Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00试散在岁月的等候
00:04一字一句又曾形容
00:11黑夜尽头
00:14如果有成就
00:17你的眼眸
00:20就是自由
00:24风断了断了勾了
00:29输出的轮廓
00:33火烧了灭了
00:34将你烙印着我
00:39我寻寻觅觅觅
00:41谁隐隐身有光
00:46而我早已戒绕
00:48你一眼看我
00:53风光冷乱冷火
00:55一般的寂寞
00:59火烧了灭了灯
01:02心冰冷如昨
01:04便分分合合谁对谁有错
01:10而你早已经将我记忆踏破
01:17电弦
01:22火烧了 tres
01:24
01:26炽营
01:27大sa
01:27火烧 Attack
01:28火烧 blanc
01:28火烧 Attack
01:30火烧 Attack
01:31火烧 Attack
01:32火烧 Attack
01:33火烧 Attack
01:33杀Owen
01:34火烧 Attack
01:34火烧 Attack
01:36火烧 Attack
01:36火烧 Attack
01:37øre Arиз
01:37何云 Attack
01:38火烧 Attack
01:3929
01:39火烧 Attack
01:40Oh my God, I can't see you.
02:10Yes, I can feel it.
02:12The first time I've been in the last place,
02:14I'll be able to build up the village for the village.
02:18I'll be able to build up the village.
02:25The village of the village is a good place.
02:27This is the village.
02:29How did you get the village?
02:31The village of the village has been in the village.
02:35He was going to go to the village.
02:38I hope you have a friend.
02:40I hope you didn't listen to him.
02:43I hope you didn't see him.
02:45He 에es.
02:48No one will not be the man.
02:52All is his father's member.
02:54All is his father's father.
02:56He may all be the听命 shall he.
02:58This is him let him talk to his family.
03:04I'll leave you on the line.
03:06Let's take him on.
03:08Oh my god, I'm going to take you to the other side.
03:15I'm going to take you to the other side.
03:35This is your friend.
03:38And you and I,
03:39the北沫狼王.
03:41They are all the four-footed ones.
03:43You should be able to kill them.
03:44You should be able to kill them.
04:04Come on, come on, come on!
04:08What the hell?
04:38小心
04:53刀下留人
05:04李将军
05:05为何不留活口
05:07刺杀太子之事牵扯重大
05:09现在四名刺客皆已身亡
05:10委屈你我二人
05:11要如何向朝廷交代呢
05:14不劳司徒少监烦心了
05:17此人便是活口
05:25狗官
05:30你这个小人
05:32明明是我师父
05:33救了这位姑娘
05:34和现场的所有人
05:35你竟然敢诬陷他
05:37是不是因为我师父之前
05:38教训过你
05:39你就恩将仇报
05:40信不信我现在杀你
05:41
05:42姑娘
05:43你可有受伤
05:48我没事
05:49感谢公子救命之恩
05:57李将军
05:59这二人虽然看起来心踪鬼祟
06:00但是刚才出手救了我们所有人的性命
06:03否则我们早就被那黑火药炸伤了
06:06眼下并无证据证明他们二人就是刺客同伙
06:09还请李将军明察
06:10
06:12来人哪
06:13把这两人带走
06:16师父
06:17怎么办
06:18放下兵器
06:19跟他们走
06:20为什么
06:22你有二人联手
06:23这帮废物根本就不是咱们的对手啊
06:24我不想让司徒姑娘为难
06:32无耻之徒
06:33竟敢趁机
06:34轻薄我们家小姐
06:35李将军
06:36快将他们二人带走
06:37司徒少监果然了得
06:43不愧是太子身边的红人哪
06:46带走
06:47
07:07
07:24前辈
07:25我竟然在这个世界
07:28遇见一个
07:29与你长得一模一样的
07:31我与眼前之人
07:32曾经相识
07:35我与眼前之人
07:38曾经相识
08:01This will be very convenient for the king.
08:05I will ask you to tell my situation.
08:11This will be my duty to protect the king's hands.
08:13I'm worried that the king should be a duty to protect the king's hands.
08:18The king, this road will not be my daughter's hands.
08:23The king should be able to help the king's hands.
08:26The king is safe.
08:27The king's hands are in a safe place.
08:30After all, it is the great day of the World War II.
08:34The secretion of the World War II is all safety.
08:35It's all you need to do here.
08:37The聖族 has been written very clearly.
08:40At this time, the court will not be heard.
08:44I ask the将 to not be asked for me.
08:48The court will not be done.
08:50I will not be able to do this.
08:52I will not be able to do this.
08:54The king.
08:57I will not be asked for you.
08:58I will not be asked for you.
08:59Don't be afraid that you're going to buy.
09:02I'll see if they're going to be together.
09:15I'll see you next time.
09:30I'm hungry, I'm going to drink water.
09:33You can hear me.
09:38I'm so sorry.
09:39Why are you doing this so unfair?
09:41Why are you wearing a gun?
09:42You have nothing to do with it.
09:45It's not because you don't know.
09:47You're in trouble.
09:48You're in trouble.
09:49You're in trouble.
09:56Master.
09:58What?
09:59You're a servant.
10:01I'm fine.
10:02I can't have a purse.
10:03Are you talking so unfair?
10:04Can you talk about this?
10:05You have to hear.
10:06He can do things to me.
10:07You say that you are in trouble.
10:09Do you have an uncle?
10:11Can you help me out there?
10:12Yeah, I'm fine.
10:14You've been in trouble.
10:15You've got a job.
10:16Even though it's a good job.
10:17You've got to do something.
10:19Right?
10:20I was like,
10:21I'm done here.
10:22I'm so tired.
10:23I've been proud of you.
10:25I'm a volatile.
10:26Maybe...
10:27It's a great experience.
10:29It's a great experience.
10:30I want to make it.
10:32I want to take a break.
10:33Why?
10:34I don't know what the hell is.
10:37I wasn't a great experience.
10:38I don't know what the hell is.
10:40I can't take a break.
10:42I can't take a break.
10:44You can't just look at me.
10:46You can't take a break.
10:48This house, how can you take a break?
10:50There is a place.
10:52There is a place.
10:54There is a place.
10:56There is a place.
10:58There are a place.
10:59There is a place.
11:01There is a place.
11:03There is a place.
11:05There is a place.
11:07I don't know.
11:08You can take a break.
11:26There is a place.
11:28I'll be looking at you.
11:29I can't take care of them.
11:32Why don't you?
11:33There is a place.
11:34You can take care of your daughter.
11:36You can take care of your daughter.
11:37I will take care of your daughter.
11:38Can you take care of your daughter?
11:39Where are you now?
11:40Please.
11:48Let's take a look at the other side.
11:50Let's take a look at the other side.
11:51Let's take a look at the other side.
12:11Your friend is a good friend.
12:13He is a good friend.
12:15But he is still a good friend.
12:17He is still a good friend.
12:18He is still a good friend.
12:19He is a good friend.
12:20I'm going to eat.
12:21He is a good friend.
12:22I love you.
12:23And I look for the world.
12:24He is still in the form of the earth.
12:26For visitors and visitors.
12:29You can see that she is a good friend.
12:31I look for your friend.
12:32I am here for your body.
12:33I love you too.
12:35I have a grew friend.
12:36I'm aец.
12:38I've been home for your friend.
12:40I'm a part of the world.
12:41I've been there for you.
12:42I've been there for so many years,
12:43so?
12:44For my friends,
12:46I've been to see him.
12:47I'm not sure if I can't.
12:49I won't be able to help you.
12:51I will not be able to help you.
12:53This is the case of the child.
12:55I will be careful.
12:57Only there is a thing I haven't thought about.
13:03Is there a way to do it?
13:05I'm going to go ahead
13:35This is some food.
13:40There's some food.
13:44I'll see you next time.
13:47I'm sorry.
14:05Hey!
14:06I'm a good one.
14:07You can take me to the table.
14:08I'll give you a good one.
14:09I'm not sure.
14:10Let's go to the table.
14:12I'm not sure.
14:13You've been so far.
14:16You've been so far.
14:17I'm going to be able to get you out.
14:19I'm going to take you out.
14:20We're not going to go out.
14:35If you're in your mind, you'll be in your mind.
14:38You'll be in your mind.
14:44Let's open your eyes.
14:46Okay.
14:51Let's go.
15:01I can't get there.
15:06Oh.
15:10What's going on?
15:12I...
15:14过来
15:19ck
15:33小姐
15:35请求
15:36打听出些什么了吗
15:38已经按你的吩咐
15:38我把这周边
15:40所有的店家
15:41都打听了一遍
15:41终于在绿洲的
15:42一个村寨里
15:43I heard about this two people's news.
15:46It's a great-grandfather.
15:49It's called the Bullsever of the Old Man.
15:51But it's not a matter of what it is.
15:52This is the Bullsever of the both.
15:55He took off his ship.
16:00He took off his ship.
16:02He was a Christian.
16:05It was a great-grandfather.
16:10It's not that?
16:12那個仲天 是個身份不明的外鄉人
16:15據說 是跟著商隊來這裡 討生活的
16:22看來那個仲天 倒是沒有跟我撒謊
16:25小姐
16:27如今已經死無對證
16:29這四名刺客全都死了
16:31萬一 那個李將軍要拿他們二人充當人頭
16:35那該如何是好啊
16:42If so, I would like to ask the king to make the king of the house.
16:47The king.
16:54Let's go.
17:04Let's go.
17:05The king.
17:06The king.
17:07The king.
17:08The king.
17:10The king.
17:11The king.
17:12The king.
17:13The king.
17:14He is asking the king.
17:15the king.
17:16The king.
17:17My brother.
17:18The king.
17:19The king.
17:20The king.
17:21As we could.
17:21For müsstiti.
17:22As İtys.
17:23The king.
17:24The king.
17:25The king.
17:26The king.
17:27As I told you.
17:28I would.
17:29He would not help.
17:30The king.
17:31The king.
17:32He would not pay attention.
17:33See.
17:34As you, I don't want to.
17:35The king.
17:36But it is not common.
17:37He would not pay attention.
17:38The king.
17:39I am worried.
17:40I am worried.
17:42I think you can't believe in such an accident.
17:45You are failing for the first time.
17:49You are now the嫌疑.
17:51Let me ask you.
17:53I am not sure you should go back to me.
17:55If the situation is big, you are no more than anything.
18:02Okay, you don't have any trouble.
18:05If you are in this case, I will go to my house.
18:07Then I will go for a while.
18:10As soon as you are,
18:11the Lord,
18:13please.
18:37I'm going to take a look at the face of the face of the face of the face of the face.
19:07Oh my God, I'm so sorry for you.
19:37I'll help you.
19:38I'll help you.
19:39What is this?
19:40I'll help you.
19:41I'll help you.
19:42There's no鬼怪.
19:43Please don't mess with me.
19:46I'll help you.
19:47I'll help you.
19:48I'll help you.
20:04They are magic.
20:06They're the one.
20:07They've killed them.
20:08They've killed them.
20:09They've killed them!
20:10Go ahead!
20:11I'll help you!
20:12Let's go.
20:42Come on, come on, come on, come on
21:12Let's go.
21:42Let's go.
22:12Let's go.
22:42Let's go.
23:12Let's go.
23:42Let's go.
24:12Let's go.
24:42Let's go.
25:12Let's go.
25:42Let's go.
26:12Let's go.
26:42Let's go.
27:12Let's go.
27:42Let's go.
28:12Let's go.
28:42Let's go.
29:12Let's go.
29:42Let's go.
30:12Let's go.
30:42Let's go.
31:12Let's go.
31:42Let's go.
32:12Let's go.
32:42Let's go.
33:12Let's go.
33:42Let's go.
34:12Let's go.
34:42Let's go.
35:12Let's go.
35:42Let's go.
36:12Let's go.
36:42Let's go.
37:12Let's go.
37:42Let's go.
38:12Let's go.
38:42Let's go.
39:12Let's go.
39:42Let's go.
40:12Let's go.
40:42Let's go.
41:12Let's go.
41:42Let's go.
42:12Let's go.
42:41Let's go.
43:11Let's go.
43:41Let's go.
44:11Let's go.