Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00,
00:00:04so
00:00:07.
00:00:16.
00:00:20.
00:00:22.
00:00:24.
00:00:27It's okay.
00:00:31I can't.
00:00:39My sister.
00:00:42Why don't you stop me?
00:00:44You don't have to.
00:00:45I'm a woman.
00:00:46Why don't you help me?
00:00:48I'm sorry.
00:00:50I got to sell my house.
00:00:52I got to see the woman who's done.
00:00:57Ha ha ha!
00:00:58You see the beautiful,
00:01:00actually it's a lie.
00:01:02If you want to see me again,
00:01:04I'd never forget these things.
00:01:06Ha ha ha!
00:01:27老爷,我呀,把消息已经放出去了,各处的王公贵族听说是我们沈府的女儿选妇,都抢着来抢绣球呢,我沈家昭旭最起码也得是达官显贵,你和乔儿抛绣球给我看准了点,你们谁嫁得好,就是我沈家功臣,我这是从生回了三年前,抛绣球选妇的那天,小姐,应该抛绣球了。
00:01:57姐姐,不如让我先来。
00:02:04前世,沈云乔为了让我先抛绣球,可是在百般退让,不离今竟吗?
00:02:12看来,沈云乔也重生了。
00:02:16石小爷,这边,这边。
00:02:21给我,石小姐,我那。
00:02:25这一世,嫁给沈云安的人只能是我。
00:02:32沈云乔二公子,沈云安。
00:02:37沈云乔二公子,沈云安。
00:02:40沈云乔的慕容府啊,可是皇室远亲啊,那以后,我们岂不是也是皇季国气了?
00:02:47这一次我终于改变命令,三年后莫安家官敬绝,而我,会成为尊贵的告明夫人。
00:02:56沈云乔,沈云乔,你费尽心思,却不知是一脚踏进了慕容府这个狼魔。
00:03:05好,好,好,好,乔儿钉替我们沈家争气。
00:03:10爹地过奖了,女儿也是为了家族着想,同女儿成为了慕容夫人,日后定会谨言慎行,为家族谋福耻。
00:03:20姐姐,你说是吧?
00:03:24妹妹好福气,姐姐自当替你开心。
00:03:28沈云青,如今你的好命被我夺去了。
00:03:32这辈子,我一定不会再让你压我一刀。
00:03:41那,那不是,皇上。
00:03:43主持人,你穿成这身出宫,要是陪太后知道了。
00:03:50后天天逼着郑水飞,这只好出宫躲躲清静了。
00:03:55正好,趁此机会,体验一下寻常百姓的生活。
00:03:59快快,沈家抛绣球选轻了。
00:04:02走,快快去。
00:04:04前世臭材抢了我的绣球,害我逃婚后吃尽苦头。
00:04:08正好,我也让你们尝尝被至亲抛弃的死亡。
00:04:14老爷,我们现在神府攀上了慕容府的高枝。
00:04:19林沁,你等会儿选夫的时候,可不能差了哪儿去啊?
00:04:24娘,您这说了什么话呀?
00:04:27姐姐向来运气好,怎么会打爹爹的脸呢?
00:04:31依我看,姐姐一会儿一定会选她最好的夫君。
00:04:35全眸算计,金银财宝,终究不过是过眼云烟。
00:04:45这一事,我只求逆得一位良人,安顾过来一生。
00:04:49我一世.
00:04:51好!
00:05:00好!
00:05:03作!
00:05:04怎么是她?
00:05:06是她?
00:05:07上一世被水云桥逃婚的乞丐。
00:05:10唉呀,这好好的一个绣球,
00:05:12怎么让个乞丐给进来去?
00:05:16您的運氣 cuz you're what運氣 is?
00:05:18挑來挑去就挑了個乞丐
00:05:20你這讓爹的臉往哪搁呢?
00:05:23沒用的東西
00:05:25之前你這麼多人
00:05:27你怎麼拋給了一個乞丐?
00:05:28這是存心丟我的臉嗎?
00:05:30事已至此,姐姐不要太過難過了
00:05:34雖然乞丐身份卑微
00:05:35但你看,臉長得還算過去的
00:05:38只是苦了,姐姐
00:05:40從小嬌生褐養
00:05:42現在跟乞丐綁在一起
00:05:44I'm going to be able to do it.
00:05:46I'm going to be able to do it.
00:05:48Now, I'm going to be a good one.
00:05:50This is a great one.
00:05:52I'm going to be able to marry a kid.
00:05:54If you don't marry, that's why I'm going to marry.
00:05:56Then, who will be able to marry me?
00:06:02Don't worry.
00:06:04What are you doing?
00:06:06You're going to be able to marry me.
00:06:08You're going to marry me.
00:06:10If I'm wearing such a dress,
00:06:12he's definitely not willing to marry me.
00:06:16Mrs. what are you going to marry?
00:06:18He's going to marry you!
00:06:20You're a devil!
00:06:22Look at you for your child!
00:06:24If she could become the wife of the son,
00:06:28you would have to be the wife of the son's man.
00:06:31The son of the son of the White House had been taken to his wife.
00:06:35She was the son of the son of the son of the son of the son of the son.
00:06:38She's not going to marry me.
00:06:40I want to marry her.
00:06:41I want to marry her.
00:06:42My name is Shain Heng.
00:06:55What do you mean?
00:06:57I am with you.
00:07:02I am with you.
00:07:05I am with you.
00:07:08Today, we will be together with each other.
00:07:13My name is沈云青.
00:07:16I would like to marry each other.
00:07:23Do you want to marry me?
00:07:26If not, I would like to marry you.
00:07:29It would be you would like to repent.
00:07:33No, it's not.
00:07:35I have no one.
00:07:37I would like to marry you and be a part of my life.
00:07:40I would like you.
00:07:42You and I are the one who has the right hand.
00:07:45You can all work on yourself.
00:07:48If you want to marry me, you can find a life-long.
00:07:51To be a human being.
00:07:54I've never seen such a woman.
00:07:56You're a I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I.
00:08:00You can't think so.
00:08:02You know you're right.
00:08:04You get a man.
00:08:05You're saved and no one for a man.
00:08:07He's a man.
00:08:08He's made a lot of money.
00:08:10He's made to be a man and a job.
00:08:12No matter how he's been on the hands of the leg,
00:08:14he's made the way he doesn't be over.
00:08:16You're not into your life.
00:08:19You look down on the host of the guests.
00:08:21You've been quoted by the guests of the guests of the guests.
00:08:23He's going to fall.
00:08:24He's worse.
00:08:25You're right.
00:08:26If you don't, you're right.
00:08:27You're wrong.
00:08:28You should still get to the guests of the guests.
00:08:30You have to marry me.
00:08:32You are going to marry me.
00:08:34You are going to marry me.
00:08:36Then I will marry me.
00:08:38My wife will marry me.
00:08:40I will marry you.
00:08:42I understand.
00:08:44The wedding is finished.
00:08:46We're all done.
00:08:50My sister.
00:08:52I don't want my sister to tell you.
00:08:54To marry me.
00:08:56You are only going to let me die.
00:09:00My sister is still going to take care of yourself.
00:09:02The day of the day of the day.
00:09:04You can't imagine it so much.
00:09:06You...
00:09:14You...
00:09:16You are going to come to the throne.
00:09:20Remember to come to the throne.
00:09:22The wedding is also going to be at the throne.
00:09:24I will walk..!
00:09:26I will go to the throne.
00:09:28I will go for the throne.
00:09:30I like the throne.
00:09:32Before your wedding,
00:09:34Let me move thexy voting.
00:09:36Tonight,
00:09:37My sister moved,
00:09:38The throne gave me four raus.
00:09:39I have 50,000 hrs.
00:09:41Two tablespoons.
00:09:43The throne to defend your size.
00:09:45Six Например,
00:09:47With trust in Soppa Olivos,
00:09:48He needed your own these qualities.
00:09:50Five ever changes to the throne.
00:09:51Things said to him,
00:09:52Oh my god, that's a big deal.
00:09:54She really wants to marry me.
00:09:56She really wants to marry me.
00:09:58She's gonna marry me.
00:10:00I don't know if she's not going to marry me.
00:10:10Yes, she is.
00:10:14It's not a big deal.
00:10:16It's a big deal.
00:10:18It's a big deal.
00:10:20Let's see her.
00:10:22She are a big deal.
00:10:24Oh my god, she looks strong.
00:10:26She here's a son.
00:10:28She is seeing her too.
00:10:30Oh my god, your sister.
00:10:32She was a big deal.
00:10:34You're плохо.
00:10:36But she's a big deal.
00:10:40She is just a blessing.
00:10:44That's the blessing.
00:10:46姐姐
00:10:49这急时都快过了
00:10:51你父亲怎么还不来接你
00:10:53我不是不来
00:10:54小旭
00:11:03见过岳父大人
00:11:05夫人
00:11:16夫人
00:11:16这是来讨算还是来取亲的
00:11:19穿这么破烂意的出来丢人现眼
00:11:21跟慕容公子比起来
00:11:23简直是一个天上一个地下
00:11:26你穿的是什么东西
00:11:28挡着这么多高官的面
00:11:30你这不是给我丢脸啊
00:11:32今日好歹也是大婚之日
00:11:35你穿成这样就过来取亲
00:11:37未免也太寒酸了些了
00:11:38姐姐也不嫌丢人
00:11:41婚姻乃终生大事
00:11:42重在真心不在外表
00:11:45我沈云青认定的人
00:11:46绝非他人三言两语所能动摇
00:11:49你还嫌不够丢脸吗
00:11:52老爷
00:11:54您莫生气
00:11:56这云青今天踏出这门啊
00:11:58就跟我们沈家没关系了
00:12:00急时到
00:12:02新娘上轿
00:12:04这是黄
00:12:12恭喜沈云外
00:12:17你女婿可是人中龙凤啊
00:12:21多谢多谢
00:12:23侍郎大人
00:12:24里面请
00:12:25你请
00:12:26你今天不会是走着来的
00:12:31大喜的日子
00:12:34你就让新娘跟着你走去夫家
00:12:36嘿嘿
00:12:37闻所为
00:12:38可不是吗
00:12:40不像我夫君
00:12:41夫人
00:12:46回夫
00:12:47这就接你回家
00:12:48一拜天地
00:13:08这就是你给我找的注重
00:13:12二拜高堂
00:13:16这点太坡了
00:13:20能住人吗
00:13:21我不是怕这种事吗
00:13:23夫妻对拜
00:13:25离残
00:13:35夫人
00:13:37委屈你了
00:13:39跟我一起住在这种坡地方
00:13:41没有啊
00:13:43我觉得
00:13:44这里还挺宽敞的
00:13:46总算是有一个能遮风挡雨的地方
00:13:48日后若是我们勤快些
00:13:52把这里打走得干净
00:13:53之后住起来更舒坦了
00:13:55我现在没什么能拿得出手的
00:13:58这位玉佩
00:14:01是我爹留给我的
00:14:02我一直带着她
00:14:04现在
00:14:06我将她送给你
00:14:09这么重要的东西
00:14:14你就送给我了
00:14:16你放心
00:14:19我一定会好好保管你
00:14:46你醒了
00:14:47早饭已经做好了
00:14:48你快过来吃
00:14:49你要去哪儿
00:14:55今日是新复回门的日子
00:14:58我给爹和母亲绣的平安妇还差几阵
00:15:00我得赶在回门之前
00:15:02去买些针线把它补齐了
00:15:04
00:15:04我陪你一起
00:15:05走吧
00:15:08他们是
00:15:26公里太过复杂
00:15:27等处理好了
00:15:28再跟云青说明深烦
00:15:30他们
00:15:30他们是来找原路的
00:15:36
00:15:41这是
00:15:41我在工里当过拆的
00:15:43这下都是旧事
00:15:44云青
00:15:48我帮着原路接待一下客人
00:15:50你自己去买针线行吗
00:15:51
00:15:53
00:16:07怎么回事
00:16:08太后因为您的事
00:16:09思念过度
00:16:10突然云爵
00:16:11什么
00:16:12原路
00:16:13你得先来保护好云青
00:16:14随着回宫
00:16:15
00:16:16你安排人挑些贵重的礼品
00:16:19送去西郊神府
00:16:20就说是云青送到回门礼
00:16:22
00:16:23
00:16:24
00:16:25母亲
00:16:26女儿回来了
00:16:28
00:16:30姐姐怎么一个人回来的
00:16:33今日可是回门的日子
00:16:40姐姐怎么一个人回来的
00:16:42难不成是怕你的乞丐
00:16:44夫君定丢人
00:16:45所以连门都不带他一起回吧
00:16:48我夫君他想来的
00:16:50只是临时有事
00:16:51沈大小姐
00:16:53自从嫁给乞丐之后
00:16:54受了不少罪
00:16:55身子都单薄了不少
00:16:58你若没有嫁给那个臭妻
00:17:02兴许我还会收你为情
00:17:04也不至于沦落至此
00:17:06不劳二位费心了
00:17:08我过得很好
00:17:10当时妹妹你
00:17:11有很多天
00:17:12都没见自己夫君了吧
00:17:14
00:17:15盖死了
00:17:17该死的命运案
00:17:18新婚之夜就出去喝花酒
00:17:20搞得人人皆知
00:17:21让我丢记面面
00:17:23巧儿
00:17:25
00:17:29
00:17:30爹好
00:17:32母亲好
00:17:33你一个人
00:17:36怎么好意思回来
00:17:37你那个夫君
00:17:39整天在干什么呢
00:17:40回门都不知道配音
00:17:42
00:17:43你也太抬举她了吧
00:17:45那臭乞丐
00:17:46现在准在街上乞讨了
00:17:47怎么能跟我的夫君相提并不安
00:17:49岳父的闲去背着些并不安
00:17:51怎么能跟我的夫君相提并不安
00:17:55岳父的闲去背着些并不安
00:18:03我们巧儿真是找了个好夫婿
00:18:06女儿人嫁给姑爷
00:18:08那是她八辈子修来的福分
00:18:11不像某些人
00:18:13选了个乞丐当夫君
00:18:16我们神府好歹也养了你这么多年
00:18:19你真的空手来回家呀
00:18:20是啊姐姐
00:18:23这是我的回门礼
00:18:25你该不会穷算成这个样子
00:18:28连回门礼都背不出来
00:18:30
00:18:37母亲
00:18:39这是我亲手绣的平安符
00:18:41祈愿爹和母亲
00:18:42平安顺座
00:18:43
00:18:48赏不得抬面的东西
00:18:52姐姐
00:18:53你这背的什么东西呀
00:18:55就这几块破不朽的玩意儿
00:18:57你也好意思拿出来丢人线的呢
00:18:59到底是嫁给了乞丐
00:19:01送的礼物与身份竟如此相配
00:19:04哈哈哈哈
00:19:06罢了罢了
00:19:07她已经嫁给乞丐了
00:19:09还能指望她拿出什么好东西
00:19:11哈哈哈哈
00:19:12哈哈哈哈
00:19:14老爷夫人
00:19:17宫妮派的送你来了
00:19:19说是大小姐送来了回门礼
00:19:21沈云外
00:19:26你家的沈的小姐
00:19:27究竟是派上了哪位权贵呀
00:19:29竟然能让宫里的人安排我亲自为您送礼
00:19:33您的面子可真大呀
00:19:35那肯定是皇上送来的呀
00:19:38皇上身边的太监总管亲自操办
00:19:40说是沈家的大小姐
00:19:47刘掌柜
00:19:50您是记错了吧
00:19:52这整个上京的人都知道
00:19:54魏平熙嫁的是一个乞丐呀
00:19:56他怎么可能跟宫里人打上关系吗
00:19:59这幅肯定是宫里人给慕容租业
00:20:04面子才有送过来的
00:20:06哈哈哈哈
00:20:07对呀
00:20:09这天下呀
00:20:11想要巴结我们慕容家的人数不胜数
00:20:14连宫里的人都惊动
00:20:15哈哈
00:20:16岳父大人
00:20:17请您笑纳
00:20:19哈哈哈哈
00:20:20乔儿真是嫁了个好夫婿啊
00:20:23你看这灰门的牌场
00:20:25这么多贵重的礼物
00:20:27哎呀 我们沈家真是彭彼生灰呀
00:20:31哈哈哈哈
00:20:32诸位 礼仪送到
00:20:33再下告辞
00:20:34哎 哎 哎 哎 哎 哎
00:20:36慢走 慢走 慢走啊
00:20:37哈哈
00:20:39姐姐
00:20:40我夫君背了两次回门里
00:20:43你看到这些
00:20:45你就不感觉害臊了
00:20:47礼不再多 心诚则意
00:20:50我并不觉得有什么不妥当
00:20:52费尽心思飞了
00:20:54你倒好
00:20:55嫁给乞丐不说
00:20:57还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:20:59沈家没有你这样不争气的女儿
00:21:02就因为我嫁给了奇艳
00:21:05你们就要如此羞辱于我
00:21:08乔儿 是为了沈家考虑
00:21:10不像你嫁给乞丐
00:21:12究竟了沈家的颜面
00:21:14什么脸面
00:21:17不过是因为沈云乔
00:21:19嫁了一个有钱的夫家
00:21:20您就如此骄诵于他
00:21:22你也叫
00:21:23这么打逆不到的话
00:21:25是谁教你的
00:21:27难道不是吗
00:21:28在您眼中
00:21:31女儿不就是用来
00:21:33攀附权贵的棋子吗
00:21:35烦了天了
00:21:36你竟然
00:21:38算不和你爹说话
00:21:40永远玉佩
00:21:45烦了天了
00:21:49不行
00:21:50我得去告诉皇上
00:21:52还给我
00:21:55你玉佩看得成色不错
00:21:59不会是姐姐你上哪偷来的
00:22:02永远是奇艳给我的玉佩
00:22:04
00:22:04
00:22:05那个臭乞丐
00:22:08他就更不可能会有这么好的玉佩
00:22:11肯定是他上哪偷的
00:22:13你们凭什么妄下定论
00:22:15奇艳是不如你们出身高贵
00:22:17你们拥有玉佩就天经地义
00:22:20难道奇艳他就不配吗
00:22:22一个破乞丐送的东西当个宝贝也没见识
00:22:26小羊玉佩可以
00:22:28但你必须先跟沈家断绝关系
00:22:33
00:22:33
00:22:37您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:41我也是您的亲生女儿
00:22:43你执意嫁给其他人
00:22:46让我沈家蒙羞你不配做我的女儿
00:22:50你从今往我的女儿只有小乔
00:22:53你一个
00:22:53我此生只求与真心之人相伴
00:23:05哪怕粗茶淡饭
00:23:07你胜过在沈家收尽冷眼
00:23:10既然如此
00:23:13我沈云青
00:23:23与沈家画金界限
00:23:27再无瓜葛
00:23:35你就为了一个臭乞丐
00:23:41都跟我们沈家断绝关系
00:23:44还好沈家没指望你
00:23:46爹心里不也是这么想的吗
00:23:52我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:54慢着
00:23:57姐姐现在想走
00:24:00她是来不及
00:24:01来人
00:24:03将那后处里的炭火挪过来
00:24:05捕到地上
00:24:07你想干什么
00:24:09狗子
00:24:12不好了
00:24:12人家会已经被撤了
00:24:14身体发夫
00:24:22受之父母
00:24:24要想断绝关系
00:24:25就得先还了父母的恩情
00:24:28夫人所言极是
00:24:30看你如今这模样
00:24:32让你拿出些太过值钱的东西
00:24:34恐怕也太过为难
00:24:35那就只好光酒
00:24:37从这炭火中走过去
00:24:40这炭火烧得如此之旺
00:24:43走过去人的还能活命
00:24:45我不走
00:24:47看来姐姐
00:24:52是不想要这预判的
00:24:55别让
00:24:57齐燕
00:24:59是唯一一个愿意真心待我的人
00:25:02并非是齐燕父母留给她的
00:25:04
00:25:06绝不能让她的心意被糟蹋
00:25:08我走
00:25:09我走
00:25:10我走
00:25:11
00:25:26可遗憾
00:25:27Oh my god, you can do such a low level.
00:25:33You are so stupid.
00:25:36To be able to let the young girl
00:25:40have a good friend.
00:25:42I'm afraid she wants to marry you.
00:25:45After all, she's a kid.
00:25:47She doesn't have any money.
00:25:49She doesn't have a gift.
00:25:51She's the most precious thing.
00:25:53I'm afraid she'll be so happy.
00:25:56This one is my father who gave me my father.
00:26:00I've always been holding her.
00:26:02Now, I'll show her to you.
00:26:06Don't let me go!
00:26:12Don't let me go!
00:26:15Kieya, you know.
00:26:18I'll be back with you.
00:26:26Now, I'll be back with you.
00:26:37What do you want?
00:26:40Where are you going?
00:26:42If you're going to go,
00:26:44you'll be back with me.
00:26:56I'll be back with you.
00:27:01This one is my father.
00:27:04I'll be back with you.
00:27:06Now, I'll send her to you.
00:27:11Don't worry.
00:27:13I'll be back with you.
00:27:15I'll be back with you.
00:27:19I'll be back with you.
00:27:22I'll be back with you.
00:27:23I'll be back with you.
00:27:28You're back with me.
00:27:31I'll be back with you.
00:27:33Are you sure you are...
00:27:38You're back with me.
00:27:40ThisLE is my father's girlfriend.
00:27:42You're dead.
00:27:44How old are you?
00:27:47I don't want you.
00:27:48You!
00:27:49Why did you look like this?
00:27:51I've already told you that
00:27:54the moment of the death of the baby is only one.
00:27:57It's just to meet her!
00:27:59You're the only one.
00:28:02You're the only one.
00:28:04You're the only one.
00:28:06I don't want you to be alone.
00:28:09You're the only one.
00:28:11You're the only one.
00:28:14You!
00:28:19You!
00:28:21You!
00:28:24皇上驾到!
00:28:30Who is going to be a good woman?
00:28:33And you're the only one.
00:28:36My mum, sorry.
00:28:38I'm done too.
00:28:40Don't you think she's too late?
00:28:42秦燕, I don't want to throw you in your bag.
00:28:52You're not saying that he's a king. How would he be a king?
00:28:54The king has worn such a nice dress.
00:28:57And these people, they're not the king of the army.
00:29:00How would he take a king of the king of the army?
00:29:02My son, you said that the king of the king of the army was in the army.
00:29:05That's not normal.
00:29:07The king of the king of the army would not be because of the king of the family.
00:29:10I'm going to come back to find a place.
00:29:12You're a funny guy.
00:29:13You're a bad guy.
00:29:14You're going to be able to go to the army.
00:29:16My son, you're looking for a good wife.
00:29:19I don't want to say anything.
00:29:20You're going to be able to take a big picture of the king of the army.
00:29:23If you want to know the king of the army, you're still alive.
00:29:26You're not lying.
00:29:27You're going to die.
00:29:31You're going to be a king?
00:29:33I'm going to go.
00:29:35You're going to go.
00:29:37Who is going to do this?
00:29:39Who is going to hang up?
00:29:44I'm going to go.
00:29:45What's wrong with you?
00:29:46How was I?
00:29:47Who was going to do this?
00:29:49Who was going to do this?
00:29:50How did you do this?
00:29:52Who was going to do this?
00:29:54What happened?
00:29:55What happened?
00:29:57I'm so happy to help her.
00:29:59I thought she was for a poor woman.
00:30:01She was really willing to go on fire.
00:30:03She didn't know how to grow up.
00:30:05You're a stupid guy!
00:30:07What kind of thing?
00:30:09I'm going to cry for her.
00:30:11I'm going to let you marry her.
00:30:13I'm going to marry her.
00:30:15I'm a woman.
00:30:17I'm a girl.
00:30:19Even if I'm a girl,
00:30:21I'm going to thank you.
00:30:23I'm going to see you guys being able to play.
00:30:25Here!
00:30:26Let the devil and the devil are going to let me go!
00:30:32My people...
00:30:34How dare you to kill me?
00:30:36Take me!
00:30:37Take me!
00:30:41You're a big guy!
00:30:43I'm a woman.
00:30:46My wife!
00:30:47Come on!
00:30:48Who will let me kill her?
00:30:50I'm going to kill her!
00:30:53鬼妻!
00:30:55魔王公子乃是皇亲国戚!
00:30:57你若敢动他,便是和整个慕容府为敌!
00:31:01皇亲国戚又如何敢动我的人?
00:31:05只能有死路一条!
00:31:11臭气感演戏也过啦!
00:31:13趁本公子生气之前,你快把我放开!
00:31:15我饶你不死!
00:31:17你情被你们欺负得如此凄惨,
00:31:19It's so sad that they're not going to die in the fire!
00:31:24No!
00:31:25No!
00:31:26No!
00:31:27No!
00:31:28No!
00:31:29No!
00:31:30No!
00:31:31No!
00:31:32No!
00:31:33No!
00:31:34No!
00:31:35No!
00:31:36No!
00:31:37No!
00:31:38No!
00:31:39No!
00:31:40No!
00:31:41No!
00:31:42No!
00:31:43No!
00:31:44No!
00:31:45No!
00:31:46繼續
00:31:49快成兒
00:31:51混帳都堅定你嚇死了
00:31:53我要活離人家
00:31:55住手
00:31:58大哥
00:31:59大哥救我
00:32:09就是你
00:32:11要逗我弟
00:32:16公里的暗卫
00:32:18怎麼會在這兒
00:32:19是我
00:32:20那又如何
00:32:22這聲音
00:32:23難道
00:32:25皇上
00:32:28皇上
00:32:32皇上
00:32:33這臭乞丐怎麼可能
00:32:35大哥
00:32:36你別為這臭乞丐蒙騙了
00:32:38他這身衣服都是皇宮裡偷的
00:32:40這些人全部都是他花重金收買的
00:32:43是啊
00:32:44林行官上人認錯了也正常
00:32:46可他真就是一個臭乞丐
00:32:48不可能是皇上啊
00:32:49也對
00:32:50這皇上
00:32:51怎麼可能在這兒呢
00:32:53捏張
00:32:54你看看你找的好夫君
00:32:56得罪了慕容公司
00:32:58我看你怎麼受傷
00:32:59大人
00:33:00你要為我們做主啊
00:33:02這個臭乞丐
00:33:03有這個神器
00:33:04他們要往為人輪
00:33:06要對我們血氣
00:33:08屠殺殺手啊
00:33:10豈有此理
00:33:11皇上腳下
00:33:13豈能容你們鋒子
00:33:14男人
00:33:15他們抓住大理寺地牢
00:33:17人情拷打
00:33:18慢著
00:33:19你還有什麼話要說
00:33:21我竟不止
00:33:23大理寺少旗
00:33:24何時由你擔任
00:33:26你個臭乞丐
00:33:27你怎麼可能知道朝廷命官的事
00:33:29我兄長可是由太后親自任命的
00:33:32怎麼
00:33:33現在知道後悔啊
00:33:35太后都沒有騙
00:33:37皇上
00:33:39還真是本事大
00:33:41還真是本事大
00:33:43太后娘娘
00:33:45你可要為神女做主啊
00:33:47皇上在宮外
00:33:48跟沈家的大小姐成了妻
00:33:49什麼
00:33:50你們那個女人
00:33:51老實還從我發火了
00:33:52你說皇上在外面
00:33:53跟別的女人成了妻
00:33:54男人
00:33:56被免
00:33:57
00:34:00放肆
00:34:01你敢冒犯太后
00:34:02你有幾個腦袋掉的
00:34:04不如胡子
00:34:05請您見
00:34:06我們沈家
00:34:07早已和沈應勤
00:34:08斷絕關係
00:34:09她說的每一句話都和我們沒有絲毫關係
00:34:12對呀
00:34:13對呀大人
00:34:14我們沈家呀
00:34:15想來都很小回去吧
00:34:16我不敢忘憶皇室啊
00:34:18大人必要命天啊
00:34:19暴冲皇室可是死罪
00:34:21大人一定不能放過他們
00:34:23沈應勤
00:34:24你的好夫妻如今犯了滔天大罪
00:34:27今天誰來都保不了你
00:34:30我不能
00:34:31我不能讓齊妍有事
00:34:33大人饒命
00:34:34我回去
00:34:35他不是有意冒犯的
00:34:36
00:34:37你撐
00:34:43你撐
00:34:44你撐
00:34:45大胆
00:34:46想跑
00:34:47男人
00:34:48我拦住他們
00:34:49誰若再敢走
00:34:50搞殺互乱
00:34:51
00:34:54想走
00:34:56想走
00:34:57沒那麼容易
00:35:02
00:35:08
00:35:09
00:35:10沈家
00:35:11心腸為什麼這麼歹毒
00:35:13
00:35:14你無言無仇
00:35:15你接下來死了多少
00:35:16這臭錢竟然想讓人將我毀柔
00:35:19我自然是不可能放你們離開
00:35:21
00:35:22別看了
00:35:26你的人現在可沒空救
00:35:29找死
00:35:30
00:35:32趁著現在
00:35:33你快走吧
00:35:34你快走
00:35:35不行
00:35:36
00:35:37他走得了嗎
00:35:39沈玉鏘
00:35:41你為什麼就是不可放過我
00:35:43
00:35:45不能不說
00:35:46姐姐的命是真好
00:35:48嫁了個乞丐都能獲得真心
00:35:50只可惜
00:35:52你越是這樣
00:35:53我越是不可能讓你趁心如意
00:35:57沈玉鏘
00:35:58你我二人的恩怨
00:36:00不要牽連其他人
00:36:01你對我怎麼樣都可以
00:36:03我求你
00:36:04放棄眼走吧好不好
00:36:05雨晴
00:36:08不用跟她廢話
00:36:09我不能接連你
00:36:11真感人啊
00:36:12都到這種時候了
00:36:14姐姐還有顯功夫跟著抽起來調情呢
00:36:17看你們二人感情如此深厚
00:36:20那我不妨送你們二人一起上路
00:36:24還不趕緊動手
00:36:26去死吧
00:36:27雲青小心
00:36:30太后驾到
00:36:34我看誰敢殺我黃兒
00:36:39我真是皇上
00:36:44我真是皇上
00:36:45雲青
00:36:46雲青
00:36:48太医院
00:36:49快殺太医院
00:36:50放他
00:36:51袁洛
00:36:52這命令你立即送雲青回宮醫治
00:36:54他若是有成的山城南短
00:36:55在哪裡是分
00:36:56陸下聚命
00:36:57
00:36:59
00:37:02祈禀皇上
00:37:03神府眾人已被拘捕
00:37:07皇 皇上
00:37:09什麼
00:37:10你叫他
00:37:12皇上
00:37:13他不是乞丐嗎
00:37:14文振子役
00:37:15神召及其家眷
00:37:17就地處決
00:37:21
00:37:22夫人
00:37:23夫人
00:37:24慕容赫
00:37:25身為朝廷命官
00:37:26濫用職權助紂為虐
00:37:28今日起
00:37:29隔去大理寺少卿一職
00:37:31隨慕容安
00:37:32一同打入大理寺
00:37:33皇上饒命
00:37:34皇上饒命啊
00:37:35求皇上和他一個開眼啊
00:37:37求皇上收回成命啊
00:37:41是草民
00:37:42你的算
00:37:43草民有眼無珠啊
00:37:45皇上
00:37:46當初欺辱雲青的時候
00:37:48可有想過今天
00:37:50
00:37:51不可能
00:37:52成功一世
00:37:54我竟然也選錯
00:37:56太后娘娘
00:37:57建民犯下如此大錯
00:37:59都是沈家人之事
00:38:00太后娘娘
00:38:01還請您看在家父的面子上
00:38:03饒醉臣一次吧
00:38:05求皇上和太后娘娘開恩啊
00:38:07求太后娘娘開恩啊
00:38:08求太后娘娘開恩
00:38:10太后娘娘
00:38:11皇兒
00:38:12穆王家的娘栗子
00:38:14雖然愚蠢
00:38:15但並不是祖皇
00:38:17明依從親處罰
00:38:19沈家乃平民家族
00:38:21連途全家
00:38:22也確實
00:38:23少了對女子的考量
00:38:25我看那女子
00:38:27受傷很是嚴重
00:38:28皇兒
00:38:29還是儘快前去為好
00:38:35
00:38:36
00:38:48你沒事吧
00:38:49怎麼樣
00:38:50有沒有受傷
00:38:51我沒事
00:38:52你快躺下
00:38:53太醫說你的傷口不易多多
00:38:55太醫
00:38:57太醫
00:39:00孫國上
00:39:01咱們怎麼到在宮裡啊
00:39:03到底發生了什麼事啊
00:39:07是太后救了我們
00:39:09太 太后
00:39:12你要立身雲青為后
00:39:14還將絕不同意你
00:39:17兒臣已經和雲青私定終身
00:39:19不管您同不同意
00:39:21兒臣定會排除萬難
00:39:23立雲青為后
00:39:24
00:39:25我真想遇他為後
00:39:29必須讓他通過哀家的考驗
00:39:32
00:39:35
00:39:36在這之前
00:39:37絕對不能讓他知道你的身份
00:39:39否則
00:39:41哀家就不是伴侶
00:39:43難免命
00:39:47太后出雲小頭
00:39:49正好路過沈家
00:39:50這才救了我們
00:39:51
00:39:56我爹他們呢
00:39:58太后下令
00:39:59打了眾人啊
00:40:00武士大阪
00:40:01牧生艾
00:40:02長期出了煙火巷柳之地
00:40:04身子伸不住
00:40:05而暈死了過去
00:40:06太后下令啊
00:40:07將其關的禁閉
00:40:08而你的妹妹啊
00:40:09也被打住了聖結石
00:40:10做了苦力
00:40:11正願底爹他們
00:40:12都被流放了
00:40:13流放
00:40:14流放
00:40:16流放
00:40:17流放
00:40:18流放
00:40:19林轩
00:40:20往後
00:40:21有我護著你
00:40:24我向太后
00:40:25謀了個差事
00:40:26將你也安排進來內事局
00:40:28往後你我二人
00:40:30都在工裡工作
00:40:33太好了
00:40:34到時
00:40:35我們在宮裡
00:40:37幹個三年五載的
00:40:38我們就一同出宮
00:40:40去過平凡的日子
00:40:41
00:40:42Okay.
00:40:49I hope you can forgive me.
00:40:55This is the event.
00:40:57I will take care of you.
00:41:01Okay.
00:41:04I am.
00:41:12参观类似局怎么不提前通知一声
00:41:16这个就是类似局管事 林姑姑 有什么需要 找她便是
00:41:24见过林姑姑
00:41:27这位是新来的宫女 沈云青 片子里麻烦林姑姑多加照顾
00:41:35您放心 我一定会好好照顾沈姑娘的 绝对不会让她干重火
00:41:42琪啊 我明明是来当差的 怎么有种当主子的感觉
00:41:53她 她可能人比较好
00:42:07沈姑娘 请跟我来
00:42:09去吧
00:42:12你 把这些都洗干净了
00:42:28你我同在内饰局当差 活都是提前分配好的
00:42:33凭什么你的活要我来干
00:42:35还有免问 就是因为你 害得我只能去洗工头
00:42:39有些人不知道凭什么手段进的内饰局 竟然能得林姑姑的照顾 把最轻松的活都给了你
00:42:45还给我
00:42:49还给我
00:42:50还给我
00:42:51Hey!
00:43:02How were you?
00:43:07The hero!
00:43:08The hero is for clothingTsand which well earned.
00:43:10Come on!
00:43:11Give me people to the hero!
00:43:12What is the troop of to being he?
00:43:14Give me books and give me!
00:43:21Why don't you find me?
00:43:23I'm going to let you get it.
00:43:25I'm going to let you get it.
00:43:27Take it.
00:43:29Oh my god.
00:43:31Did you get it?
00:43:33Let's get it.
00:43:35Oh my god.
00:43:37Oh my god.
00:43:39Oh my god.
00:43:41Oh my god.
00:43:43I've never been here for this place.
00:43:45I'm afraid.
00:43:47I'll get out of here.
00:43:49I'll tell you what happened to him.
00:43:50No, I don't.
00:43:51I can't.
00:43:52I was dressed for a girl's son.
00:43:54She was just trying to meet her.
00:43:57She didn't know her.
00:43:59She didn't know her.
00:44:08I was so happy to leave her.
00:44:10I had a lot of time left.
00:44:12You're so shy.
00:44:13What are you doing?
00:44:15No, I'm not.
00:44:16I'm not.
00:44:19The house is not clean.
00:44:21She is afraid that she is going to be exposed.
00:44:23She is afraid to kill her.
00:44:25Your aunt, you should be able to protect her.
00:44:27Your aunt, you hear the aunt's explain.
00:44:31It's not like this.
00:44:33I'm going to take it.
00:44:35Your aunt is going to take it.
00:44:37Your aunt is going to take it.
00:44:41I'm going to take it.
00:44:45The pretty quinine, I'm going to take it.
00:44:47The pretty quinine will give her your b podría.
00:44:49The sure is.
00:44:51What a quinine will give me the power of gulf.
00:44:54It's just that you will give her an extra mission.
00:44:55The haem will give her an extra purpose.
00:44:57No, she's going to take it.
00:44:59No, I'm not going to take it again.
00:45:01I'm going to take it.
00:45:03No, I'm going to take it.
00:45:05No, I'm going to take it.
00:45:07But you will need to take it all for them.
00:45:09Do you have this to be too much?
00:45:11He did not do the lark.
00:45:13I think we will do some kind of things like that.
00:45:16The royal queen is already clear.
00:45:18She will be unable to be on the way of the queen, and will be on the right side, and be used to the king.
00:45:23I have no idea what the queen is.
00:45:26The queen is the queen's most親近 to the queen.
00:45:29It is not a偷, the queen is absolutely not.
00:45:32How much is the king?
00:45:34If the queen is the king, I will not be king.
00:45:39Only the queen is not a demon.
00:45:42这件事情我会查明真相 事情未明了之前 玉佩赞养我保管 你若是清白的 我定会还你公道
00:45:50多谢他 这位是新来的管事王姑姑 以后他会和我一起负责管辖类似局 都给我放老实点 谁要是敢偷奸耍华 一律俺公归处置
00:46:04
00:46:05你清零同僚仪式还未解决 罚你帅洗工头 什么时候洗完 什么时候吃饭
00:46:16我必遵命
00:46:35我必遵命
00:46:38我必遵命
00:46:40我必遵命
00:46:40我必遵命
00:46:41我必遵命
00:46:42我必遵命
00:46:43我必遵命
00:46:44我必遵命
00:46:45我必遵命
00:46:46我必遵命
00:46:47我必遵命
00:46:48我必遵命
00:46:49我必遵命
00:46:49我必遵命
00:46:50这姑娘今天又来宫里了 你看要不要
00:46:53我必遵命
00:46:54让她哪儿来的回哪儿去
00:46:56我必遵命
00:46:56我必遵命
00:46:57
00:46:58
00:46:59回去
00:47:00正要去见云青 你一直跟着正不就暴露了
00:47:03我必遵命
00:47:04我必遵命
00:47:07那我们都想要跳
00:47:09
00:47:24英文
00:47:26你怎么来了
00:47:28林长石怎么能让你干这种活儿
00:47:30我去找他
00:47:32I...
00:47:34I'm sorry.
00:47:36I'm sorry.
00:47:38I'll let you go.
00:47:40I'm sorry.
00:47:42I'm sorry.
00:47:44I'm sorry.
00:47:46I'll let you go.
00:47:48Right.
00:47:50How did you do that?
00:47:52Why did you say that the Gui is a god?
00:47:54Why did the Gui was a god?
00:47:56My father...
00:48:00My father had to be a hero.
00:48:02He wanted to be a hero.
00:48:04He gave the Gui to the Gui.
00:48:06He gave the Gui to the Gui.
00:48:08What did he say?
00:48:10They were talking about the Gui.
00:48:12I thought you were wrong.
00:48:14Who is that?
00:48:22Let me go.
00:48:24Let me go.
00:48:26Let me go.
00:48:30I'm sorry.
00:48:32I'm sorry.
00:48:34You're all done.
00:48:36I'm done.
00:48:38I'm done.
00:48:40I'll let the Gui to the whole house.
00:48:42I'm done.
00:48:44Yes.
00:48:46I'm done.
00:48:48I'm done.
00:48:50I'm done.
00:48:52Let me go.
00:48:54Let's go.
00:48:56Let me go.
00:48:58Let me go.
00:49:00Why are you doing this?
00:49:02The Gui said.
00:49:04He asked.
00:49:05He said.
00:49:06He said.
00:49:08He should use the Gui to the Gui.
00:49:10Let's go.
00:49:12You should keep watching.
00:49:14The Gui.
00:49:16The Gui.
00:49:18I'm so happy.
00:49:20Why are you DOWN to me?
00:49:22When he died,
00:49:23the Gui's was wrong.
00:49:24He knew enough.
00:49:25He took the Gui to the Gui.
00:49:27It was a good idea.
00:49:28You were all right.
00:49:29He didn't kill you.
00:49:30He didn't kill you.
00:49:31He didn't kill you.
00:49:32He didn't kill you.
00:49:34夜里寒露重我进去拿我自己的被子不行吗
00:49:48好大的口气这儿可是皇宫什么你和我的
00:49:52别以为您污补照镜就可以为所欲为
00:49:55谁也许你进去了让开
00:49:59雨晴
00:50:06雨晴
00:50:08雨晴
00:50:12你怎么样
00:50:13快点了
00:50:15什么都不怎么回
00:50:16难道他死啊
00:50:18你找死找死
00:50:21跑一下
00:50:24Oh, no, no, no.
00:50:54It's not that you're going to be injured.
00:50:56It's not that you're going to be the king.
00:50:59But the king of the king is not always
00:51:02to go to the king?
00:51:04The king of the king?
00:51:06What's the matter?
00:51:08Oh, this is a little bit.
00:51:11The king of the king has a lot of relationship.
00:51:13I'm going to go to the king.
00:51:15What's the matter?
00:51:17Why are you so bad?
00:51:20You don't know if you're going to be the king?
00:51:22You're wrong.
00:51:24You're wrong.
00:51:26My brother, it's all the wrong.
00:51:29I'm worried about this little soldier.
00:51:31You're wrong.
00:51:32Let's go.
00:51:43You're wrong.
00:51:47The police were so serious.
00:51:49But if he was to leave the house, he was going to leave the house.
00:51:51He was going to leave the house.
00:51:53I really don't know if he was behind the house.
00:51:57You said, if the king knew that someone was going to leave the house,
00:52:01how would he do it?
00:52:13Now I'm going to tell the king,
00:52:15if you were to leave the house,
00:52:17he was going to leave the house.
00:52:19Oh my God!
00:52:21Oh my God!
00:52:23Oh my God!
00:52:25Oh my God!
00:52:27What are you doing?
00:52:29What are you doing in the table?
00:52:31The king of the king has taken the house.
00:52:35He could have no one.
00:52:37Oh my God!
00:52:39Oh my God!
00:52:41Oh my God!
00:52:43Oh my God!
00:52:45Oh my God!
00:52:47Oh that shit!
00:52:49That shit!
00:52:51And you're in love for me.
00:52:52...
00:52:53Oh my God!
00:52:54The king is charging for a friend.
00:52:56Oh...
00:52:57my mother
00:52:59my mother
00:53:01my mother
00:53:03my mother
00:53:05my mother
00:53:07my mother
00:53:09can I tell you
00:53:11you
00:53:13you
00:53:15you can see
00:53:17the
00:53:24If you are a man, you can't do it.
00:53:26If you are a man, you can't do it.
00:53:28Please, let me know you.
00:53:30Let me know you.
00:53:42The king has been a long time ago.
00:53:44He said that he was going to go to the next village.
00:53:48You said that the next village is going to be what?
00:53:52I don't know what I'm doing.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know anything.
00:54:02I'm coming.
00:54:04There's a lot of people who have this talent.
00:54:16I'm getting worse.
00:54:18I'm getting worse than that.
00:54:20I'm getting worse than that.
00:54:22I'm getting worse than that.
00:54:24I'm getting worse than that.
00:54:26Thank you so much.
00:54:28Thank you so much for your honor.
00:54:30You only need to wait for six minutes.
00:54:32Your face will disappear.
00:54:34I'm getting worse than that.
00:54:52What do you want?
00:54:56I'm getting worse than that.
00:54:58If you're not here,
00:55:02I'm getting worse than that.
00:55:04I'm sorry for you.
00:55:06I'm sorry for you.
00:55:08You're right.
00:55:10No.
00:55:12I can't get worse.
00:55:14Oh, you really do...
00:55:16Oh...
00:55:18Oh...
00:55:19Oh...
00:55:20Oh...
00:55:21Oh.
00:55:22Oh...
00:55:23Oh, you're right.
00:55:24Oh, yeah.
00:55:25You're wrong for me?
00:55:26Oh...
00:55:27Oh...
00:55:28Oh...
00:55:29Oh...
00:55:30Oh...
00:55:31Oh...
00:55:32Oh...
00:55:33Oh, Oh...
00:55:33Let's go.
00:55:46The Lord, the Lord, the奴婢 thinks that the Lord's wife is not as a surprise.
00:55:54The Lord's wife is truly a good person.
00:56:01What's up?
00:56:03What?
00:56:11It's your father.
00:56:17You are a prophet.
00:56:18You are not going to die.
00:56:20The father is in the temple.
00:56:22You are so proud of them.
00:56:24The ones you are not going to die.
00:56:26You are not going to die.
00:56:28What time did you get to the father?
00:56:30Don't you tell me what happened to me?
00:56:32I don't have to do anything wrong with you.
00:56:34I don't have to do anything wrong with you.
00:56:36You're always trying to find me.
00:56:38You're right.
00:56:40You're right.
00:56:42You're right.
00:56:44You're right.
00:56:50You're right.
00:56:52You're right.
00:56:54You're right.
00:56:56You're right.
00:56:58You're right.
00:57:00You're right.
00:57:02You're right.
00:57:04Let's do it.
00:57:06I'm going to let you go.
00:57:08You're right.
00:57:10You're right.
00:57:12You left me.
00:57:14I'm not your right.
00:57:16You're right.
00:57:22Go!
00:59:42I know.
00:59:44I saw a May.
00:59:46I know.
00:59:48Is it right?
00:59:49You've never seen the king of the king.
00:59:51The king of the king of the United States.
00:59:54What are you talking about?
00:59:55The king of the king is dangerous.
01:00:08What are you doing?
01:00:10You're not afraid of me.
01:00:12I don't want you.
01:00:13You're not afraid of me.
01:00:15You really like me.
01:00:17Then…
01:00:19You're fucked.
01:00:21No wonder that I will do this right.
01:00:24Happy!
01:00:25You are indeed trying to speak up.
01:00:27I keep the king of the king and my own won't here.
01:00:29To meet the king of the army.
01:00:32The king of the judge-in-law – you are not dare to die.
01:00:36Do I trach your doctor!!
01:00:37Who?
01:00:38ganes a father?
01:00:40gul
01:00:45don't youu naoush!
01:00:47她怎么可能是太后 她怎么可能是太后 怎么可能 太后娘娘就是考验你们 没想到 你们如此狂妄 竟然欺负到了太后娘娘的头上 太后娘娘 臣妮知错了 臣妮居然没有认出来人就是太后 请太后受罪 请皇上开恩
01:01:17皇上
01:01:20悲知觉的 此事事关重大 有关太后的颜面 还请皇上 仔细断定
01:01:31救护 你 你怎么可以欺负太后呢
01:01:41还不认错
01:01:43臣妮居然
01:01:44太后娘娘
01:01:46都是这个奸臂
01:01:48是她说
01:01:49是她说 我们已勾引皇上
01:01:51臣妮这才失了分寸
01:01:53赵姑娘
01:01:54那是你
01:01:55你别准
01:01:56这不是你捧后我
01:01:57你怎么可能到太后面前大方缺词
01:01:59宫女瑶池
01:02:01造谣声势违反公规
01:02:03即可拿出去发卖
01:02:07宫女瑶池
01:02:08造谣声势违反公规
01:02:10即可拿出去发卖
01:02:11太后娘娘开朗
01:02:13我没有造谣
01:02:14我真的看见水云青跟侍卫眉了眼去
01:02:16我真的没有造谣太后娘娘
01:02:18太后娘娘开朗
01:02:20那是沈家大小姐
01:02:21大蛋
01:02:22赵婉啊
01:02:23嗨家一直觉得你心性善良
01:02:25没想到你竟如此心的手辣
01:02:27你下饭上
01:02:28还妄想当皇后
01:02:30把你去圣剑寺一年
01:02:31好好反省
01:02:33圣剑寺
01:02:34
01:02:35我太后娘娘
01:02:36趁你听错了
01:02:37太后娘娘
01:02:38你饶了我吧
01:02:39我不要去圣剑寺
01:02:43哀家有话吗
01:02:44太后娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘
01:03:14芸卿
01:03:44芸卿 立后一世
01:03:45也能说服众人
01:03:47太后想让你负责筹办打春宴
01:03:50
01:03:51可我什么都不会
01:03:55放心吧
01:03:58以你的能力一定可以胜任
01:04:01我也会暗中帮你的
01:04:02
01:04:14都给我麻油脸
01:04:16谁要是敢偷懒
01:04:17我的鞭子可是不长眼的
01:04:20你个废物
01:04:26你还当自己是千金大小姐
01:04:28来了这圣祭司
01:04:31谁也别想给我偷懒
01:04:33圣祭司
01:04:35谁就都管你
01:04:40谁就都管你
01:04:40我可是赵春宴的女儿
01:04:47你们都在房间中间
01:04:49赵春宴的女儿
01:04:56前世慕容庵就是在打春宴的时候
01:05:00被太后提拔
01:05:01若是我能逃离这回地方
01:05:03想办法让慕容庵出现在打春宴的时候
01:05:06一定可以反省
01:05:09什么地方
01:05:16竟然要本小姐亲自洗衣服
01:05:18哪来的贱婢
01:05:23
01:05:24姐姐
01:05:26我有要事相求
01:05:28我学什么妄议
01:05:30本小姐什么身份
01:05:33要不是因为现在一时落
01:05:35你根本就没四个跟我说话
01:05:38我姐姐沈云青
01:05:42害我被关到这里
01:05:43若你能助我逃出这里
01:05:45我一定当牛做马地报答你
01:05:47沈云青
01:05:52不错
01:05:57宴会流程清晰明了
01:05:59一看便是用了心的
01:06:01宴会交由你来负责
01:06:03的确是个不错的选择
01:06:05多谢太后年年夸奖
01:06:07太后娘娘
01:06:08不好了
01:06:09沈建森
01:06:10沈建森
01:06:11走水了
01:06:11什么
01:06:12这位大哥
01:06:15里面现在是什么情况
01:06:20里面现在是什么情况
01:06:21大口到了几后院
01:06:22几乎一万的人都没逃出来
01:06:24长王儿该不会
01:06:26太后娘娘
01:06:28太后娘娘
01:06:29太后娘娘
01:06:33太后娘娘
01:06:38太后娘娘
01:06:39陈女已经认识到自己的错误了
01:06:41求你
01:06:43灭了陈女的惩罚吧
01:06:45这神心寺
01:06:46陈女是一天也待不下去了
01:06:48这神心寺
01:06:49陈女是一天也待不下去了
01:06:50没死就好
01:06:51阿姨家也好给你父亲一个交代
01:06:52For your father, I'd rather be from the place to have a relationship.
01:06:58Your father would face a toll.
01:07:02What?
01:07:03He would not like something to go anywhere from the world?
01:07:10He would not like to stay in the village of the underworld.
01:07:14O'Reilly, The king in the太后,
01:07:18My lord, it's the end of the day, it's the end of the day.
01:07:23However, my lord has a lack of pain.
01:07:26My lord will be able to escape this day.
01:07:28Thank you for that.
01:07:31My lord, my lord, let me go to my lord.
01:07:35I met my lord, my lord.
01:07:41I remember that my lord and you were two sisters.
01:07:45If you look, my lord should be able to save me.
01:07:51My lord, my lord, my lord, my love is very strong.
01:07:57All of my lord, my lord, my lord.
01:08:00My lord, my lord, let me go to my lord.
01:08:04Let me go back home.
01:08:07Thank you, my lord.
01:08:09I will win you.
01:08:15Oh my lord...
01:08:16I am still thinking you were surging to me.
01:08:17I did not think you were on this side of the cave.
01:08:19I didn't even know how I was saying.
01:08:21I had a lot of credit for you.
01:08:22I just wanted to kill you.
01:08:23I was looking for you.
01:08:24You killed your lord and my lord.
01:08:26You killed me.
01:08:28And you killed me.
01:08:29And you killed me and your lord?
01:08:30I killed you, my lord.
01:08:31And you killed me.
01:08:32I killed you, my lord.
01:08:33The table, I'm gonna beat you again.
01:08:36I'm going to let you go.
01:09:06夫君
01:09:09你怎么回来了
01:09:11太后娘娘已经免了我的罪责
01:09:15我不用待在圣洁寺了
01:09:17你把我们害得这么惨
01:09:19你还有脸回来
01:09:21大哥
01:09:23真正害你的是沈云青才对
01:09:25我们与其在这里推卸责任
01:09:27倒不是想想办法对付沈云青
01:09:29沈云青
01:09:31人这会儿都是黄飞了吧
01:09:33怎么对付他
01:09:35我在圣洁寺的时候见过他一遍
01:09:39他身上穿的只是一个卑微的公务服
01:09:43根本不成功
01:09:44公务
01:09:45难不成皇上是一时兴起在跟他成功
01:09:50当然了
01:09:51皇上要是喜欢他
01:09:53怎么会让他只当一个奴才
01:09:55下个月初便是打春宴了
01:09:58所有王公贵族都会被邀请进宫参加
01:10:01这是我们绝佳的结果
01:10:03打春宴
01:10:04我们慕容家也在邀请的行列
01:10:07这么说我也能去了
01:10:09你又要搞出什么幺蛾子
01:10:13大哥放心
01:10:16这打春宴上我一定大放心
01:10:19只要讨得太后欢心
01:10:21我慕容家一定能出战的结果
01:10:24今天参加宴会的可都是达官贵人
01:10:33大家仔细检查清楚
01:10:37可千万不要出了差错
01:10:49可千万不要出了差错
01:10:51哎呀你就别担心了
01:10:53宴会的每个环境都确认好几次了
01:10:55不会有问题的
01:10:56当然如此吧
01:10:57云青
01:11:11云青
01:11:13云青
01:11:14这些糕点你若是爱吃
01:11:15我找人多给你备点
01:11:16
01:11:16也就是趁着这次公宴
01:11:18位置偏远没有人寻视
01:11:20要不然我们可不能这么光明正大地见
01:11:24云青
01:11:25云青
01:11:26等这次宴会结束以后
01:11:27你再此处等我
01:11:28我有话要对你说
01:11:29
01:11:30那我就在这等着你
01:11:31
01:11:32云青
01:11:33云青
01:11:35云青
01:11:36云青
01:11:37云青
01:11:38云青
01:11:39云青
01:11:40云青
01:11:41云青
01:11:42云青
01:11:43云青
01:11:44云青
01:11:45云青
01:11:46云青
01:11:47云青
01:11:48云青
01:11:49云青
01:11:50云青
01:11:51云青
01:11:52云青
01:11:53云青
01:11:54你快看
01:11:55云青
01:11:56云青
01:11:57云青
01:11:58云青
01:11:59云青
01:12:00云青
01:12:01云青
01:12:02云青
01:12:03云青
01:12:04云青
01:12:05云青
01:12:06云青
01:12:07云青
01:12:08云青
01:12:09云青
01:12:10云青
01:12:11云青
01:12:12云青
01:12:13云青
01:12:14云青
01:12:15云青
01:12:16妹妹!
01:12:18妹妹!
01:12:19姐姐真是一刻都离不开男人
01:12:23这前脚刚被皇上抛弃
01:12:26后脚就跟侍卫够搭在一块儿
01:12:31这里是皇宫
01:12:39不是处处偏台你的神父
01:12:42一举一动
01:12:43都被皇上跟太后看在眼裡
01:12:45Because he was just thrown out,
01:12:47he still doesn't seem to know what he is.
01:12:48Me and my wife
01:12:50are the one who was invited to visit the temple.
01:12:53But you are not a woman.
01:12:56This man is happy.
01:12:57Give me some money.
01:12:59If this man is not happy,
01:13:01you will never know.
01:13:03The last time I left,
01:13:04it was your運氣.
01:13:07Now, there is no one to protect you.
01:13:10What do you mean?
01:13:12If you're not happy,
01:13:15I'd also happy.
01:13:17Thank you very much.
01:13:27Thank you very much.
01:13:29Thank you very much.
01:13:31The maidnker,
01:13:32the пох
01:13:37will be filled with you.
01:13:38I'm not willing to say that you are vain.
01:13:43Yes,
01:13:43You can tell the forest, you have to tell the forest.
01:13:45Then the forest forest has been warned.
01:13:49The forest forest has fallen dead.
01:13:53The forest forest forest forest has fallen dead.
01:13:58It's been revealed that the forest forest has been so strong.
01:14:03How many forest trees have fallen dead?
01:14:05Yes, yes.
01:14:07The forest forest has fallen dead.
01:14:10But in the forest forest, there is no way we can go.
01:14:12In the宫, you are only looking at the end.
01:14:15There is no one who can see you.
01:14:17You are not the same.
01:14:19Why did you see us when we left?
01:14:21Let's go.
01:14:22But it's a sin.
01:14:25The Queen, is the奴婢 to meet her?
01:14:28If you do this, you will be able to kill the奴婢.
01:14:31You will be able to kill that little侍侍.
01:14:33You are all not.
01:14:36You are going to call the Queen.
01:14:38You are going to call the侍侍.
01:14:40还请太后娘娘处死二人以证宫廷
01:14:44你们想让哀家处死谁
01:14:48你们想让哀家处死谁
01:14:55宫礼的确明令禁止宫礼和侍卫往来
01:15:00但云青筹办公宴尽心尽力将功补过
01:15:06哀家决定免了他的处
01:15:09可是 云青 引哀家到公宴现场
01:15:12沈云青的命怎么如此是好
01:15:33之前有皇上护着 现在又有太后护着
01:15:35还把大春夜交给他宠了
01:15:38既然打春夜是谁宁青负责
01:15:41可不正好
01:15:43还把大春夜交给他宠了
01:15:49皇上 夜会在那边呢
01:15:51你要去哪儿呢
01:15:52夜会马上开始了
01:15:53这副花衣服来不及了
01:15:54这死来少去
01:15:55还是觉得应该将真相提前告诉云青才是
01:15:58你速度去叫云青 到刚才的地方来寻我
01:16:02圆路公哥
01:16:03圆路公哥
01:16:05圆路公哥
01:16:07圆路公哥
01:16:17It's a big deal.
01:16:18The people are all in the crowd to do this.
01:16:20Even the goddess is a little joy.
01:16:22That's it.
01:16:24There are people waiting for you.
01:16:27Who are you?
01:16:30There is a murder!
01:16:32To protect the goddess!
01:16:35What is the murder?
01:16:37There is a murder.
01:16:38There is a murder.
01:16:39The murder of the goddess is killed.
01:16:41The murder of the goddess is killed.
01:16:42What?
01:16:44Come on!
01:16:46What??
01:16:47There you go!
01:16:48Help us save anne.
01:16:49Let's call me Sen.
01:16:50Hurshung,
01:16:55Together with the princess,
01:17:01K pray ford puking the hero.
01:17:03Don't you convince ren speak to her prince?
01:17:05That's why sheн ihn to give him a grace.
01:17:07Dr. 이�,
01:17:08the person who follows this imprint
01:17:10is me!
01:17:11Sure.
01:17:12Even enough.
01:17:13Whoов about the mods to murder him?
01:17:15Oh, what is this fiance?
01:17:17It's a hope, Mr.
01:17:18Oh, Chef!
01:17:21Everyone in charge of the army was viu,
01:17:23and I don't know this crime was going on.
01:17:24You know you're in charge?
01:17:26You're still in charge of the force of the army,
01:17:28but the two lives are made possible,
01:17:29so it's not as what you can do on the army.
01:17:33What's that?
01:17:34Mr.
01:17:34Chef, Mr.
01:17:35He's also in charge.
01:17:36The lanche was in charge of the army.
01:17:38All of the men,
01:17:39let him through the force of the army?
01:17:41You must understand me.
01:17:42Why didn't he come here yet?
01:18:02The king of the king, the king of the king.
01:18:04The king of the king.
01:18:05The king of the king.
01:18:08The king of the king.
01:18:09My father.
01:18:10Teance my sir Aaruse!
01:18:11I am treated by the king of the king.
01:18:12The king of the queen the king would die if there were fate.
01:18:15The king of the king is noói to there,
01:18:17It's the king of shent text.
01:18:18The king of the king is known for these plupart.
01:18:19It must be the king of the king's death.
01:18:21But when it comes to death and it turns out for a dead sign.
01:18:22At least if you protect the king's death,
01:18:24if youushu tiếp!
01:18:25You're so afraid
01:18:26You don't know about denfalls!
01:18:28Mówi six times.
01:18:29Mainly to kill the king of the king as a king,
01:18:31A few Lord,
01:18:32I need the king of the king.
01:18:33These were the king of the kings.
01:18:34I'm sorry.
01:18:35Where the kings of the king and the kings.
01:18:38Please take a stab at him and let the our candidates quickly
01:18:43with our staff
01:18:44You can spell the ultr槍
01:18:53Please 악
01:18:53or will!
01:18:54Please don'tunuz!
01:18:55Please do not leave me!
01:18:57Put him in!
01:19:03Please!
01:19:04You are sad
01:19:05please
01:19:06I'm not going to die.
01:19:25Look at them.
01:19:26Who are you going to do it?
01:19:30The king.
01:19:32The king of the world.
01:19:33The king of the world.
01:19:34The king.
01:19:36The king of the world.
01:19:38The king of the world.
01:19:39The king of the world.
01:19:41The king of the world.
01:19:43The king of the world.
01:19:45And the king of the world.
01:19:46And the king of the world.
01:19:48The king of the world.
01:19:49And what did he make you?
01:19:51Did he believe?
01:19:55Are you?
01:19:56You's of course with the one between.
01:19:58If you were in this place.
01:20:00I will be eager to be sure.
01:20:02I have no idea.
01:20:04You'll have been in front of me.
01:20:05皇上,沈云青是打春宴的负责人,任意让刺客混进宫中,行刺太后,就陛下立即下令,将她打入大牢,严甲审讯。
01:20:15丞相大人说得对,今日若不是夫君在这,太后娘娘恐怕凶多吉少啊。
01:20:20皇上,草原的命不重要,可是沈云青必须处置。
01:20:27皇上,草原的命不重要,可是沈云青必须处置。
01:20:31皇上,草原的命不重要,不是日后再发生死灵事件,皇宫的安慰谁来守护?
01:20:38求皇上,草原处置沈云青!
01:20:40草你个陆荣安!
01:20:42性感地震作决定!
01:20:44太后娘娘今日受死冲下。
01:20:46皇上若不处置沈云青,日后若有人效仿,后果不堪设想的皇上,请求皇上处置沈云青!
01:20:54求皇上处置沈云青!
01:20:56求皇上处置沈云青!
01:21:01是吗?
01:21:02若是朕,有证据证明云青是无辜的,你们该当何罪?
01:21:08赵巡,朕问你话!
01:21:10老臣,若冤枉了沈云青,老臣愿意有他受质量的手护。
01:21:12赵巡,朕问你话!
01:21:13赵巡,朕问你话!
01:21:14赵巡,朕问你话!
01:21:15赵巡,朕问你话!
01:21:16赵巡,朕问你话!
01:21:17赵巡,朕问你话!
01:21:18赵巡,朕问你话!
01:21:19赵巡,朕问你话!
01:21:20老臣,若冤枉了沈云青,老臣愿意有他受质量的手护!
01:21:27赵巡,朕问你方向出来了!
01:21:31赵巡,朕问你话!
01:21:32陛下隐移,朕问你话!
01:21:34赵巡,朕问你话!
01:21:35陛下隐移!
01:21:36陛提前安到我的眼线,将此刺客,即使积补归归案!
01:21:38黄上处命案,黄上!
01:21:40明上处得沈云青!
01:21:41赵巡,朕问你话!
01:21:42Harold White is the king of this land,
01:21:45and the king of the colony giant.
01:21:46They are the king of the coming soldiers.
01:21:48The king of the now
01:21:58will be the king of the nation.
01:22:07The king of the now and the king of the now and the king of the making.
01:22:11I don't care.
01:22:12It's all her.
01:22:13It's all her support.
01:22:14You don't care.
01:22:15Father, I'm just jealous of you.
01:22:17The killing of the太后 is all of you.
01:22:19And you have to fight against him.
01:22:22Father.
01:22:23You're going to sell me.
01:22:25That's enough.
01:22:26I'm sorry.
01:22:27I'm sorry.
01:22:28I'm sorry.
01:22:29I'm sorry.
01:22:30I'm sorry.
01:22:31I'm sorry.
01:22:32I'm sorry.
01:22:33I'm sorry.
01:22:36I'm sorry.
01:22:38I'm sorry.
01:22:39Father.
01:22:40Father.
01:22:41Father.
01:22:42Father, please give me a chance.
01:22:43Father.
01:22:44Father.
01:22:45I'm sorry.
01:22:46What if you don't want me to do?
01:22:48Don't die.
01:22:49You're lying.
01:22:50You're being like this.
01:22:51You're not myself.
01:22:52You're right.
01:22:53You're sitting there right now.
01:22:54You're tomorrow.
01:22:55You're eternal.
01:22:56You're your own.
01:23:01Father.
01:23:05Father.
01:23:06I...
01:23:08I...
01:23:10So,皇上, your real name is what?
01:23:15I'm called秦玉.
01:23:19秦玉?
01:23:22The crime is now being attacked.
01:23:25The Lord and娘娘 are the most famous people.
01:23:29娘娘?
01:23:34I...
01:23:36I...
01:23:38I...
01:23:40I...
01:23:42I...
01:23:43Well, now.
01:23:45I...
01:23:47I...
01:23:51That's your daughter.
01:23:52I...
01:23:53I...
01:23:55I...
01:23:57I...
01:24:04You

Recommended