Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Endişelenme. Ateş yükselmiş. Doktor müdahale ediyor.
01:34Hiç anlamıyorum.
01:36Dün akşam gayet iyiydi.
01:39Sabah ateşler içinde kalktık.
01:40Dün çiğ kek hamrından yedi.
01:49Acaba ondan mı?
01:51Keşke ise vermeseydim yemesini.
01:57Kendini suçlama.
01:58Onunla bir alakası olduğunu sanmıyorum.
02:00Nesi o?
02:08Merak etmeyin. Ufak bir soğuk algınlığı. Ateş düşürücü verdi.
02:12Şimdiden ateşe düşmeye başladı.
02:14Çok şükür.
02:16Acaba hastaneye mi götürsek daha çabuk iyileşir?
02:18Şu an için gerek yok.
02:20Hira Hanım'a ne yapması gerektiğini anlattım zaten.
02:23Birkaç güne toparlar.
02:24Tekrar geçmiş olsun.
02:25Sağ ol.
02:26Teşekkür ederiz.
02:28Bey'i hanım.
02:30Doktor Bey'e eşlik edin.
02:32Buyurun lütfen.
02:32İyi günler.
02:33İyi günler.
02:36Ben de bir torunma bakayım.
02:44Şükür toparladı.
02:47Bunu öyle ateşler içinde görünce çok korktum.
02:51Bir defa sor.
02:53Eskiden hiçbir şeyden korkmaz.
02:54Mamaşım Sahra var.
02:56Keşke o değil de ben asılansam diyordum kendime.
03:00Babalık sana çok yakıştı.
03:02Annelik de sana çok yakışıyor.
03:06Sahra'ya bakalım mı?
03:14Sekreter arıyor sonra bakar.
03:16Aç istersen sen önemli bir şey olabilir.
03:22Pınar.
03:25Öyle mi?
03:27Tamamen aklımdan çıkmış o.
03:30Hayır.
03:31Bugün evde olacağım.
03:33Bütün toplantıları iptal et.
03:36Tamam.
03:36Altyazı M.K.
03:38Altyazı M.K.
03:39Altyazı M.K.
03:40Altyazı M.K.
03:41Why did you shoot me?
04:05Shut up.
04:07Why did you shoot me?
04:10Well, I'm not supposed to do this.
04:12I just want to do this.
04:14What for me?
04:16You don't need help!
04:18This is a problem!
04:20I will go to the place,
04:22I'll say, I'll keep this to you.
04:24You're not supposed to do this!
04:26They're a hundred dollars for the money.
04:28You can do it!
04:30I don't know that you're a good job.
04:32You're not supposed to do it!
04:36You're not supposed to be a good job!
04:38oh, myяться, I didn't want you to be able to see me before I started thinking.
04:46I have 75 years ago, and I know there will be two minutes.
04:53I want you to ask God's mercy if I need you, I can do my own money.
04:57I can't believe it, I won't believe it.
04:59We saw the work of being done.
05:02You're not a good person.
05:04You're not a good person.
05:06You're a good person.
05:08I'm not a good person.
05:10I don't believe you were not.
05:12I did this for you.
05:14But I learned the person's trust.
05:17I'm not a good person.
05:19I don't have any money.
05:22I'm not a good person.
06:54Görürsün sen.
06:55Bu.
07:14Ama üstün ince üşüme.
07:23Yok üşüme.
07:25Ama sen...
07:38İyiyim ben merak etme.
07:41Ben de yıldızlara bakıyordum.
07:49Ben uyku nedir pek bilmediğimden haşır neşiriz gökyüzüyle.
07:53Karanlık olunca sessiz deşir her yer.
07:55Bir burası susmaz.
07:58Ama gün aymaya başladığı zaman dağılır o düşünceler.
08:06Güneşine yıkışıkları karanlığın içinden sızmaya başlar.
08:10Umut veriyor değil mi insana?
08:13Her doğan gün yeni bir başlangıç.
08:17Yeni bir hayat için yeni bir fırsat aslında.
08:20Allah herkesi görebilmeyi nasip etsin.
08:23Ben de göremeyenlerdendim.
08:26Ama artık görüyorum.
08:30Yarın gün doğduğunda...
08:32...benim için yeni bir gün.
08:35Yeni bir hayat başlayacak.
08:36Bizim için.
08:47Ne yapıyorum ben?
08:51Nasıl karışmış kıyafetlerim içine?
08:57Oh!
08:59Hayat sana güzel valla.
09:00Çalışıyorum ayağına.
09:02Kapandım buraya.
09:03Babamla ev başıma kaldı.
09:06Neyse.
09:10Çıkıyorum ben.
09:12Babama bakarsın tamam oyalanma.
09:13Nasılmış benim güzel kızın?
09:40Nasılmış benim güzel kızın?
09:42İyiyim.
09:45Doktor amca ilaç yazdı ama acı değilmiş hiçbiri.
09:49Ne güzel değil mi?
09:51Bizi çok korkuttun Saracığım.
09:53Üzülme babaanne.
09:55Azıcık hasta oldum.
09:57Çok hasta olmadım ki.
09:59İyileşeyim.
10:00Kuaförcülük oynarız yine.
10:02Tamam mı?
10:03Tamam.
10:05Dört gözle iyileşmeni bekliyorum.
10:07Çok mu korktunuz böyle oldum diye?
10:11Hem de çok.
10:13Ben nöbetteydim o sırada.
10:14Annen haber verince koşarak yanına geldim.
10:18Ne nöbeti?
10:20Bir problem mi var?
10:23Güvenlikle ilgili bir şey mi yoksa?
10:24O ne?
10:44Çocuk ağlıyor.
10:45Ne çocuğu?
10:53Sayıları bir, iki, üç, dört olan çocuklar.
10:58İşlerinden biri ağlıyor.
10:59Demek test devam ediyor.
11:10Bu kadar kolay olmayacağını biliyordum.
11:17Güvenlik meselesi değil.
11:19Rahat ol, başka bir mesele.
11:22Önemli bir iş için hazırlanıyorum.
11:25Ailemiz için
11:25pevkalade önemli bir yatırım.
11:29Gece üstünde çalışmam gerekti.
11:33Ortaklık kuracağım kişiye
11:34ispatlamam gereken şeyler var.
11:38Öyle mi?
11:39Hiç anlatmadın.
11:41Yatırım büyük anladım da
11:43neyi ispatlayacaksın
11:45onu anlayamadım doğrusu.
11:48Bu proje için yetkinliği mi?
11:51Yetkinliğini ispatlamana
11:52ihtiyacın yok senin.
11:54Dönüp
11:55diğer projelerine baksın o kişi.
11:57Öyle.
12:01Ama
12:01bu seferki çok büyük bir proje.
12:05Hatta
12:05iki,
12:07üç,
12:09dört proje belki de.
12:12Yoğun emek istiyor.
12:14Hepsinin altından kalkabileceğimi
12:15göstermem gerek.
12:18Orhun Demirhanlı'da olsan
12:19herkesin ispatlayacak bir şeyleri vardır bu hayatta.
12:22Sen muvaffak olursun.
12:23Olacağımı eminim.
12:28Kafama koyduğum şeyi elinde sonunda yaparım bilirsin.
12:33Dur rica etsem bir saniye gelir misin?
12:37Bir şey mi oldu?
12:38Acil değilsin.
12:39Çok acil.
12:40Acil yani.
12:42Gelsene.
12:43Lütfen.
12:44İstediğin bir şey var mı Sahracığım?
12:53Canın istediği bir şey.
12:55Yap babaanneciğim.
12:58Ne yapıyorsun?
13:00Ne yapmışım?
13:03Haksız mıyım?
13:05Ama annenin yanında öyle deyince.
13:09Niye?
13:11Utandın mı?
13:11Haksız mıyım?
13:17Bu zaman
13:18seninle daha çok uğraşacağım.
13:23Çünkü şu anki halin büyüyle içi.
13:25Zahra'ya bakmamız lazım.
13:29Düzeltiyorum.
13:32Benim bakmam lazım.
13:34Madem sınava tutuluyorum
13:35iyi bir baba çocukları hastayken
13:37onlara bakabilmeli değil mi?
13:38Öyle.
13:42Ama Sahracan gerçekten hasta.
13:45Zorlamasın seni.
13:48Yapamayacağımı düşünüyorsun.
13:50Hayır ben sadece...
13:52O zaman bu konu kapandı.
13:54Bugün kızımın bütün sorumluluğu bende.
13:56Sahra'nın hastalığına da...
14:02...yeni çocuklarımıza da hazırım göreceksin.
14:08Sahra'nın ilaçlarını aldırmam lazım.
14:11Ateşinde tekrar ölsem hiç fena olmaz.
14:14Çok işim var.
14:15Ah Neco.
14:32İnşallah konu yine evliliğe gelince
14:34işin çıkmaz.
14:34Yine mi nişan hazırlıkları?
14:48Yok.
14:49Çıkamadım evden.
14:50Malum.
14:51Gezi saklı geliyorum ya.
14:54Geldin ya.
14:55Önemli olan bu.
14:58Yani insanın gücüne gidiyor böyle.
15:01Bu yaşta.
15:02Ay konu komşu görse,
15:07Aziz görse biteriz.
15:10Kimse görmez Suzy'm merak etme.
15:13Boşuna kuruntu yapıyorsun.
15:14Böyle iyiyiz diyorsun yani.
15:17Biz niye böyleyiz Neco?
15:19Herkes ilişkisini göğsünü gere gere yaşıyor.
15:21Biz böyle...
15:23Suzy'm yapma böyle.
15:25Seviyoruz diye davul zurnayla ilan mı etmek gerek?
15:29Onu da yaparız icabında da...
15:31Her şey sırayla.
15:34Senin karnın acıkmış belli.
15:36Acıkınca hep böyle olursun.
15:41Senin için kendi ellerimle sandviç hazırlamıştım.
15:45Ye de kendine gel.
15:46Altyazı M.K.
15:48Altyazı M.K.
15:49Altyazı M.K.
15:49Altyazı M.K.
15:51Altyazı M.K.
15:52Altyazı M.K.
15:53Altyazı M.K.
15:56Altyazı M.K.
15:57Altyazı M.K.
16:25Canoplaz, canını daha fazla yakamam.
16:34Operasyon bitene kadar uzak duracağım senden.
16:55I'maces.
17:01Flip?
17:04I'm a member of the farm.
17:07I can do this,
17:08I can do this,
17:11I can do this.
17:14But I want to do this.
17:18I don't want to do this.
17:25Pondiş, Sahra beni hiç dinlemiyor ama belki seni dinler, ona söyler misin hastalığını
17:38çabuk atlatabilmesi için bol su içmesi gerekiyor.
17:42Tamam Pondiş'cim içeceğim ama sen söylediğin için değil babaannem söylediği için.
17:49Neden?
17:50Aferin Osman.
17:55İlaç vakti.
17:58Küçük hanım ama önce meyvelerini ye ki vücuduna birazcık vitamin girsin.
18:06Sen mi hazırladın bunları baba?
18:09Elbette.
18:11Hadi aç bakalım Aslı.
18:21Ne oldu?
18:23Neden şaşırdınız?
18:25Babası olarak ben ilgileneceğim kızımla.
18:28Bugün senin hem doktorun hem hasta bakışın hem de garsonluğun.
18:32Süpermiş.
18:34Ama ben de buradayım.
18:46Anne.
18:49İyi değilsin sen.
18:51Yordun kendini.
18:52Hadi odana gidip dinlen biraz.
18:54Mühim bir şey değil.
18:55Şimdi geçti.
18:57Torunumun bana ihtiyacı var.
19:00Evet torunumun sana ihtiyacı var ama sağlıklı haldeyken.
19:06Kendini imal etmene izin vermeyeceğim.
19:08Doğru odana gidiyorsun.
19:09Şimdi.
19:10Evet.
19:11Biraz dinlensem iyi olacak.
19:14Sahra.
19:15Daha sonra senin yanına gelirim tamam mı?
19:17Tamam.
19:18Tamam.
19:20Tamam.
19:48Tamam.
19:52Bir yerin ağrıyor mu?
20:00O zaman hemen ilacını verelim hangisiydi?
20:03Aynen iyi ki ilaç.
20:04I'll go there.
20:09I'll go there.
20:11You'll go there.
20:14You'll go there.
20:15You'll go there.
20:19You're going there.
20:21Yes.
20:24How did you get the phone?
20:26I'm a very good friend.
20:29You did not get the phone, really?
20:34But you can do it.
20:37We will do it.
20:39We will do it.
20:42You can do it.
20:44But...
20:45... not to be a man.
20:5536...
20:57... is very good.
20:59As you can see, everything is on your own.
21:03You are your father's daughter.
21:06Our daughter will be better.
21:08Maybe it will help you.
21:11It will help you.
21:14But then...
21:17Now it's your time.
21:22Let's see, I'll leave.
21:24I'll leave you soon.
21:26See you soon!
21:29See you soon!
21:52Look, Bet'in benzin yerine geldi Suzy'cim.
21:55Huysuzluğunun sebebi açlıkmış işte, dedim sana.
21:58Hı, ondan Neco, ondan aynen.
22:01Çok iyi tanıyorsun beni.
22:03Sırada...
22:05...çilekli tart var.
22:07Ay yok, hayatta bir lokma dahi yemen.
22:10Vallahi çatlayacağım.
22:12Ama minnacık bunlar...
22:14...lokmalık.
22:16Eskiden bayılırdın.
22:18O zaman gençtik, kilo yapar şimdi.
22:20Balina gibi şişmek istemiyorum.
22:22Bak şimdi...
22:25...böyle şeyleri kendine yakıştırma sevgilim.
22:28Sen bir deniz kızasın...
22:30...güzelliğinin bozulmasına imkan yok.
22:33Hadi ye, kırma beni.
22:36Ah ah...
22:37...bir pastahaneye gidip oturup pasta bile yiyemiyoruz.
22:40Şu halimize bak.
22:42Buna da şükür.
22:43Gözümün çiçeği.
22:45Benim her günüm şükürle geçiyor.
22:48Suzy'cim yeniden güneş gibi doğdu dünya ama diye.
22:51Hadi ye.
22:53Kırma beni.
22:54Ay!
22:55Ay!
22:56Ay!
22:57Bir şey!
22:58Dizim kıl oldu.
22:59Bir şey var bunun içinde.
23:00Aa!
23:01Ne olabilir ki acaba?
23:02Ay!
23:03Ne bileyim ben?
23:04Necim?
23:05Bu ne?
23:06Sana olan aşkımın nişanesi sevgilim.
23:07Sana olan aşkımın nişanesi sevgilim.
23:12Necim?
23:13Necim?
23:14Necim?
23:15Necim?
23:16Necim?
23:17Bu ne?
23:18Sana olan aşkımın nişanesi sevgilim.
23:23interrupting.
23:28Buyurun beni,
23:30Dizim kılıklı ears.
23:31Suzan Kılıçarslan.
23:32Kaldım tek sahibi,
23:35Gönülümün sultanı.
23:38Benimle evlenir misin?
23:45Evet.
23:46Evet.
23:48Evet.
23:49Evet, evet.
23:51Oh good.
23:52Oh good!
23:53Oh good!
23:54Okay.
23:55Oh good!
23:57No, nothing, no.
24:00Come on with me.
24:02Oh good, I just arrived.
24:04Just a bit, it's a bit.
24:07Let me die.
24:08Bye!
24:09I'm sorry.
24:10We were all alone.
24:12Good, it's a bit.
24:14I'm so busy.
24:16I not do it.
24:17We are all out of my way.
24:19I'm not a problem.
24:20Toplarız toplarız şimdi.
24:21Ne oldu baba?
24:24Bozuldu Aziz.
24:27Benim sakarlığım yüzümde, ben bozdum.
24:31Sıkma canını baba düzeltirsiniz.
24:33Düzelmez artık.
24:34Çok uğraşmıştık ah Akif ah elini kolunu tutamıyorsun.
24:40Tamam baba üzülme hallederiz şimdi.
24:44Emek emekle yetinmiştik onu da.
24:46Bir anda her şey alt üst oldu.
24:50Sometimes it happens to be like Akif Amca.
24:59A lot of people are getting together.
25:03It may be possible.
25:07You can't afford it, you can't afford it.
25:11It's like...
25:13You can't afford it.
25:15You can't afford it.
25:20You can't afford it.
25:23You can't afford it.
25:25There is no need to do it.
25:27It has no need to do it.
25:29You have no need to do it.
25:31It is.
25:32It is about to begin.
25:33We will do it.
25:35We will do it.
25:37We will do it.
25:41But tomorrow we will do it.
25:48You need help.
25:55I'll cover it, don't do that.
25:56iras fast past
25:58in case
26:14What happened?
26:16What happened?
26:18What happened?
26:26How did you do?
26:28I'm sure it was good.
26:30I'll try it around.
26:39I'll try it in.
26:40I'll try it.
26:43Okay, you should look.
26:44And you have seen it on the bus.
27:00What are you doing here?
27:02I'm going to Sahra's job.
27:06You're going to find out Harry Demirhan.
27:10I'm not going to do that anymore.
27:22You're going to do that now?
27:27You're not going to do that anymore.
27:28You can do it.
27:30I'll be sure I'll be ready for you.
27:32You'll be able to do it.
27:34You can't do it.
27:38I'll be able to forget that I can do it.
27:43You can do it again.
27:46You can do it again.
27:49You can do it again.
27:51You can do it again.
27:53But you can do it again.
27:54Anne baba olmak demek iş bölümü yapmak demek öyle değil mi?
27:59İş bölümü yapıyoruz zaten.
28:01Ben çorbayı yapacağım sen de dinleneceksin.
28:04İş bölümü bu.
28:07Farz et ki evde yoksun.
28:09Sahra ya da kardeşlerinden biri hastalandı ne yapacağım ben?
28:13Üç çocukla, dört çocukla,
28:17hatta beş çocukla bile başa çıkabilirim ben.
28:21Bunu sana ispatlayacağım.
28:24O yüzden şimdi çıkıyorsun.
28:32Yapamazsın demin çektim.
28:38Beş çocuk mu dedi o az önce?
28:40Altı üstü bir çorba tarifi.
28:54Ne kadar zor olabilir ki?
28:56Tavuk suyuna çorba.
29:09Nasıl yapılır?
29:10Gözlerim kamaştı resmen.
29:14Gözlerim kamaştı resmen.
29:18Bakmalara doyamıyorum.
29:22Sana her bakışımda benim de gözlerim böyle kamaşıyor işte.
29:26Yüzünde açan güller kadar güzel değil ama.
29:33Neco.
29:34Gülü de unutmamışsın.
29:39Ben de neler düşünmüştüm.
29:44Acaba beni eğlenecek kız olarak mı görüyor falan diye.
29:48Asla.
29:50Sadece sürpriz yapmak istedim.
29:53Yıllar sonra torunlarımıza anlatacak hoş anılarımız olsun istedim.
29:57Neco, çok tatlısın.
30:04Biz böyle seviniyoruz da.
30:08Ya yine bize engel olmaya çalışırlarsa?
30:11Bu sefer değil.
30:13Geçmişten ders aldık.
30:15Bu defa tarih tekerrür etmeyecek.
30:18Akıllı olacağız.
30:19Kimse bilmeyecek bizi.
30:22Yani yine böyle kuytularda, köşelerde buluşacağız.
30:25Şimdilik Sözicim.
30:27Ben her şeyi hesapladım.
30:29Önce işlerimi büyütüp durumu düzelteceğim.
30:32Aziz ile babanın karşısına büyük bir iş adamı olarak çıkacağım.
30:37Sonra da düğün.
30:39O zamana kadar kimseler bilmeyecek bizi.
30:42Yüzüğü de sakla.
30:44Görmesinler.
30:46Olur.
30:48Müstakbel kocam.
30:51Kocam.
30:53Kocacım.
30:54Söylemesi çok güzel.
30:58Kocam.
32:58Mesele mi? Ben mesele miyim?
33:04Başımda dikilip beni kontrol etmem bir mesele değil mi?
33:08Kim?
33:10Ben mi seni kontrol etmeye gelmişim?
33:11Kusura bakma dünya senin etrafında dönmüyor.
33:16Ben su içmeye geldim.
33:21Çorbayı yapıp yapamadığımı hiç merak etmedin yani?
33:24Yo, nihayetinde çorba nesini merak edeceğim.
33:29Ama koku hiç fena değil.
33:33Kötü haberi vermek istemezsin.
33:35Ama artık Sahra babasının çorbasını daha çok sevecek.
33:41Limon da koydun mu acaba terbiyesini?
33:45Soruyu hiç soğumadığını farz ediyorum.
33:47O zaman tuzu da soğumama gerek yok.
33:53Derken sormuş oldun.
33:55Ama söyleyeyim de içi rahat etsin.
33:58Evet tuzunu koydum.
34:00Bir dakika bir dakika.
34:03Yoksa sen bana fazladan tuz koydurmaya mı çalışıyorsun?
34:05Niye öyle bir şey yapayım ki?
34:09Sen testi geçmeni istemediğimi sanıyorsun?
34:13Öyle mi?
34:16Geçmeni mi istiyorsun?
34:22Çorba taşıyacak.
34:27Sana kolay gelsin.
34:29Aklın başından alıp kaçıyorsun.
34:47Oldu Aziz.
34:50Dağılmıştı.
34:51Hepsini toparladık.
34:53Bütün parçaları birleştirdik.
34:54Çok güzel oldu değil mi?
34:55Öyle baba.
35:05Kızım.
35:07Çok güzel oldu.
35:10Demek ki dağıldığı için hemen telaş edip üzülmemek gerekirmiş.
35:17El ele verince ne güzel toparlandı bak.
35:25Ben geldim.
35:27Nasılsın babacığım?
35:28Aziz kardeşim her şey yolunda mı?
35:32Bak ne yaptık biz Suzan?
35:34Dağılmıştı önce.
35:36Hepsini toparladık.
35:37Aferin babacığım.
35:38Ne güzel toplamışsınız.
35:41Ben Akif amcaya yedirdim.
35:43İlaçlarını da verdim.
35:45Çıkayım mı artık?
35:46Çık sen çık.
35:47Gerisini ben hallederim.
35:48Akif amca ben çıkıyorum.
35:53Gelelim yine.
35:54Görüşürüz kızım sağ olasın.
35:58Biz de abla kardeş.
36:00Şöyle bir keyif kahvesi içelim mi birlikte?
36:03İçeriz.
36:04İçeriz de.
36:05Sen nereden geliyorsun böyle giyinmiş?
36:07Komşudan.
36:09Altın günü vardı da onun için özendim azıcık.
36:11İçeriz.
36:16Güzel.
36:32Çorbayı sen mi yaptın?
36:35Behye Hanım nerede?
36:37Gönderdim kendisine.
36:38Bugün kızımın her şeyiyle ben ilgileniyorum.
36:43Onun her durumda ihtiyaçlarını karşılayacak bir baba olmak istiyorum.
36:47Buna çorbada dahil.
36:49Seni en iyi ben anlıyorum.
36:53Sen de ben de bir şeyler öğreniyoruz.
36:57Mesela ben kek yapmayı öğrendim.
37:01Hem de kırk sene sonra.
37:03Torunum bana hayatımda ilk kekimi yaptırttı.
37:12Gerçek sevgi insana her şeyi öğretiyor.
37:20Sen de alsana biraz.
37:22Nefis ol.
37:25Oğlum yapmış.
37:27Elbette nefis olmuştur.
37:29Alacağım biraz.
37:29Zıp zıp tavşan.
37:43Kardeşi tıp tıpla.
37:45Kara ormanın girişinde durmuş.
37:47Tıp tıp buradan geçmeyelim demiş.
37:50Korkuyla.
37:51Ya canavar varsa.
37:53Ya bizi bir lokmada yutarsa demiş.
37:55Zıp zıpta şimdi anlarız demiş.
37:57Ormanın karanlığına seslenmiş.
38:02Vay canavar.
38:04Vay canavar.
38:05Az sonra derinlerden aynı şekilde cevap gelmiş.
38:10Vay canavar.
38:11Vay canavar diye.
38:14Çorba vakti.
38:15Ben tadına mı baksaydım acaba?
38:26Sonuçta daha ilk denemen.
38:29Kötü olabilir diyorsun yani.
38:32En iyisi kızım tadına bakıp karar versin.
38:35Gerçekten sen mi yaptın baba?
38:38Benim için mi?
38:39Tabii ki senin için.
38:44Al bakalım.
38:51Nefis.
38:53Anneciğim bu çorba seninkinden bile çok güzel olmuş.
38:57Hadi canım.
39:00Gerçekten mi?
39:01Evet.
39:02Anne babam devam etsin mi masal okumaya?
39:10Sen dinlenirsin azıcık.
39:15Madem öyle istiyorsun.
39:19Baba kız peki yanlaşıyorsunuz maşallah.
39:21Kıskandı galiba abisi.
39:40Evet.
39:41Biliyor musunuz?
39:42Az önce mahsus aile dedim.
39:46Aslında annemin çorbası daha güzel.
39:48Ama onun yanında üzülmediği oraya söyledim.
39:54Olmamış mı diyorsun?
39:56Olmuş ama tuzu yok sanki.
39:59Bir de su gibi.
40:02Ne yapalım?
40:04İkincisini de tuttururuz o zaman.
40:08Sağol iş birliğin için.
40:18Yandı sonunda.
40:40Oysun işe devam.
40:57Çalışırken ısınırım.
40:58Oysun işe devam.
40:59Oysun işe devam.
44:10I'm a baby
44:31I'm a baby
44:33I'm a baby
44:34I'm a baby
44:35I'm a baby
44:36I'm a baby
44:37I'm a baby
44:38I'm a baby
44:39I'm a baby
44:40I'm a baby
44:41I'm a baby
44:42I'm a baby
44:43I'm a baby
44:44I'm a baby
44:45I'm a baby
44:46I'm a baby
44:47I'm a baby
44:48I'm a baby
44:49I'm a baby
44:50I'm a baby
44:51I'm a baby
44:52I'm a baby
44:53I'm a baby
44:54I'm a baby
44:55I'm a baby
44:56I'm a baby
44:57I'm a baby
44:58I'm a baby
44:59I'm a baby
45:00I'm a baby
45:01I'm a baby
45:02I'm a baby
45:03I'm a baby
45:05It's right.
45:09It's not gonna be stupid, like it.
45:17It's good.
45:19I guess I'm not full of fun.
45:21Do you know how to make it for you?
45:23I don't know.
45:25But I don't know what else it is for you.
45:29I never really want you, I love you.
45:34What kind of movie?
45:36It's a little bit.
45:40I'm going to tell you.
45:44I'm going to explain something.
45:46One time...
45:48...heaven,
45:50...heaven,
45:52...heaven,
45:54...heaven,
45:56...heaven,
45:57...heaven,
45:59...heaven,
46:00...heaven,
46:01...heaven,
46:02Maybe we'll be able to find a story.
46:07I don't know.
46:10But the story is a part of each other.
46:14Maybe.
46:17But there is a story about this story.
46:21There is a story about a woman.
46:25This woman...
46:28...it comes to席...
46:33...but the years he acaba today...
46:40...ones in arms, thoughts, eyes and wings...
46:50...and eyes, dela ring her eyes...
46:54I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
47:24I don't know what I'm talking about.
47:54I don't know what I'm talking about.
48:24I don't know what I'm talking about.
48:28I don't know what I'm talking about.
48:32I don't know what I'm talking about.
48:36I don't know what I'm talking about.
48:40I don't know what I'm talking about.
48:44I don't know what I'm talking about.
48:48I don't know what I'm talking about.
48:52I don't know what I'm talking about.
48:56I don't know what I'm talking about.
49:00I don't know what I'm talking about.
49:04I don't know what I'm talking about.
49:08I don't know what I'm talking about.
49:10I don't know what I'm talking about.
49:14I don't know what I'm talking about.
49:16I don't know what I'm talking about.
49:18I don't know what I'm talking about.
49:20I don't know what I'm talking about.
49:22I don't know what I'm talking about.
49:24I don't know what I'm talking about.
49:28I don't know what I'm talking about.
49:30I don't know what I'm talking about.
49:33You're a good girl.
49:35She's a good girl.
49:38She's a good girl, if she's still still.
49:40BABAH!
49:41You didn't think that you didn't think much?
49:43She's a good girl.
49:44She's something over her everything.
49:45Let's go.
49:47Allahy.
50:02No...
50:04No...
50:10No...
50:21L....
50:22We move away...
50:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
51:32Bu oda ne olacak?
51:48Zahra'nın odasının yanı yani.
51:50Kütüphane falan mı?
51:52Hayır.
51:54Allah aşkına.
51:56Şu odayla ilgili planını anlatır mısın bana?
51:58Hira Demirhan'la ben bir çocuk daha istiyorum.
52:08Sen ciddisin.
52:12Çok ciddiyim.
52:15Hatta bir kere değil.
52:18İki, üç, dört kere ciddiyim.
52:28Lütfen.
52:47Lütbe.
52:48Ateşi?
52:49Düştı.
52:51Çorba?
52:52İçti hem tepsi.
52:53The kids...
52:55...but okay...
52:59...I think...
53:01...I think...
53:03...that is a great father.
53:05You're a great father.
53:07You're a great father.
53:09You're a great father.
53:11You're a little bit of a father.
53:13I was very confident.
53:15I was confident that I was a father...
53:17...but I was a father.
53:19You're a father?
53:21Orhun Demirhan'la sen kafana koyduğunu yaparsın.
53:27O zaman sınavın bittiğine göre.
53:41Ne yapıyorsun?
53:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Recommended