Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • avant-hier

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00...
00:00:30J'ai le
00:00:58Pourquoi est-ce que tu ne s'est pas bien ?
00:01:03Je vais aller voir.
00:30:28...
00:30:30...
00:30:56...
00:30:58...
00:31:00...
00:31:02...
00:31:04...
00:31:06...
00:31:08...
00:31:10...
00:31:12...
00:31:14...
00:31:16...
00:31:18...
00:31:20...
00:31:22...
00:31:24...
00:31:30...
00:31:32...
00:31:34...
00:31:36...
00:31:42...
00:31:44...
00:31:46...
00:31:48...
00:31:50...
00:31:52...
00:31:58...
00:32:00...
00:32:22...
00:32:28...
00:32:30...
00:32:32...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:38...
00:32:40...
00:32:42...
00:32:44...
00:32:46...
00:32:48...
00:32:54...
00:32:56...
00:33:18...
00:33:24...
00:33:26...
00:33:28...
00:33:30...
00:33:48...
00:33:50...
00:33:54...
00:33:56...
00:34:18...
00:34:24...
00:34:26...
00:34:28...
00:34:30...
00:34:32...
00:34:38...
00:34:40...
00:34:42...
00:34:44...
00:34:46...
00:34:48...
00:34:52...
00:34:56...
00:34:58...
00:35:00...
00:35:02...
00:35:06...
00:35:08...
00:35:10...
00:35:12...
00:35:14...
00:35:16...
00:35:18...
00:35:22...
00:35:24...
00:35:26...
00:35:28...
00:35:40...
00:35:42...
00:35:44...
00:35:48...
00:35:50...
00:35:52...
00:35:54C'est quoi ?
00:36:24...
00:36:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:54Kanıtın yok, şahidin yok, Bezar'ın nerede olduğunu bile bilmiyorsun.
00:37:58Sen bize hiçbir şey yapamazsın Sude.
00:38:00Ayrıca bu meseleyi açarsan, sen de altında kalırsın.
00:38:05Unutma.
00:38:06Seni hapse attır.
00:38:10Ferit'in bu konuyla bir alakası yok.
00:38:12Benim kendi kararımdı.
00:38:14Öyle mi?
00:38:14Yani tamam anladım ama yani peki Çınar niye bana öyle bir mesaj attı o zaman?
00:38:21Niye Ferit'i suçluyor?
00:38:22Ben hastaneye vardığımda Çınar beni aramış.
00:38:25Oradan biri telefonu açınca da durumdan haberdar oldu.
00:38:30İşte ben de baygınken sayıklamışım Ferit diye.
00:38:33Olan biten bu.
00:38:34Ferit'in konuyla bir alakası olmadığını Çınar'a da söyledim.
00:38:38Neyse Yasemin bunları konuşmak bile istemiyorum.
00:38:40Zaten artık bir önemi de yok.
00:38:43Anladım Sude keşmiş olsun tekrar.
00:38:46Teşekkürler.
00:38:51Ne olmuş?
00:38:54Ne diyor?
00:38:56Senin dediğine.
00:39:04Ferit.
00:39:06Özür dilerim.
00:39:10Alıştım ben.
00:39:17O zaman şöyle yapalım.
00:39:19İştahlar da kaçtığına göre.
00:39:22Çıkalım mı?
00:39:23Şey yani o kadar kahvaltı hazırlamışsın onları yiyip böyle çıkalım.
00:39:26Altyazı M.K.
00:39:29Altyazı M.K.
00:39:29Altyazı M.K.
00:39:30Altyazı M.K.
00:39:30Altyazı M.K.
00:39:31Altyazı M.K.
00:39:32Altyazı M.K.
00:39:34Altyazı M.K.
00:39:34Altyazı M.K.
00:39:35Altyazı M.K.
00:39:38Altyazı M.K.
00:39:38Altyazı M.K.
00:39:39Altyazı M.K.
00:40:09Altyazı M.K.
00:40:39Altyazı M.K.
00:40:44Yıldırım.
00:40:47Biraz yalnız konuşalım mı?
00:40:48Sous-titrage MFP.
00:41:18Sous-titrage MFP.
00:41:48Sous-titrage MFP.
00:42:18Sous-titrage MFP.
00:42:48Sous-titrage MFP.
00:43:18Sous-titrage MFP.
00:43:48Sous-titrage MFP.
00:44:18Sous-titrage MFP.
00:44:48Sous-titrage MFP.
00:45:18Sous-titrage MFP.
00:45:48Sous-titrage MFP.
00:46:18Sous-titrage MFP.
00:46:48Sous-titrage MFP.
00:47:18Sous-titrage MFP.
00:47:48Sous-titrage MFP.
00:48:18Sous-titrage MFP.
00:48:48Sous-titrage MFP.
00:49:18Sous-titrage MFP.
00:49:48Sous-titrage MFP.
00:50:18Sous-titrage MFP.
00:50:48Sous-titrage MFP.
00:51:18Sous-titrage MFP.
00:51:48Sous-titrage MFP.
00:52:18...
00:52:48...
00:53:18Sous-titrage MFP.
00:53:48...
00:54:18...
00:54:48...
00:55:18...
00:55:48...
00:56:18...
00:56:47... ... ...
00:57:17...
00:57:47...
00:58:17... ...
00:58:47...
00:59:17... ...
00:59:47... ...
01:00:17... ...
01:00:47... ... ...
01:01:17... ...
01:01:47... ...
01:02:17... ...
01:02:47... ...
01:03:17... ...
01:03:47... ... ...
01:04:17... ...
01:04:47... ... ...
01:05:17... ... ... ...
01:05:47... ... ... ...
01:06:17... ... ... ...
01:06:47... ... ...
01:07:17... ...
01:07:47... ... ... ...
01:08:17... ... ... ...
01:08:47... ... ... ...
01:09:17... ... ... ...
01:09:47... ... ... ...
01:10:17... ... ...
01:10:47... ...

Recommandations