Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/26/2025
Esaret - Episode 408 (English Subtitles) Redemption
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:59Thank you for listening.
02:29Thank you for listening.
03:00Hemşireliği nereden öğrendin?
03:03Gerçi baban yaptığı sahtekarlıklar yüzünden çok dayak yemiştir.
03:10Sen de o ara mı öğrenmişsindir?
03:11Hayır.
03:12Hayır.
03:14Annemin atakları tuttuğunda hastanede acil serviste çok zaman geçirdik biz.
03:20Şimdi yat.
03:21Şimdi yat dinlen istersen.
03:24Yaran iyi değil çünkü.
03:25Müzik.
03:26Müzik.
03:27Müzik.
03:29Müzik.
03:30Müzik.
03:31Müzik.
03:32Müzik.
03:33Müzik.
03:34Müzik.
03:35Müzik.
03:36Müzik.
03:38Müzik.
03:39Müzik.
03:40Müzik.
03:42Müzik.
03:43Müzik.
03:44Müzik.
03:45Müzik.
03:46Müzik.
03:47Müzik.
03:48Müzik.
03:49Müzik.
03:50Müzik.
03:51Müzik.
03:52Müzik.
03:53Müzik.
03:54Müzik.
03:55Müzik.
03:56Müzik.
03:57Müzik.
04:14Müzik.
04:15Her şeye için teşekkür ederim.
04:18Müzik.
04:19Müzik.
04:23I had to do what I wanted to do.
04:28It was a difficult thing to do.
04:30It was a little bit.
04:33Sarah was very small.
04:40I thought it was something else,
04:42I thought it was something else.
04:46It was the hardest thing.
04:53I don't know what I wanted.
05:00It's a difficult thing to do.
05:07You're a good thing,
05:10and we'll be together for a long time.
05:23you
05:25you
05:31you
05:40you
05:41you
05:43you
05:45you
05:47you
05:49Anem, sen benim her şeyimsin.
05:59Gidelim mi?
06:08Anne balık tutalım mı?
06:10O nereden çıktı Sarah?
06:12Liste yapıyorduk ya.
06:14Anladım.
06:15Onu da listeye ekleyelim.
06:19Olur, ne istersen onu yap.
06:49Olur, ne istersen onu yap.
06:55Al.
07:04Kutmayı öğrenmen gerek.
07:06Belki lazım olur.
07:08Şimdi içinden diyorsundur.
07:09Şunu vursam da kurtulsam diye.
07:10Gerçi sende nerede o cesaret?
07:14Şimdi içinden diyorsundur.
07:16Şunu vursam da kurtulsam diye.
07:18Gerçi sende nerede o cesaret?
07:20Gerçi sende nerede o cesaret?
07:22Gerçi sende nerede o cesaret?
07:24Altyazı M.K.
07:25Altyazı M.K.
07:26Altyazı M.K.
07:27Altyazı M.K.
07:29Altyazı M.K.
07:30Altyazı M.K.
07:31Altyazı M.K.
07:33Altyazı M.K.
07:34Altyazı M.K.
07:35Altyazı M.K.
07:37I'm going to make a mess.
07:55I need to make a mess.
07:57You need to make a mess.
07:59You're going to make a mess.
08:01Korkak.
08:05Fıtratımda yok böyle şeyler diyeceksin değil mi?
08:09Ben inanmam böyle şeylere.
08:12Gerekli nedenin varsa adam bile öldürürsün.
08:15Sen bile öldürürsün.
08:19Ama sen korkaksın.
08:23Korkundan yapamazsın.
08:31Bak bu sefer dolu şarjıyorsun.
08:35Boş değil.
08:53Şimdi bunu sen yapmazsan senin yerine kimse yapmayacak.
08:57El atırsak baban hiç yapmayacak.
09:27Altyazı M.K.
09:29Altyazı M.K.
09:31Altyazı M.K.
09:33Altyazı M.K.
09:35Altyazı M.K.
09:37Altyazı M.K.
09:39Altyazı M.K.
10:05Nihayet dönebildin.
10:07I thought you were going to the hospital.
10:16You were going to the woman, right?
10:18Yes.
10:21I have a warning for you.
10:24He is good.
10:27He is not a tumor.
10:33He is not a tumor.
10:37You are not a tumor.
10:38You are not a tumor.
10:39You are not a tumor.
10:41You are not a tumor.
10:42I am a tumor.
10:45But I love you.
10:48If a woman is not a tumor,
10:50she will be able to get into the situation.
10:53It is a tumor that will not be a tumor.
10:58If a woman is a tumor,
11:02she will be able to get into the hospital.
11:07It is a tumor inside the hospital.
11:12It is a tumor.
11:14It is very terrifying.
11:15It must have beenrespace
11:37It's not easy.
11:43You will be alive.
12:01One more, my son.
12:37Come on.
12:47Kamuk şeker getireyim mi?
12:49En çok iyi hissedersin.
12:52Madem en çok iyi hissedeceğim...
12:55...the time of course, get her.
13:07See ya.
13:24Erhan.
13:25I want you to know the things I want to do that I want to help in the church.
13:28Allah'am sana şükürler olsun.
13:58I don't know.
14:28You can work with your kids...
14:32...you can do it,
14:34it's not a joke you have to do it...
14:39...to see what she's done...
14:41...to keep your children in the same way.
14:43I have to get rid of you,
14:45I'm going to get rid of you...
14:47...to keep...
14:49...and I'm going to go to my house...
14:50...and I'm going to get rid of you...
14:53...and I'm going to get rid of you...
14:55...and Knotice.
14:57I'll do.
15:27Canım benim, kıyamam sana, bırakmışsın yapraklarını, güzelim, küsme bana iyi mi?
15:57Ben ister miyim seni böyle bırakmayı, ışıksız, susuz, yalnızsız.
16:19Sen bana annemin yadigarısın, yapma böyle ne olur.
16:24Yeniden yeşer olur mu?
16:33Seni biraz güneşe koyalım.
16:35Bak, babam kuşları da ihmal etmiş.
16:54Onlar da küsmüş olmasın bari.
16:59Anlamasın bari.
17:29Anlamasın bari.
17:32Anlamasın bari.
17:34Anlamasın bari.
17:38Anlamasın bari.
18:40Eskisinden daha güzel olacak çerçeven.
18:44Sözüm olsun sana.
18:45Sözüm olsun sana.
19:15Sözüm olsun sana.
19:45Sözüm olsun sana.
20:16Buyurun bir şey mi istemiştiniz?
20:20Sahracığım alsana kağıtı.
20:21Sahra balık tutmak istiyordu galiba.
20:32Sahra balık tutmasını ben de çok severim.
20:43Uzun zamandır da balığa gitmedim.
20:46Ne dersin?
20:49Birlikte gidelim mi?
20:50Hastalıktan dolayıcağın sıkışık günler geçirisiniz.
21:05Deniz havalıcağın sıkışık günlerden bir şey mi?
21:06Deniz havalıcağın sıkışık günlerden bir şey mi?
21:09Anne lütfen.
21:10Anne lütfen.
21:15Çıkmamız güvenli mi peki?
21:19Anneciğim ne olursun gidelim.
21:21Lütfen.
21:23Lütfen.
21:23Kim Ardem?
21:33Gidelim bakalım.
21:34Gecek miyiz yani şimdi?
21:38Gidelim.
21:39Gidelim.
21:39Gidelim.
21:40Gidelim.
21:41Gidelim.
22:11Do you have any room for this place?
22:26No.
22:41I love you.
23:11I love you.
23:13Canın sıkılıyor. Belki okumak istersin.
23:27Bunları mı okuyacağım?
23:32Bu bana göre değil.
23:35Bu da değil.
23:37Bunlar bana göre değil.
23:41Baba bana bir daha küçük bir an sokır mısın?
23:59Yine mi?
24:01Bıkmadın mı sen bundan?
24:03Bıkma ama benim en sevdiğim kitabım.
24:09Çocuk kitabı evet.
24:11Ama benim için çok değerli.
24:15Annem almıştı.
24:17Bu da değil mi?
24:25Bu da değil mi?
24:29Ve bu da değil mi?
24:31Let's go.
25:01I shall not wait for you.
25:03I will get the fire I put on my hands.
25:08I have to look at Susan.
25:09I know you were here.
25:11My husband, you know, I have to see you.
25:13I don't see you.
25:16I have this.
25:17I got it.
25:19I can't get you.
25:22I have to see you.
25:23I have to see you.
25:25I have to see you.
25:28I can see you.
25:31Inshallah derken?
25:33Senin haberin yok tabi.
25:35Abin onu güvenli bir yere götürdü.
25:37Yok.
25:38Bilmiyordum.
25:40Abim sağolsun no detay.
25:43Aziz ne yapacak peki?
25:45Sen de buradasın.
25:46Sıkıntı olmasın öyle tek başına?
25:48Tek başına değil ki.
25:50Abin o kızı da götürdü yanında.
25:53Nasıl yani?
25:55O kız mı bakacak Aziz'e?
25:58Ne demek ya şimdi bu?
26:00Beraber pikniğe gitmeler.
26:01Yaralanınca bakmalar falan.
26:03Ne oluyoruz ya?
26:04Aa Ece.
26:06Yoksa sen o meymenetsizi.
26:08Aa valla kıskandın.
26:10Kızım delirdin mi?
26:11O senin tırnağın bile olamaz.
26:13Sen şu süt gibisin yavrum.
26:16O çirkin.
26:17Elik kurusu gibi bir şey.
26:18Yok ben kendimin farkındayım da.
26:21Aziz de farkında yavrum.
26:22Aa.
26:23Benim kardeşimin gönlü o kıza düşmüş olsa kömürlükte yatırır mı hiç?
26:27Neler ediyor bir bilsen.
26:28İt köpek muamelesi çekiyor kıza.
26:31Ay bir de senin söylediğin şeye bak.
26:32Hiç güleceğim yoktu valla.
26:34Ay Sudan abla öyle mi diyorsun?
26:37Öyle diyorum tabi.
26:39Sen dururken Allah sen.
26:41Yavrum.
26:42Ben babamı yalnız bıraktım şimdi korkar morkar eve gideyim ha.
26:46Pardon ya tuttum seni de böyle.
26:49Akif amcaya selamlar.
26:50Hadi.
26:51Allah'ım sabır ver bir de bu çatlakla uğraşıyorum.
26:58Şşş.
26:59Şşş.
27:12Güzelsiniz ancak içiniz boş dedi onlara.
27:16Sizin için ölünmez.
27:17Elbette gülüm benim için önemli.
27:20Buradan geçen biri onunla aranızda bir fark olmadığına inanabilir.
27:24Ancak o tek başına hepinizden daha önemliydi.
27:28Çünkü suladığım oydu.
27:30Çünkü fanusun altında sakladığım, paravanla koruduğum oydu.
27:34Çünkü uğruna tırtılara öldürdüğüm oydu.
27:37Çünkü şikayet ettiğinde, övündüğünde, hatta sustuğunda dinlediğim oydu.
27:44Çünkü o benim gülüktü.
27:52Uyumum ben sana.
27:58Dökmüşsün yapraklarını.
28:01Güzelim.
28:03Güzelim.
28:07Güzelim.
28:07Güzelim.
28:08Güzelim.
28:08What did you say?
28:38I'll go for the time.
28:40I'll go for the time.
28:59It's a vaccine.
29:01It's a vaccine.
30:32Şimdi oltamızı tutalım.
30:39Aferin.
30:41Erhan.
30:57Erhan.
30:59Orhan Bey.
31:01Güvenlik önlemleri istediğiniz gibi alındı.
31:03Vatandaşı rahatsız etmemek için uygun pozisyonda bekliyoruz.
31:07Siz bizi göremiyorsunuz.
31:09Güzel.
31:10Etrafta kuş uçurtmayın.
31:12Zahra.
31:14Düşeceksin.
31:24Zahra.
31:35Düşeceksin.
31:37Düşeceksin.
31:38Düşeceksin.
31:39Düşeceksin.
31:40Önemli.
31:42Üzül.
31:43Ama kayboldu.
31:45Bulamayız artık.
31:46Hayırı kaybedemem olmaz.
31:59Giden bir yüzük olsun.
32:01Değmez bu kadar üzüldüğüne.
32:04Hayırı çok önemli.
32:06Mutlaka olmamız lazım.
32:09O benim nikah yüzüğüm.
32:12Kaybedemem ben onu.
32:14Seninle benim.
32:14Öyle kaybolup ki bu yüzüne izin veremem.
32:18Bırakamam.
32:26Canlar.
32:27Önemli din dedi ya.
32:30Hadi sen yüzme kendin.
32:33Hem bazen.
32:35Bazı şeyler kaybolur.
32:37Derin derine gömülür.
32:41Denizin derin derine.
32:44Derin derin derin.
32:45Derin derin.
32:46Derin derin.
32:47Derin derin.
32:47Derin derin.
32:48Derin derin.
32:48Derin derin.
32:48Derin derin.
32:49Derin derin.
32:49Derin derin.
32:49Derin derin.
32:50Derin derin.
32:50Derin derin.
33:05Nerede bir tanem?
33:07Göster bakayım.
33:08Bak işte orada.
33:10Jelibon gibi.
33:12Gördün.
33:13Gerçekten de Jelibon'un benziyor.
33:14Benziyor.
33:15Benziyor.
33:16Oh, my God.
33:46Oh, my God.
34:16Oh, my God.
34:46Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:16Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:28Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:36Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:38Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:42Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:46Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:52Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:56Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
35:58Orhan, orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
36:10Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
36:12Orhan'ın kaybetme korkusunu tetkiledim.
36:14Okay, then I'll put it here.
36:16You can definitely drink it.
36:18If you don't drink it, I'll drink it.
36:44What if you don't drink it?
36:48What if you don't drink it?
36:50Obviously
37:00Well, you're over already
37:05A little is a good job
37:07We must be a part of it
37:09I can't wait
37:10It seems to be good
37:11But you'll be sure
37:12That's actually a good job
37:14I can't wait
37:15Go to me
37:16I'm going to start with you, I don't want you to be afraid of you.
37:27This life is the most difficult thing to do with you.
37:35What do you expect?
37:39What do you expect?
37:40I love you, I love you.
37:55Sessizce,
37:59sevdiğine sabrederken,
38:02bazen dakikalarca,
38:05saatlerce sabredersin.
38:10Gözü alman gereken bir şey daha var.
38:19Bu kadar bekleyişin sonu, her zaman son oynayabilir.
38:26Bazen sabretsen de,
38:29ellerim bomboş kalır.
38:40Balıkçılığın en önemli kuralıdır bilmiş.
38:46Sessizce, sesimi yiyeceğim ve ekleyeceğim.
39:03Balıkçılığına en önemli kuralıdır bilmiş.
39:05What are you doing?
39:07What are you doing?
39:09What are you doing now?
39:11What are you doing now?
39:13Look, you're doing this.
39:15Delia!
39:17Put your hand on your hand.
39:23I'm doing this.
39:25Yes.
39:27I'm doing this.
39:29I'm doing this.
39:31I'm doing this.
39:35Let's go.
40:05What are you doing now?
40:07I'm doing this.
40:09I'm doing this.
40:11I'm doing this.
40:13I'm doing this.
40:15I'm doing this.
40:17I'm doing this.
40:19I'm doing this.
40:21I'm doing this.
40:23I'm doing stuff.
40:25I'm doing this.
40:27Are you doing this?
40:29It's good to be.
40:31I'm going to sleep.
40:33Let's put it on your hand.
40:50Let's put it on your hand.
41:03Come on, let's go, let's go.
41:23I will see you later, I will see you later.
46:34Ne diyorduk Zahracığım?
46:36Teşekkür ederim.
46:37Teşekkür ederim.
46:38Ne zaman balık tutmak istersen söyle oldu mu?
46:40Let's go.
47:10Let's go.
47:40Let's go.
48:10Let's go.
48:41Sen baban için yapmıyor musun?
48:43Benim annem dünyanın en iyi, en fedakar insanıydı.
48:57Sen baban gibi, senin gibi.
49:05Annen de kanatsız bir melektir.
49:08Senin gibi birinin anlamasını beklemiyordum zaten.
49:15Senin kadar kötü birini görmedim.
49:45Allah seni gerçekten, ama gerçekten ıslah etsin.
49:51Annen de kanatsız bir melektir.
49:58Annen de kanatız bir melektir.
50:07Annen de kanatız bir melektir.
50:11I will see you in the middle of the night.

Recommended