Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Beggar King's Bride - Full Movie
Transcript
00:00:00The fourth time of the Church,
00:00:02the Lord of the Son of the Holy Spirit,
00:00:04His name is bereis.
00:00:05His name is the Holy Spirit,
00:00:06as my wife will bected by the Holy Spirit.
00:00:08In the first time,
00:00:10we will forgive our sins.
00:00:21It's a Logan.
00:00:22It's a Logan.
00:00:24It's a Logan.
00:00:25It's a Logan!
00:00:27It's a Logan.
00:00:30I'm not gonna be a fool.
00:00:32Don't kill me.
00:00:34Why do you kill me?
00:00:36Why do you kill me?
00:00:38Why did you kill me?
00:00:40Why do you kill me?
00:00:42Why?
00:00:44Don't kill me, sister.
00:00:46Why am I so sad?
00:00:48Why am I so sad?
00:00:50I was killed by my wife.
00:00:52I was killed by my wife.
00:00:54I was killed by my wife.
00:00:56The beauty of the beauty is true.
00:01:02It's true.
00:01:04If I give myself a chance,
00:01:06I would never be able to kill me.
00:01:26...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42It's terrible!
00:01:43Otherwise, long-term care!
00:01:44Jan and Dirk will be looking for 20 years.
00:01:46And everybody is married in the old friend!
00:01:50I'll need to come back in the three years.
00:01:53I left the house for Olympia.
00:01:55The girl, you should be doing the house for Olympia!
00:02:02Aunt Dirk, don't you want me to go first?
00:02:05In the past,
00:02:07I was trying to let him take my hand.
00:02:09But he was trying to take my hand.
00:02:11What are you doing now?
00:02:13I think...
00:02:15I was born again.
00:02:21This one!
00:02:23This one!
00:02:25This one!
00:02:27This one!
00:02:29This one!
00:02:31This one!
00:02:33This one!
00:02:35This one!
00:02:37This one!
00:02:39This one!
00:02:41This one!
00:02:43This one!
00:02:45This one!
00:02:47This one!
00:02:49This one!
00:02:51This one!
00:02:53I will become the most famous woman!
00:02:57You are not a fool!
00:02:59You are not a fool!
00:03:01This one!
00:03:03This one!
00:03:05This one!
00:03:07This one!
00:03:09This one!
00:03:11This one!
00:03:13The queen!
00:03:14They are the king!
00:03:15She is the king!
00:03:17She will be the king!
00:03:19The king yes!
00:03:21This one!
00:03:23You are both?
00:03:24The queen!
00:03:25This queen is犯ing!
00:03:26The queen!
00:03:28The queen!
00:03:31I will never let you go to this day.
00:03:41No.
00:03:42No.
00:03:43No.
00:03:44No.
00:03:45No.
00:03:46No.
00:03:47No.
00:03:48No.
00:03:49No.
00:03:50No.
00:03:51No.
00:03:52No.
00:03:53No.
00:03:54No.
00:03:55No.
00:03:56No.
00:03:57No.
00:03:58No.
00:03:59No.
00:04:01No.
00:04:02No.
00:04:03No.
00:04:03No.
00:04:04No.
00:04:05To be able to spend one.
00:04:07No.
00:04:09No.
00:04:09Very simple.
00:04:11If I should study food.
00:04:15If Jesus forever, you will look rich.
00:04:18Kyle.
00:04:18If you said the person is Chan, the guy will see my.
00:04:22You will beiration in love.
00:04:26No.
00:04:27What are you talking about?
00:04:29Your sister is good.
00:04:31How will you play your daddy's face?
00:04:33Your sister will be the best.
00:04:35Your sister will be the best.
00:04:37I'm sorry.
00:04:39I'm sorry.
00:04:41I'm sorry.
00:04:43I'm sorry.
00:04:45I'm sorry.
00:04:47I'm sorry.
00:04:49I'm sorry.
00:04:57I'm sorry.
00:04:59It's her.
00:05:05She's a daughter.
00:05:07She's a kid who was born to be the man who was born.
00:05:09She was born to be a child.
00:05:11I'm sorry.
00:05:13How could she get a child?
00:05:15Girl, what kind of luck?
00:05:19What kind of luck?
00:05:21You're not sure why?
00:05:23What kind of luck?
00:05:25这下面这么多人 你怎么抛给了一个乞丐
00:05:29你这不是存心丢我的脸吗
00:05:31事已至此 姐姐不要太过难过了
00:05:34虽然乞丐身份卑微 但你看 脸长得还算过去的
00:05:39就是苦了 姐姐 从小娇生惯养 现在跟乞丐绑在一起
00:05:45以后可得自己动手 帮你足矢了
00:05:48这下又好事看了 堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
00:05:53大家伙可都看着呢 这要是不嫁 那就是沈家私信
00:05:56以后谁还敢跟沈家来往
00:05:58抓住他 别让我跑了
00:06:04苏珍 绣球怎么在你手里了
00:06:07这个说好事好啊 赶快把它扔上吧
00:06:10我穿得如此大大 他肯定不愿意嫁给我
00:06:14姐姐 你跑什么 绣球可是你自己抛的也没人逼你啊
00:06:21你个孽障 你看看你招来的臭乞丐
00:06:26要是他成为沈家女婿 你将会把沈家的颜面全踩在脚下
00:06:32伤狗子在慕容府过得举步为奸 更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
00:06:39如今想来 他不如嫁给乞丐 阿尔度日
00:06:42这抛锈球的规矩可是一次击中
00:06:46就算你不想嫁 那也
00:06:48我愿意嫁给他
00:06:50我叫沈云青 你叫什么名字
00:07:00你叫什么名字
00:07:02我叫齐 齐燕
00:07:05齐燕
00:07:07今日 有诸位共同见证 我沈云青
00:07:15愿意嫁与齐燕为妻
00:07:19你当真愿意嫁给我吗
00:07:27不然呢 绣球已在你手
00:07:30难不成 你还想反悔
00:07:33这倒不是
00:07:35只是我现在什么都没有
00:07:37你嫁给我只会居无定所 实不果腹
00:07:40这你也愿意
00:07:42你我二人有手有脚
00:07:45想要什么 都可以自己创造
00:07:48日后若是勤快些找个活干
00:07:51养活自己不成难事
00:07:53从未认过如此容易满足的人
00:07:56一个臭乞丐
00:07:58你还真把他当宝贝了
00:08:00云青 你可想清楚了
00:08:03嫁给了乞丐就等于是毁了你自己的前厂
00:08:07前厂不是靠身份堆砌的
00:08:09而是靠人品和德行
00:08:11齐燕她不过是身着简陋了些
00:08:15但她看着平易近人举止有礼
00:08:18未必不是两排
00:08:21你绣求昭青的规矩已定下
00:08:23沈月外现在就想反悔
00:08:24也不行了
00:08:25那可不
00:08:26这要是不答应
00:08:27不仅坏了咱这儿的规矩
00:08:28还损了沈家的幸运
00:08:29大小姐呀
00:08:30不嫁也得嫁
00:08:31也得嫁
00:08:32这儿
00:08:35你既然决心下嫁
00:08:37那日后我要约我沈家
00:08:40沈家日后的荣耀也与你无关
00:08:43女儿明白
00:08:45明月的朝亲结束了
00:08:47大家都散了吧
00:08:51姐姐
00:08:52别怪妹妹没有提醒你
00:08:55嫁给乞丐
00:08:57你这辈子就只能让我惨在脚下
00:09:01妹妹还是先照顾好自己
00:09:03慕容府的日子
00:09:05可没有你想象中的那么好过
00:09:15
00:09:20三日后
00:09:21记得来神府提前
00:09:22回宫也是被母后逼着选妃
00:09:25不如
00:09:26
00:09:28我一定来
00:09:29今日沈家二小姐出格
00:09:37陪下赤金欠宝轮凤步遥一队
00:09:41输紧二十匹城东绸缎庄地契三章
00:09:47这沈家二小姐的嫁妆价值连成
00:09:50这沈家大小姐什么都没有
00:09:52都是沈家女儿
00:09:53这差距也太大了吧
00:09:55姐姐真要嫁给乞丐
00:09:58以后怕是要操劳一生了
00:10:00也不知道洗不洗得管
00:10:02姑爷是姑爷来了
00:10:12姑爷是姑爷来了
00:10:14姑爷不愧是慕容府的二公子
00:10:16这娶个心而已
00:10:18排成可真大呀
00:10:19可不
00:10:20慕容府全是操天
00:10:21二小姐嫁过去那是赏不尽的福
00:10:23哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:25哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:27以后可有得瞧咯
00:10:29拜见岳父岳母大人
00:10:33姑爷免礼免礼
00:10:35姑爷你这迎亲的阵长
00:10:37她真是上进的顺景啊
00:10:39我们乔儿啊能得到您的重视
00:10:41也是我们神父的荣幸啊
00:10:43这急时都快过Hmm
00:10:48姐姐这急时都快过了
00:10:51妳父亲怎么还不来接你啊
00:10:53莫不是不来了
00:10:57小薛见过岳父大人
00:11:01夫人
00:11:03小旭
00:11:04见过岳父大人
00:11:06夫人
00:11:12夫人
00:11:17这是来讨饭还是来取心的
00:11:20穿这么破烂应该出来丢人现眼
00:11:22跟慕容公子比起来
00:11:24简直是一个天上
00:11:26一个地下
00:11:27你穿的是什么东西
00:11:29挡着这么多高官的面
00:11:31你这不是给我丢脸的
00:11:33今日好歹也是大婚之日
00:11:36你穿成这样就过来
00:11:37娶亲未免也太寒酸了些吧
00:11:39姐姐也不嫌丢人
00:11:42婚姻乃终生大事
00:11:43重在真心不在外表
00:11:46我沈云青认定的人
00:11:47绝非他人三言两语所能动摇
00:11:50你还嫌不够丢脸吗
00:11:53老爷
00:11:55你莫生气
00:11:57这云青今天踏出这门啊
00:11:59就跟我们沈家没关系了
00:12:01吉时到新娘上轿
00:12:06这是黄
00:12:14恭喜沈元万
00:12:18你女婿可是人中龙凤啊
00:12:22多谢多谢
00:12:24侍郎大人里面请
00:12:26你请你请你请你请
00:12:28你今天不会是走着赖子吧
00:12:33大喜的日子你就让新娘跟着你走去
00:12:37为夫家
00:12:37文所为
00:12:39可不是吗
00:12:41不像我夫君
00:12:42夫人
00:12:47为夫
00:12:48这就接你回家
00:12:49一拜天地
00:13:09这就是你给我找的助手
00:13:13二拜高堂
00:13:15二拜高堂
00:13:17这点太破了
00:13:20能住人吗
00:13:21我不是怕入宪吧
00:13:22夫妻对拜
00:13:23离岑
00:13:24夫人
00:13:26委屈你了
00:13:27跟我一起住在这种破地方
00:13:28没有啊
00:13:29我觉得这里还挺宽敞的
00:13:30总算是有一个
00:13:31能遮风港雨的地方
00:13:33日后若是我们勤快些
00:13:34把这里打扫得干净
00:13:35之后住起来更舒坦了
00:13:36我现在在家里
00:13:37在家里的家里
00:13:38都在家里
00:13:39都在家里
00:13:40都在家里
00:13:41都在家里
00:13:42都在家里
00:13:43都在家里
00:13:44都在家里
00:13:45都在家里
00:13:46都在家里
00:13:47都在家里
00:13:48都在家里
00:13:49都在家里
00:13:50都在家里
00:13:51都在家里
00:13:52都在家里
00:13:53都在家里
00:13:54都在家里
00:13:56都在家里
00:13:57那里
00:14:26You're awake.
00:14:31The breakfast is done.
00:14:35You're ready to eat.
00:14:37Come on.
00:14:38You're ready to eat.
00:14:39I'm ready to eat.
00:14:42You're ready.
00:14:45I'm ready to eat.
00:14:47I'm ready to eat.
00:14:50I'm ready.
00:14:51Hey, you're going to where?
00:14:57It's the day I'm going to go home.
00:14:59I gave my dad a lot of peace and a half.
00:15:01I'm going to go home before I buy some wire.
00:15:04I'll try to get them together.
00:15:05Okay, I'll go with you.
00:15:08Let's go.
00:15:13Come on.
00:15:21They are...
00:15:27The area is very complicated.
00:15:29We will have to get to the end of the day.
00:15:31They...
00:15:35They are going to find the road.
00:15:42Yes, I'm going to go to the road.
00:15:44These are just the old days.
00:15:46I'm going to take care of the customer.
00:15:51Do you want to buy it yourself?
00:15:54Okay.
00:15:55Okay.
00:16:08Tell me.
00:16:09How is it going to happen?
00:16:10You are because of your situation.
00:16:11It was a disaster.
00:16:13What?
00:16:14Let's go to the house for the house.
00:16:16Let's go to the house.
00:16:17Yes.
00:16:18You're welcome to buy a new gift for the house.
00:16:21To the house.
00:16:22It's the house for the house.
00:16:24Yes.
00:16:25Let's go.
00:16:26My dad.
00:16:27My dad.
00:16:28My dad.
00:16:29My dad.
00:16:31My dad.
00:16:32My dad is coming to me.
00:16:39It is the day of the house.
00:16:41My dad is coming to me.
00:16:43My dad.
00:16:44I didn't know my dad.
00:16:45My dad.
00:16:46My dad.
00:16:47My dad.
00:16:48He doesn't even know me.
00:16:49I didn't know him.
00:16:50My dad.
00:16:51He wanted to go.
00:16:52I had a bad idea.
00:16:53The mother.
00:16:54My dad.
00:16:55She got a son.
00:16:56She was very cruel.
00:16:57She got a son.
00:17:00She wasn't a son.
00:17:02She got a son.
00:17:03She was always a son.
00:17:06She won't be so angry.
00:17:08I don't know what you're thinking.
00:17:10My dad.
00:17:11I've been very well.
00:17:12There are many days, I haven't seen my husband yet.
00:17:16You...
00:17:18I'm going to die for a long time.
00:17:20I'm going to die for a long time.
00:17:22I'm going to die for a long time.
00:17:24My husband!
00:17:26My husband!
00:17:30My husband!
00:17:32My husband!
00:17:33My husband!
00:17:34My husband!
00:17:35My husband!
00:17:37How are you going to come back?
00:17:39What are you doing?
00:17:41What's the matter?
00:17:42I'm not sure how to play the game.
00:17:44My husband!
00:17:45You're too much.
00:17:47That's the same guy.
00:17:49I'm going to die for a long time.
00:17:51How can I go to my husband?
00:17:53My husband!
00:17:55I'm going to die for a long time.
00:18:02My husband!
00:18:04We're going to die for a long time.
00:18:06My husband!
00:18:08You have to give up my husband.
00:18:10That's why I'm going to die for a long time.
00:18:11My husband!
00:18:12That's why I'm going to die for a long time.
00:18:14You're going to die for a long time.
00:18:17And I didn't want to die for a long time.
00:18:19You're so happy to die for a long time.
00:18:20You're going to be free for a long time.
00:18:23It's a great day.
00:18:25This is my turn.
00:18:27You won't be like this.
00:18:29You won't be like this.
00:18:31You won't be like this.
00:18:38My father.
00:18:39My father.
00:18:40My father.
00:18:41My father.
00:18:42My father.
00:18:43My father.
00:18:44My father.
00:18:49Come on.
00:18:50I'm not gonna die.
00:18:52I'm gonna die.
00:18:53You can't be afraid.
00:18:56You're supposed to be the one thing.
00:18:58I'm gonna die.
00:18:59You're gonna die.
00:19:00What is the baby?
00:19:02The baby.
00:19:03The baby.
00:19:04You're not like this.
00:19:05The baby.
00:19:06I'm not gonna die.
00:19:07You're not gonna die.
00:19:08I'm gonna die.
00:19:10You're not gonna die.
00:19:12What good?
00:19:13You're both gonna die.
00:19:14You're too.
00:19:15You're too.
00:19:16My father.
00:19:18My father.
00:19:19You're too.
00:19:20I'm coming to the baby.
00:19:52You are not mistaken.
00:19:53The people who are a kid are a乱丐.
00:19:58How could it be with the king of the king?
00:20:02This is the king of the king of the king.
00:20:08Yes, the king of the king wants to see the king of the king of the king of the king.
00:20:16Even the king of the king of the king.
00:20:18I would like to accept this.
00:20:21乔儿真是嫁了个好夫婿啊
00:20:24你看这回门的牌场
00:20:26这么多贵重的礼物
00:20:28我们沈家真是蓬碧生辉啊
00:20:32诸位 礼仪送到
00:20:34在下告辞
00:20:35慢走 慢走
00:20:38姐姐
00:20:41我夫君背了两次回门礼
00:20:44你看到这些
00:20:46你就不感觉害臊
00:20:48礼不再多
00:20:49心诚则已
00:20:51我并不觉得有什么不妥当
00:20:53费尽心思飞了
00:20:55你倒好
00:20:56嫁给乞丐不说
00:20:58还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:21:00沈家没有你这样不争体的女儿
00:21:03就因为我嫁给了齐燕
00:21:06你们就要如此羞辱于我
00:21:09乔儿是为了沈家考虑不像你
00:21:12嫁给乞丐
00:21:13丢尽了沈家的颜面
00:21:15什么脸面
00:21:18不过是因为沈云乔
00:21:20我嫁了一个有钱的夫家
00:21:22您就如此骄诵于他
00:21:23你也知道
00:21:24这么打你不到的话
00:21:26是谁教你的
00:21:28难道不是吗
00:21:29在你眼中
00:21:32女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
00:21:36烦了天了
00:21:38你竟然
00:21:39怎么和你爹说话
00:21:41有一文玉佩
00:21:46烦了天了
00:21:50不行
00:21:51我得去告诉皇上
00:21:53还给我
00:21:56这个玉佩看得成色不错
00:22:00不会是姐姐你上哪儿偷来的吗
00:22:03那是齐燕给我的玉佩
00:22:05还给我
00:22:05谁呀
00:22:06那个臭乞丐
00:22:09他就更不可能会有这么好的玉佩
00:22:12肯定是他上哪儿偷的
00:22:14你们凭什么妄下定论
00:22:16齐燕是不如你们出身高鬼
00:22:18你们拥有玉佩就天经地义
00:22:21难道秦燕他就不配吗
00:22:23一个破乞丐送的东西当个宝贝也没见识
00:22:27想要玉佩可以
00:22:29但你必须先跟沈家断绝关系
00:22:33
00:22:34
00:22:38您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:42我也是您的亲生女儿
00:22:44你执意嫁给乞丐
00:22:47让我沈家蒙羞你不配做我的女儿
00:22:51孔静王 我的女儿只有小乔一个
00:22:54一个
00:22:55我此生只求与真心之人相伴
00:23:06哪怕粗茶淡饭也受过在沈家受尽冷眼
00:23:11竟然如此
00:23:13我沈云青与沈家划金界限再无瓜葛
00:23:19我沈云青与沈家划金界限再无瓜葛
00:23:25我沈云青与沈家划金界限再无瓜葛
00:23:31你就为了一个臭乞丐
00:23:33可跟我们沈家断绝关系
00:23:35还好沈家没指望你
00:23:39你就为了一个臭乞丐
00:23:41你就为了一个臭乞丐
00:23:43可跟我们沈家断绝关系
00:23:45还好沈家没指望你
00:23:47爹心里不也是这么想的吗
00:23:49爹心里不也是这么想的吗
00:23:51爹心里不也是这么想的吗
00:23:53我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:55慢着
00:23:58姐姐现在想走她是来不及的
00:24:01来人
00:24:03将那厚处里的烂火挪过来
00:24:06捉到地上
00:24:08你想干什么
00:24:10爹犯不好了
00:24:12娘娘 我已经被撤了
00:24:14辛苦了
00:24:15爹犯有些人
00:24:16爹犯有些人
00:24:17爹犯有些人
00:24:18爹犯有些人
00:24:19爹犯有些人
00:24:20爹犯有些人
00:24:21Your body looks like a father.
00:24:24If you want to make a relationship,
00:24:26then you have to pay for your father's grace.
00:24:29Your mother,
00:24:31look at you like this.
00:24:33If you take some things too much,
00:24:35it would be too difficult for you.
00:24:37Then you will just go back to the fire.
00:24:41If the fire is burning so much,
00:24:44I can't wait.
00:24:47I don't want to go.
00:24:51Look at my sister, I don't want her to be in love with me.
00:24:56Don't let me.
00:24:59She is the only one who wants me to be in love with me.
00:25:03She is the only one who wants me to be in love with her.
00:25:06Well.
00:25:07She can't let her heart attack her.
00:25:09I'm going.
00:25:11I'm going.
00:25:12I'm going.
00:25:21Before we go, she's ugly.
00:25:31How many of you.
00:25:33You can't have a chance for me.
00:25:35Can't you close your eyes?
00:25:37For the same time she is a ugly chick.
00:25:42Don't you want to do this.
00:25:47Therefore, she's a ugly chick.
00:25:48She doesn't have any fun of me.
00:25:50I don't know if she's the most precious thing.
00:25:54It's hard to say that she will be so precious.
00:25:58She's my father's father.
00:26:01I've always been to her.
00:26:03Now, I'll let her go.
00:26:13Come on!
00:26:14Come on!
00:26:16You know, I'll take it back to you.
00:26:32Now, I'm going to prepare for you.
00:26:38What do you want?
00:26:40Where are you going?
00:26:42If you come here, the one is you.
00:27:02The one is the one who has passed away from me.
00:27:07Now, I'm going to send it to you.
00:27:12Don't worry.
00:27:14I'm going to be able to save you.
00:27:16I'm going to be able to save you.
00:27:18I'm going to die.
00:27:19I'm going to die.
00:27:20Oh, I'm so sorry.
00:27:25Oh, I'm so sorry to have you with the child.
00:27:30You're going to die.
00:27:33You're going to die.
00:27:36You're going to die.
00:27:39You're going to die.
00:27:42I'm sorry.
00:27:43I'm sorry.
00:27:45You're going to die.
00:27:49How do you see this?
00:27:51I've already told you that
00:27:54I have only one chance to marry him
00:27:57That's why he's going to marry him
00:27:59You have to marry him
00:28:02You have to marry him
00:28:07I want you to stay in the next couple of days
00:28:11Look at me as the world's greatest woman
00:28:19You have to have the throne
00:28:23I am a child
00:28:24A dragon
00:28:28That's me
00:28:31Who can do this people
00:28:36May God, sorry
00:28:39I'm not done
00:28:41Let's go
00:28:42Umm
00:28:49Oh, my God.
00:29:19Don't forget to know the police of the king who is so smart!
00:29:26Do you have not yet?
00:29:28To death!
00:29:32Who would you like?
00:29:33USGENE!
00:29:34Go!
00:29:35USGENE!
00:29:36USGENE!
00:29:37USGENE!
00:29:37USGENE!
00:29:38USGENE!
00:29:39USGENE!
00:29:40USGENE!
00:29:41USGENE!
00:29:43USGENE!
00:29:43USGENE!
00:29:44USGENE!
00:29:44USGENE!
00:29:46USGENE!
00:29:47USGENE!
00:29:48USGENE!
00:29:49What's wrong?
00:29:57I'm so happy that I'm a poor girl.
00:29:59I'm so happy that she's a poor girl.
00:30:01She's really willing to go to the fire.
00:30:03I don't know how to grow up.
00:30:05You're a dumb fool!
00:30:06What a fool!
00:30:07What a fool!
00:30:08You're going to be in the middle of a girl.
00:30:10You're going to be a fool.
00:30:12What a fool!
00:30:13I'm a coward!
00:30:15I'm a coward!
00:30:17Oh, I'm a monster.
00:30:19Even though I'm a monster,
00:30:21I want to thank you.
00:30:23I can see what you're doing.
00:30:25Here!
00:30:26Let's go!
00:30:27Let's go!
00:30:33My people...
00:30:34How dare you!
00:30:36Let's go!
00:30:38Let's go!
00:30:42You're a good guy!
00:30:43I'm a fool!
00:30:44I'm a fool!
00:30:45Let's go!
00:30:47I'm a fool!
00:30:49Come on!
00:30:50You're a fool!
00:30:51I'm a fool!
00:30:53You're two three!
00:30:55You're a fool!
00:30:56Yes!
00:30:57ваши wise wise wise wise
00:30:59and you're going to have the throne of god.
00:31:02He is a fool!
00:31:04His power has no power.
00:31:06You're going to have death.
00:31:12The fool of god did not have even more parole.
00:31:14Before I die, let me leave you.
00:31:16I'll kill you, not die.
00:31:18You've been so sad that you're so sad.
00:31:20I'll kill them in the fire.
00:31:26You're gonna kill me?
00:31:28I'm not gonna kill you.
00:31:31If you're a fool,
00:31:32you'll be here soon.
00:31:34I'm not gonna kill you.
00:31:36I'm gonna kill you.
00:31:38You're gonna kill me.
00:31:39Do you think you're still alive?
00:31:41I have to see.
00:31:43The secret of the Holy Spirit is so dangerous.
00:31:45You are so dangerous.
00:31:47Keep going.
00:31:48Ah!
00:31:49Ah!
00:31:50Ah!
00:31:51Ah!
00:31:52Ah!
00:31:53Ah!
00:31:54Ah!
00:31:55Ah!
00:31:56Ah!
00:31:57Ah!
00:31:58Ah!
00:31:59Ah!
00:32:00Ah!
00:32:01Ah!
00:32:02Ah!
00:32:03Ah!
00:32:04Ah!
00:32:05Ah!
00:32:06Ah!
00:32:07Ah!
00:32:08Ah!
00:32:09Ah!
00:32:10Ah!
00:32:11Ah!
00:32:12Ah!
00:32:13Ah!
00:32:14Ah!
00:32:15Ah!
00:32:16Ah!
00:32:17Ah!
00:32:18Ah!
00:32:19Ah!
00:32:20Ah!
00:32:21Ah!
00:32:22Ah!
00:32:23Ah!
00:32:24Ah!
00:32:25Ah!
00:32:26Ah!
00:32:27Ah!
00:32:28Ah!
00:32:29Ah!
00:32:30Ah!
00:32:31Ah!
00:32:32Ah!
00:32:33Ah!
00:32:34Ah!
00:32:35Ah!
00:32:36Ah!
00:32:37Ah!
00:32:38Ah!
00:32:39Ah!
00:32:40Ah!
00:32:41Ah!
00:32:42What is he worth taking?
00:32:44Yes, the king of the king's man was wrong.
00:32:47He is a terrible guy.
00:32:49He is not a king.
00:32:50Yes, he is.
00:32:51This king of the king is how could he be here?
00:32:54Yes, you look at him.
00:32:56You are a good king.
00:32:57I'm going to pay for your husband.
00:32:59I'm going to pay for you.
00:33:00You are going to pay for us.
00:33:03This is a bad guy.
00:33:05This is a bad guy.
00:33:06We are going to get to the people.
00:33:08We are going to kill our people.
00:33:11that you'll be able to force?
00:33:12You can be able to please...
00:33:15...
00:33:16...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:20...
00:33:21...
00:33:22...
00:33:25...
00:33:26...
00:33:27...
00:33:32...
00:33:34...
00:33:38神家,还真是本事大人。
00:33:45霍娘娘,你可要为神女做主啊?
00:33:48皇上在宫外,跟神家的大小姐成了妻。
00:33:51什么? 被问那个女人老是还冲我发过了?
00:33:53你说皇上在外面跟别的女人成了妻?
00:33:56男人,废女!
00:34:01放肆!
00:34:02你敢冒犯太后,你有几个脑袋掉的?
00:34:05不如胡子请您见。
00:34:07我们沈家早已和沈英卿断绝关系。
00:34:10她说的每一句话都和我们没有丝毫关系。
00:34:13对啊,大人,我们沈家呀,下来都很小规矩的。
00:34:17我不敢妄议皇室啊,大人必要命迹呀。
00:34:20都冲皇室可是死罪,大人一定不能放过他们。
00:34:24沈英卿,你的好夫妻如今犯了滔天大途。
00:34:28今天谁来都保不了你。
00:34:31我不能,我不能让吉言有事。
00:34:34丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞丞
00:35:04恰恰
00:35:09恰恰
00:35:10恰恰
00:35:11神社長
00:35:12你心情為什麼這麼帶動
00:35:14恰恰無怨無仇
00:35:15你接下來死了多少
00:35:17這臭恰恰竟然想讓人家
00:35:19誒毀柔
00:35:20我自然是不可能放你們離開
00:35:22恰恰
00:35:26別看了
00:35:28你的人現在可沒空救了
00:35:30找死
00:35:31恰恰
00:35:32You're not going to get me.
00:35:34You go get me.
00:35:35You don't want to.
00:35:36No.
00:35:37It's too late.
00:35:38It's so bad.
00:35:40Shenzhen, you're just not going to give me a lot.
00:35:46Let me say, your mother's life is so good.
00:35:49You don't have a real sin.
00:35:52You're a great man.
00:35:55You're so good.
00:35:56I'm not going to make you all my sins.
00:35:58Shenzhen,
00:36:00You don't want to do anything with other people.
00:36:03You don't want to do anything with me.
00:36:05I'm going to leave you alone, okay?
00:36:08I don't want to do anything with him.
00:36:10I can't do anything with you.
00:36:12You're so angry.
00:36:14It's like this time.
00:36:16My sister still doesn't want to do anything with him.
00:36:19If you look at your love and love,
00:36:21then I'll send you two together.
00:36:25You're not going to do anything!
00:36:27You're not going to do anything!
00:36:29Let's go!
00:36:31The throne.
00:36:33Why are some of the kings of the king?
00:36:35Who will let me kill you?
00:36:40A king of kings.
00:36:44A king...
00:36:46A king?
00:36:47BORAH!
00:36:48A king!
00:36:49A king!
00:36:50A king!
00:36:51A king!
00:36:52A king!
00:36:53Your king will reach your king!
00:36:55His kingdom will not be good!
00:36:56You will not miss himself.
00:36:57Please go there
00:36:59Please
00:37:01Please
00:37:03You are calling me
00:37:04You are being punished
00:37:06Our lord
00:37:08The lord
00:37:09What?
00:37:10It is
00:37:12You are
00:37:12The lord
00:37:13The lord
00:37:14He is the乞丐
00:37:15What is this?
00:37:16The lord
00:37:17He is trying to kill him
00:37:18We are going to kill him
00:37:19Oh
00:37:20The lord
00:37:23The lord
00:37:25開 captains it stands for the朝廷 of the king
00:37:27He used to use the throne to match his wife
00:37:29He is not for the king
00:37:30We will then enter the king
00:37:31With his wife, let him
00:37:32He took the throne
00:37:34Lord, he will come here
00:37:34We will tell the king
00:37:35And his wife will come here
00:37:37Lord, he will come here
00:37:38Lord, he is his wife
00:37:40His wife is his wife
00:37:43And the king will come here
00:37:45Lord, Lord, he will come here
00:37:47When you are in the throne of your hand
00:37:49You cannot hear it
00:37:50Don't you
00:37:52Not
00:37:53Oh, Lord did you choose, I will make you be alone.
00:37:57Your father, your sins have been only such a great sin.
00:38:00From the straight away.
00:38:02Your father, let me see you in our friends.
00:38:05I will forgive you in your name!
00:38:06My father!
00:38:07Your father, let me be an arêb.
00:38:09Your father, let me leon!
00:38:10Let me be your father.
00:38:12Herr, this is her father,
00:38:15neither are they, but she was not a father.
00:38:18He is a father.
00:38:20His father is a어덴.
00:38:22He is a family of all his.
00:38:23也确实少了对女子的考量
00:38:26我看那女子受伤很是严重
00:38:29皇儿还是先快前去为好
00:38:31娘 你没事吧
00:38:50怎么样 有没有受伤
00:38:52我没事 你快躺下
00:38:54太医说你的伤口不易多多
00:38:56太医
00:38:58怎么回事
00:39:02咱们怎么在宫里
00:39:04到底发生了什么事
00:39:05是太后救了我们
00:39:09太后
00:39:11妖丽沈云青为后
00:39:15还在绝不同了你
00:39:17儿臣已经和云青私定终身
00:39:20不管您同不同意
00:39:22儿臣定会排除万难
00:39:24丽沈云青为后
00:39:25
00:39:26若真想立她为后
00:39:30必须让她通过哀家的考验
00:39:33
00:39:34但在这之前
00:39:38绝对不能让她知道她身份
00:39:40否则
00:39:42看一眼就不是办法
00:39:44难免你
00:39:45太后出床起来
00:39:50正好路过沈家
00:39:51这才救了我们
00:39:52
00:39:55我爹他们呢
00:39:58太后下令
00:40:00打了众人啊
00:40:01五十大百
00:40:02牧师来啊
00:40:03长期出了烟火向牛之地
00:40:05身子伸不住而晕死了过去
00:40:07太后下令啊
00:40:08将其关的禁闭
00:40:09而你的妹妹啊
00:40:11也被打住了圣洁师
00:40:12做了苦力
00:40:13正远你爹他们
00:40:14都被刘放了
00:40:16刘放
00:40:19女婿啊
00:40:21往后
00:40:22有我护人
00:40:25我向太后谋了个差事
00:40:27将你也安排进了内侍局
00:40:29往后你我二人
00:40:31都在宫里工作
00:40:34太好了
00:40:36到时 我们在宫里干个三年五载的
00:40:40我们就一同出宫
00:40:41去过平凡的日子
00:40:43
00:40:43
00:40:44
00:40:45凉晴
00:40:46希望你能原谅我
00:40:52这就是内侍局
00:40:52凉晴
00:40:53等我空闲的时候
00:40:54我会抽空来见
00:40:55赶紧
00:40:56赶紧
00:40:56赶紧
00:40:56赶紧
00:40:58赶紧
00:41:04赶紧
00:41:06Oh
00:41:14I'm going to go
00:41:16I'm going to go
00:41:18I'm going to go
00:41:20This is a place for the police
00:41:22Oh, you have to go
00:41:23I'm going to go
00:41:24I'm going to go
00:41:26I've seen you
00:41:27Oh, you are
00:41:28I'm going to go
00:41:30This is a woman
00:41:31She is a woman
00:41:32She is a woman
00:41:33She is a woman
00:41:34I don't want to take care of my wife.
00:41:36Please don't worry.
00:41:38I'm going to take care of my wife.
00:41:40I'm not going to let her do this.
00:41:46My wife,
00:41:48I'm here to take care of my wife.
00:41:50How can I take care of my wife?
00:41:58She...
00:42:00She might be better.
00:42:04The woman is having me.
00:42:06She is...
00:42:08Ssang,
00:42:09I'm here.
00:42:11Please don't look good for me.
00:42:14She's not ready for me.
00:42:16She isyomi.
00:42:17I tried to put care of my wife,
00:42:19but she was a good para-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for-for.
00:42:29I'm so happy.
00:42:31As you are,
00:42:32I have to get care of my wife.
00:42:33Why do you want me to do this work?
00:42:36I have no idea.
00:42:37It's because of you.
00:42:38It's because of me.
00:42:39I don't know how to do this work.
00:42:42I can give you all your advice.
00:42:44I'll give you all your advice.
00:42:46I'll give you all my advice.
00:43:11Why am I not giving them the needle for you?
00:43:15Give me my hand!
00:43:30Do you want me to grab my hand?
00:43:33Give me my hand!
00:43:35太后娘娘
00:43:42内侍局这出笔之地
00:43:45您从未来过
00:43:46恐怕有伤名风替
00:43:48带老奴先去通传一声
00:43:50不必
00:43:51哀家此次扮成长事姑姑
00:43:54就是想要真真实实地了解沈云青
00:43:57绝对不能让她知道哀家的身份
00:44:05公归戒律深夜
00:44:09我不够才离开一炷香的时间
00:44:12你们就如此放肆
00:44:14把我内侍局当什么了
00:44:15姑姑 沈云青偷到皇上玉菜
00:44:18后宫最机会一人手脚不干净
00:44:22她害怕事情暴露
00:44:24竟然想要斗手害奴婢
00:44:25姑姑 您可要好好惩罪她
00:44:28林姑姑 你听奴婢解释
00:44:31事情不是这样的
00:44:33够了
00:44:33我e压家
00:44:34让你把玉佩拿出来
00:44:36我放肆
00:44:39繭佩
00:44:39是奴婢自己的
00:44:44我让你把玉佩拿出来
00:44:46让你把玉佩拿出来
00:45:00ùng 芋佩
00:45:00I'm going to ask you, I'm going to ask you, I'm going to ask you.
00:45:30I'm going to ask you, I'm going to ask you, I'm going to ask you.
00:46:00Do you want me to be honest?
00:46:01Who would you like to take care of me and take care of me and take care of me?
00:46:05Yes!
00:46:11If you have a friend of your friend, you will be able to take care of me.
00:46:15What time do you have done?
00:46:16What time do you have done?
00:46:20I have to take care of you.
00:46:30What time do you have done?
00:46:42I don't know how to take care of me.
00:46:44I'm ready to take care of you.
00:46:51Your wife is now taking care of you.
00:46:53How do you have to take care of me?
00:46:55Your wife is now taking care of you.
00:46:56We have to take care of you.
00:46:57You have to take care of me.
00:46:59As soon as you are, you should always be up with your mother.
00:47:04What are you doing?
00:47:08Oh, my God.
00:47:11Oh, my God, my God.
00:47:14Oh, my God, your God.
00:47:18I'm your son.
00:47:19You're right, my God.
00:47:21Oh, my God.
00:47:22Oh, my God.
00:47:24Oh, my God.
00:47:25Oh, my God.
00:47:26Oh, my God.
00:47:27Oh, my God.
00:47:28You can't do anything, but you can't do anything.
00:47:31Okay.
00:47:36I...
00:47:44I'm sorry.
00:47:46I'm going to let you leave this place.
00:47:50Yes.
00:47:52What's your name?
00:47:54Why did they say the name of the name of the Yui?
00:47:57Why did you say the name of the Yui?
00:47:59I'm sorry.
00:48:00My father was a good friend of the Yui.
00:48:02He was a good friend of the Yui.
00:48:04He was a good friend of the Yui.
00:48:06He was a good friend of the Yui.
00:48:08So he used the Yui.
00:48:09What if they were like?
00:48:11They're not saying the Yui is the Yui.
00:48:13I thought you'd be a good friend of the Yui.
00:48:18Who's there?
00:48:23Come on.
00:48:24Come on.
00:48:25I'm going to show you.
00:48:26Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:28Here we go.
00:48:30Here we go.
00:48:32Hello.
00:48:33I'm sorry.
00:48:34You, my wife.
00:48:35Have you cleaned the Yui already?
00:48:37I cleaned the Yui.
00:48:38We cleaned the Yui.
00:48:39Then it was cleaned the Yui.
00:48:41You, I cleaned the Yui.
00:48:42I cleaned the Yui.
00:48:44I cleaned the Yui.
00:48:46I cleaned the Yui.
00:48:49Do you want me to take care of my food?
00:49:03The mother-in-law said,
00:49:05I want you to take care of her.
00:49:07She said,
00:49:09I need to take care of her.
00:49:11Do you want to take care of her?
00:49:13Do you want to take care of her?
00:49:17You've heard it.
00:49:19I can't say anything.
00:49:21Why is she just a person?
00:49:23If you want to take care of her,
00:49:25you're not going to take care of her.
00:49:27You're going to take care of her.
00:49:29You're not going to take care of her.
00:49:31You're not going to take care of her.
00:49:33It's not going to take care of her.
00:49:35If you want to take care of my food,
00:49:37let me take care of theи.
00:49:39You'll get a few hours later.
00:49:41I'm not going to take care of her.
00:49:43I'm going to go.
00:49:44Let me take care of her.
00:49:45Why?
00:49:46I can't take care of myself.
00:49:47I'm going to take care of my body.
00:49:48I'll take care of my body.
00:49:49I can't guarantee that you're not going to take care of me.
00:49:50Don't you be angry because you don't know,
00:49:51but you should take care of me like you.
00:49:52You're not going to take care of me.
00:49:54Who's going to take care of me.
00:49:55I'll give you another one.
00:49:58I'm so scared.
00:49:59Let's go!
00:50:08Oh, my God.
00:50:11Oh, my God.
00:50:12What a mess.
00:50:14Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:50:18Oh, my God.
00:50:20Oh, my God.
00:50:21Oh, my God.
00:50:23Oh, my God.
00:50:24Oh, my God.
00:50:25I don't know.
00:50:55If you have any trouble, you will be able to kill yourself.
00:50:59Well, it's not the king.
00:51:01But the king is not the king of the king.
00:51:05The king of the king, what is this?
00:51:09Oh, this is the king of the king.
00:51:12The king of the king is very similar.
00:51:14I'm going to ask you a question.
00:51:15I'm going to ask you a question.
00:51:19You're not going to ask me a question.
00:51:21You're not going to ask me a question.
00:51:23Your king is wrong.
00:51:26He's going to ask me that you are my master's fees.
00:51:29I'm not going to ask you that you are my master's fees.
00:51:31He found out that you are not going to be careful.
00:51:33I think you are.
00:51:34You're not going to ask me.
00:51:36I'm going to cut you off.
00:51:44Is that you?
00:51:47The king was so dangerous.
00:51:49He was going to let me fall.
00:51:51I don't know what he's going to do with me.
00:51:53I don't know what he's going to do with me.
00:51:57Do you think that if the king knows that someone stole his wife,
00:52:01what would he do with him?
00:52:14Now I'm going to tell the king,
00:52:16if you stole his wife,
00:52:18I'm going to kill my wife.
00:52:20I'm going to kill her.
00:52:22Oh my God.
00:52:24Oh my God.
00:52:28You're the only one.
00:52:30You're what are you doing?
00:52:32The king sees the world's life for me.
00:52:36He could have no more than me.
00:52:38The king is not the king.
00:52:42So I'm going to kill her.
00:52:44This is a thing.
00:52:46You too, you can get fired!
00:52:48MyAUDAH is so brave.
00:52:50I still have my life to go out of hand!
00:52:52The woman is up there!
00:52:54Take care of yourself and take care of him!
00:52:56I'm here for the right now!
00:52:58Myégory, I'm sorry.
00:52:59Yourégory!
00:53:01Myégory, I'm sorry.
00:53:02Myégory!
00:53:04Myégory!
00:53:06Myégory, I'm sorry.
00:53:08Myégory!
00:53:09Myégory, let me go.
00:53:11You?
00:53:13Youregory?
00:53:15Now I have been in my own office,
00:53:18for example,
00:53:20using草 empley can heal the skin of your skin.
00:53:23If you would like to use a chemical chemical,
00:53:26if you would like to heal the skin of your skin.
00:53:29If you would like to use my skin,
00:53:32please take this down to the skin of your skin.
00:53:35
00:53:43皇上已经很久没有一财北
00:53:46倒是听说最近有空去内市
00:53:50你说这内市局究竟什么人
00:53:52容让皇上以此神心
00:53:55我不知道我什么都不知道
00:53:58
00:54:02我三次来了
00:54:03内市局还真有人有这个胆子
00:54:17丑是丑了点
00:54:19不过确实红枕消失了一些
00:54:22看来你还算有些本事了
00:54:28多谢姑姑夸奖
00:54:29姑姑您只需在近待六个时辰
00:54:32脸上的红疹就可以消散了
00:54:52你又想干什么
00:54:53谢谢你
00:55:02今日若不是你
00:55:03恐怕我已经被带走了
00:55:06之前的事是我对不起你
00:55:09要打要骂我都受着
00:55:10我骂你干什么的
00:55:11你愿意原谅我了
00:55:12你愿意原谅我了
00:55:27你这个人呢
00:55:28也不算太好了
00:55:31就是这嘴巴
00:55:33你太恶毒了吧
00:55:34太后娘娘
00:55:42太后娘娘
00:55:43奴婢觉得皇上执意
00:55:46离沈姑娘为后
00:55:47不像是一时冲动
00:55:48沈姑娘确实有过人之处啊
00:55:49就是你勾引的皇上
00:55:57It is tart.
00:56:02Tell her.
00:56:12That is your king.
00:56:18This is such a gift!
00:56:19Beware of nothing.
00:56:22The king was in the house and found out.
00:56:24What if?
00:56:25You're never gonna be in the midst of this evil!
00:56:29What did you do to take him to the king of the king of the king?
00:56:31INE HANG, you're gonna be like,
00:56:32then I got the king of the king of the king?
00:56:34INE HANG hasn't been the main force of me before.
00:56:36You know, I'm always trying to find a great guy.
00:56:39INE HANG!
00:56:41You can understand who I am.
00:56:43I'm going to be in the front of you.
00:56:47Take care.
00:56:52You're the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:56:55you are the woman who was the goddess who was the queen of皇后.
00:56:58You're so dumb.
00:56:59If you were the one of the lord of The Lord,
00:57:02it would be the one in the ministry of the temple.
00:57:04Even the lord of the lord of the temple,
00:57:06we didn't see any of that.
00:57:07Let me ask the lord of the lord of the temple.
00:57:09I heard the lord.
00:57:11You're not going to call me the lord of the lord of the temple.
00:57:15I think you're the one in this place.
00:57:17You don't need to call me.
00:57:18住手!
00:57:34住手!
00:57:43内侍局乃后宫之地
00:57:45何时轮得着你来插手?
00:57:47不!
00:57:48一个老奴才也敢赞本小姐那些叫虾!
00:57:52你 你就敢?
00:57:54皇后皇上是青梅竹马
00:57:56是皇后的唯一人
00:57:58这后宫迟早都是我
00:58:00处理一个鉴帝
00:58:01那算得了什么?
00:58:03荒唐!
00:58:04你可知道站在你面前的人是谁?
00:58:06你不就是一个出身低微的鉴帝?
00:58:11我给你点颜色
00:58:12你还真不知道自己是谁了
00:58:14把他也给本小姐按住
00:58:16杨迟
00:58:17你敢?
00:58:23没想到我们竟如此蛇蟹心肠
00:58:25还真是看走眼了
00:58:27还敢称自己是哀家?
00:58:28还敢称自己是哀家?
00:58:30还敢称自己是太后的不成?
00:58:36一个毁了柔的老贱婢
00:58:39还敢用太后的尊称?
00:58:41我看你真是活得不耐烦了
00:58:42看来你还不知错
00:58:44看来你还不知错
00:58:45我何所知?
00:58:47你们出身低分就只能进宫为民民
00:58:51敢跟主之较劲
00:58:52就是招死人
00:58:53
00:58:54赵姑娘
00:58:55后宫归于皇上和太后管辖
00:58:57私自处理工人
00:58:58恐怕是不大合归宣
00:59:00还请赵姑娘高抬贵舍
00:59:02身为内侍局管事
00:59:04都能够给我们皇上
00:59:06上行下效
00:59:07毕无可恕
00:59:09把本小姐鞭子拿来
00:59:11把本小姐鞭子拿来
00:59:17下个月初便是大军业
00:59:19今年各大王公贵族都会参加
00:59:22一定要准备投荡
00:59:24皇上放心
00:59:26威臣一定尽心尽力
00:59:31大胆奴才
00:59:32惊饶圣上立刻之罪
00:59:34是不是
00:59:35奴命见过皇上
00:59:37求皇上赢将内侍局
00:59:39大救沈云青
00:59:40你说什么
00:59:42明清有危险
00:59:48是不是
00:59:49奴命见过皇上
00:59:51求皇上赢将内侍局
00:59:53大救沈云青
00:59:54你说什么
00:59:55明清有危险
01:00:08你这是干什么
01:00:09都是没人了
01:00:11赵小姐
01:00:12我不想你
01:00:13替我平白无故的手法
01:00:15
01:00:16你这么喜欢谁下
01:00:18本小姐今日就赐了你的愿
01:00:20够了
01:00:21赵婉儿
01:00:22阿姐请你别做太绝
01:00:24否则
01:00:25还敢自成哀家
01:00:26不支持得回来见弊
01:00:27本小姐今日就替太后好好教教你这一句
01:00:28赵婉儿
01:00:29赵婉儿
01:00:30赵婉儿
01:00:31赵婉儿
01:00:32赵婉儿
01:00:33赵婉儿
01:00:34赵婉儿
01:00:35赵婉儿
01:00:36你可知你要打的人是谁
01:00:37皇上
01:00:38参见太后
01:00:42参见太后
01:00:44参见太后娘娘
01:00:45太后
01:00:46她怎么可能是太后
01:00:50她怎么可能是太后
01:00:56她怎么可能是太后
01:00:58怎么可能
01:01:00太后娘娘就是考验你们
01:01:02没想到你们如此狂妄
01:01:04竟然欺负到了太后娘娘的头上
01:01:09太后娘娘
01:01:10臣女知错了
01:01:11臣女居然没有认出来这些太后
01:01:14请太后受罪
01:01:15请皇上开恩
01:01:17皇上
01:01:20卑职觉得此事事关重大
01:01:26有关太后的颜面
01:01:28还请皇上仔细断定
01:01:31就是
01:01:33
01:01:35你怎么可以欺负太后呢
01:01:38还不认错
01:01:39臣女知错
01:01:40太后娘娘
01:01:41告诉你个奸婢
01:01:42是她说
01:01:44是她说
01:01:45是她说我奴婢依皇上
01:01:46臣女这才失了分寸
01:01:47赵姑娘
01:01:48明明是你
01:01:49要不是你保护我
01:01:50我怎么可能在太后面前大方却辞
01:01:53宫女瑶尺
01:01:54这才失了分寸
01:01:55赵姑娘
01:01:56明是你
01:01:57要不是你捧后我
01:01:58我怎么可能在太后面前大方却辞
01:01:59Thank you so much.
01:02:29She will be a queen
01:02:31to go to the Lord of the Lord
01:02:33and to go to the Lord of the Lord.
01:02:35Lord of the Lord,
01:02:37I'm going to go to the Lord of the Lord.
01:02:39I'm going to go to the Lord of the Lord.
01:02:41I'll go to the Lord of the Lord.
01:02:43You have to say something about me.
01:02:53The Lord is going to do what?
01:02:59The Lord is going to do what?
01:03:01The Lord is going to do what you do.
01:03:03The Lord is going to do what you do.
01:03:05What do you think?
01:03:07The Lord is going to talk about the Lord of the Lord.
01:03:09You need to know my safety.
01:03:11Fine.
01:03:13Fine.
01:03:14Fine.
01:03:15Fine.
01:03:16Fine.
01:03:17Fine.
01:03:18Fine.
01:03:19Fine.
01:03:20How did what you write about the Lord?
01:03:22How did he write for his name?
01:03:24I was going to take a closer son.
01:03:26The Lord is going to pay for it,
01:03:27同时筹备丰厚大典有可能腾不住人手
01:03:30更何况此事太过突然
01:03:34哀家担心其他大臣会有意见
01:03:38母后 何不让云青负责筹办打春宴
01:03:41若她能承办好这次宴会
01:03:43不仅可以证明她的能力
01:03:44立后一事也能说服众人
01:03:47太后想让你负责筹办打春宴
01:03:51我 我什么都不会啊
01:03:56放心吧
01:03:59以你的能力一定可以胜任
01:04:01我也会暗中帮你的
01:04:03
01:04:08都给我麻有脸
01:04:16谁要是敢偷懒
01:04:18我的鞭子可是不想演的
01:04:20你个废物
01:04:27你还当自己是签名大小姐呀
01:04:29
01:04:30来了这圣祭司
01:04:31谁也别想跟我偷懒
01:04:33
01:04:35
01:04:37
01:04:37
01:04:38
01:04:38
01:04:39
01:04:39
01:04:40
01:04:41
01:04:41
01:04:42
01:04:42
01:04:43
01:04:43
01:04:44
01:04:44
01:04:45
01:04:46我可是赵春宴的女儿
01:04:47你们
01:04:48都在房间中间
01:04:50赵春宴的女儿
01:04:55赵春宴的女儿
01:04:57前世慕蓉安就是在打春宴的时候被太后提拔
01:05:02若是我能逃离这回地方
01:05:04想办法让慕蓉安出现在打春宴上
01:05:07一定可以在身上
01:05:15什么地方
01:05:16竟然要被小姐亲自洗衣服
01:05:19哪儿来的贱婢
01:05:23
01:05:24姐姐
01:05:27我有钥匙相求
01:05:28我学什么帮你
01:05:30本小姐什么身份
01:05:33要不是因为现在一时落笔
01:05:35你根本就没四个跟我说话
01:05:38我姐姐沈云青
01:05:42害我被关到这里
01:05:43若你能助我逃出这里
01:05:45我一定当牛做马地报答你
01:05:47沈云青
01:05:51
01:05:56不错
01:05:57宴会流程清晰明了
01:05:59一看便是用了新的
01:06:01宴会交由你来负责
01:06:03的确是个不错的选择
01:06:05多谢太后娘娘夸奖
01:06:07太后娘娘
01:06:08不好了
01:06:09沈建思
01:06:10沈建思走水了
01:06:11什么
01:06:12这位大哥
01:06:20里面现在是什么情况
01:06:22大哥报了几个后院
01:06:23净乎一万的人都没逃出来
01:06:25沈云尔该不会
01:06:28太后娘娘
01:06:38太后娘娘
01:06:40太后娘娘
01:06:42沈云青已经认识到自己的错误了
01:06:44求你
01:06:45灭了沈云的惩罚吧
01:06:47这沈建思
01:06:48沈云青是一天也待不下去了
01:06:50没死就好
01:06:51哀家也好给你父亲一个交代
01:06:53罢了
01:06:54以你的性子
01:06:55待在沈建思也起不了什么作用
01:06:58下个月与大辽和亲
01:07:00就由你去吧
01:07:01什么
01:07:02和亲
01:07:03怎么
01:07:05不愿意
01:07:07还是想
01:07:08继续待在
01:07:10沈建思
01:07:11沈云
01:07:12沈云
01:07:13沈云
01:07:14沈云
01:07:15紫子太后一天
01:07:17沈云
01:07:18沈云
01:07:19下雨
01:07:21便去何期
01:07:23不过
01:07:24臣女有个不情之情
01:07:26臣女此次能够躲过一劫
01:07:28多亏沈云桥舍命相遵
01:07:31臣女斗胆
01:07:32请太后
01:07:33放沈云桥出沈行司
01:07:35见过太后娘娘
01:07:41哀家记得
01:07:42沈云桥与你是两姐妹
01:07:45依你看
01:07:47哀家
01:07:48该如何赏赏
01:07:52太后
01:07:53云桥与我自幼生分
01:07:56感情并不深厚
01:07:57全凭太后做主
01:08:01尽你应了和亲
01:08:03那便应了你吧
01:08:04百嫁回宫
01:08:06谢太后娘娘您恩典
01:08:09沈云桥
01:08:18沈云桥
01:08:19我还以为你飞上之头便凤凰
01:08:23没想到还是只神奇
01:08:26这笔财
01:08:33这笔账
01:08:35我慢慢跟你算
01:08:41I don't know.
01:09:11太后娘娘已经免了我的罪责
01:09:15我不用待在圣洁寺了
01:09:17你把我们害得这么惨
01:09:20你还有点回来
01:09:22大哥
01:09:23真正害你的是沈云青才对
01:09:25我们与其在这里推卸责任
01:09:27倒不是想想办法对付沈云青
01:09:29沈云青
01:09:32人这会儿都是皇妃了吧
01:09:34怎么对付她
01:09:35我在圣洁寺的时候见不来
01:09:39她身上穿的
01:09:41只是一个卑微的公母族
01:09:43根本不成情侯
01:09:44公母
01:09:46难不成皇上是一时兴起
01:09:50才跟她成情
01:09:50当然了
01:09:51皇上要是喜欢她
01:09:53怎么会让她只当一个奴才
01:09:55下个月初便是打春宴了
01:09:58所有王公贵族
01:09:59都会被邀请进宫参加
01:10:01这是我们绝佳的机会
01:10:03打春宴
01:10:05我们慕容家也在邀请的行列
01:10:08这么说我也能去了
01:10:09你又要搞出什么幺蛾子
01:10:13大哥放心
01:10:16这打春宴上我一定大放心
01:10:19只要讨得太后欢心
01:10:22我慕容家一定能重战其果
01:10:24今天参加宴会的
01:10:48可都是达官贵人
01:10:49大家仔细检查清楚
01:10:50可千万不要出了差错
01:10:52阿姨啊 你就别担心了
01:10:57宴会的每个环境
01:10:58都确认好几次了
01:10:59不会有问题的
01:11:00但愿如此吧
01:11:02云青
01:11:04云青
01:11:14这些糕点你若是爱吃
01:11:16我找人多给你备点
01:11:17
01:11:19也就是趁着这次宫宴
01:11:23位置偏远没有人寻视
01:11:25要不然
01:11:26我们可不能这么光明正大地见
01:11:28云青
01:11:36
01:11:38等这次宴会结束以后
01:11:40你在此处等我
01:11:41我有话要对你说
01:11:42
01:11:44那我就在这等着你
01:11:46夫君
01:11:54你快看
01:11:55沈云青
01:12:00跟侍卫在一起
01:12:01哦 对了
01:12:07今天你当职
01:12:08我们快回去吧
01:12:09记得
01:12:12在此处等我
01:12:13
01:12:14这些你拿去
01:12:16
01:12:20姐姐真是一刻都离不开男人呀
01:12:23这前脚刚被皇上抛弃
01:12:26后脚就跟侍卫勾搭在一块儿
01:12:29这里是皇宫
01:12:40不是处处偏袒你的神父
01:12:42一举一动
01:12:43都被皇上跟太后看在眼里
01:12:45以为刚被放出来
01:12:46难道还不长记性
01:12:48我和夫君可是受邀请来参加公园的贵哥
01:12:52而你不过是一个女婢
01:12:54这贵人高兴呢
01:12:57给你赏钱
01:12:59这贵人要是不高兴
01:13:01你死了都不会
01:13:02知道
01:13:02沈家那次放你总是你运气
01:13:06现如今可没有人在来护着你
01:13:10你什么意思啊
01:13:11只要你过得不开心
01:13:14我就开心
01:13:17不必参见太后娘娘
01:13:19参见太后娘娘
01:13:30明清
01:13:31筹办公宴仪式辛苦你了
01:13:34等公宴结束
01:13:35哀家定会赏赐于你
01:13:38奴婢职责所在
01:13:39不觉得辛苦
01:13:41禀太后娘娘
01:13:43草民有话要说
01:13:44
01:13:45草民要告发
01:13:47沈云青和事物死痛
01:13:50草民亲眼所见
01:13:55沈云青与侍卫二人如交死期
01:13:58被发现还试图隐瞒
01:14:00大白天就如此大力
01:14:02背影更捕得多的猖狂
01:14:04太后娘娘
01:14:06奴婢确实也以一世为有往来
01:14:09不过我们在进宫前
01:14:11就已经互通心意
01:14:12在宫中
01:14:13也只是偶尔见景面
01:14:15绝无任何不堪
01:14:16你要不是心虚
01:14:18刚才为何看到我们就着急离开
01:14:21私偷可是死罪
01:14:24太后娘娘
01:14:26是奴婢非要见她呢
01:14:28若因此事
01:14:29您处死奴婢可以
01:14:31求您饶了那小侍卫一命吧
01:14:33看来你二人都不无辜啊
01:14:36还请太后娘娘将侍卫找来一起处死
01:14:40还请太后娘娘处死二人
01:14:42以证宫廷
01:14:44你们想让哀家处死谁
01:14:48宫里的确明令禁止宫里和侍卫往来
01:15:00但云青筹办宫宴尽心尽力
01:15:04将功补过
01:15:06哀家决定免了她的处
01:15:08可是
01:15:09云青
01:15:09引哀家到工业现场
01:15:20
01:15:24I don't know.
01:15:26I don't know.
01:15:28You're going to get out of my way.
01:15:30How much is it that?
01:15:32Before the皇帝 was a king,
01:15:34now the皇帝 was a king.
01:15:36He's going to kill him.
01:15:38If the皇帝 was a king,
01:15:40it's not good.
01:15:42It's not good.
01:15:48The皇帝 is going to where?
01:15:50Where is he?
01:15:52它就开始了 这薄衣服来不及了
01:15:54这死来少去 还是觉得
01:15:56应该将真相提前告诉云青才是
01:15:58你速速追教云青 到高材的地方来巡我
01:16:05原路公公
01:16:16怎么了?
01:16:17你这次可以大功了 个人们都得夸赞
01:16:19这次打成员办得好 就连他后也是一脸欣慰的
01:16:22That's fine.
01:16:24There is no one waiting for you.
01:16:28Who are you?
01:16:30There's a murder!
01:16:32Let's protect the太后!
01:16:36What is the murder?
01:16:38There's a murder!
01:16:40The murder of the太后 has taken the murder of the太后.
01:16:42What?
01:16:44Let's go!
01:16:46What are you doing?
01:16:48Let's go to the court.
01:16:50Why are you following?
01:16:52This is the murder of the hell.
01:16:54...
01:17:00...
01:17:02...
01:17:04...
01:17:08...
01:17:10...
01:17:14...
01:17:16...
01:17:18In Spa, Father, God, the cravings of any people have all gathered in your own身份,
01:17:22I'm not sure how the curse was going to be going to happen.
01:17:24You're not sure how the curse is going to happen.
01:17:26God, the citation is still still Hai Kong's voice.
01:17:28You're not sure how the curse is going to happen.
01:17:29It is, it is obviously not possible to make the curse on your own sake.
01:17:33Well, you got the curse ?
01:17:34I mean,
01:17:43You're not taken here yet.