LGBT | Summer Impressions of Planet Z, Russian Comedy Gay Teens - Coming of Age Film Part 2, About 2 Boys #lgbt #kids #short_film #netflix #love #cute_boy #boys_shower #swiming_boys #gay_coming_of_age #englsih #russian #drugs #adults #money #trend #explore #fyp
Lost Boy in the Russian Sleeping Trien, and The Others Looking for Him By Funny Way.. Ai Design Channel..
Lost Boy in the Russian Sleeping Trien, and The Others Looking for Him By Funny Way.. Ai Design Channel..
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Hurry, I'm going to go here.
00:02Hurry!
00:08You're not afraid.
00:10I'm afraid.
00:12Yes!
00:14The school radio station.
00:16The school radio station.
00:18The school radio station.
00:20The summer holidays.
00:22The summer holidays.
00:24The summer holidays.
00:26According to the news,
00:46what is the art house?
00:50Your art.
00:51Can you see it on the walls?
00:55He came yesterday and looked at the door.
00:59I didn't hear it.
01:01It's not her.
01:03It's a woman.
01:05What did she do?
01:07Nothing.
01:09She said, there is someone there.
01:11Then, God, God.
01:13Then, she left.
01:15God, God.
01:17This is not enough.
01:19And now, her name is not enough.
01:21The name is longer than I am.
01:23It's not enough.
01:25It's not enough.
01:27How did you get that name?
01:29I don't know.
01:31How did you get that name?
01:33I don't understand.
01:35See you here.
01:37I like it.
01:39My name is Alexey.
01:43Boric.
01:45Call me a Palloch, I like it.
01:49Two Pallochs will be enough.
01:52Then Bory.
01:53Bory has already been.
01:54Sенька, зарaza!
01:56Sенька, зарaza!
01:57How?
01:58They're there screaming.
02:00Sенька, зарaza!
02:01Give me!
02:02Sенька, зарaza!
02:03Out!
02:04Sенька, зарaza!
02:05It's a good name.
02:06They're all the time screaming.
02:08Not very good.
02:10Oh, I need to think about it.
02:15Félix, от латинского фелицитас.
02:19Счастье счастливый.
02:21Пускай будет по-латинскому.
02:24Сенька, зараза мне нравится больше.
02:26Но пускай будет фелицитас.
02:29Félix, я сейчас уйду за одеждой,
02:34а ты посиди здесь тихо, ладно?
02:36Посижу.
02:37Палыч!
02:38Да?
02:39Они там бегают, кричат.
02:41А что они еще делают?
02:42Ну, они что?
02:43Еще едят, спят, учатся, смотрят телевизор, ездят на мопедах.
02:52Ну, и вообще бездельничают.
02:55Но я тоже хочу спать, есть и учиться.
02:59Они учиться скоро кончают.
03:01Начинаются каникулы.
03:03Но я тоже хочу ездить, смотреть и просто бездельничать.
03:07Ведь я такой уже, как и они.
03:10А ты не такой.
03:13Я?
03:14Я не такой.
03:16А ты такой, как они.
03:20Я тоже когда-то был таким.
03:23Я тебя очень хорошо понимаю.
03:26Я обещаю тебе, что ты будешь скакать, бегать, бездельничать и все остальное.
03:39Я увижу, Сенька, сразу?
03:41Обязательно.
03:42Когда?
03:43Скоро.
03:44Ура!
03:45Бам-бам-бам!
03:47Он ваш родственник?
03:49Не совсем.
03:50Знакомый.
03:51Он издалека.
03:55Его не с кем оставить на лето.
04:00Понятно.
04:01Алексей в палочках всегда благодетельствует.
04:04Когда же вы о себе-то начнете хлопотать?
04:07Путевку я вам выпишу.
04:10В порядке исключения.
04:12А вы внесете в сберкассу на наш счет ее стоимость.
04:16Дороговато, конечно, но скидку я вам оформить никак не могу.
04:21Какую скидку?
04:22Никакой скидки не надо.
04:23Как его зовут?
04:24Очень просто.
04:25Феликс.
04:26Феликс.
04:27Фамилия?
04:28А фамилии у него нет.
04:31Нет, я хотел сказать, что...
04:35Нет, нормальная фамилия.
04:37У него фамилия необычная.
04:40Он...
04:43Счастливцев.
04:44Счастливцев?
04:45Да.
04:47Редкая фамилия.
04:48Это неудачный ход.
04:50Переходи.
04:53Ты ведь сам говорил, что конь ходит так.
04:56Ну, правильно.
04:57Но я его бесплатно беру.
05:01Ну и бери, пожалуйста.
05:03Так и не играют.
05:06Ну, это ты сам говорил, что надо взять как можно больше фигур противника.
05:10Я противник.
05:11Вот ты и бери.
05:12Тебе ведь хочется взять.
05:13Ну, мне мало ли что хочется.
05:15А мне, может, хочется вот твоих десять фигур взять, а?
05:21Бери десять.
05:27Ну и с чем ты остался?
05:28У меня осталось шесть штук.
05:32Так не играют.
05:33Ты пойми.
05:35Я должен стараться взять у тебя, а ты должен стараться взять у меня.
05:40Я стараюсь, но ты не даешь.
05:44Ты дай, тогда я возьму.
05:46Я же тебе объяснял.
05:50Игра в том и заключается, чтобы не давать ничего.
05:55Ты опять говоришь громко.
05:56Я не понимаю.
05:58Хочешь взять, не берешь.
05:59Надо взять больше, надо не давать ничего.
06:02Я хочу взять, нельзя.
06:03Ты хочешь взять, нельзя.
06:05Никто никому ничего не дает.
06:07А взять нужно.
06:12Внимание.
06:13Внимание.
06:14Второе.
06:15Наблюдение на планете Z.
06:18Как сообщил наш наблюдатель на планете Z.
06:21Придумана странная игра.
06:23Представьте себе доску.
06:25Что такое доска?
06:26Мы пока не знаем.
06:28Но это что-то ужасное, отрицательное.
06:30И положительное одновременно.
06:32Там все положительное, отрицательное.
06:35Положительное, отрицательное.
06:37Черное, белое, черное, белое.
06:39Какой ужас!
06:41Собраны животные и люди.
06:42Такие же животные и люди собраны на другом конце доски.
06:46Кони, слоны, короли.
06:48Вероятно, все они близнецы.
06:50Их отбирают специально.
06:53Но самые печальные эти люди и животные предназначены для игры.
06:58Игры!
06:59Игры!
07:05Брат, это хорошо!
07:08Велицитас!
07:09На связи Счастливый!
07:10На связи Феликс!
07:11Программа второго этапа пройдет.
07:12Поглядите, какая у меня куртка!
07:13Облюбки, обеды!
07:14Я самый счастливый!
07:15Феликс!
07:16Я самый счастливый!
07:17Я увижу семью заразу!
07:18Я буду играть в футбол!
07:19А, купил мне одежду!
07:20Игры!
07:21Игры!
07:22Игры!
07:23Игры!
07:24Игры!
07:25Игры!
07:26Игры!
07:27Игры!
07:28Игры!
07:29Игры!
07:30Игры!
07:31Игры!
07:32Игры!
07:33Игры!
07:34Игры!
07:35Игры!
07:36Игры!
07:37Игры!
07:38Игры!
07:39Игры!
07:40Игры!
07:41Игры!
07:42Игры!
07:43Игры!
07:44Игры!
07:45Игры!
07:46Игры!
07:47Игры!
07:48Игры!
07:49Игры!
07:50Игры!
07:51Игры!
07:52Игры!
07:53Игры!
07:54Игры!
07:55Игры!
07:56Игры!
07:57Игры!
07:58Игры!
07:59Игры!
08:00you can do it.
08:05That's right.
08:08One of the unpleasant things to do is to push him down,
08:12and to go,
08:16I've got his job,
08:19and to push him down.
08:21I was very excited to see him.
08:24I think I have a good good job,
08:27Yes, the work is tough and not grateful.
08:32Yes, they are not grateful.
08:34They are not mistaken, as if we try to do it for ourselves.
08:38Inspector doesn't notice, and it's fine.
08:41But in the end, the house is burnt.
08:43It's fine.
08:45I'll tell you why.
08:47Why?
08:48Well, I think it's not the case.
08:50It's obvious when people suffer, especially children.
08:54You know, there's a school garden, a school.
08:59You've been in school?
09:01I've been there recently.
09:02We've all been there.
09:03We've all been there.
09:04We've all been there.
09:05Well, on the high level, everything is good.
09:07But in the middle of the house?
09:09No.
09:10In the middle of the house, the Алексей Павлович did everything on the way.
09:14But, there was no one else?
09:17No, no one else.
09:18No?
09:19No, there was one of the guys.
09:21It's the whole house.
09:22It's really not the house for men.
09:23It's the whole house.
09:24It's the whole house.
09:25It's the whole house.
09:26They're the only one of the people.
09:27It's the whole house.
09:28And it's the whole house.
09:29It's the whole house.
09:30It's all about, you know, even Kulia.
09:33No, this isn't the reason.
09:34Kulia Kov, son of the director of the factory.
09:37Oh, I got to this director.
09:40You see, at the house,
09:42there's a Korean house.
09:43There's a building there at the house.
09:45I was in the house.
09:46I went to the factory, and he was...
09:48Tell me, Inspector, do you have someone else in Kulikov, there was someone else in Kulikov?
09:58No, the director was not in the factory.
10:02Not in the factory, but in the building.
10:08This is the building. What did you buy there?
10:13Zolota, дети, вот наше золото. Я интересуюсь, были ли там еще дети?
10:21Про детей хорошо говорит Анна Корневна, моя теща, а она говорит...
10:28А вообще-то был там еще один паренек, брат этого Kulikov.
10:33Каждый час...
10:34Каждый час...