Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
LGBT | Summer Impressions of Planet Z, Russian Comedy Gay Teens - Coming of Age Film Part 2, About 2 Boys #lgbt #kids #short_film #netflix #love #cute_boy #boys_shower #swiming_boys #gay_coming_of_age #englsih #russian #drugs #adults #money #trend #explore #fyp

Lost Boy in the Russian Sleeping Trien, and The Others Looking for Him By Funny Way.. Ai Design Channel..
Transcript
00:00Hurry, I'm going to go here.
00:02Hurry!
00:08You're not afraid.
00:10I'm afraid.
00:12Yes!
00:14The school radio station.
00:16The school radio station.
00:18The school radio station.
00:20The summer holidays.
00:22The summer holidays.
00:24The summer holidays.
00:26According to the news,
00:46what is the art house?
00:50Your art.
00:51Can you see it on the walls?
00:55He came yesterday and looked at the door.
00:59I didn't hear it.
01:01It's not her.
01:03It's a woman.
01:05What did she do?
01:07Nothing.
01:09She said, there is someone there.
01:11Then, God, God.
01:13Then, she left.
01:15God, God.
01:17This is not enough.
01:19And now, her name is not enough.
01:21The name is longer than I am.
01:23It's not enough.
01:25It's not enough.
01:27How did you get that name?
01:29I don't know.
01:31How did you get that name?
01:33I don't understand.
01:35See you here.
01:37I like it.
01:39My name is Alexey.
01:43Boric.
01:45Call me a Palloch, I like it.
01:49Two Pallochs will be enough.
01:52Then Bory.
01:53Bory has already been.
01:54Sенька, зарaza!
01:56Sенька, зарaza!
01:57How?
01:58They're there screaming.
02:00Sенька, зарaza!
02:01Give me!
02:02Sенька, зарaza!
02:03Out!
02:04Sенька, зарaza!
02:05It's a good name.
02:06They're all the time screaming.
02:08Not very good.
02:10Oh, I need to think about it.
02:15Félix, от латинского фелицитас.
02:19Счастье счастливый.
02:21Пускай будет по-латинскому.
02:24Сенька, зараза мне нравится больше.
02:26Но пускай будет фелицитас.
02:29Félix, я сейчас уйду за одеждой,
02:34а ты посиди здесь тихо, ладно?
02:36Посижу.
02:37Палыч!
02:38Да?
02:39Они там бегают, кричат.
02:41А что они еще делают?
02:42Ну, они что?
02:43Еще едят, спят, учатся, смотрят телевизор, ездят на мопедах.
02:52Ну, и вообще бездельничают.
02:55Но я тоже хочу спать, есть и учиться.
02:59Они учиться скоро кончают.
03:01Начинаются каникулы.
03:03Но я тоже хочу ездить, смотреть и просто бездельничать.
03:07Ведь я такой уже, как и они.
03:10А ты не такой.
03:13Я?
03:14Я не такой.
03:16А ты такой, как они.
03:20Я тоже когда-то был таким.
03:23Я тебя очень хорошо понимаю.
03:26Я обещаю тебе, что ты будешь скакать, бегать, бездельничать и все остальное.
03:39Я увижу, Сенька, сразу?
03:41Обязательно.
03:42Когда?
03:43Скоро.
03:44Ура!
03:45Бам-бам-бам!
03:47Он ваш родственник?
03:49Не совсем.
03:50Знакомый.
03:51Он издалека.
03:55Его не с кем оставить на лето.
04:00Понятно.
04:01Алексей в палочках всегда благодетельствует.
04:04Когда же вы о себе-то начнете хлопотать?
04:07Путевку я вам выпишу.
04:10В порядке исключения.
04:12А вы внесете в сберкассу на наш счет ее стоимость.
04:16Дороговато, конечно, но скидку я вам оформить никак не могу.
04:21Какую скидку?
04:22Никакой скидки не надо.
04:23Как его зовут?
04:24Очень просто.
04:25Феликс.
04:26Феликс.
04:27Фамилия?
04:28А фамилии у него нет.
04:31Нет, я хотел сказать, что...
04:35Нет, нормальная фамилия.
04:37У него фамилия необычная.
04:40Он...
04:43Счастливцев.
04:44Счастливцев?
04:45Да.
04:47Редкая фамилия.
04:48Это неудачный ход.
04:50Переходи.
04:53Ты ведь сам говорил, что конь ходит так.
04:56Ну, правильно.
04:57Но я его бесплатно беру.
05:01Ну и бери, пожалуйста.
05:03Так и не играют.
05:06Ну, это ты сам говорил, что надо взять как можно больше фигур противника.
05:10Я противник.
05:11Вот ты и бери.
05:12Тебе ведь хочется взять.
05:13Ну, мне мало ли что хочется.
05:15А мне, может, хочется вот твоих десять фигур взять, а?
05:21Бери десять.
05:27Ну и с чем ты остался?
05:28У меня осталось шесть штук.
05:32Так не играют.
05:33Ты пойми.
05:35Я должен стараться взять у тебя, а ты должен стараться взять у меня.
05:40Я стараюсь, но ты не даешь.
05:44Ты дай, тогда я возьму.
05:46Я же тебе объяснял.
05:50Игра в том и заключается, чтобы не давать ничего.
05:55Ты опять говоришь громко.
05:56Я не понимаю.
05:58Хочешь взять, не берешь.
05:59Надо взять больше, надо не давать ничего.
06:02Я хочу взять, нельзя.
06:03Ты хочешь взять, нельзя.
06:05Никто никому ничего не дает.
06:07А взять нужно.
06:12Внимание.
06:13Внимание.
06:14Второе.
06:15Наблюдение на планете Z.
06:18Как сообщил наш наблюдатель на планете Z.
06:21Придумана странная игра.
06:23Представьте себе доску.
06:25Что такое доска?
06:26Мы пока не знаем.
06:28Но это что-то ужасное, отрицательное.
06:30И положительное одновременно.
06:32Там все положительное, отрицательное.
06:35Положительное, отрицательное.
06:37Черное, белое, черное, белое.
06:39Какой ужас!
06:41Собраны животные и люди.
06:42Такие же животные и люди собраны на другом конце доски.
06:46Кони, слоны, короли.
06:48Вероятно, все они близнецы.
06:50Их отбирают специально.
06:53Но самые печальные эти люди и животные предназначены для игры.
06:58Игры!
06:59Игры!
07:05Брат, это хорошо!
07:08Велицитас!
07:09На связи Счастливый!
07:10На связи Феликс!
07:11Программа второго этапа пройдет.
07:12Поглядите, какая у меня куртка!
07:13Облюбки, обеды!
07:14Я самый счастливый!
07:15Феликс!
07:16Я самый счастливый!
07:17Я увижу семью заразу!
07:18Я буду играть в футбол!
07:19А, купил мне одежду!
07:20Игры!
07:21Игры!
07:22Игры!
07:23Игры!
07:24Игры!
07:25Игры!
07:26Игры!
07:27Игры!
07:28Игры!
07:29Игры!
07:30Игры!
07:31Игры!
07:32Игры!
07:33Игры!
07:34Игры!
07:35Игры!
07:36Игры!
07:37Игры!
07:38Игры!
07:39Игры!
07:40Игры!
07:41Игры!
07:42Игры!
07:43Игры!
07:44Игры!
07:45Игры!
07:46Игры!
07:47Игры!
07:48Игры!
07:49Игры!
07:50Игры!
07:51Игры!
07:52Игры!
07:53Игры!
07:54Игры!
07:55Игры!
07:56Игры!
07:57Игры!
07:58Игры!
07:59Игры!
08:00you can do it.
08:05That's right.
08:08One of the unpleasant things to do is to push him down,
08:12and to go,
08:16I've got his job,
08:19and to push him down.
08:21I was very excited to see him.
08:24I think I have a good good job,
08:27Yes, the work is tough and not grateful.
08:32Yes, they are not grateful.
08:34They are not mistaken, as if we try to do it for ourselves.
08:38Inspector doesn't notice, and it's fine.
08:41But in the end, the house is burnt.
08:43It's fine.
08:45I'll tell you why.
08:47Why?
08:48Well, I think it's not the case.
08:50It's obvious when people suffer, especially children.
08:54You know, there's a school garden, a school.
08:59You've been in school?
09:01I've been there recently.
09:02We've all been there.
09:03We've all been there.
09:04We've all been there.
09:05Well, on the high level, everything is good.
09:07But in the middle of the house?
09:09No.
09:10In the middle of the house, the Алексей Павлович did everything on the way.
09:14But, there was no one else?
09:17No, no one else.
09:18No?
09:19No, there was one of the guys.
09:21It's the whole house.
09:22It's really not the house for men.
09:23It's the whole house.
09:24It's the whole house.
09:25It's the whole house.
09:26They're the only one of the people.
09:27It's the whole house.
09:28And it's the whole house.
09:29It's the whole house.
09:30It's all about, you know, even Kulia.
09:33No, this isn't the reason.
09:34Kulia Kov, son of the director of the factory.
09:37Oh, I got to this director.
09:40You see, at the house,
09:42there's a Korean house.
09:43There's a building there at the house.
09:45I was in the house.
09:46I went to the factory, and he was...
09:48Tell me, Inspector, do you have someone else in Kulikov, there was someone else in Kulikov?
09:58No, the director was not in the factory.
10:02Not in the factory, but in the building.
10:08This is the building. What did you buy there?
10:13Zolota, дети, вот наше золото. Я интересуюсь, были ли там еще дети?
10:21Про детей хорошо говорит Анна Корневна, моя теща, а она говорит...
10:28А вообще-то был там еще один паренек, брат этого Kulikov.
10:33Каждый час...
10:34Каждый час...

Recommended