💥 Kualitas: Full HD 1080p
🌍 Subtitle: Multi Subtitle (ID, EN, AR, TH, MY, VN, CN, dan lainnya)
📖 Genre: Action, Adventure, Fantasy, Cultivation (Xianxia), Martial Arts
🇨🇳 Judul Asli (CN): 牧神记 (Mu Shen Ji)
Tales of Herding Gods Episode 1 memperkenalkan kisah epik seorang anak yang ditinggalkan dan dibesarkan oleh para dewa, dewi, dan makhluk misterius di desa terpencil. Terinspirasi dari web novel populer Tiongkok, serial ini membawa penonton ke dunia penuh kekuatan spiritual, teknik kultivasi, dan pertarungan antar sekte.
Episode pertama menyajikan visual memukau khas donghua (anime Tiongkok), dengan kisah yang penuh misteri dan pembangunan dunia yang luas. Bagi penggemar Xianxia, aksi seni bela diri, dan dunia dewa, serial ini sangat direkomendasikan!
🌐 Streaming & Download Info:
✅ Resolusi: 1080p, 720p, 480p
✅ Multi Subtitle Tersedia:
🇮🇩 Indonesia
🇬🇧 English
🇸🇦 Arabic
🇹🇭 Thai
🇲🇾 Melayu
🇻🇳 Vietnamese
🇨🇳 Simplified Chinese
🇯🇵 Japanese
🇰🇷 Korean
🇪🇸 Spanish
🇧🇷 Portuguese Brazil
🇫🇷 French
🇩🇪 German
🇷🇺 Russian
🇮🇳 Hindi
🇹🇷 Turkish
...dan masih banyak lagi!
⚠️ Pastikan menggunakan koneksi stabil untuk kualitas terbaik!
#TalesOfHerdingGods #MuShenJi #Donghua2025 #XianxiaAnime #CultivationSeries #MartialArtsAnime #Episode1TalesOfHerdingGods #StreamingDonghua #DonghuaSubIndo #ChineseAnime #FantasyAnime #FullHDDonghua #AnimeMULTISUB
🌍 Subtitle: Multi Subtitle (ID, EN, AR, TH, MY, VN, CN, dan lainnya)
📖 Genre: Action, Adventure, Fantasy, Cultivation (Xianxia), Martial Arts
🇨🇳 Judul Asli (CN): 牧神记 (Mu Shen Ji)
Tales of Herding Gods Episode 1 memperkenalkan kisah epik seorang anak yang ditinggalkan dan dibesarkan oleh para dewa, dewi, dan makhluk misterius di desa terpencil. Terinspirasi dari web novel populer Tiongkok, serial ini membawa penonton ke dunia penuh kekuatan spiritual, teknik kultivasi, dan pertarungan antar sekte.
Episode pertama menyajikan visual memukau khas donghua (anime Tiongkok), dengan kisah yang penuh misteri dan pembangunan dunia yang luas. Bagi penggemar Xianxia, aksi seni bela diri, dan dunia dewa, serial ini sangat direkomendasikan!
🌐 Streaming & Download Info:
✅ Resolusi: 1080p, 720p, 480p
✅ Multi Subtitle Tersedia:
🇮🇩 Indonesia
🇬🇧 English
🇸🇦 Arabic
🇹🇭 Thai
🇲🇾 Melayu
🇻🇳 Vietnamese
🇨🇳 Simplified Chinese
🇯🇵 Japanese
🇰🇷 Korean
🇪🇸 Spanish
🇧🇷 Portuguese Brazil
🇫🇷 French
🇩🇪 German
🇷🇺 Russian
🇮🇳 Hindi
🇹🇷 Turkish
...dan masih banyak lagi!
⚠️ Pastikan menggunakan koneksi stabil untuk kualitas terbaik!
#TalesOfHerdingGods #MuShenJi #Donghua2025 #XianxiaAnime #CultivationSeries #MartialArtsAnime #Episode1TalesOfHerdingGods #StreamingDonghua #DonghuaSubIndo #ChineseAnime #FantasyAnime #FullHDDonghua #AnimeMULTISUB
Category
📺
TVTranscript
00:00又渴又累 状态作水
00:05赶紧卖动回来
00:08来评吧 大口畅饮回C拉马
00:12找回状态 卖动回来
00:30赶紧卖动回来
01:00我的身在漩漏
01:07舍下罪过挣脱
01:12沉默的风骄然吹起烟火
01:18烟烧天几千昆冻
01:23幻化念旧神通 白首剑破长风
01:29我与天都极乐无穷
01:32沉与谋争夺争夺
01:36沿流汹涌,将草荣蔵红流
01:44玉枫涌春狮voir
01:46污知灯淋练风
01:48叶外的田囚活着无穷
01:54雯云几荡百涌 permit
01:56自由我的从容 谁敢再高去成全
02:03像谁的年纪在尊 就是自我宇宙
02:13让不自知心生长 照前行抵抗而看
02:24我想谁
02:39让不自知心生长
02:43I don't know.
03:13I don't know.
03:43This it?
03:45It's like a group of people who have used me to eat.
03:51It's probably the group of people who will survive.
03:55Shut up!
03:56They will kill me.
03:59Shut up!
04:02You look like these people who have driven to the Great Sea.
04:08And themselves are also very difficult.
04:09How the hell?
04:11I'll give you a chance.
04:13I'll give you a shot.
04:15I'll give you a shot.
04:17I'll give you a shot.
04:19You're a kid.
04:21Who can do it?
04:23You're a kid.
04:25You're a kid.
04:27You're not a kid.
04:33You're a kid.
04:35What do you think?
04:37We're all a good man.
04:39We're all a健全.
04:43If the village would agree with him,
04:45let's give him a name.
04:47Let's give him a name.
04:49His name is Moe.
04:51Moe.
04:53Moe.
04:55You're a kid.
04:57Moe.
04:59Moe.
05:01Moe.
05:13Moe.
05:15Moe.
05:17Moe.
05:23Moe.
05:25Moe.
05:27Moe.
05:37Oh, my God.
06:07Oh, my God.
06:37Oh, my God.
07:07Oh, my God.
07:37Oh, my God.
08:07Oh, my God.
08:37Oh, my God.
09:08再有下次,连婆婆也救不了你.
09:15村长爷爷,你们总说天黑以后有可怕的东西在黑暗里活动,会吃人。
09:22那些东西到底是什么不重要,只要有十项在,那些东西就不敢闯进村子。
09:34村里的石像又是什么,为什么能避养黑暗的,墨儿,大虚的秘密太多了,少点好奇心,才能活得长久。
09:46哦,知道了。
10:16那些东西又避养黑暗里活动。
10:19For the four灵之血, I will be able to die in my heart.
10:44In the dark, there is something there?
10:49Giraga, who will you go?
10:57Giraga, change the world!
11:00Giraga, move!
11:02Attach the house.
11:04The darkens are gone!
11:07Mr. Cinegou, come back here!
11:09Mr. Cinegou...
11:10Mr. Cinegou...
11:11Mr. Cinegou...
11:12Mr. Cinegou...
11:14Mr. Cinegou...
11:15Mr. Cinegou...
11:16Mr. Cinegou...
11:17Mr. Cinegou...
11:18It's you!
11:19You're a mother.
11:20You're a mother.
11:21I'll lend you a little bit of a bird.
11:24I'll take you out of my way.
11:25You're a little bit?
11:26You're a little bit.
11:27I'll take it out of the river.
11:30I've been to the river for a long time.
11:32I'll take it out of the river.
11:35It's like a mother's blood.
11:37Mother.
11:38You're not planning to give me these years of the blood of my blood?
11:48What the hell is this?
12:03What the hell?
12:04What the hell?
12:05What the hell?
12:06What the hell?
12:07What the hell?
12:37Um.
12:39Uh.
12:40Uh.
12:41十一年。
12:43啊。
12:45整整十一年。
12:48啊滴。
12:50啊哈哈。
12:52我终于从该死的皮囊里出来了啊。
12:57哈哈哈哈哈哈哈哈哈!
13:01啊哈哈哈哈哈!
13:05这次就先杀了你在血洗残老村的恶爱人
13:18你是谁 为什么要逼承牛
13:29我乃堂堂香楼城城主的夫人
13:33Ah!
13:34Uh!
13:35Uh!
13:36Ah!
13:36Uh.
13:38Ah!
13:40Uh!
13:41If that's not a ghost and a ghost is taken by,
13:43if I die with a baby,
13:44the hell will die,
13:45I will become a ant.
13:47I will have to die.
13:50If to Rutger,
13:51I willentee.
13:53I will cry.
13:54Or I will die!
13:56Ah!
13:56God, save me!
13:57Ah!
13:58Ah!
13:59Ah!
14:00Ah!
14:01Ah!
14:02Oh my god, don't kill me!
14:16Oh my god!
14:18Do you think I'm going to do it again?
14:26Oh my god!
14:28Oh my god!
14:30Oh my god!
14:32One year ago, you should die.
14:34If it wasn't her mother,
14:36you thought you could live to now?
14:40Oh my god!
14:46Oh my god!
14:48Oh my god!
14:50Oh my god!
14:52Oh my god!
14:54Oh my god!
14:58Oh my god!
15:00Oh my god!
15:02Oh my god!
15:04What?
15:08You know?
15:10This is the end of the day.
15:13This is the end of the day.
15:17Let's go back.
15:19Today is the big day of the day.
15:22I?
15:23The day of the day?
15:25Yes.
15:40I?
15:58The world is over.
16:01The world is over.
16:04The world is over.
16:07This time is a place incredibly full of trouble.
16:12The Abbottomia was a great place.
16:15This huge stone of the dead.
16:18The stone of the dead mark that looks like,
16:19it looks like it's over the last year of the West.
16:21Thatish of the death mark has come here.
16:23It's King of the region in the village.
16:25The heaven of the world is the pre-posed the world of the miracle.
16:28The crushing stone of the dead mark is in King of the dead end.
16:30The stone of the dead mark was turned into the destruction of the dead mark.
16:33Yen Khong Kho消声匿迹
16:35原来是躲进了大虚里
16:37无畏
16:38随我去大虚
16:40触摸未到
17:03Zither Harp
17:33大虚深处残留
17:43万古滔滔永江流
17:49顺骨墨重无春秋
17:53无忧梦言不知愁
17:56此马马路
17:58眼康游
18:01我心这一身霸体
18:05破心终身陷无敌
18:08沾上苍
18:09踏遍
18:11荆棘
18:12梦醒
18:15浮丝
18:16温飞
18:18涅槃
18:19心生意
18:20一剑改
18:22戒皮
18:23天地
18:25就随我
18:27对天
18:28收日
18:30温飞
18:31温飞
18:31温飞
18:31温飞
18:32虚空走
18:34无必安心
18:37你同我
18:39你同我
18:39温飞
18:40温飞
18:41温飞
18:42温飞
18:43温飞
18:44温飞
18:44岁月
18:45今后
18:46信不信
18:48岁月今后
18:54信不信
18:59温飞
18:59温飞
18:59温飞
19:00温飞
19:00温飞
19:01温飞
19:01温飞
19:03AM