí, no los desajustes.
00:14:32Y eso no es un bofle, es un tonalizador.
00:14:34Muy bien, tonalízame, hombre, tonalízame.
00:14:44¡Eh!
00:14:45¿Qué pasa esta noche?
00:14:45¿Tocamos en el festival o no?
00:14:47Lo sabré más tarde.
00:14:47Me llamarán al instituto.
00:14:49Aunque será mejor que nos debemos los trastos.
00:14:52Habrá que tocar en algún sitio.
00:14:53El viernes tenemos que pagar la pensión y no tenemos un céntimo.
00:14:57¿Cuándo has hecho esto?
00:14:58Anoche.
00:14:59Podemos utilizarlo como reclamo.
00:15:00No vamos a ir a un festival pop sin demostrar quiénes somos.
00:15:02Pues demuestra que somos analfabetos.
00:15:04Sobra una O.
00:15:04Es atractivo, idiota.
00:15:05Lo hace diferente.
00:15:07Mañana.
00:15:07¿Crees que es un buen nombre?
00:15:10Claro, me gusta.
00:15:11Somos mañana.
00:15:12Somos muy buenos.
00:15:29¿Qué clase tenemos?
00:15:50Expresión de contrapunto.
00:15:51Y no faltaremos.
00:15:53Tener confianza en el conductor.
00:15:55¿Estás bien, Vic?
00:15:56Es por lo de esta noche.
00:15:58Tengo un problema esta noche.
00:16:00Ami.
00:16:01Sí, eso es.
00:16:03Crisis.
00:16:04¿Qué ha pasado?
00:16:05Ami.
00:16:06¿Está embarazada?
00:16:06Mucho peor.
00:16:07Hoy es su cumpleaños.
00:16:08¿Y cuál es el problema?
00:16:10Le prometí llevarla al ballet esta noche.
00:16:12Ay, no.
00:16:12Y la actuación en el roadhouse.
00:16:14Es decir, si nos toca a nosotros.
00:16:15Es la mejor música del año.
00:16:16Cinco conjuntos para animarla y un novio para desanimarla.
00:16:19Pero si Ami no va a actuar.
00:16:21A ella no le gusta lo pop.
00:16:22Le gusta lo clásico.
00:16:23Escucha, Vic.
00:16:24Si actuamos esta noche será fabuloso.
00:16:26Puedo conseguir contratos hasta llegar a los exámenes finales.
00:16:29Piensa en esa pasta.
00:16:30Dile a Ami que piense en la pasta.
00:16:32Tranquilo, ¿eh?
00:16:46Oye, que yo voy a romper una cita con Matt esta noche.
00:16:48Sí, pero no es su cumpleaños.
00:16:50Ami lo comprenderá.
00:16:51¿Qué habla?
00:16:51Lo hará, porque Libby hablará con ella.
00:16:54¿Yo?
00:16:55Claro, de mujer a mujer.
00:16:59Seiscientas nenas en el instituto y tiene que elegir al monstruo.
00:17:01Hola, señorita Muguerich.
00:17:07De mi maceta.
00:17:09Un toque de color para la centralita.
00:17:10Gracias.
00:17:11Oiga, espero que no le importe, pero quizás reciba una llamada.
00:17:13No se permiten las llamadas, excepto en una...
00:17:16¿En una emergencia?
00:17:17Naturalmente.
00:17:18Pero esto puede ser una emergencia.
00:17:19¡Oh, qué broche tan bonito lleva!
00:17:22Chao.
00:17:22Chao.
00:17:22Chao.
00:17:31¡Guau!
00:17:33No hay tiempo para guau.
00:17:35Vamos.
00:17:35A mí.
00:17:50Durante el almuerzo.
00:17:52Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, te deseamos a mí, cumpleaños feliz.
00:18:05Buenos días, gatitas.
00:18:19Benny.
00:18:19¿Llego tarde, Fran?
00:18:20Sí, más de doce horas.
00:18:22Fue muy divertido.
00:18:24Bailé conmigo, pagué la cuenta y hablé conmigo.
00:18:27Caray, Fran, lo siento.
00:18:29Tuvimos un ensayo.
00:18:31¿Quién consiguió la actuación?
00:18:32Hablaremos luego.
00:18:35El pasaje de los maestros cantores es quizá el ejemplo más notable de habilidad en el contrapunto.
00:18:41Observarán cómo Wagner fusiona los tres temas principales de su abertura en una progresión de acordes verticales.
00:18:48Y además, jamás permite que esa red de contrapunto se confunda con el marco armónico.
00:18:57Podemos analizar mejor esta técnica al separar la figura melódica de la armonía del contrapunto.
00:19:02Así, si tocamos el tema uno al piano, señor Davis.
00:19:07Y ahora el tema dos, señorita Brochard.
00:19:22Buenos días, señor Thomas.
00:19:44Hemos empezado sin usted, espero que no le importe.
00:19:47Perdón, señorita Gilmore, he tenido una mañana muy movida.
00:19:53Continúen, por favor.
00:19:54Temas uno y dos.
00:19:58Ahora escuchen cómo Wagner desarrolla los tres temas en una combinación y progresión románticas.
00:20:03Una llamada para el señor Thomas.
00:20:15¡Oh, fabuloso!
00:20:16Quiero decir gracias.
00:20:18Lo siento mucho, es una emergencia.
00:20:20¿No se habrá asfixiado en el armario?
00:20:23De todas formas, conseguir el cambio de las partes no es siempre tan fácil como resulta para Wagner.
00:20:29¿Diga?
00:20:34Sí, soy yo.
00:20:36¡Oh, fabuloso! ¡Estupendo!
00:20:39Sí, claro que podemos ocho minutos. Tenemos material para ocho días.
00:20:43De acuerdo, ocho minutos.
00:20:44Sí, somos cuatro. Uno de nosotros es una chica.
00:20:47No, no es un travestí, es una chica auténtica.
00:20:50Sí, señor, a las ocho.
00:20:51Sí, señor.
00:20:53¡Yupi!
00:20:53¡Hola, hola, hola, hola, hola!
00:20:56Perdón, señorita Bugerich, es que la emergencia ya ha pasado.
00:20:58¡Hola, hola, hola, hola!
00:21:23¡Hola, hola, hola, hola!
00:21:41He indicado que la mayoría del profesorado no se dedica a la enseñanza.
00:21:46Sus funciones son casi estrictamente administrativas y controlan todas las decisiones académicas.
00:21:52Acatando la decisión del comité, le pedimos al director una participación del 20% de estudiantes y un 20% de profesorado en el cuerpo directivo.
00:22:00Ya sabéis sus respuestas.
00:22:01¡Sí, sí, sí, sí!
00:22:05¡Sí, sí, sí!
00:22:07¡Bueno, tranquilo!
00:22:12Hagamos una última votación.
00:22:15¿En contra?
00:22:16¿A favor?
00:22:17¡Sí, sí, sí, sí!
00:22:20¡Está bien, está bien!
00:22:22Probablemente intentarán presentar esto como un intento de implantar la anarquía en lugar de la autoridad.
00:22:26Así que si somos tan listos, vamos a demostrárselo.
00:22:28Mantengamos la simpatía pública demostrando que no es cierto.
00:22:31¿Qué?
00:22:39Por cierto, ¿no sabías que mueves las orejas cuando gritas?
00:22:42¿No le pasa a todo el mundo?
00:22:44¡Matthew!
00:22:44Bueno, grita.
00:22:46Vamos a ver.
00:22:47Entonces, ¿qué pasa ahora, Matt?
00:22:48¿Siguen las clases?
00:22:49No, no hay que molestar al profesorado porque la mayoría está a nuestro lado.
00:22:53Bien, vamos a meter los trastos.
00:22:55¿No molestará el ensayo durante el almuerzo?
00:22:56Es el mejor momento.
00:22:58Esta es la lista de comedor por si echan al personal de cocina.
00:23:01Turnos de dos horas.
00:23:02Bueno, andando.
00:23:03¡Hasta luego!
00:23:04¡Hasta luego!
00:23:04Sí, Olivia, yo me encargaré de ello.
00:23:08De acuerdo.
00:23:09Muy bien.
00:23:11Ven aquí, muñequita.
00:23:13¿Cuál es el problema?
00:23:14No hay problema.
00:23:15Ya me han besado en la oreja esta mañana dos veces.
00:23:17Oh.
00:23:20Bueno, esto lo cambió un poco.
00:23:22¿Provisiones disponibles?
00:23:23Otro.
00:23:26¡Tú no, idiota!
00:23:28Ven aquí, Libby, deja los coqueteos.
00:23:30Separa a Vic de Ami mientras voy a buscar a Cal.
00:23:32Esta noche lo celebraremos de un modo distinto.
00:23:36Sentada de cumpleaños.
00:23:37Ami, ¿y si esta noche, para variar, ya que es una noche especial, te llevo a un sitio diferente?
00:23:42¿Albaleno?
00:23:43Eso es.
00:23:44Albaleno.
00:23:45Hola, Ami.
00:23:46Buenos días, Olivia.
00:23:47¿Puedo raptar a tu hombre un momento?
00:23:48Te lo presto hasta la hora de comer.
00:23:50Voy a casa a recoger unas cosillas.
00:23:51Necesitamos mantas y otras cosas para esta noche.
00:23:53De acuerdo, Tutu.
00:23:54¿En la cantina a la una?
00:23:55Y esta vez procura estar.
00:23:58Vamos, Tutu.
00:24:00Estamos descargando.
00:24:02Vamos, Tutu.
00:24:32Cal, venga, vamos a ensayar.
00:24:36Sí, a ensayar.
00:24:37Dame mi gorro, eh.
00:24:39Silvana, este es Benjamín.
00:24:41Hola, Silvi, ¿cómo estás?
00:24:42Hola.
00:24:42Venga, Cal, vámonos.
00:24:43Sí, solo tarda un segundo.
00:24:44Vamos.
00:24:46Hazme caso y no te muevas.
00:24:48Quédate aquí.
00:24:49No me moveré.
00:24:51Adiós, dedito.
00:24:52Hasta luego.
00:24:52¿Qué opina de esta situación?
00:25:10Oh, yo no opino nada.
00:25:11Se ve que están preparados para una larga sentada.
00:25:13Ay, yo estoy preparada para lo que sea.
00:25:18¿Lo tienen todo listo para un asedio?
00:25:20Sí.
00:25:21¿Qué lleva en la caja?
00:25:22Lo necesario para una sentada.
00:25:23¿Quiere usted ponerla así, por favor, para que pueda tomarla a la cámara?
00:25:25La caja.
00:25:26Eso es.
00:25:27Un momento, Harry.
00:25:28Bien.
00:25:29Muchísimas gracias, señor.
00:25:33¿Puedo hacerle una pregunta?
00:25:34No, pregúntale a él.
00:25:36Dígame, ¿qué opina de la sentada?
00:25:37No, no tengo opinión.
00:25:39Pregúntele a la batería.
00:25:40Disculpe, el caballero de la batería.
00:25:41¿Podría darme su opinión sobre la sentada?
00:25:43¿Quién, yo?
00:25:44Sí, ¿es una cosa buena o mala?
00:25:45Es una bomba.
00:25:46¿Y eso es bueno o malo?
00:25:48Bomba es siempre bueno.
00:26:02Señor Thomas.
00:26:03Hola, Susan.
00:26:04Profesora.
00:26:05Pediste un artículo sobre el contrapunto de Palestina del siglo XVI.
00:26:08¿Ah, sí?
00:26:08Sí.
00:26:09Oh, claro, claro.
00:26:10¿Qué ocurre, Susan?
00:26:11Esta noche no puedo.
00:26:12¿Qué?
00:26:13Han convocado una reunión urgente de profesores y no puedo faltar.
00:26:16Ah, ya.
00:26:17Bueno, la verdad es que iba a ser un lío de todas formas, escucha.
00:26:20He conseguido algo emocionante para esta noche.
00:26:23La niña que te llamó por teléfono.
00:26:24Eso es.
00:26:25No, no, no, no.
00:26:27Vamos, Susan, no era una niña.
00:26:28Es un festival pop.
00:26:29Vamos a actuar.
00:26:30Un conjunto está enfermo y nosotros vamos a sustituirle.
00:26:33Es fabuloso, Benny.
00:26:35Buena suerte.
00:26:36¿Devolverá usted el artículo sobre Palestina, señor Thomas?
00:26:39Naturalmente, señorita Gilmore.
00:26:40¿Por qué a la hora de comer?
00:26:41¿Qué acabamos de decirle a Ami?
00:26:43Me suena ese nombre.
00:26:44No, Vic tiene razón, Carl.
00:26:45No puede abandonarla durante la comida y la cena.
00:26:46Es lo que estoy diciendo.
00:26:47Por lo menos en su cumpleaños.
00:26:48¿Cuál es el problema?
00:26:48Ami.
00:26:49¿Por qué no empezamos ahora?
00:26:50No hay clases.
00:26:51Tocatas, además de sentadas.
00:26:52Yo estoy listo.
00:26:53¡Eh!
00:26:54¿Os importa que toquemos?
00:26:56¡Adelante!
00:26:56¡Adelante!
00:26:56¡Adelante!
00:27:06Tocatas, además de sentadas.
00:27:36Tocatas, además de sentadas.
00:28:06Tocatas, además de sentadas.
00:28:08Tocatas, además de sentadas.
00:28:09Tocatas, además de sentadas.
00:28:11Tocatas, además de sentadas.
00:28:13Tocatas, además de sentadas.
00:28:15¡Suscríbete al canal!
00:28:45¡Suscríbete al canal!
00:29:15¡Suscríbete al canal!
00:29:45¡Suscríbete al canal!
00:30:15¡Suscríbete al canal!
00:30:45¡Suscríbete al canal!
00:30:47¡Suscríbete al canal!
00:30:49¡Suscríbete al canal!
00:30:51¡Suscríbete al canal!
00:30:53¡Suscríbete al canal!
00:30:55¡Suscríbete al canal!
00:30:57¡Suscríbete al canal!
00:30:59¡Suscríbete al canal!
00:31:01¡Suscríbete al canal!
00:31:03¡Suscríbete al canal!
00:31:05¡Suscríbete al canal!
00:31:07¡Suscríbete al canal!
00:31:09¡Suscríbete al canal!
00:31:11¡Suscríbete al canal!
00:31:13¡Suscríbete al canal!
00:31:15¡Suscríbete al canal!
00:31:17¡Suscríbete al canal!
00:31:19¡Suscríbete al canal!
00:31:21¡Suscríbete al canal!
00:31:23¡Suscríbete al canal!
00:31:25¡Suscríbete al canal!
00:31:27¡Suscríbete al canal!
00:31:29¡Suscríbete al canal!
00:31:31¡Suscríbete al canal!
00:31:33¡Suscríbete al canal!
00:31:35¡Suscríbete al canal!
00:31:37¡Suscríbete al canal!
00:31:39¡Suscríbete al canal!
00:31:41¡Suscríbete al canal!
00:31:43¡Suscríbete al canal!
00:31:45¡Suscríbete al canal!
00:31:47Nunca había visto a Matt tan serio.
00:31:48Yo sí, hoy está en plan de líder, Benny.
00:31:51Perdón, ¿me permite decirle que hacen ustedes un sonido tremendo?
00:31:54Sí, claro. Puede decirlo tantas veces como quiera.
00:31:57No, no, de verdad, lo digo en serio.
00:31:58Después de todo me han atraído desde la calle.
00:32:01Vamos.
00:32:03¿Puedo?
00:32:04Ah, gracias.
00:32:13Que no se le caiga, por Dios, es el trabajo de toda mi vida.
00:32:16Mira, nunca había visto nada semejante.
00:32:18¿Qué es? ¿Un amplificador?
00:32:19Parte de un amplificador, un sintetizador.
00:32:22Esa cosita hace que nuestro sonido sea distinto al de los otros conjuntos.
00:32:24Sí, eso es cierto.
00:32:26Me gustaría comprar algunos de sus discos.
00:32:28Puede, si vive lo suficiente.
00:32:30Vamos, morenita.
00:32:32¿Usted también toca?
00:32:33No, yo me desnudo.
00:32:34Silvana es modelo de arte.
00:32:35Y de las buenas, estoy seguro.
00:32:39¿Es usted de la prensa o de la televisión?
00:32:41No, nada tan romántico.
00:32:43Soy antropólogo.
00:32:44¿Todos tenemos que hacer algo?
00:32:51Por supuesto, la antropología es mi trabajo.
00:32:54Pero mi hobby es la música moderna.
00:32:55Ah, es también el nuestro.
00:32:57Pero nos gustaría que fuese nuestro trabajo.
00:32:58Ah, ¿no son profesionales?
00:33:00Esta noche seremos profesionales.
00:33:01Sí, en el festival pop de Roundhouse.
00:33:04Eso es muy interesante.
00:33:05No lo será si no ensayamos.
00:33:07Puede parecer presuntuoso.
00:33:09Yo tengo un invernadero muy grande.
00:33:10Me encantaría que quisieran utilizarlo.
00:33:11Para su ensayo, claro.
00:33:14He escuchado su conversación sin querer.
00:33:15Es usted muy amable, señor Williams.
00:33:17Pero con nuestro ruido, sus vecinos...
00:33:19No, no, no tengo vecinos.
00:33:20Vivo en pleno Hampstead Hill.
00:33:22De verdad.
00:33:23Tenga mi tarjeta, West Hill Drive.
00:33:25Es muy fácil de encontrar.
00:33:26Desde aquí, en coche, 20 minutos.
00:33:28Caray, es fabuloso, señor Williams.
00:33:29Pero no creo que...
00:33:30Quizá les interese mi equipo estereofónico.
00:33:32Tengo un magnetófono de cuatro pistas con grabación sincronizada.
00:33:35¿Un revox?
00:33:36En efecto.
00:33:36Así que, si desean grabar algo...
00:33:38De acuerdo.
00:33:38¿A qué esperamos?
00:33:39Parece que se ha comprado un conjunto musical.
00:33:42Nada me agradaría más.
00:33:45Alguien tendrá que sentarse en las rodillas de otro.
00:33:48No se preocupe por mí.
00:33:49Yo tengo mi coche.
00:33:50No iremos a ir.
00:33:51¿Por qué no?
00:33:52¿Cómo que por qué?
00:33:53A la una, Libby, cariño.
00:33:54Tengo cita a la una.
00:33:55Ese es el motivo.
00:33:56De acuerdo, Vic.
00:33:56Estarás aquí.
00:33:58Cierra la puerta.
00:33:59Ensayaremos una hora y volveremos.
00:34:00Bien, suba por la calle Heath.
00:34:02Gire a la izquierda en Whiteside Pond.
00:34:03Lo encontraré enseguida.
00:34:04Sí.
00:34:04Allí nos veremos.
00:34:05Yo iré delante.
00:34:06Gracias.
00:34:07Gracias, señor William.
00:34:08Aguérdale.
00:34:08¿Dónde está Cal?
00:34:09Bien, repítelo.
00:34:10¿A qué hora?
00:34:11A las cinco.
00:34:12¿Dónde?
00:34:12En tu piso.
00:34:13Eres fabulosa, nena.
00:34:14La dirección.
00:34:15¡Ya voy!
00:34:16La dirección.
00:34:16La has anotado.
00:34:17A ver, a ver.
00:34:19Vamos a llegar tarde.
00:34:22Muchos estudiantes se están preparando para pasar toda la noche.
00:34:25¿Y usted?
00:34:26Creo que sí.
00:34:30Sí.
00:34:32Sí.
00:34:33Sí.
00:34:43¡Gracias!
00:35:13¡Gracias!
00:35:43¡Gracias!
00:36:13¡Gracias!
00:36:43¡Gracias!
00:36:45¡Gracias!
00:36:47¡Gracias!
00:36:50Disculpen, acabo de recordar que dejé una perja cerrada.
00:36:53Hemos entrado.
00:36:54Pasen, por favor.
00:36:55Perdón, ¿me permitir?
00:36:56Gracias.
00:36:57Muchas gracias.
00:36:59¿Hace mucho que viva aquí?
00:37:01Creo que desde siempre.
00:37:03No está nada mal.
00:37:04Por favor.
00:37:07¡Ey!
00:37:09Esto me gusta.
00:37:10Es parte de mi colección.
00:37:13La evolución del hombre.
00:37:15Desde el antropoide al homo sapiens.
00:37:18Es una gran colección.
00:37:20Imagínese pensar que este a lo mejor es mi primo.
00:37:22Tiene 12 millones de años.
00:37:24Es el hombre de Neandertal.
00:37:27Pero el primer homo sapiens fue un hombre de Java
00:37:29que empezó a brujulear por la Tierra hace unos 500.000 años.
00:37:34¿Medio millón de años?
00:37:35No hemos aprendido nada en todo ese tiempo.
00:37:37Ni lo aprenderemos en un millón de años, sobre todo tú.
00:37:39Oh, Carl.
00:37:40Tiene gracia, yo estaba diciendo eso mismo esta mañana.
00:37:43Pero han venido a ensayarnos, a escuchar una conferencia.
00:37:45Sí, claro.
00:37:46Pasen, pasen, por favor. ¿Me permite?
00:37:48Gracias.
00:37:49Yo iré adelante.
00:37:50Como quieras.
00:37:50Les enseñaré el camino.
00:37:54Pasen, por favor.
00:37:55Esto es fantástico.
00:37:57Bien.
00:37:58Pasen.
00:37:59¿Vive usted en esta casa solo?
00:38:00Por aquí.
00:38:02No, no, tengo dos criados que se ocupan de mí,
00:38:04pero hoy es su día libre.
00:38:05Caramba, qué choza.
00:38:08Eh, chicos, mirad ese equipo.
00:38:09Qué maravilla.
00:38:10Tiene usted ejemplares de coleccionista.
00:38:12Fíjate, Benny.
00:38:13Esto sí que es un ejemplar.
00:38:15Venga, Víctor.
00:38:17Tú ya tienes novia.
00:38:18¿Y qué?
00:38:19Yo no soy celoso.
00:38:20Me gustan sus discos, señor Williams.
00:38:21Son fabulosos.
00:38:23Eh, este es mi preferido.
00:38:24Si hay el sonido del futuro.
00:38:25¿Lo ponemos?
00:38:26Claro, póngalo.
00:38:27Enorme.
00:38:28No.
00:38:29Él ha dicho que sí.
00:38:30No tenemos tiempo.
00:38:31Sí, Vic tiene razón.
00:38:32Tenemos mucho que hacer.
00:38:33Está bien, Vic siempre tiene razón.
00:38:35Quizás si el señor Williams nos invita otra vez.
00:38:38Por favor, espero que nos veamos en más ocasiones.
00:38:40Es encantador.
00:38:42¿Llevan ustedes todos estos trastos a todas partes?
00:38:44No lo hacen todos.
00:38:47¿Qué?
00:38:47¿Les parece bien?
00:38:48Es perfecto.
00:38:50Pensé que lo sería.
00:38:51Menudo sitio para una fiesta.
00:38:53Asombroso.
00:38:53Es demasiado.
00:38:55Es fenomenal hacer esto por nosotros.
00:38:57Al contrario.
00:38:58Ustedes sí que hacen mucho por mí.
00:39:00Venga.
00:39:01Ah, gracias.
00:39:02Esto se pone aquí encima, ¿no?
00:39:03Sí, gracias, pero al revés.
00:39:04Oh, perdón.
00:39:06¿Hay un enchufe en algún sitio?
00:39:07¿Un enchufe?
00:39:08Sí.
00:39:09Hay, detrás de Sextus Claudius.
00:39:11¡Uf!
00:39:12Es un magnífico pedazo de piedra.
00:39:14No es un pedazo de piedra.
00:39:16Es Sextus Claudius.
00:39:18Sacado de las ruinas de Pompeya.
00:39:21Por supuesto, está petrificado.
00:39:23Debe ser muy incómodo.
00:39:25Hagan todo el ruido que quieran.
00:39:26No molestará a Ana Ramosés.
00:39:31Creo que el señor Williams es frío.
00:39:34Lo dices porque de momento crees que Matt es caliente.
00:39:36¡Ey, detiense!
00:39:36Venga, nena, déjate de rollo.
00:39:38¡Quieto!
00:39:38Venga, vamos al final.
00:39:46¿Por qué no ensayamos la nueva?
00:39:48De acuerdo, vamos allá.
00:39:55Eso es demasiado alto para mí.
00:39:57No, para.
00:39:58No conseguiremos hacer esto en 45 minutos.
00:40:00Pues claro que sí.
00:40:01Tenemos que conseguirlo, tío.
00:40:03Bueno.
00:40:04Show me the way to Happiness Valley, where the sun shines and laughter every day.
00:40:28Show me the way to Happiness Valley, where a smile can chase heartbreak away.
00:40:45It's a place in your mind, it's not so hard to find, if somebody's there to care.
00:41:05Yeah, I'm sure.
00:41:06Yeah, I'm sure.
00:41:07I'm sure.
00:41:08I'm sure.
00:41:09I'm sure.
00:41:09I'm sure.
00:41:10I'm sure.
00:41:10I'm sure.
00:41:10I'm sure.
00:41:11I'm sure.
00:41:12To Happiness Valley, where a smile can't come to you.
00:41:16Because I've never been there before.
00:41:22Just give me the love of a smile, and you'll open up the door to Happiness Valley forevermore.
00:41:40Hey, show me the way to Happiness Valley, because I've never been there before.
00:41:58Just give me the love of a smile, and you'll open up the door to Happiness Valley forevermore.
00:42:16Show me the way to Happiness Valley, show me the way to Happiness Valley, where a smile can chase heartbreak away.
00:42:28En conjunto no está mal, pero...
00:42:29Sí, ya sé, cuando llegamos al final.
00:42:32Creo que podríamos darle un poco más de armonía.
00:42:35¿Podríamos darle un poco más de armonía?
00:42:36Sí.
00:42:37Dale también un poco más de energía.
00:42:38Sí, oye, no puede ser, hay que hacerlo más al día.
00:42:40Hola, ya le dije que tocábamos alto.
00:42:42Sí, me asombra que un amplificador tan pequeño produzca tantísimo ruido.
00:42:46Oh, vi que es un chico muy listo.
00:42:48No quisiera interrumpirles, pero tienen que estar de vuelta a la una.
00:42:51La una, la una, es verdad.
00:42:53¡Ey!
00:42:57Ya voy, hombre.
00:43:00Adiós.
00:43:01Hasta otra.
00:43:01Adiós.
00:43:03Gracias.
00:43:03De nada, y vuelvan cuando quieran.
00:43:05¡Cuidado!
00:43:12¡Qué viaje, tíos!
00:43:35Eh, ¿estáis todos bien?
00:43:37Libby.
00:43:37Estoy bien, pero asustada.
00:43:40Estamos contigo, no te preocupes.
00:43:41Estamos contigo, pero ¿dónde?
00:43:43¿Qué es esto?
00:43:44Parece como si estuviéramos en el espacio.
00:43:46No puede ser real.
00:43:47Estas cosas no pasan.
00:43:48A lo mejor es un sueño.
00:43:50Bueno, si lo es, estamos metidos todos.
00:43:55¡Eh, tíos!
00:43:56Tenemos visita.
00:43:58Por favor, no se alarmen.
00:44:00Nada les hará daño.
00:44:02Estamos aquí para darles la bienvenida a Galáctica.
00:44:05Se les está adaptando a nuestra atmósfera.
00:44:08Una vez preparados y limpios de gérmenes terrestres, se reunirán con nosotros.
00:44:18¡Eh!
00:44:19Mirad cómo anda.
00:44:21Realmente asombroso.
00:44:23¿Pero dónde estamos?
00:44:25En una nave espacial en órbita alrededor de su planeta.
00:44:29Durante un momento, por favor, esténse quietos.
00:44:33Van a abandonar las cámaras de adaptación.
00:44:35¡Caray!
00:44:52¡Echadle un vistazo a eso!
00:44:54Sí, échale un vistazo para sin caer.
00:44:55Les repito mi promesa.
00:44:58Están todos a salvo.
00:45:01Seguro que mucho más a salvo aquí arriba de lo que estarían ahí abajo.
00:45:04¿Pero por qué?
00:45:06¿Qué hacemos aquí arriba, en el espacio?
00:45:08Me impresiona su aceptación del hecho de que están en el espacio.
00:45:12A ver qué remedio. ¿Dónde vamos a estar si no?
00:45:14La lógica juvenil es tal vez nuestro único contacto con su planeta.
00:45:19Nuestra civilización es vieja, pero está dirigida por mentes jóvenes.
00:45:24En cambio, su civilización es joven, pero está controlada por mentes viejas.
00:45:28Por eso jamás hemos revelado nuestra existencia a sus especies.
00:45:33¿Entonces por qué somos una excepción?
00:45:35Porque ustedes generan ciertas vibraciones con su música y necesitamos estudiarlas.
00:45:40Debe usted estar de guasa.
00:45:42También empleamos vibraciones.
00:45:44Las nuestras, sin embargo, seleccionadas matemáticamente.
00:45:47Lo que ustedes llamarían computadas.
00:45:50Ciertas permutaciones relajan la mente.
00:45:52Otras estimulan el cuerpo.
00:45:55¿Música por computador?
00:45:56Pero nos estamos inmunizando a esas vibraciones.
00:45:59¿Entonces solo tienen que cambiar su computador?
00:46:01No, un momento, Carl. Esto es interesante.
00:46:03En mi vida había oído música computada.
00:46:05Yo tampoco. ¿Cómo es?
00:46:06¿Puede tocar unos compases?
00:46:14¡Eh!
00:46:16Es un truco fenomenal.
00:46:18¿Puede hacerlo otra vez más despacio?
00:46:19¿De dónde proviene?
00:46:21De un campo de energía.
00:46:22Aprendemos a utilizar la energía, como ustedes el aire, para respirar.
00:46:27¿Puede hacerlo cualquiera?
00:46:29Lamentablemente no están ustedes sintonizados con esos campos.
00:46:32Bueno, hacedlo para nosotros, tíos.
00:46:34Permutad esas vibraciones.
00:46:35Repilante.
00:46:46Repilante.
00:46:47¿Y eso qué hace? ¿Estimular o relajar?
00:46:50Esas vibraciones son estimulantes.
00:46:53Oiga, la música es lo mío, ¿sabe?
00:46:55Me gusta lo bit nuevo, lo bit viejo, lo pop, lo camp y también lo clásico, pero eso...
00:47:01Eso no estimularía ni a un zombi borracho.
00:47:03Cal.
00:47:04¿Qué quieres que haga? ¿Que alabe al chico?
00:47:06¿Cómo se corta ese rollo?
00:47:10No piense que estamos tomándolo a guasa, es solo que nosotros estamos acostumbrados a una música con cierta forma.
00:47:17Sí, no hay nada malo si se usa bien la electrónica.
00:47:20Puede incluso emocionar, pero es necesario que tenga ritmo.
00:47:24Emoción y corazón.
00:47:26Eso es, lo ha comprendido.
00:47:27Por eso están ustedes aquí.
00:47:30Han conseguido combinar unos elementos con una forma electrónica de expresión a la que respondemos.
00:47:36¿Eh?
00:47:36Deseamos estudiar, aprender y analizar esos elementos.
00:47:40¿De modo que quiere que nosotros...?
00:47:42¡Eh! Eso está fuera de este mundo.
00:47:44¿Nosotros? Enseñando a los extraterrestres.
00:47:47Eso es lo único que nos puede enseñar la Tierra.
00:47:50Las vibraciones de la juventud.
00:47:52Sí, pero no podríamos hacerlas sin nuestros equipos.
00:47:54¡Eh! Hay que reconocer que son unos tíos grandes.
00:48:00Oiga, no me habrá roto mi batería. Todavía estoy pagando los plazos.
00:48:04Pueden estar seguros de que nada ha sufrido daño.
00:48:07Nos gustaría ayudarles, pero...
00:48:09Somos estudiantes de música.
00:48:11Eso, tenemos muchísimo que hacer.
00:48:13Si nos traen en las próximas vacaciones...
00:48:15Por desgracia, nuestras necesidades son inmediatas.
00:48:19Control Galáctico está esperando su llegada.
00:48:21¿Puede repetir eso último, por favor?
00:48:26Suponemos que no se opondrán a regresar con nosotros...
00:48:29...para enseñar a nuestra civilización...
00:48:31...cómo rejuvenecer su sonido.
00:48:36¡Un momento!
00:48:42¡Demonios! ¿Es la Tierra?
00:48:44Es su planeta, sí.
00:48:46Del que ahora estamos a 300.000 kilómetros terrestres.
00:48:49Oigan, no pueden secuestrar así a la gente.
00:48:52Volverán todos a salvo y sin daño cuando hayan acabado su trabajo.
00:48:56Pero quizá hayan transcurrido dos mil años.
00:48:58El espacio, como aprenderán, no tiene edad.
00:49:00Pero esa no es la cuestión.
00:49:02¿Qué hay de nuestro trabajo allí?
00:49:03Sí, nuestro trabajo.
00:49:04A usted puede parecerle raro, pero a mí no me gusta tocar mi batería en el espacio.
00:49:09¿Eso?
00:49:09Tenemos que vivir nuestras vidas.
00:49:10Sí, ¿qué pasa con nuestras vidas?
00:49:12¡Ah, mí! ¡Oh, Dios mío!
00:49:13Les aseguro que nada habrá cambiado cuando vuelvan ustedes.
00:49:17Pero no queremos volver.
00:49:17¡Sí queremos!
00:49:18Quiero decir que no queremos irnos.
00:49:20Oiga usted.
00:49:21Señor, nuestra música no le servirá aquí arriba.
00:49:25No podemos curar nada.
00:49:27Los sentimientos, el corazón, las emociones no pueden encenderse.
00:49:30Eso viene a través de la gente para la que tocas.
00:49:33Se encienden todos juntos.
00:49:35No lo comprende.
00:49:36Somos incapaces en el ambiente.
00:49:39Cuanto necesiten, se arreglarán.
00:49:41Necesitamos volver a la Tierra.
00:49:43Arregle eso.
00:49:43El rumbo no se puede alterar desde aquí.
00:49:47Estamos programados para llegar al control galáctico, según su tiempo, un minuto después de mañana.
00:49:53No se está enterando, Carl.
00:49:53Hay miles de conjuntos ahí abajo.
00:49:59¿Por qué nosotros?
00:50:00Porque ninguno ha inventado el tonalizador.
00:50:04¿Ustedes nunca se sientan?
00:50:05Espero que estén dispuestos a colaborar.
00:50:13¿Podemos preparar sus cuerpos primero?
00:50:16¿Para qué?
00:50:17El cuerpo humano debe ser cubierto.
00:50:20Sin pieles alfoideas, no pueden vivir en nuestra erósfera.
00:50:25En referencia a tu costumbre humanoide, ¿podemos tomar a la señora primero?
00:50:29Por favor, no se alarmen.
00:50:33¡Eh!
00:50:35No se atrevan a tocarla.
00:50:39¡Arriba, tío! ¡Vamos!
00:50:41¡Deprisa, Libby! ¡Corre!
00:50:42¡No se atrevan a tocarla!
00:51:12¡No se atrevan a tocarla!
00:51:42¡No se atrevan a tocarla!
00:52:05¡No se atrevan a tocarla!
00:52:08¡Increíble!
00:52:09¿Alguien tiene alguna idea?
00:52:27Sí, hay que encontrar la radio
00:52:29La radio no nos servirá de nada
00:52:31Claro que sí, llamamos a Houston y decimos
00:52:33¿Qué hacemos ahora, muchachos?
00:52:35Traeremos de nuevo el módulo
00:52:39El observador de la Tierra duda de lo acertado de esa decisión
00:52:43El problema humanoide persiste
00:52:45La imposibilidad de producir el sonido requerido
00:52:49Fuera de su ambiente
00:52:50De acuerdo
00:52:51Por tanto el ambiente adecuado tiene que estar preparado
00:52:54Para su inmediata ascensión en nuestra próxima órbita
00:52:57El ambiente adecuado solo puede ser elegido por ellos
00:52:59Se les pedirá que elijan
00:53:02Ya han elegido
00:53:04A las 20, hora de la Tierra
00:53:08Deberían estar tocando para mil humanoides
00:53:11En un festival de vibraciones populares según esquema
00:53:14Este observador sugiere
00:53:16Que se les permita volver a la Tierra
00:53:18A completar su función
00:53:20¿Y cuando ellos y su ambiente
00:53:26Alcancen el momento de fusión?
00:53:28Elevaremos todo el festival a nuestra órbita
00:53:31De acuerdo
00:53:33Preparen el módulo para su reentrada en la Tierra
00:53:37I wanna go back
00:53:39Goin' back
00:53:40To the sweet and simple days
00:53:43Goin' back
00:53:44Goin' back
00:53:44To that cheerful little place
00:53:47Goin' back
00:53:48Goin' back
00:53:49Back to time
00:53:51Back to space
00:53:54Goin' back
00:53:55Do you remember when we had such fun
00:54:05Fan all those happy games in the sun?
00:54:07Fan all those happy games in the sun
00:54:09We didn't have too much to think about
00:54:12We didn't have too much to think about
00:54:14All our problems had a way of working out
00:54:19I wanna go back
00:54:23Goin' back
00:54:24To the sweet and simple days
00:54:26Goin' back
00:54:27Goin' back
00:54:28To the sweet and simple days
00:54:31Goin' back
00:54:32Goin' back
00:54:33To the sweet and simple days
00:54:37Goin' back
00:54:39To that cheerful little place
00:55:06Goin' back
00:55:07Goin' back
00:55:08Back to time
00:55:10Back to space
00:55:12Goin' back
00:55:13Goin' back
00:55:16Goin' back
00:55:17I'm goin' back
00:55:18Goin' back
00:55:19I'm goin' back
00:55:20I'm goin' back
00:55:21I'm goin' back
00:55:22Goin' back
00:55:23Goin' back
00:55:24Goin' back
00:55:25Goin' back
00:55:26Goin' back
00:55:27Goin' back
00:55:28Goin' back
00:55:29Goin' back
00:55:30Goin' back
00:55:31Goin' back
00:55:32Goin' back
00:55:33Goin' back
00:55:34¿Crees que le cogieron a él también?
00:55:46¿Para qué quiere un antropólogo?
00:55:48¿Y para qué quiere mi batería?
00:55:49Es verdad, no tenemos los instrumentos.
00:55:51A lo mejor no tenemos ni coche.
00:55:52¡Oh, no!
00:55:53¡Deprisa!
00:55:58Ah, hola.
00:56:00Señor Williams.
00:56:02Me alegro mucho de verle.
00:56:05Bueno, ¿qué hicieron? ¿Olvidarlos?
00:56:07¿Olvidar qué?
00:56:08Sus instrumentos.
00:56:09Los encontré aquí fuera en el césped después de irse ustedes.
00:56:11Así que los metí en el hall para que no se estren...
00:56:13Muchísimas, fabuloso.
00:56:14No los olvidamos, señor Williams, de repente...
00:56:16¡Calla, calla, Libby!
00:56:17Ni él ni los demás podrán creerlo.
00:56:18Todo el mundo va a pensar que estamos chiflados.
00:56:20Y yo estoy dispuesto a creerles.
00:56:21¡Pasen, por favor!
00:56:23Vamos.
00:56:27Me parece que todo está aquí.
00:56:30Pero lo que no entiendo es...
00:56:32Señor Williams, quizá le parezca una pregunta estúpida, pero...
00:56:35¿Cuándo encontró esto?
00:56:37¿Cuándo?
00:56:37Después de irse ustedes.
00:56:39Hace un cuarto de hora.
00:56:40Nos fuimos a eso de las doce y media.
00:56:42Sí, eso es.
00:56:43Las doce y cuarenta y cinco.
00:56:44No pueden ser solo las doce y cuarenta y cinco.
00:56:45Las doce y cuarenta y ocho, para ser exactos.
00:56:47Por cierto, tuve mucho cuidado con su tonalizador.
00:56:50Espero que esté bien.
00:56:51Sí.
00:56:51Sigo sin entenderlo.
00:56:53Para empezar...
00:56:53Libby.
00:56:54No, no voy a meter la pata.
00:56:56¿Cómo pudo pasar todo esto en solo quince minutos?
00:56:58Bueno, debo admitir que fue más pesado de lo que creía.
00:57:01Sobre todo el órgano.
00:57:02Bueno, ya está.
00:57:03Tendréis que buscar un sustituto.
00:57:05¿Para quién?
00:57:06Para mí.
00:57:06Esta noche.
00:57:07Podéis utilizar a Frank.
00:57:08Es bueno.
00:57:08Estás de broma.
00:57:09Tiene menos ritmo que un oso.
00:57:11Vic, ¿es en serio?
00:57:11Lo siento, chicos, muy en serio.
00:57:13Tú misma dijiste, Libby, que si no la llevaba a comer, tendría que llevarla a cenar.
00:57:16¿Pero por qué no puede comer más tarde?
00:57:18Por culpa del ballet.
00:57:19Necesita dormir doce horas.
00:57:21Cuando tú tenías problemas de ese tipo, le dabas con la maza.
00:57:23Escucha, una vez al año es su cumpleaños.
00:57:25Víctor, este es nuestro mejor trabajo.
00:57:27Escucha, Benny.
00:57:28Encontrar otro trabajo es fácil.
00:57:29Encontrar otra chica no.
00:57:30No todos somos tan atractivos como tú.
00:57:32Oye, no puede ser tan tarde.
00:57:34Aún puedes llevarla a almorzar.
00:57:35Mientras recogemos los instrumentos y lo demás.
00:57:37No, no, lo haremos nosotros.
00:57:38¿De verdad?
00:57:39Sí.
00:57:39Sí, métete en un taxi y lárgate de una vez.
00:57:42Vamos, ¿a qué esperas?
00:57:43Largo.
00:57:43Perdone por todo esto.
00:57:44Lo siento por su amigo.
00:57:46Apuesto a que sufre de mal, Dabu.
00:57:47Lo que pasa es que está enamorado.
00:57:49Pobre Vic.
00:57:51Se ha equivocado de chica.
00:57:52Es muy guapa, pero se llevan como el perro y el gato.
00:57:55Lo que Vic necesita es una chavala que le guste el ritmo.
00:57:58¿Y a Ami no le gusta el ritmo?
00:58:01El lago de los cisnes.
00:58:03Lo malo es que a Vic también le gusta el lago de los cisnes.
00:58:06Pero ella no le dejará que le ponga ritmo.
00:58:10Harán falta dos viajes.
00:58:11El órgano y la guitarra primero.
00:58:13¿De acuerdo, Carl?
00:58:13Sería mucho más fácil si yo abro la verja.
00:58:17Podrán meter el coche hasta la misma escalinata.
00:58:19Bien, iré a buscarlo.
00:58:20Deben considerarme un mal anfitrión.
00:58:22Ni siquiera les he ofrecido una copa.
00:58:23Ya ha hecho bastante por nosotros.
00:58:25Abra la verja y dejaremos de molestarle.
00:58:26Hay una cosa que me gustaría, señor Williams, si no le importa.
00:58:29¿El qué?
00:58:30Escuchar Sai y el sonido del futuro.
00:58:32Adelante.
00:58:33Saben cómo funciona el aparato, ¿no?
00:58:34Fabuloso.
00:58:36Fabuloso.
00:58:37Fabuloso.
00:58:37Me preocupa su amigo Vic.
00:58:40¿Qué pasará si no les acompaña esta noche?
00:58:42Actuaremos.
00:58:43Pero no será lo mismo si no está Vic en el órgano.
00:58:46¿Y en el tonalizador?
00:58:47Tal vez lo consiga.
00:58:48Solo tenemos que cruzar los dedos.
00:58:50¿No habrá algún modo de hacerle cambiar de opinión?
00:58:54Señor Williams.
00:58:55¿Sí?
00:58:56¿Puedo hacerle una pregunta personal?
00:58:58Adelante.
00:59:00Usted ya es bastante mayor y no pretende ser grosera.
00:59:03No es una grosería, es lo cierto.
00:59:06Bien.
00:59:07¿Cree que hay otras personas en el espacio?
00:59:10Digamos que no hay razón para que no las haya.
00:59:13¿Y si alguien le dijera que ha estado en una nave espacial de otro planeta,
00:59:17pensaría que es un chiflado?
00:59:19¿Y usted?
00:59:21No, ni hablar.
00:59:22Bien, eso significa que tiene una mente abierta.
00:59:24Libby, ven, deprisa.
00:59:27Perdone.
00:59:31Lo dicen por la radio.
00:59:32¿El qué?
00:59:34Y por tanto el Instituto de Bellas Artes de Londres ha vuelto a la normalidad.
00:59:39Este repentino cambio de decisión del director
00:59:41se dice que se debe en no poca parte a la persuasión del joven de 25 años,
00:59:45Matt Matthew, líder del Comité de Acción Estudiantil.
00:59:49Matt, es mi novio.
00:59:50Los miembros de la administración niegan rotundamente
00:59:52que el problema se deba a la falta de comunicación.
00:59:54Vaya, un día completo.
00:59:56Esperemos que también sea de suerte.
00:59:58Dígalo después de esta noche en el Row House.
01:00:00Sí, en eso estoy pensando.
01:00:02¿Quién será usted?
01:00:03Iría si tuviera entrada.
01:00:05Déjalo de nuestra cuenta.
01:00:06¿Beni?
01:00:07Bueno, lo intentaré.
01:00:09Pero casi siempre se agotan.
01:00:10Puede venir como nuestro manager.
01:00:11Buena idea.
01:00:12¿De acuerdo?
01:00:12De acuerdo.
01:00:14¿Qué tengo que hacer?
01:00:14¿Como manager?
01:00:16Nada.
01:00:16Sí, tenemos que volver.
01:00:17Habrá clases.
01:00:18Clase, ¿verdad?
01:00:18Gracias por todo.
01:00:21Nos veremos en el instituto.
01:00:23A las siete en punto, ¿vale?
01:00:24Vale.
01:00:25Necesito una mujer terrícola.
01:00:53Muy bien proporcionada.
01:00:56Pelo largo y rubio.
01:00:58Entrega inmediata.
01:00:59¿Me ha llamado?
01:01:21Sí.
01:01:22Tendría que haber pedido ropas.
01:01:25No se me dieron instrucciones.
01:01:26Mientras estés aquí abajo, utilizarás la voz de una mujer terrícola.
01:01:31¿Entendido?
01:01:33Sí, entendido.
01:01:34Tu nombre será Johnson.
01:02:01Ponte de pie, Johnson.
01:02:02Mientras estés aquí abajo, Johnson, irás vestida en todo momento, excepto tal vez en ciertas circunstancias relacionadas con tu misión.
01:02:31No me dieron instrucciones sobre mi misión.
01:02:33Tienes que conocer, enamorar y excitar y, si es necesario, seducir a un humanoide llamado Big Cooper.
01:02:40Big Cooper.
01:02:41Big Cooper.
01:02:43Big Cooper.
01:02:44¿Qué es seducir?
01:02:45¿Qué es seducir?
01:02:48Uno de los pocos procedimientos humanoides en los que las palabras sobran.
01:02:52No se me ha instruido para seducir.
01:02:54En tal caso, tendremos que hacer eso que se conoce como curso acelerado.
01:02:58¡Víctor!
01:03:14Víctor, ¿estás enfadada por lo de la comida?
01:03:30No, ya se me pasó.
01:03:31Cuando te diga el motivo...
01:03:32No te esfuerces, imagino que será tan bueno como siempre.
01:03:35Mejor, no quería decir mejor en ese sentido.
01:03:37Lo sé, lo sé. Os fuiste a ensayar alguna parte.
01:03:40Pero por eso no llegué tarde.
01:03:41Víctor, tienes perfecto derecho a hacer lo que quieras cuando quieras.
01:03:44Y eso es lo que deberías hacer a partir de esta tarde.
01:03:47¿Y eso qué significa?
01:03:49Rosso, has dado una fiesta para mí esta noche. ¿No es un bonito detalle?
01:03:51¿La fiesta?
01:03:52Sí, es mi cumpleaños, ¿sabes?
01:03:54Pues claro que lo sé.
01:03:55Pensé que debía decírtelo para que no estuvieras esperándome.
01:03:58Tengo que irme.
01:03:59Ami, ¿por qué te cabreas?
01:04:01No me cabreo, Víctor.
01:04:03Te tengo mucho cariño y siempre te lo tendré.
01:04:06Pero somos incompatibles.
01:04:07Estamos hablando de música. ¿Es eso lo que quieres decir? ¿Mi música?
01:04:10Hay sitio para toda clase de música, Sam.
01:04:12Sí, pero eso no quiere decir que yo tenga que seguir siendo el violín segundo
01:04:15tras su maldito tonalizador.
01:04:17Me habéis fastidiado.
01:04:28¿Qué ha pasado con la comida, tío?
01:04:29Ha desaparecido, ¿verdad?
01:04:31Bueno, yo voy a picar algo.
01:04:32Vale.
01:04:32Muy bien.
01:04:34¿Cómo vuelvas a hacer eso? Te voy a...
01:04:36¡Matt!
01:04:37Señor Matt, por favor.
01:04:38Formo parte de la Junta de Gobierno.
01:04:40¡No!
01:04:40A petición del director, empiezo mañana.
01:04:43Entonces, dame un beso.
01:04:44¡Estupendo, Matt!
01:04:45Esta noche haremos una doble celebración.
01:04:47Vamos a actuar en el Rown House, ¿qué te parece?
01:04:51¡Muñeca!
01:04:51Señorita muñeca, por favor.
01:04:53¿A qué hora?
01:04:54A las ocho.
01:04:55Haré todo lo posible por ir.
01:04:56¿Lo dices de verdad?
01:04:58Hay una reunión del comité a las siete.
01:05:00Claro, eso no te lo puedes perder.
01:05:02Te has parecido a Ami.
01:05:04Gracias.
01:05:04Gracias.
01:05:05Y hablando de Ami...
01:05:07¿Vienes de un entierro?
01:05:10Ami y yo hemos roto.
01:05:12¿Y eso es bueno o malo?
01:05:13No entiendo a las mujeres.
01:05:14No os comportáis como hombres.
01:05:16Bueno, mira, sé de una pareja...
01:05:17Escucha, voy a hacer un trato contigo.
01:05:19Te prometo arreglar las cosas con Ami si tú prometes tocar esta noche.
01:05:22Tal como me siento, más vale que no contéis conmigo.
01:05:25Tienes que hacer esto.
01:05:27Vete a casa y toma un baño caliente.
01:05:29Es el mejor tranquilizante que conozco.
01:05:31Deja la mente en blanco.
01:05:32Ya lo está.
01:05:33Entonces, ¿qué tienes que perder?
01:05:34¿Hecho?
01:05:35Hecho.
01:05:36Hecho.
01:05:40Y de repente amaneció.
01:05:49Ah, hola, Fran.
01:05:50¿Vosotros habéis acabado, no?
01:05:52Fran, por amor de Dios.
01:05:53Dijiste, luego hablaremos.
01:05:55Bueno, escucha, iba a venir, pero me entretuvo algo bastante extraño.
01:05:58Sería muy extraño, suponiendo que no fuera lo normal.
01:06:01Oye, Fran, ¿por qué no vas a mi apartamento a las cinco y media?
01:06:03Procuraré conseguirte entradas para esta noche.
01:06:06¿Sabes una cosa?
01:06:06¿Qué?
01:06:07Me gustas, idiota, a pesar de ti mismo.
01:06:10En el pasillo no, por favor.
01:06:16No te preocupes, a lo mejor te da sobresaliente.
01:06:19Fran, por favor.
01:06:22¿Sí?
01:06:27Pasa, Benjamín.
01:06:28Susa, no me llames Benjamín.
01:06:30Dime, ¿qué quieres ser cuando seas mayor?
01:06:33Fue un gesto impulsivo por su parte.
01:06:35Le he conseguido entradas para esta noche.
01:06:37¿También está en el coche cama?
01:06:38Oh, Susy, no seas mal pensada.
01:06:40Escucha, tengo muchas cosas que contar.
01:06:41Lo siento, la confesión tendrá que ser después.
01:06:43Para empezar, quiero que seas mi invitada en el Ron House.
01:06:46Vaya, ¿es una noche de harén?
01:06:50La intuición me dice que te he perdido.
01:06:53Y no des un portazo, Benjamín.
01:07:01Hola, Fran.
01:07:02¿Han terminado tus clases?
01:07:03Síguela de clásico, pero si vienes a hablar con Ami, olvídalo.
01:07:06Oye, lo de esta mañana no fue culpa de Vic.
01:07:08Oh, no le molesta lo de la comida.
01:07:11Ni una felicitación, ni un regalo, nada de nada.
01:07:14Ni siquiera un ramo de flores.
01:07:15Está muy ocupado, Fran.
01:07:17¿Se le olvidó?
01:07:18Los hombres son unos sinvergüenzas, algunos más que otros.
01:07:33Feliz cumpleaños, con amor, Víctor.
01:07:54¿Va bien la comida?
01:08:10¿Eh?
01:08:10Johnson, sé que esta forma de estimulación hace mucho dejó de existir.
01:08:40en nuestro planeta, pero en este todavía se la toman muy en serio.
01:08:43¿Quién es?
01:08:50¿Vic Cooper?
01:08:53Sí.
01:08:57¡Qué chavala!
01:08:58Soy Johnson.
01:09:00De acuerdo, pero no puedes entrar así en la habitación de nadie.
01:09:03Puede uno estar en el baño o algo así.
01:09:04¿Vic Cooper?
01:09:05Exacto, dame eso.
01:09:07¿Vic Cooper?
01:09:08Se te conoce como Big Cooper.
01:09:11Sí, y no te quedes ahí mirándome de ese modo.
01:09:14Es violento.
01:09:16¿Qué es lo que quieres?
01:09:16¿Qué es lo que quieres?
01:09:25Tienes mi respeto.
01:09:27¿Quién más quieres?
01:09:40De acuerdo, ya es suficiente.
01:09:42Date la vuelta.
01:09:42Escucha, Johnson, señorita Johnson, ¿a qué viene este número?
01:09:46¿Qué estás haciendo aquí?
01:09:48He venido a conquistarte.
01:09:51A excitarte.
01:09:54¿Y si es necesario?
01:09:56Oh, he olvidado la palabra.
01:09:59Ah, vaya.
01:10:00Eso lo explica todo.
01:10:02Te has equivocado de habitación.
01:10:03Es el piso de abajo.
01:10:04Benny Thomas.
01:10:04Es a quien buscas, no a Big Cooper.
01:10:05Quiero a Big Cooper.
01:10:11¿Ah, sí?
01:10:14¿Sabes qué otra cosa me gusta?
01:10:16¿A tú?
01:10:18Me gusta.
01:10:20El ritmo.
01:10:21¿Y a mí?
01:10:23Y me gustas tú.
01:10:25¿Y a mí tú?
01:10:26¿Qué pasa ahora?
01:10:35¿En serio te has estimulado?
01:10:37Vaya, es que a ti no.
01:10:40Intentemos alguna otra cosa.
01:10:43¿Víctor?
01:10:44¿Víctor?
01:10:45Soy Amy.
01:10:46Amy, estoy saliendo del baño.
01:10:48Espera un momento.
01:10:56A mí, qué maravillosa sorpresa.
01:11:05Tenía que venir.
01:11:05Tú, tú.
01:11:06Me he comportado como una niña maleducada.
01:11:09Vamos hacia abajo.
01:11:09¿Ah, sí?
01:11:10Deberíamos sentarnos y hablar francamente.
01:11:12Olivia.
01:11:14¿Estás ahí?
01:11:15Benny.
01:11:16Ah, hola, Amy.
01:11:17Hola.
01:11:17Eres un auténtico zardo.
01:11:19¿Quién, yo?
01:11:20Mira qué cara de inocente.
01:11:22Siempre dejas tus trazos en mi habitación y Amy y yo no podemos sentarnos.
01:11:25Perdona, Amy.
01:11:26Bien, mientras arreglas tus cosas e iremos a tu habitación.
01:11:28Sí, claro, claro.
01:11:36¡Guau!
01:11:38Hola, Big Cooper.
01:11:39Hola.
01:11:41Solo que yo no soy...
01:11:41Venga, vamos a intentar alguno de los otros.
01:11:44¿Alguno de los otros qué?
01:11:45Estimulantes.
01:11:46De acuerdo, pero antes debería decirte que yo no soy Big Cooper.
01:11:51¿No lo eres?
01:11:51No, no lo soy.
01:11:53¿Por qué te ríes?
01:11:54Y todos sois iguales para mí.
01:11:57Tú tranquila.
01:11:58Es un detalle sin importancia.
01:12:06¿Aún no ha vuelto Benny?
01:12:07Sí, está en la habitación de Big.
01:12:08Vaya, es que tu cama es más grande.
01:12:10Sí, pero...
01:12:11Víctor, cariño, Olivia me dijo lo que ibas a hacer esta noche, solo por mí.
01:12:15No tendría que haberte lo dicho.
01:12:16Sí, y tú no vas a hacer nada que se le parezca.
01:12:19Debes actuar.
01:12:20Sé que se trata de ganar un dinero extraordinario.
01:12:23Bueno, es más que eso, Amy.
01:12:24¿A cuántas mujeres te dedicas?
01:12:28Ya te he dicho, Frank.
01:12:29Eres una especie de maníaco sexual.
01:12:30No había visto a esa chica en mi vida.
01:12:33Entonces eres un maníaco sexual.
01:12:35No, por favor, quieta.
01:12:36No, no tienes eso.
01:12:41¿La revolución?
01:12:42¿Qué pasa, tío?
01:12:46De todo, y está ahí dentro.
01:12:47Escucha, Benjamín, estoy harta.
01:12:49¿Por qué me dejas sola, Bicupe?
01:12:52¿Bicupe?
01:12:53Yo estoy a favor de la integración, nena, pero no con mi chico.
01:12:57Eh, un momento.
01:12:59Chibana, por favor.
01:13:00Tienes que entender que yo no me he...
01:13:02¡Tenis!
01:13:08¡Tenis!
01:13:10¡Tenis!
01:13:13¡Han cerrado el instituto!
01:13:15¿Qué dice?
01:13:15¿Quién lo cerró?
01:13:16La junta de gobierno.
01:13:17Ahora tiene una reunión.
01:13:19¿Para qué?
01:13:19¿Qué más da?
01:13:20El director ha cambiado de opinión.
01:13:21Nuestro equipo está allí.
01:13:22¡No podemos cogerlo!
01:13:24¡Vamos, rápido!
01:13:25Está todo cerrado.
01:13:26¡Cark!
01:13:26Desde las seis de la tarde del viernes doce de agosto,
01:13:45nadie podrá entrar sin una autorización del administrador, secretario, jefe de la oficina de educación o del director.
01:13:49¡Fabuloso!
01:13:50Pero cuando hayamos encontrado a alguno de esos...
01:13:52Eh, el viejo todavía está ahí dentro, discutiendo con alguno de sus colaboradores.
01:13:55Si esperáis poder entrar, olvidad.
01:13:57No queremos entrar, queremos sacar nuestros instrumentos.
01:13:59¿Dónde está Mar?
01:13:59¿Se parece que no vais a poder?
01:14:00Él podrá arreglarlo.
01:14:01Está intentando convencer al presidente de la junta de gobierno.
01:14:04Bien.
01:14:05Saltemos la verja y rezad para que haya una ventana abierta.
01:14:07Claro, ¿por qué no le pedimos ayuda al policía?
01:14:09El policía no nos verá.
01:14:10Libby se encargará de distraerle.
01:14:12De eso nada, Benny.
01:14:14Libby es nuestra única oportunidad si queremos actuar esta noche.
01:14:16Empieza el número, nena, y viene.
01:14:22Yo nunca he distraído a un policía.
01:14:24Vic, al coche, deprisa.
01:14:25Pero yo voy con vosotros.
01:14:26¿Ah, sí?
01:14:26Te detendrán por exhibicionista.
01:14:29Hola.
01:14:31Hola.
01:14:33Hola.
01:14:33¿Entiende esto de coches?
01:14:35¿Coches?
01:14:36Un poco.
01:14:37¿Qué le sucede?
01:14:38¿Quiere echar un vistazo al mío?
01:14:40Preparados.
01:14:49Espere, yo sé cómo abrirlo.
01:14:58¿A usted le parece que está bien?
01:15:00¿Qué es lo que está mal?
01:15:02No lo sé.
01:15:03Puede ser un cable suelto.
01:15:11¿Usted cree?
01:15:12Buenas tardes.
01:15:13Hola.
01:15:14Arranque.
01:15:15Vic, arranca.
01:15:18¿Qué listo es usted?
01:15:19¿Qué?
01:15:19¿Qué?
01:15:41¿Qué?
01:15:41Ya estamos.
01:15:54Trae el coche a la entrada principal y espera que te llame.
01:15:56Qué grande eres, tío.
01:16:11¿Te has vuelto loco?
01:16:40Susan, necesito tu ayuda.
01:16:42Si nos cogen aquí.
01:16:43Tenemos que estar en el Ron House dentro de media hora.
01:16:45Nuestros instrumentos están en el salón de reuniones.
01:16:47Necesito tu ayuda para sacarlos.
01:16:49Estás loco.
01:16:51Hazlo por mí.
01:16:55No intentes engatusarme, Benny Thomas.
01:16:58¿Sabes lo que significa esta noche para nosotros?
01:17:00¿Sabes lo que mi trabajo significa para mí?
01:17:03Y no puedo perderlo, Benny, por mucho que quiera ayudar.
01:17:06Tienes razón, no estaría bien mezclarte en esto.
01:17:08Escucha, llama al timbre y explica la situación.
01:17:14Espera, tengo una idea mejor.
01:17:16Tú no me has visto, yo no estoy aquí, ¿vale?
01:17:17Quédate aquí y tú no sabes nada.
01:17:21Benny.
01:17:21Ven, ven.
01:17:25No te vayas.
01:17:33¡Gracias!
01:18:03¡Beni! ¿A qué estás jugando?
01:18:07Eres una chica mala. Me prometiste quedarte en tu despacho.
01:18:10No prometí nada de...
01:18:12Tranquila, Susy. Tranquila.
01:18:14¿Cómo voy a estar tranquila contigo moviéndote?
01:18:16He dejado de moverme. Todo está arreglado.
01:18:19¿Los instrumentos?
01:18:20Exacto. El pánico acabó.
01:18:22¿Cómo lo has hecho tan deprisa?
01:18:23Soy Benny el Rápido.
01:18:24No quiero tu biografía.
01:18:26Susan, tú no eres tan antipática.
01:18:28No me suelen achuchar contra una pared en la centralita.
01:18:31Puedo evitarlo, cariño.
01:18:33Si me haces caso.
01:18:44Hola.
01:18:47Era por ti, cariño.
01:18:48Lo que no sabes no puede crearte problemas.
01:18:50Así que te vuelvo loco, ¿eh?
01:18:52Claro que sí.
01:18:58¡Biz! ¡Toma, Biz!
01:19:00Eres grande, Amy. ¡Ha traído mi ropa! ¡Vamos!
01:19:03¡Vamos, entra!
01:19:07¡Arranca, Amy!
01:19:08¡Adiós! ¡Adiós!
01:19:09Usted debe ser la profesora Gilmore.
01:19:17Sí, yo soy.
01:19:19Susan.
01:19:20Sí.
01:19:21Oiga, es usted tan atractiva como él dijo.
01:19:24Me refiero a Benny.
01:19:26Mucho gusto en conocerla.
01:19:30¿Todo bien, señorita?
01:19:32Sí.
01:19:33Mejor de lo que creía.
01:19:37Sí.
01:19:37Mejor de lo que creía.
01:19:38¡Gracias!
01:20:08Johnson, no debes venir con nosotros a menos que yo te lo diga.
01:20:29Lo hice bien.
01:20:31Le gustó a Vic lo que a mí.
01:20:38Mi Cooper, cariño mío.
01:20:59¿Por qué me has separado de él?
01:21:06¿Quién es?
01:21:09Vengo con Benny Thomas, del Grupo Tomorrow.
01:21:11Aún no han llegado.
01:21:12Tenían que actuar dentro de diez minutos.
01:21:13En diez minutos, sí. Yo diría que no llegan.
01:21:15Vamos.
01:21:16Perdona, cariño.
01:21:17Hay que mantener esto despejado, nena.
01:21:18Van a estar entrando, entrando y saliendo arriba y abajo sin parar.
01:21:21No puedo moverme.
01:21:24No, no está permitido.
01:21:26Por ahí solo los artistas.
01:21:28¿Eres artista, guapa?
01:21:30A menudo.
01:21:31Soy su manager.
01:21:32Hola.
01:21:38Hola.
01:21:39Hola.
01:21:46Hola.
01:21:47¡Eh!
01:21:49Johnson.
01:21:50Todos no podéis ser Big Cooper.
01:21:52Es imposible.
01:21:52¡Adelante, chicos! ¡Ya nos toca!
01:21:57Tomorro.
01:21:57Llega por los pelos, ¿eh?
01:21:59¡Eh!
01:22:00Un momento.
01:22:01Que yo sepa, solo son ustedes cuatro.
01:22:03El señor Williams es nuestro manager.
01:22:05Pero si ella acaba de entrar.
01:22:06¿Ella?
01:22:07Ella era la ayudante del manager.
01:22:09Y ella es su secretaria.
01:22:10¿Y esta es mi secretaria?
01:22:19¡Víctor! ¡Víctor! ¡Tu chaqueta!
01:22:42Luego, Ami, luego.
01:22:43Ami, si quieres hacer algo, saca la guitarra.
01:22:46¿Dónde me cambio, por favor?
01:22:47Detrás del carro. Ahí lo tienes.
01:22:49¡Volver! ¡Volver!
01:22:59¡Sam Apple Pie, señoras y caballeros!
01:23:01¡Estos han sido Sam Apple Pie!
01:23:06¡Muy bien!
01:23:07Todas las noticias que les he traído hoy han sido buenas noticias, ¿no?
01:23:12¡Bien!
01:23:13En la música moderna el ritmo puede ser muy agitado y a veces alguien cae enfermo.
01:23:18Y eso es lo que le ha pasado a Ricky del Compus Mentor.
01:23:23Pero en su lugar van a ver ustedes la primera aparición como profesionales de un nuevo grupo.
01:23:28¡Van a ver ustedes a un nuevo grupo con un nuevo sonido!
01:23:33¡El sonido del mañana producido por un conjunto llamado Tomorrow!
01:23:36¡Tumorro!
01:23:42¿Sí?
01:23:42Vengo con Carl Chamber, del conjunto Tomorrow.
01:23:46Supongo que es usted su manager.
01:23:47No, soy su chavala número uno.
01:23:50Ah.
01:23:50Ahora vamos a tener un poco de acción porque el conjunto ya está preparado y esperando entre bastidores.
01:23:58Aquí están, trezos y una preciosa muñeca que todos los caballeros desearían para Navidad.
01:24:02¡Tumorro!
01:24:03Aquí está, Tumorro.
01:24:06¡Tumorro!
01:24:24Preferiría desayunar con ella que contigo.
01:24:26¡Vamos!
01:24:28¡Vamos!
01:24:28¡Va el amor!
01:24:30¡Vamos!
01:24:31¡Vamos!
01:24:32¡Gracias!
01:25:02¡Gracias!
01:25:32¡Gracias!
01:25:34Oye, nena, ese paso es nuevo. Es fabuloso.
01:26:04Oye, nena, ese paso es nuevo.
01:26:34Oye, nena, ese paso es nuevo. Es fabuloso. Es fabuloso.
01:27:04Es fabuloso.
01:27:06Es fabuloso. Es fabuloso.
01:27:08Es fabuloso.
01:27:10Es fabuloso.
01:27:12Es fabuloso.
01:27:14Es fabuloso.
01:27:16Es fabuloso.
01:27:18Es fabuloso.
01:27:20Es fabuloso.
01:27:22Es fabuloso.
01:27:24Es fabuloso.
01:27:26Es fabuloso.
01:27:28Es fabuloso.
01:27:30Es fabuloso.
01:27:32Es fabuloso.
01:27:34Es fabuloso.
01:27:36Es fabuloso.
01:27:38Es fabuloso.
01:27:40Es fabuloso.
01:27:42Es fabuloso.
01:27:44Es fabuloso.
01:27:46Es fabuloso.
01:27:48Es fabuloso.
01:27:50Es fabuloso.
01:27:52Es fabuloso.
01:27:54Es fabuloso.
01:27:56Es fabuloso.
01:27:58Es fabuloso.
01:28:00Es fabuloso.
01:28:02Es fabuloso.
01:28:04Es fabuloso.
01:28:06Es fabuloso.
01:28:08Es fabuloso.
01:28:10Es fabuloso.
01:28:12Es fabuloso.
01:28:14Es fabuloso.
01:28:16Es fabuloso.
01:28:18Es fabuloso.
01:28:20Es fabuloso.
01:28:22Es fabuloso.
01:28:24Es fabuloso.
01:28:26Es fabuloso.
01:28:28Es fabuloso.
01:28:30Es fabuloso.
01:28:32¿Qué tal estoy, chicas?
01:28:59Ah, son tuyas.
01:29:00¿Mías? Las encontré en tiradas, tío.
01:29:03Sí, yo las encontré cuando subí. Sabía que no eran de AMI.
01:29:05Tu secreto está a salvo conmigo, Víctor.
01:29:07No hay ningún secreto. Es un maldito misterio.
01:29:09¿Has ajustado los altavoces?
01:29:10Sí, así que no los desajustes. Y no son altavoces. Es un tonalizador.
01:29:14Muy bien, entonces tonalízame, tío. Tonalízame.
01:29:16No river, there'll be a new world
01:29:21Where all our dreams come true
01:29:24Tomorrow, tomorrow
01:29:28Tomorrow, I need you
01:29:35Tomorrow, tomorrow
01:29:42Tomorrow, I need you
01:29:46Gracias.