Serendipity (2025) EP 7 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
00:02Oh
00:24Oh
00:30盲声铃别红花是问谁人留下 谁已出心安怨似一心指责 思念已发芽似花怀似废话 千言难尽 未有人负责吗 慌梦才能到天涯 我不会走
00:54我流年冬夏 月苍莫悬崖 千秋尽处 白黄起来 谁已胜起荒 何美不再喧哗 多人心态无瑕 伤思继从此沙哑
01:07自古红山河 千秋都造花 天地任我又何须问卫下 日月别星辰无话 荒野青春见云霞
01:24中贵人难得出宫
01:33中贵人难得出宫
01:35不如在我殷府花园游上一番
01:38日后小女嫁入到王府之后
01:41还望中贵人多多的关照啊
01:44老奴奉贵妃娘娘之命前来商议那才是已
01:49既已说定 老奴就回宫复命了
01:52好
01:57三夫人
02:00你们这是要去往何处啊
02:03中贵人 大哥大嫂
02:06梁君啊 从胡商手中买了些西域奇花
02:09你们若有兴趣 不如一同前往赏花
02:13西域奇花
02:15老奴在宫中多年也鲜少看见啊
02:18嗯
02:19那便一同前往吧
02:20啊
02:22啊
02:23啊
02:24啊
02:25啊
02:26啊
02:27啊
02:28啊
02:29We were in a moment.
02:34It's...
02:36...
02:37...
02:38...
02:41...
02:42...
02:44...
02:53...
02:54There must be no doubt.
02:58I'll just let them kill you.
03:03My mother, my mother.
03:10Why are you talking about this?
03:13My sister.
03:19What?
03:20What is this?
03:24Let's take a look at you.
03:28The lady, the lady.
03:29Have you seen each other?
03:31The lady.
03:32What is she?
03:33You...
03:34You...
03:35You...
03:36You...
03:37Why are you wearing the U.S.君's clothes?
03:39This is...
03:40The lady.
03:41The lady.
03:42The lady.
03:43The lady.
03:44The lady.
03:45The lady.
03:46The lady.
03:47The lady.
03:48The lady.
03:49The lady.
03:50The lady.
03:51The lady.
03:52The lady.
03:53The lady.
03:56The one who diseases.
03:58The lady.
03:59What about you?
04:01The lady.
04:02Nobody.
04:04Nobody will.
04:05They have put us on the...
04:07Sheeuch.
04:08Host.
04:09The lady.
04:10...
04:11The lady.
04:12The lady.
04:15She's...
04:16I'll...
04:17Please.
04:18I want to ask someone to judge her,
04:20because she is great and conditions.
04:22上次明叔娘子落水的时候,你们借定我有罪,殊不知梁军前一日,也去过三数月份,梁军娘子因是临时起义偷走铜油,又在我上桥之前偷偷将铜油撒入,再把油藏入书军娘子里中,你在撒铜油的时候,把铜油弄到了鞋上,
04:52但她也很聪明,故意等到自以为联姻之时落定之后,才把鞋送去了洗衣房,
04:58胡叔,这些我当然变埋了,等回她洗衣房!
05:09你也承认了?
05:11梁军,你害你大姐姐吃了多少苦,你为何要这样对她?
05:22自我父母去世后, you can take care of me.
05:24你们尽心尽力地抚养我长大, I can take care of you.
05:28我很是感激, but I feel that I don't like you.
05:30可我自觉自知不比大姐姐差, but I feel that I don't like you.
05:33只是苦于没有父母做主, I can't take care of my father.
05:35所以你就陷害我, so that you would have to be scared of me.
05:37让所有人都认为我和陆先生有私情, I can take care of you.
05:38让所有人都认为我和陆先生有私情, I can take care of me.
05:39让所有人都认为我和陆先生有私情, I can take care of me.
05:41这难道不是事实吗? You can't believe it.
05:42这难道不是事实吗? You can't believe it.
05:44这不过是我们抛出诱饵, It's not that we're going to take care of you,
05:48引蛇出洞的计则.
05:49阴玉使, the king,
05:54忠贵人, The king,
05:56适财陆某被人引至花房, The king,
05:58的确中了暗算. But the king,
06:00我们有所准备.
06:07阴玉使若不信任, The king,
06:09可传业大夫, The king,
06:11前去一探.
06:15阴玉使,
06:16回大老爷, The king,
06:32花房的确有使人晕眩之窝.
06:35阴玉使,
06:37你还有何话可说?
06:40大夫所言, I really am.
06:41此事非我所为.
06:42都到这个地步了, You still have a good抵赖?
06:43我,
06:44老爷夫人.
06:45奴婢,
06:46受明书娘子吩咐.
06:47在贤君娘子房中,
06:48搜出这个锦盒,
06:49其中之物,
06:50还请大夫明宴,
06:51其中之物,
06:52还请大夫明宴.
06:53正是何中之物.
06:54贤君,
06:55贤君,
06:56是你?
06:57贤君,
06:58是你?
06:59我,
07:24It's you.
07:29This is a waste.
07:31There is no one who will put it in my house.
07:34I'm not sure.
07:35There is no one who will put it in my house.
07:37You.
07:41You.
07:42You are so crazy.
07:44The three-footer.
07:46This thing.
07:47It is the one who put it in.
07:49This is not a paper.
07:51You're gonna be a good person.
07:53If you were to find me in the way,
07:55you'd be able to find a help.
08:00But it's still a great place to find a place.
08:03It's not that I'm not sure what's wrong with my wife's heart.
08:07But you're wrong with a very smart person.
08:09You're wrong with me.
08:11You're wrong with me.
08:13I'm going to see my wife's hand.
08:15It's not that she was a bad person.
08:17She's just taking care of me.
08:19She took her home.
08:21No, she was a girl in her house.
08:24She'll have a pair of shoes.
08:26She'll have a pair of shoes.
08:28She'll have a pair of shoes.
08:30She's a girl in the house.
08:32But she's a girl in her house.
08:34She doesn't care about her.
08:41She took her to the girl.
08:46I think that's her own good.
08:48She's been in the house, and she's been in the house, and she's been in the house.
08:51She's still there?
08:53She's the only one of the two of us.
08:57Okay.
08:58Oh my God.
09:00You're the only one of the two of us.
09:05These are only one of the two of us.
09:08I've never done anything.
09:10I'm not going to accept you.
09:12The two of us.
09:18秋童?
09:21三夫人,
09:23这位是你娘家那边的丫头吧?
09:27没错,
09:28这是我阿嫂身边的秋童,
09:30可此事怎么会跟我们娘家扯上关系啊?
09:33这一切还要从书军娘子的流言说起,
09:36本事宅愿意为何会成为京城闲话?
09:41就是她高价买通了说书先生,
09:44之后的事情想必各位都清楚了,
09:47秋童,
09:50你为何要这样做?
09:52老爷是为了你们母女着想,
09:55可兄长为何要越过我?
10:01此事是我一人所为,
10:03我母亲生性难成毫不知情,
10:05求你们莫要切怒于她。
10:07贤君。
10:09如此说来,
10:11数据虐杀猫狗的谣言,
10:13也都是你所为。
10:15我只不过是利用了当年必死的那只小猫,
10:18让人们误以为是大姐姐害死的,
10:21可大姐却为家辩解。
10:23而你们,
10:25为了自己的颜面,
10:26只想压制真相。
10:28若你们说我是陷害大姐姐的主猫,
10:31那你们所有人间是帮凶。
10:34大伯父对你实在是太失望了。
10:39失望?
10:40你们可曾对我有过期望?
10:44她一出生便是赢家大方嫡女,
10:48自由娇生惯养尊贵无二。
10:52她虽父母早亡,
10:53却以赢家功臣自居,
10:55尽养在你们膝下。
10:57但凡有好处从未拉下过。
10:59而我呢?
11:01我就支散给自己某个好的出路,
11:03让我母亲能在别人的前腰眉土尽。
11:07我有错吗?
11:08显君,
11:09别说了。
11:10还是让我来说两句吧。
11:11王父。
11:12王父。
11:13。
11:14。
11:15。
11:16。
11:17。
11:18。
11:19。
11:20。
11:21。
11:22。
11:23。
11:24。
11:27。
11:28。
11:29。
11:30。
11:31。
11:32。
11:43。
11:44你不是在别院休养吗?
11:45。
11:46我要是再不过来我们殷家的百年清誉,
11:50都让你们这些不孝子孙给败光了。
11:55。
11:56。
11:58。
11:59。
12:00。
13:31世到如今
13:32有些话我也不吐不快
13:34你还不知悔改
13:35让他说
13:36多年来
13:40我在府中默默无吻
13:42我也想做那个能被你们看见
13:45被人捧在手上
13:47享受无限宠爱的人
13:49只差一步
13:52我就可以成为联姻的唯一人选
13:55这可你们谁都没有办法再忽视过
13:58我这么做有什么错
14:00出人头地本没错
14:02但你错在陷害手足
14:04错在将权位和尊贵等同
14:07错在分不清野心和担当的关系
14:11王妃之位固然遵仇
14:22但其暗潮涌动
14:24你父亲无关无决
14:26你就是嫁给瑞王
14:28应对的不只是后宫
14:30而是整个朝堂的争斗
14:31即便嫡长女嫁过去
14:33也不可避免
14:35但至少可以抵挡一些鸣枪案件
14:38联姻之事
14:39其实就是一场朝堂的争斗
14:41仙君啊
14:44你或许对大伯心有不满
14:47但无论是我
14:49还是你大伯母
14:51在外必定夸赞你
14:53温婉贤淑
14:54满腹彩血
14:56我们想的
14:58从来都是
15:00要为你们寻一个
15:02可堪相配的好人家
15:04从未想过
15:06让你随随便便嫁人
15:07包括梁君
15:09一家人
15:21同气连制
15:22亦容俱容
15:24亦损俱损
15:25你们需要的不是互相伤害
15:28要不断地强大自己
15:30然后互相扶持
15:32孙女知错了
15:35请总父
15:35家规责罚
15:37孟父
15:41大哥大嫂
15:42养不教母之过
15:43我愿带贤君
15:45承受责罚
15:46贤君
15:47你说呢
15:49我一人做事一人当
15:51母亲怎可带我受罚
15:53国有国法
15:54家有家规
15:55你们陷害疏君
15:57违反家规
15:58按照家规
16:00你们应该被送到祠堂
16:02还请祖父开恩
16:04联姻一事
16:08淑君也未能看清局面
16:11更没能顾及妹妹们的感受
16:13处事有事
16:14还请祖父对妹妹们网开一面
16:18大姐姐
16:23姐姐
16:25既然淑君都说话了
16:35那就从情发落
16:37贤君良军
16:39罚你们到祠堂自省一年
16:42至于你嘛
16:44你身为母亲
16:47未尽明察劝阻之之
16:49罚你每日到祠堂
16:50跪拜一个时辰
16:52你们可心服
16:54多谢翁父开恩
16:56多谢祖父开恩
16:59多谢祖父
17:01太夫是留宿府中
17:08还是回别院
17:09自然是回别院休息
17:11别忘了
17:12我还身在病中
17:14殷太夫
17:16晚辈有礼了
17:20民数娘子
17:25这次多亏了你
17:27我儿才得以喜庆冤屈
17:30大份儿严重了
17:33是淑君娘子
17:34她心定善良
17:35民数才不负所托
17:36你以为你真的
17:51能瞒天过海吗
17:52好在瑞王从中调解
17:55宫里才没有追究此事
17:57母亲
17:58我
18:00你宁愿冒险动耕铁
18:03也要推掉连银
18:04是否遇有意中人了
18:07淑君之前错信他人
18:17但如今已是前尘旧梦
18:20只因为能及时澄清谣言
18:22才闹出这么多风波
18:24令祖父担忧
18:26家族蒙秀
18:27书军知道错了
18:31父亲
18:45对不起
18:47我全是你的错
19:01事关你的终身幸福
19:03而为父
19:05却一直以
19:07家族体面为重
19:09从来没有温过你的意愿
19:12之后啊
19:13还让你受了那么多的苦
19:15为父也有错
19:16父亲
19:18父亲
19:19来
19:20官人
19:24之前是你我一意孤行
19:28未曾尊重过淑君的感受
19:30差点酿成大火
19:32经此一番周章
19:35我想联姻一事
19:37若有他法
19:39还请官人
19:40并做安排
19:43夫人
19:44与瑞王联姻
19:50本是父亲与我下定决心
19:53立足改革的结果
19:54但
19:55若以儿女的幸福来换取
19:58终究是封强敲指
20:01众而无极
20:02书军哪
20:07如果你实在不愿意
20:10为父
20:10便跟你祖父
20:12重新上岛此事
20:13我愿与瑞王联姻
20:19书军娘子
20:25是为何
20:26让你突然改变想法了
20:28今日的种种
20:32让我彻底醒悟
20:33我从小受家族庇佑
20:36封衣足食
20:38风光无限
20:39这些本来就不是凭空而来
20:41而是家族为朝堂担金结律的结果
20:45我身为赢家儿女
20:47又岂能只顾自己
20:49可你若对瑞王丝毫无意的话
20:55我的确对瑞王毫无了解
20:56甚至无味
20:58但经过此事
21:00她仍然能不惧流言
21:03坚持与我联姻
21:04这份坚定
21:05足以让对我的流言自行瓦解
21:08因此我愿意联姻
21:10不只是心怀感激
21:12更相信她是个胸怀宽广
21:15心有承担之人
21:17若是如此
21:19因家的命运
21:21便从此与瑞王绑在一起了
21:24你
21:26你有勇气面对吗
21:29因家历世百年
21:35靠的就是祖辈们
21:38相扶朝堂的智慧和眼光
21:40我相信父亲
21:41还有祖父的选择
21:43好
21:46因家幽女如此
21:49乃家门之幸啊
21:52那
21:53练因之事
21:55就这么定了吧
22:20你要为苏昌华发案
22:21先师师从太傅
22:25不知太傅
22:26可有先师严案的线索
22:27你知道
22:29犯案要付出多少代价吗
22:32晚辈一想轻
22:33无惧生死
22:35就好像殷太傅
22:37同意让殷家与瑞王联姻
22:39无惧将殷府
22:41推至风口浪尖
22:43晚辈敬府
22:45朝堂对革新多有非议
22:49老夫也并非没有顾及到殷家的私心
22:53但是有你这么一个晚生的出现
22:59朝堂
23:00看来是后继有人了
23:02至于苏昌华一案
23:07我知道的不多
23:08他自枪之前曾写过认罪书
23:13加上他的心腹刘昌坤
23:15亲口指正
23:17便没有人怀疑了
23:20可这定是诬陷
23:22但事后
23:25刘昌坤被判死刑
23:27死无对证
23:29可有线索
23:31能查到刘昌坤背后之人
23:34哪有那么容易
23:37你要是有心
23:40就从他的身边人查起
23:43多谢太夫指定
23:51看来
24:07我也不需要再躺着了
24:10该来的风浪
24:13迟早要面对
24:21目睹过贫寒之女
24:24操持生计的不易
24:26亦见过上女
24:29一夜荣光尽失的惨痛
24:31如今也知
24:33即便出身富贵的女子
24:35也亦有其难以言说之苦中
24:38试问世间女子
24:42如何能走出那重重宅园
24:45摆脱世俗枷锁
24:48追寻自我之真谛
24:51怎么样
24:58有什么消息吗
24:59太夫提点我
25:03先查查先师莫聊
25:05刘昌坤身边之人
25:06刘昌坤
25:07没问题
25:09此时交易我
25:10此外
25:11你再帮我查一下
25:13殷贤君的舅父家什么情况
25:15终于回家了
25:17紧我赢我都不如我的狗
25:19对不对
25:19咱早
25:20长大了
25:23谁不想我
25:24你是不是把我火石都吃了
25:28阿兄
25:30阿娘说
25:32你把我房间收拾了
25:33先来无事
25:35顺手而已
25:37你看这幅字
25:40铁化银沟
25:42厉透纸背
25:43给我房间
25:44格调都增加了不少
25:46有什么问题吗
25:53没有啊
25:54很喜欢
25:55喜欢为何是这副表情
25:56就是自打我失去记忆以后
26:01虽然你们都陪在我身边
26:03但我心里总是感觉不踏实
26:07我总在想
26:09我以前是什么样子的
26:10为何会做些首饰
26:11会谈一些琴曲
26:12还会写什么呢
26:13我是不是忘了些
26:14很重要的人或者事情
26:15我每每每想到这些
26:16都会觉得不安
26:17对不起 密书
26:18是我太大意了
26:19忽略了你的感受
26:20不是
26:21你跟阿娘给我的爱护
26:22才让我的心一次次的暗稳落地
26:24你看
26:26那个阴家虽然富贵
26:27但每个娘子都有各自的不得已
26:31那我还有最爱我的阿娘
26:32有事事都支持我的阿兄
26:33那我即使忘却了前程
26:34又怎么样
26:35我就是说
26:35就是那种
26:37面前的女人
26:38比较 Age 开心
26:38那么我
26:39对不起
26:40对不起 密书
26:41是我太大意了
26:42忽略了你的感受
26:43不是
26:44你跟阿娘给我的爱护
26:45才让我的心一次次的暗稳落地
26:46你看
26:48那个阴家虽然富贵
26:49但是每个娘子都有各自的不得已
26:52那我
26:53有自爱我的阿娘
26:55有事事都支持我的阿兄
26:57But even if I did not forget about it, what would I do?
27:00I am the most happy person in the world.
27:09Whether it was a time or a time,
27:11I am just myself.
27:13My name is陆明舒.
27:14My daughter is my daughter.
27:15My daughter is my daughter.
27:17My name and my husband are the greatest and great success of my life.
27:21My daughter,
27:26whether you want to do what you want to do,
27:28whether you want to become a person,
27:30he will always support you.
27:32He will be able to give you all the time,
27:34and let you rest in peace and peace.
27:37I will tell you,
27:39whether you are in the future or in the future,
27:42I will be able to support you.
27:44I will be able to support you.
27:46For you,
27:48for me,
27:49he is mine.
27:50result ofi-sús,
27:51icated While evoling,
27:52I taked as though,
27:53I simply destroyed my daughter,
27:54after the one春.
27:55All my mountain found and imitably....
27:57I've rinated my daughter.
27:59Who only did I want to ask for you?
28:00I don't think that was my mother.
28:01They didn't look slow,
28:02my daughter.
28:03My daughter wasigne.
28:05My daughter was nervous,
28:08I wan a kommer.
28:09You're stuck in une woah.
28:10My daughter
28:14Oh, my God, it must be here.
28:28You can see the road, but it's just here.
28:30It's just here.
28:34How do I see it?
28:38I don't know. I thought it was a woman who came to the door.
28:42I can't believe it.
28:44Go ahead.
28:49Is the Lord's house at home?
28:52The Lord's house.
28:54The Lord's house is here.
28:56The Lord's house.
29:07It's still early to get out of the house.
29:09The Lord's house.
29:11I've seen the Lord.
29:12You're a good friend.
29:16You're friends.
29:17You'll have time to play.
29:18You can't have enough time to play.
29:19This...
29:21The Lord's house is destroyed.
29:22This is the Lord's house.
29:24And the Lord's house is here.
29:25The Lord's house is here.
29:26The Lord's house is here to see the truth of the people of the Lord.
29:29I'm grateful for the Lord.
29:31Thanks for the Lord.
29:32The Lord's house is here.
29:33If you're here to help, the Lord's house will not be so good.
29:38I'm sure you're a good friend.
29:39The Lord's house is not a good friend.
29:41The Lord's house is here to go.
29:42The Lord's house is here to go.
29:44The Lord's house is good.
29:45But that's what it's good for.
29:46I can't wait to eat.
29:49That's what I am glad and the Lord's house is here to be.
29:53The Lord's house is here to try.
29:55The Lord's house is here to try.
29:56The Lord's house is here to try.
30:00Oh, this is my mother's house.
30:02This is a sweet, and sweet and sweet.
30:04This is the Lord's house I love to consume.
30:07The Lord's house is here to try.
30:08How do you?
30:09Thank you, ma'am.
30:10How are you?
30:11It's so sweet.
30:12It's sweet.
30:14It's sweet.
30:16How are you?
30:18Mr.
30:19Mr.
30:21You should not eat this kind of fried rice.
30:23I'll try to enjoy it.
30:26I'll try it.
30:27Mr.
30:29Mr.
30:31Mr.
30:32Mr.
30:33You don't want to be afraid of him.
30:35Mr.
30:37Mr.
30:38Mr.
30:39Mr.
30:40Mr.
30:41Mr.
30:42whom did you
30:46oppose me?
30:48Mr.
30:48Mr.
30:49Mr.
30:50Me
30:51Mr.
30:52Mr.
30:54Mr.
30:59Mr.
31:04Mr.
31:06Mr.
31:07Mr.
31:08Mr.
31:09What do you like to eat?
31:11I...
31:12It's her.
31:13I don't have to eat it in the sea.
31:17I don't like to eat it.
31:19I don't like to eat it.
31:20I...
31:21Ah, you don't have to say your sister.
31:24That's...
31:25Mr. Sir,
31:26they're both brothers and sisters.
31:28I'll let you know.
31:30Yes.
31:31I'm the only one in the house.
31:33I'm very proud of the brothers and sisters.
31:39Yes.
31:40If it's like that,
31:41then let the brothers
31:43take the brother of the brother of the brother.
31:45Then I can also take the brother of the brother.
31:51The brother of the brother cannot argue with the brother of the brother.
31:54He won't want to fight the brother of the brother.
32:00I don't care.
32:09I'm afraid I'm not the only one.
32:20That's a joke.
32:22Why do you think so much?
32:24I'm looking for you.
32:25I'm looking for you.
32:26You're my brother.
32:27You're my friend.
32:28You're my friend.
32:29You're so beautiful.
32:30You're right.
32:32Ah, my son.
32:33You don't want to take care of your sister's responsibility.
32:36You're giving me for the brother of the brother.
32:38That's right.
32:39That's right.
32:41If I have a brother,
32:43we'll help other people.
33:02Don't look at me.
33:03My son.
33:04Okay.
33:05Come on.
33:06Let's drink some soup.
33:07Let's take a bite of the chicken soup.
33:09Chicken soup?
33:10Master said that you're not good at all.
33:12You need to help me.
33:14You want me to cook the chicken soup for you.
33:16You said that it's a good taste.
33:18I'm so happy.
33:26What do you want to say?
33:28That you have a sense of your son.
33:32You have a sense.
33:37It's not that they were going to see a couple of years ago.
33:40And so, I don't want to think about it.
33:43I am also coming here.
33:46There's nothing to understand.
33:48The son of the king's look at his eyes,
33:50it's obvious that he's a friend of the king.
33:52He just wanted to know,
33:54what is he going to see?
33:57He's going to be a friend of the king.
33:59He's going to be a friend of the king.
34:01He's going to be a friend of the king.
34:04You're going to be a friend of the king?
34:06Very bad.
34:08But if I could have any widow,
34:09here would be a friend of the king.
34:11I'd like to tell them.
34:13I'm just worried that sometimes it's like something more difficult.
34:16If I had a wedding,
34:18he could have a friend of the king.
34:20He'll have a friend of the king.
34:22You're willing to understand what he wants.
34:24You are willing to understand what he wants.
34:29Just tell him that I didn't want to.
34:32He'll be a pepper.
34:35Let's have a little rest.
34:55My mother, my mother,
34:57is the king of my house.
34:59I'm so proud of you.
35:01It's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not.
35:04No, I don't want to take so many gifts.
35:07You have to take so many gifts.
35:15Actually, I don't have to pay attention to people.
35:17And you have to pay attention to me.
35:20You don't have to pay attention to me.
35:22Who would you pay attention to me?
35:25But my mother has always been a long time for me.
35:29What do you mean?
35:34I'm sorry.
35:39I'm sorry.
35:40I'm sure I'm grateful for you.
35:42I'm grateful for you.
35:43I'm grateful for you all for me.
35:45You're not willing to stay here for me.
35:47I'm willing to pay attention to my wife.
35:48I'm not afraid of you.
35:50I'm willing to pay attention to you.
35:52I want to marry you.
35:55I'm not sure you're willing to pay attention to me.
35:57That's how it's been.
35:59I'm so tired of the day.
36:01I'm so tired of my mother.
36:03She's a friend of mine.
36:05She's a friend of mine.
36:07She's a friend of mine, right?
36:09I don't want to talk to you about this.
36:11You're going to use the same words to me.
36:13Okay.
36:14If you don't mind,
36:15then we'll go to the other side.
36:17Let's go.
36:21If you're a friend,
36:23you won't let me talk to you.
36:25You want to use the same thing for me?
36:33I'm going to use the same thing for you.
36:35I'm going to use the same thing for you.
36:37If I'm getting the same thing for you,
36:39I'm going to use the same thing for you.
36:41Your mind is fine.
36:43But if you're a woman,
36:45you're not willing to do it.
36:47How?
36:49You want to join me?
36:51You want to join me?
36:53I'm going to join me in a few years.
36:55I'm going to join you in a few years.
36:57I'll give you a friend of mine.
36:59But you'll be willing to join me.
37:01You're not willing.
37:03I'm going to thank you,
37:04your friend of mine.
37:05I'm looking for you to do a lot of fun.
37:07But I think you don't need to join me.
37:09I don't need to join me.
37:11That's a good idea.
37:13You're willing to join me.
37:15That's the idea of the shop.
37:17What kind of stuff you're doing?
37:18Is it going to be a good idea?
37:21Wow.
37:22You're going to be a good idea.
37:24You're going to be a good idea.
37:25You're going to be a good idea.
37:27I've heard of it.
37:29The child of刑坑 was still there.
37:31He didn't go down.
37:32But his daughter of刑苑英 was lost.
37:34After he returned to the house,
37:36now he's the house of the house.
37:37What is the house of the house?
37:38What is the house of the house?
37:39He's always been sent to the house of the house.
37:42I'll tell you that.
37:43He's been sent to the house of the house.
37:45He's going to be a good idea.
37:46He's going to be for the house of the house.
37:47What is it for?
37:49He's going to be for the house of the house.
37:51He's going to be for the house.
37:52He's going to be for the house of the house.
37:54Let's go.
38:24Let's go.
38:54Let's go.
39:24Let's go.
39:54Let's go.
40:24Let's go.
40:54Let's go.
41:24Let's go.
41:54Let's go.
42:24Let's go.
42:54Let's go.