Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 23/4/2025
Ep 08

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Mátame, sáname.
00:00:30Este no soy yo.
00:00:42No puede ser mi corazón latiendo.
00:00:46¿Qué es? ¿Mi corazón?
00:00:48¿Late de nuevo?
00:00:50¿Por quién?
00:00:52¿No ha cambiado de personalidades?
00:00:53¿Eres...
00:01:00¿Shin Seji?
00:01:05Olijin.
00:01:08¿Aún nos confundes a Shin Seji y a mí?
00:01:16¿Te ayudo con eso?
00:01:21¿La migración going a ver en el lugar?
00:01:24¿Me gusta en los Şimdi.
00:01:26¿ baked caso?
00:01:28¿Qué es?
00:01:29En alto y lío.
00:01:30¿Ya?
00:01:35¿O por qué?
00:01:36¡Suscríbete al canal!
00:02:06¡Suscríbete al canal!
00:02:36Lo lamento. Solamente quería asegurarme.
00:02:44Como ya sabes, comparto mi corazón con varias personalidades.
00:02:48Fue por eso que estuve momentáneamente confundido.
00:02:51Solamente quería saber por quién sentías esto.
00:02:54¿Por qué te detuviste?
00:02:55¿Qué?
00:02:56Si sacas la espada es para usarla.
00:02:58¿Qué? ¿No tienes agallas?
00:03:00¿Qué?
00:03:00También debo asegurarme.
00:03:03Para terminar, lo que así es.
00:03:06Oye, creo que estás algo ebre.
00:03:08¡Oye!
00:03:09No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:03:12Es algo que me da vueltas en la cabeza como un insecto.
00:03:15¿Por qué tengo que criar este insecto por culpa tuya?
00:03:19Este magnífico cerebro que tengo salió perfecto en el examen de admisión.
00:03:22¿Por qué te lo digo?
00:03:24Ya estamos aquí.
00:03:26¡Vamos a terminarlo!
00:03:42¡Mamá!
00:03:46¡Mamá!
00:03:47¡Qué impresionante!
00:04:01¡Listo!
00:04:04El kimchi a la nevera después de un día.
00:04:07Y recuerda, toma lo que vayas a necesitar al momento.
00:04:10Las costillas también.
00:04:11¿Sí?
00:04:11No tenía por qué empacarme tanta comida.
00:04:14¡Vamos!
00:04:15Vive solo y no es realmente tanto.
00:04:18Pues sí, sí, es muy poco, ¿no?
00:04:19Mamá, no tienes por qué ser tanta caña con mi amigo.
00:04:26Oh, no quiere cerrar.
00:04:28Quitaré algo.
00:04:34¡Ya cerró!
00:04:35¡Ah, ya está!
00:04:36Oiga, debería llevarse estos adelante.
00:04:38Sí.
00:04:39Oiga, y aunque esté así de bebido, conduce su auto.
00:04:41Debería llamar un conductor sustituto.
00:04:43¿Qué?
00:04:44Bueno, por la situación no creo que sea buena idea.
00:04:54Bueno, ya debo irme.
00:04:57Sí, vete con cuidado.
00:04:58Sí.
00:04:59Adiós.
00:04:59Hasta luego.
00:05:00Adiós.
00:05:00Sí, hasta luego.
00:05:01Hasta pronto.
00:05:02Adiós.
00:05:05Adiós.
00:05:05Si se te acaba la comida, me avisas.
00:05:16¡Con cuidado!
00:05:17Adiós.
00:05:32¡Está bien!
00:05:33¿Qué?
00:05:33Olly Jean, ¿sabías que la puerta estaba rota?
00:05:37Aprende a ser más difícil.
00:05:41¿Qué es superficial?
00:05:42Te enamoras con facilidad.
00:05:45¡Oh!
00:05:47Ya que pasó la borrachera, debería darte vergüenza.
00:05:53¡No nos encerramos ahí a propósito!
00:05:56¡Porque nunca me escuchan!
00:05:57Olly Jean, ¿aún nos confundes a Shin Seji y a mí?
00:06:19¿Te ayudo con eso?
00:06:20¿Qué?
00:06:20¡Me volveré loca de remote!
00:06:38Yo no fui quien lo hizo.
00:06:40Fue el alcohol, ¿cierto?
00:06:43¿Por qué no dices nada?
00:06:45¿Eh?
00:06:47¿Quieres que ladre?
00:06:48¿Entonces por qué lo hice?
00:06:51¡Lino!
00:06:52¡Lino!
00:07:08No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:11Es algo que me da vueltas en la cabeza como un insecto.
00:07:14¿Por qué criaré ese insecto por culpa tuya?
00:07:18No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:19No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:20No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:21No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:22No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:23No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:24No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:25No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:26No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:27No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:28No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:29No comparto mi corazón con nadie.
00:07:30No comparto mi corazón con nadie y aún así estoy confundida.
00:07:31No, no, no.
00:08:01No, no, no.
00:08:31No, no.
00:09:01No, no, no.
00:09:31No, no, no.
00:10:01Escucha lo que voy a decirte.
00:10:04Si tocas a mi mujer, la tuya estará en peligro.
00:10:09Chayun, conteste el teléfono.
00:10:29Chayun.
00:10:41Chayun.
00:10:43Chayun, ¿en dónde estás?
00:11:00¿Estás bien? ¿A salvo? ¿Todo bien?
00:11:02Amigo, ¿una pregunta a la vez?
00:11:08¿Kiyun?
00:11:09¿Por qué llamas si me preguntas por la seguridad de la que es mi chica?
00:11:13¿Tienes un mensaje?
00:11:15¿Tienes un mensaje?
00:11:16La chayun que buscas, la chayun que buscas aún está dormida.
00:11:19Entonces, ¿estabas con chayun ayer?
00:11:25Si te confirmo eso, ¿estarás tranquilo sabiendo que se encuentra segura?
00:11:33¿Está bien hecho?
00:11:35¿Está bien hecho?
00:11:37¿Está bien hecho?
00:11:38Es excelente, gracias.
00:11:43¿Sigues con la borrachera de anoche?
00:11:46Colgaré, no es interesante.
00:11:48Espera, espera un segundo.
00:11:49Habla
00:11:52¿Quieres confirmar algo más?
00:11:55Quiero...
00:11:57Pedirte un favor
00:11:59El café huele rico
00:12:10¿Quién llamaba?
00:12:13Dohyun
00:12:13¿Por qué llamó?
00:12:20Para saber si estabas bien
00:12:22¿Quiere estar enterado?
00:12:25¿Qué le dijiste?
00:12:26Le dije que cómo no podrías estar bien
00:12:28Si pasaste la noche...
00:12:30Conmigo
00:12:31¿No dijo otra cosa?
00:12:36Me dijo que no te dejara sola
00:12:39¿Qué?
00:12:41Quiere que yo te proteja
00:12:43Casi me hace llorar
00:12:45¿Cree que soy su hermana menor?
00:12:52Quijun cuidará a Chai Yeun
00:12:54Sí, todo va a salir bien
00:12:56Chai Yeun está bien
00:12:59
00:13:00Mírelo
00:13:01Te ves perturbado
00:13:03Qué rápido
00:13:04Probablemente llamaste a tu mujer
00:13:07Para ver si estabas segura
00:13:09Te alivia saber que estás a salvo
00:13:11Pero sigues nervioso
00:13:13¿Qué tal?
00:13:14No es como un infierno
00:13:16Si no quieres pasar esto otra vez
00:13:19Recuerda mi advertencia
00:13:21Si tocas a mi mujer
00:13:23Pondrás a la tuya en peligro
00:13:26Esta es la primera regla de nuestro
00:13:29Acuerdo de paz
00:13:30¿Entendiste?
00:13:31Maldito
00:13:37¡Shin Seji!
00:13:40¡Eres un desgraciado!
00:13:45Tranquilo
00:13:45Señor, ¿qué pasa?
00:13:47¿Qué pasa, señor?
00:13:48Tranquilo
00:13:49¿Qué fue lo que sucedió aquí?
00:13:51¿Qué pasó aquí?
00:13:53¿Está usted bien?
00:13:54Espera
00:13:59Estoy pensando en jugármela
00:14:28¿Por qué te lo tuviste?
00:14:38¿Qué?
00:14:49¿Doctor Park?
00:14:56¿Hola?
00:14:56No sé cómo se atreve a decirme ¡Hola!
00:15:00Un periodo de prueba.
00:15:02¿Le da cierta categoría?
00:15:04No, claro que no.
00:15:06Entonces, ¿por qué no la veo aquí en el hospital?
00:15:08Apresúrese.
00:15:10Más le vale que corra como si fuera Usain Bolt.
00:15:13¿Entendido?
00:15:14¡Hágalo! ¡Ahora!
00:15:16¡Sí! ¡Voy corriendo!
00:15:18¿Junta con gente importante?
00:15:21¿Qué clase de gente importante solicita reunirse con una residente de primer año?
00:15:25Ay, ¿cómo voy a saber?
00:15:27Preguntaron por usted en particular.
00:15:29A ver, ¿y quién preguntó?
00:15:31Ya le dije que no sé.
00:15:32Solo sé que es una persona muy, muy importante.
00:15:35Así que ponga su mejor esfuerzo en eso.
00:15:38Ahora firme aquí.
00:15:40¿Y esto qué cosa es?
00:15:41¡Un acuerdo de confidencialidad!
00:15:43¿Por qué no tengo que firmar?
00:15:53Cliente Shinseji.
00:15:54Doctor Park, ¿no puede enviar a alguien más en mi lugar?
00:16:00A pesar de cómo me veo, no puedo guardar ningún secreto.
00:16:05Descarada, ¿crees que estás en posición de negociar?
00:16:08Tómalo y vete.
00:16:10¡Largo!
00:16:10¡Vete! ¡Ahora!
00:16:12¡Dector, por favor!
00:16:13¡Por favor!
00:16:13¡Por favor!
00:16:14¡Dije que no!
00:16:16¡Ahora sal y deja que me vista ya!
00:16:18¡Ahora sal y deja!
00:16:48¡Ahora sal y deja!
00:17:01Tienes que elegir.
00:17:03¿Yo o Chado Hyou?
00:17:05Ya te lo dije.
00:17:06No puedes escoger a ambos.
00:17:09No quiero compartir mi tiempo con él.
00:17:12No quisiera preocuparme cuando yo desaparezca al estar contigo.
00:17:17Duerme a Chado Hyou.
00:17:18Que nunca más despierte.
00:17:24Evitarlo no resolverá nada.
00:17:25Entre más lo evite, el más agresivo será.
00:17:32¡Viva!
00:17:41¡Ahora sal!
00:17:46¡Ahora sal!
00:17:52Señor Shin, ¿usted hizo esto?
00:18:14¿Qué le hizo destruir este lugar?
00:18:18Olvídelo.
00:18:19¿Para qué me llamó?
00:18:22¿Me hará caso algún día, señor Shin?
00:18:27No tengo tiempo para bromas y mensajes de gente importante.
00:18:30¡Hábleme ya rápido!
00:18:32¿Qué quiere? ¿Que escoja entre usted y Chado Hyun?
00:18:34¿O quizá que ponga a dormir al señor Chado Hyun y que nunca despierte?
00:18:38Ahora, entiendo que tú me mentiste.
00:18:49¿Chado Hyun?
00:18:50Cuando te pregunté antes, ¿no me habías dicho que él te había pedido ayuda profesional?
00:18:57¡Ah! Eso no fue una mentira.
00:19:04Shin Seiji me lo pidió después de conocerte.
00:19:07Yo quería traerlo ayer, pero me vi...
00:19:11Creo que el que está mintiendo eres tú.
00:19:15¿Por qué me llamas actuando como el señor Shin?
00:19:17Sentí la necesidad de jugármela.
00:19:19¿De jugártela?
00:19:21Me preguntaba si aparecería...
00:19:24...de ser Shin Seiji quien te llamara.
00:19:28Si recordarías mi advertencia.
00:19:30Si lo evitarías o me ignorarías.
00:19:33Y si vendrías a buscarlo.
00:19:35Basado en lo que hizo, planeaba hacer lo siguiente.
00:19:41Ser precavido contigo o traerte de mi lado.
00:19:44Así que...
00:19:48Tú estás poniéndome a prueba.
00:19:54Oye, ¿cómo lo dedujiste?
00:19:57Por ti.
00:19:58¿Podría ser un poco más claro?
00:20:00Ustedes dos son más cercanos de lo que creí.
00:20:03Los sentimientos de Shin Seiji hacia ti son sinceros.
00:20:12Y lo que tú sientes por él también.
00:20:17Ambos pudieron haber conspirado para ponerme a dormir.
00:20:22Es peligroso.
00:20:24Esto es muy peligroso.
00:20:27Te voy a encontrar cómo sobrevivir.
00:20:31Así que...
00:20:33Aprendes cómo cuidarte de mí.
00:20:35No.
00:20:36Todo lo contrario.
00:20:37Planeo cómo pasarte de mi lado.
00:20:41¿Y si te hago la misma proposición que Shin Seiji te hizo?
00:20:58Oli Jin.
00:21:00¿Te gustaría ser...
00:21:02¿Mi médico privado?
00:21:06¿Sobre qué cuestión?
00:21:08Es la que debo sentirme confundido.
00:21:12No quiere preocuparse de Chaeyong.
00:21:15¿Será...
00:21:16Porque tiene nueva novia?
00:21:17Vine a arreglar todo.
00:21:22Vine a arreglar todo, no a pedir más.
00:21:26Perdona, pero no soy la indicada.
00:21:29No solo no tengo título profesional, sino que no he tratado pacientes con este desorden.
00:21:34Tal vez no sea profesional.
00:21:36Tal vez no sea profesional.
00:21:37Pero nadie más califica para ser mi médico particular.
00:21:41No tengo título profesional, pero califico.
00:21:44Hasta ahora, Shin Seiji se ha negado a cooperar con algún médico.
00:21:48¿Y eso qué?
00:21:49Que a ti sí te escucha.
00:21:51¿Cómo?
00:21:52¿Por qué actuó como mi mascota?
00:21:54Él ha mostrado sinceridad hacia ti.
00:21:58Ah, quizás sí.
00:22:00¿Y eso qué?
00:22:01Es que...
00:22:02...podrías convencer a Shin Seiji.
00:22:04¿De qué?
00:22:05¿Convencerlo de hacer qué cosa?
00:22:07Mantenerme a salvo.
00:22:08De que coopere cuando haga el tratamiento en tres meses.
00:22:14Pero, ¿por qué esperar?
00:22:16Si quiere deshacerse de él, ¿por qué no ahora, con ayuda profesional?
00:22:21Tengo responsabilidades importantes durante los próximos tres meses.
00:22:26Y planeo regresar a Estados Unidos para mi tratamiento.
00:22:30Deberías quedarte conmigo y ayudarme a contener a Shin Seiji.
00:22:34Y...
00:22:34Si te deshaces de él, no me voy a oponer.
00:22:38¿Qué se supone que ambos quieren?
00:22:40¿Soy un videojuego?
00:22:42¿Personaje o jugador?
00:22:43¿Por qué ambos me piden que me deshaga del otro?
00:22:45Aún no me das una respuesta.
00:22:49No pienso hacerlo.
00:22:51No es la respuesta que quiero.
00:22:52No siempre se obtiene lo que se quiere.
00:22:54Pues encontraré el modo de obtenerlo.
00:22:56Aún así me rehúso.
00:22:58No pienso cambiar de idea.
00:23:00¿Director?
00:23:03Sobre el permiso de Ollie Jim por ausencia...
00:23:06...proceda como se planeó.
00:23:08¿Qué crees que haces?
00:23:10Le agradezco mucho.
00:23:11Adiós.
00:23:12¡Chado Hyun!
00:23:15Lo lamento, pero perdiste tu trabajo.
00:23:19Estoy en posición de hacerte ahora una oferta de trabajo.
00:23:22¿Quieres escucharla?
00:23:24Créeme que el sueldo es muy atractivo.
00:23:26No.
00:23:30No.
00:23:31No.
00:23:31No.
00:23:36No.
00:23:36No, no.
00:24:06¿Y no tienes miedo de mí?
00:24:11Oh, no tengo idea de qué haré con usted.
00:24:16¿Cómo se llama?
00:24:34¿Cómo se llama?
00:24:36Dígame.
00:24:56¿Usa a la mujer de Sechi para eliminarlo?
00:25:00¿No es cierto?
00:25:00¿No?
00:25:02No.
00:25:05Yo protejo a su mujer.
00:25:07De él mismo.
00:25:10Eso es lo que hago.
00:25:12¿No será peligroso mantenerlo muy cerca?
00:25:16Pero no me acercaré a ella.
00:25:18O mostraré algo por ella.
00:25:21Romperé el contrato.
00:25:22¿No lo has notado?
00:25:28Según la treta de Sechi, eso pondría a Chai Yon en peligro.
00:25:33Chai Yon está protegida por Giyun.
00:25:34Pero...
00:25:36Oli Jin es diferente.
00:25:44Aún si evito a Oli Jin, Shinseji estará buscándola a toda costa.
00:25:50Pero si mantengo a Oli Jin cerca de mí, será la mejor forma de protegerme y de proteger a ambas.
00:26:09Chai Yon.
00:26:10Estoy frente a tu casa.
00:26:18¿Qué te sucede?
00:26:19¿Por qué estás mintiéndome?
00:26:22¿Cómo que no estás en tu casa?
00:26:25Vi a una chica que salía de ahí.
00:26:28¿Quieres que llame para que tiren tu puerta?
00:26:33Mírame.
00:26:33¿Por qué te ves como si hubieras hecho algo malo?
00:26:40¿Cuándo supiste que Kiyun y yo estábamos comprometidos?
00:26:44¿Es por eso...
00:26:46que te portas conmigo como un adolescente rebelde?
00:26:50¿Por qué crees que esa noticia...
00:26:52podría afectarme de alguna forma?
00:26:54Porque soy tu primer amor.
00:27:00No digas que no es verdad.
00:27:01Me reía pensando...
00:27:03de lo detestable de tu comportamiento.
00:27:06Siendo que lo sabías.
00:27:09¿Detestable?
00:27:10Eras mi...
00:27:11primer amor.
00:27:12Pero cuando supe que estabas interesada en Kiyun...
00:27:15solo te dejé ir.
00:27:17Y no creas que fue...
00:27:19muy difícil dejarte ir.
00:27:22Después de...
00:27:22De todo no lo has hecho.
00:27:24¿Por qué estás tan segura?
00:27:28Cuando me preparaba para mi exhibición en Nueva York...
00:27:31¿Recuerdas que te detuviste por flores?
00:27:36Necesitaba una foto para mi panfleto.
00:27:40Y...
00:27:41te di diez fotografías para ver.
00:27:44Ahí lo noté.
00:27:47Tomaste una de mis fotografías...
00:27:49y la escondiste.
00:27:56Si tocas a mi mujer...
00:27:58la tuya estará en peligro.
00:28:01No se siente mal...
00:28:05ser deseada...
00:28:08por alguien...
00:28:10de esa manera.
00:28:14Eso eres tú para mí.
00:28:19Alguien que quiero que me desee.
00:28:20Chayeon.
00:28:23Deja de manipularme.
00:28:27Ya no me interesa...
00:28:28ser tuyo.
00:28:30¿Eso parece que estoy haciendo?
00:28:32La verdad...
00:28:33tú no me quieres...
00:28:34y no me dejas ir.
00:28:36Estamos juntos...
00:28:37pero no te casarás...
00:28:38con el hijo de la amante.
00:28:39prefieres que siga oculto...
00:28:43y jugar a ratos conmigo.
00:28:45Deja de hacer eso.
00:28:47Ya dejó de ser divertido.
00:28:54No vuelvas a buscarme.
00:28:57Hablaba muy en serio...
00:28:58con la advertencia.
00:29:00Ya me voy.
00:29:01Me decepcionas, Chayeon.
00:29:02Actúas como si no tuvieras culpa.
00:29:07Matarás nuestra amistad...
00:29:08de 20 años por una chica.
00:29:13¿Vas a dejar aquí, June, por mí?
00:29:17No puedes, ¿cierto?
00:29:21Frente a mí...
00:29:22intenta...
00:29:25no hacerte la madura.
00:29:32¿Cómo procesaron...
00:30:00un permiso por ausencia tan rápido?
00:30:01Básicamente,
00:30:02ustedes me forzaron a renunciar.
00:30:04Y es solo un permiso de tres meses.
00:30:06No estás despedida.
00:30:07Esto no es lo que yo quería.
00:30:09Un tipo egoísta arruina mi vida...
00:30:11y el director no hace nada al respecto.
00:30:15No lo entiendo...
00:30:17pero arruinar los sueños...
00:30:18de esta brillante y nueva residente...
00:30:20después de una llamada...
00:30:21y obligarla a abandonar...
00:30:22una oportunidad de trabajo...
00:30:23solo porque quiere que lo atienda él...
00:30:25¿Es el hijo del presidente o algo?
00:30:26¿Es descendiente de una dinastía imperial?
00:30:28Es descendiente de una dinastía.
00:30:30¿Qué?
00:30:30Heredero del grupo Sean Yin...
00:30:32y vicepresidente de I.D. Entertainment.
00:30:37Como sea...
00:30:39¿Y qué?
00:30:40Si es verdad...
00:30:41¿A quién le importa si es de...?
00:30:43El grupo Sean Yin es un socio...
00:30:45muy generoso de esta fundación.
00:30:54Es por esa razón que debe ayudarme, doctor.
00:30:58¿Sabe qué pienso, doctora?
00:31:02Pienso que podría tomarse un tiempo libre.
00:31:05¿Cómo dice?
00:31:06Los próximos tres meses serán peligrosos para usted.
00:31:10No se sabe cuándo cambiará a Shin Seiji...
00:31:13y venderá por usted.
00:31:14Si podemos, habrá que evitarlo.
00:31:17Pero es que, doctor...
00:31:18¿Y por qué no?
00:31:20Toma la oportunidad para salir y estudiar.
00:31:22¿Qué?
00:31:22Escribieron de Johns Hopkins.
00:31:25Buscan un intercambio de internos a corto plazo.
00:31:28Y estoy pensando en recomendarte.
00:31:33Rechaza ser su médico.
00:31:37Vete a Johns Hopkins.
00:31:40Es lo mejor.
00:31:46Y doctora O.
00:31:48No culpe al señor Shah.
00:31:52Él no es alguien...
00:31:54que actúe egoístamente...
00:31:56sin tener una razón.
00:31:58Se hace responsable...
00:32:03por todo lo que él hace.
00:32:06¿Oleyjin?
00:32:07¿Te gustaría ser...
00:32:09mi médico privado?
00:32:16La angustia, la posibilidad...
00:32:18de que otras personas resulten lastimadas por él...
00:32:23probablemente está arrinconado.
00:32:28y no puede manejar por sí mismo esta situación.
00:32:34Este rostro...
00:32:36y estos ojos...
00:32:40son de Chado-hyun.
00:32:45no había razón para que ella dudara.
00:32:55Para ella,
00:32:56empacar sus cosas tenía sentido.
00:33:00Debió olvidar...
00:33:01esta oferta.
00:33:02en ese momento de duda...
00:33:13en ese momento de duda...
00:33:14Nemócine,
00:33:15diosa de la memoria...
00:33:17se preparaba para emplear...
00:33:18sus trucos con ellos.
00:33:21Y ahí...
00:33:23frente a ellos...
00:33:24encontraba una caja misteriosa.
00:33:25una caja de Pandora...
00:33:31que no debe abrirse...
00:33:34ser mirada siquiera...
00:33:36o recordada.
00:33:39Escucharon algo.
00:33:41Era el susurro de Nemócine...
00:33:43que decía...
00:33:44abranla...
00:33:48e intenten...
00:33:50recordar...
00:33:52lo que sucedió entre ustedes ese día.
00:33:59Sobre el niño...
00:34:01¿Cuál niño?
00:34:03¿De quién?
00:34:04El hijo de su John.
00:34:05Cosas de mujeres.
00:34:12¿Te van a preocupar los chismes y rumores?
00:34:15¿Qué tal si no es un rumor?
00:34:17Y resulta que este niño está vivo.
00:34:21Y si resultara ser un varón...
00:34:24¿Qué es lo que sucedería?
00:34:28¿De qué hablas?
00:34:29Dímelo.
00:34:30Él sería...
00:34:31miembro...
00:34:33de la familia para el mundo.
00:34:34Si alguien como él...
00:34:36llegara a aparecer...
00:34:38la jerarquía...
00:34:39en Seung-jin cambiaría.
00:34:41Sería bueno para...
00:34:43Kiyun, ¿o no?
00:34:44Por eso pregunto.
00:34:47Habría que buscar...
00:34:49ponerlo de nuestro lado.
00:34:51Si se necesita...
00:34:52comenzaremos a buscar al niño...
00:34:54antes que todos los demás.
00:34:55No.
00:34:56No.
00:34:58No.
00:34:58No.
00:34:59No.
00:35:00No.
00:35:01No.
00:35:02No.
00:35:03Desapareció.
00:35:33Desapareció, desapareció.
00:35:39Creo que ha patado mucha gente.
00:35:41Debo dejar de escribir sobre asesinatos.
00:36:03¿Por qué tanto lío?
00:36:05¿Qué aterrador?
00:36:17¿John Hopkins?
00:36:19Será por seis meses y hoy ya no iré a trabajar.
00:36:25¡Estupendo!
00:36:27Espera un segundo.
00:36:29Si son buenas noticias, explícame.
00:36:31¿Por qué pasaste la noche meditando en el jardín?
00:36:33¡Ah!
00:36:35¡Ah, eso!
00:36:37Las cosas están un poco complicadas.
00:36:41¿Qué es lo complicado?
00:36:43Un empresario quiere que lo atienda tres meses en privado.
00:36:49¿Un empresario?
00:36:51¡Es grandioso!
00:36:53Menos trabajo que en el hospital y mayor paga.
00:36:55¿Qué tal?
00:36:57Espera, ¿quieres?
00:36:59Andaba como sonámbula sin ayuda porque le preocupaba algo.
00:37:03¡Preocúpate de ella como su madre!
00:37:05Oye, ahora tienes un par de pasteles de arroz en cada mano.
00:37:10¿Y estás preguntándote cuál comer y cuál guardar?
00:37:13No me importa comerme ninguno de los dos.
00:37:15Solo quiero olvidar todo y ser libre como lo era antes de esto.
00:37:18¡Hazlo así! ¿Cuál es el problema?
00:37:20Ya estoy en descanso.
00:37:22Y tengo que tomar una decisión.
00:37:24Si ustedes fueran yo, ¿cuál sería su decisión?
00:37:28No importa lo que pensemos.
00:37:30Es tu decisión lo que importa.
00:37:32Es cierto. Nadie puede vivir la vida por ti.
00:37:38¿Y tú, Leon?
00:37:42La mejor decisión es...
00:37:45la que tú tomes.
00:37:52¡Papá!
00:37:53¡Dime!
00:37:54¡Mamá!
00:37:57¡León!
00:38:02¡Ja, ja, ja, ja!
00:38:12En mi sincera opinión...
00:38:14...aunque respete tu decisión...
00:38:22...si tienes oportunidad de escoger...
00:38:24...cuidar al empresario es una mejor opción para ti.
00:38:27Come mucho y crece fuerte, Lina.
00:38:32¿Quieres saber qué pienso?
00:38:36¡Ah!
00:38:38¡Ja, ja!
00:38:39Soy tu padre.
00:38:40Ven aquí.
00:38:41Sentémonos.
00:38:44Bien.
00:38:45Si tienes que escoger...
00:38:46...John Hopkins es la mejor opción.
00:38:49La...
00:38:50...institución privada suena genial...
00:38:52...pero solo serías una empleada.
00:38:54¡Tole, Jen!
00:38:55¿Qué?
00:38:56¿Qué?
00:38:57¿Por qué no respetan mi decisión?
00:38:58Yo...
00:38:59...sólo...
00:39:00...quería invitarte a...
00:39:03...dar un paseo...
00:39:04...ya que hace un buen clima.
00:39:06¡León!
00:39:07Yo...
00:39:08Lo siento...
00:39:10...así soy yo.
00:39:14¡León!
00:39:19¡León!
00:39:22¡León!
00:39:23¡Corre!
00:39:29¡Sí!
00:39:33Hay un problema con ese empresario tuyo.
00:39:36Dime, ¿quién es?
00:39:37¿Yo lo conozco?
00:39:40No puedo hablar del historial de los pacientes.
00:39:43¡Ah!
00:39:44Aún no es tu paciente.
00:39:45¡Ja, ja!
00:39:47Así que...
00:39:48...¿este viejo empresario es el causante del dilema que te atormenta o qué?
00:39:53No es...
00:39:55...sí es cierto.
00:39:58¡Pobre!
00:39:59¿Quién?
00:40:00El anciano.
00:40:01Seguramente es la única forma de decir que necesita amigos.
00:40:05¿Y cómo llegaste a esa conclusión sin antes conocerlo?
00:40:08Entiendo que no está buscando ayuda profesional.
00:40:12Esconde su condición y no puede tratarse.
00:40:14Y está cansado de estar consigo mismo.
00:40:17¿Qué cosa necesita una persona como esa?
00:40:20Un profesional.
00:40:21Un amigo.
00:40:22¿Sabes por qué eres escritor y eres muy sentimental?
00:40:26Hermanita...
00:40:28Los males del corazón no se buscan...
00:40:30...y tampoco los puedes curar tú mismo.
00:40:32Puede que una persona en particular...
00:40:35...sea el causante de esa enfermedad.
00:40:37Y...
00:40:38...además tiene que haber mucha gente que escuche...
00:40:41...para que empiece un proceso de sanación.
00:40:44¿Sabes que te escuchas como un psiquiatra?
00:40:47Digo que a veces se necesita más que un doctor.
00:40:49Necesitas...
00:40:51...amigos...
00:40:52...familia...
00:40:53...y amantes.
00:40:54Apuesto a que no tiene nadie con quien contar.
00:40:57Por eso...
00:40:58...sufre...
00:40:59...grita...
00:41:00...necesita amigos...
00:41:01...y no sabe cómo conseguirlos.
00:41:03Y va de un lado a otro esperando lograr su objetivo.
00:41:07Ah...
00:41:09¿Tú crees...
00:41:10...que debería ayudar a este hombre?
00:41:14Mira aquí...
00:41:16...la decisión es sólo tuya.
00:41:18No cargues a otros con eso.
00:41:20No he tomado partido por ninguno.
00:41:22Sólo...
00:41:23...expresaba simpatía por el pobre viejo.
00:41:27En fin...
00:41:28...yo soy de esta manera.
00:41:30Muy diferente a ti.
00:41:32¿Y en qué soy diferente?
00:41:33Porque tú eres profesional.
00:41:35¡Tú eres tan frío!
00:41:38Como sea...
00:41:39...yo me siento muy orgulloso de ti.
00:41:42¿Recibes ofertas de la Johns Hopkins y de un empresario?
00:41:45¿Por qué eres capaz sin duda?
00:41:47Sí, es cierto.
00:41:50Siento que pisé estiércol y necesito comprar zapatos nuevos.
00:41:54¿Por qué no los lavas y los sigues usando?
00:41:57De cualquier forma me voy a ir.
00:41:59Entonces toma el mejor par que tengas y corre con él.
00:42:02Es por eso que estoy en un dilema tratando de ver cuál es el mejor.
00:42:06Son los que te dejan correr, te dejan saltar y hasta puedes volar con ellos.
00:42:12Esos zapatos no existen.
00:42:15Si no, los haré por ti.
00:42:19Solo tienes que confiar en cualquier decisión que tomes.
00:42:25¿No es...
00:42:27...tu hermano lo más genial?
00:42:30¡Lina!
00:42:36¡Oye, espera!
00:42:46¡Ahora acá!
00:42:47¡Eso, eso!
00:42:48¡Ven, pequeña!
00:42:49Aunque fuera una decisión equivocada...
00:42:52...o si quisieras escapar después de todo...
00:42:56...yo voy a apoyarte.
00:42:58Y estaré ahí con un par de zapatos nuevos...
00:43:02...para que puedas escapar y lo hagas cómodamente.
00:43:07Así que la clave es asegurarse que Omega esté a bordo.
00:43:10Sí.
00:43:11Al parecer nuestro actual escenario carece del suficiente impacto necesario.
00:43:15El director quiere traer a Omega a bordo para que así pueda asegurarse la historia.
00:43:19¿Y qué tan cerca estamos de que firme?
00:43:21Estamos investigando a través de varias fuentes.
00:43:24Pero la única persona que conoce su identidad es únicamente su editor de cabecera.
00:43:29Y él es la única persona que puede lograr contactarnos.
00:43:32¡Qué egoísta!
00:43:33¡No quiere perderlo!
00:43:35¡Hasta van a construir un nuevo edificio!
00:43:37¡Todo gracias al trabajo de Omega!
00:43:42¿Y si intentas algo, Do Hyun?
00:43:45¡Espere!
00:43:46¡Yo puedo terminarlo!
00:43:47Dada la posición social del vicepresidente, no podría con esto.
00:43:52Ya estuve trabajando antes con Wang Wu Media en China.
00:43:59El gerente Kang y yo nos haremos cargo.
00:44:02Eres nuevo dentro de la compañía y no sabes cómo se trabaja.
00:44:06Creo que esta tarea es muy demandante.
00:44:08No recuerdo que me hayas consultado sobre ese asunto.
00:44:10Desearía haberte mantenido informado, pero estuviste ausente en la última junta.
00:44:15Si la persona que está a cargo cambia, entonces tendremos que comenzar desde el principio.
00:44:19No es justo para los socios.
00:44:21Entonces encuentra a Omega.
00:44:22No te enojes.
00:44:23Es la naturaleza del trabajo.
00:44:35Si no aceptas como es, te será más difícil.
00:44:38No te enojes.
00:44:43Es la naturaleza del trabajo.
00:44:47Si no aceptas como es, te será más difícil.
00:44:50Para la consultoría médica, pensaba en el hospital Canhan.
00:45:03¿Qué te parece?
00:45:08El hospital tiene buena fama en psiquiatría.
00:45:14¿Cómo se llama?
00:45:16No recuerdo el nombre de un prominente doctor que trabaja ahí.
00:45:20Seok, no estoy seguro de cómo se llama.
00:45:28Como sea, piénsalo muy bien.
00:45:34Adiós.
00:45:50¿En dónde está ahora?
00:46:00La presidenta lo busca.
00:46:04Pensaba en el hospital Canhan.
00:46:06¿Tú qué piensas?
00:46:08¿No es un infierno viviente?
00:46:10El hospital tiene buena fama en psiquiatría.
00:46:13¿En serio crees que puedes mantenerme encerrado?
00:46:16No puedes controlarme.
00:46:18Solo vive como si no existieras.
00:46:20No existieras.
00:46:21La segunda hija de grupo Myun Sung.
00:46:40Presidenta, yo no...
00:46:42Hay una jugada.
00:46:43Y escásate con el oponente.
00:46:46Si la oposición comienza a hacer la jugada...
00:46:49...debemos responderles con otra.
00:46:51Perdón, pero no entiendo sus intenciones.
00:46:56¿Cómo manejarás una compañía siendo tan ingenuo?
00:46:59¿No has escuchado los rumores que corren en la bolsa de valores?
00:47:03¿Quieres entender el compromiso de Kiyun en unos papeles financieros?
00:47:07Por favor, perdóname.
00:47:13Pero no veo cómo se relaciona el negocio con el compromiso matrimonial.
00:47:18¿Por qué crees que apresuran el compromiso antes de la junta de accionistas?
00:47:23No creo ser...
00:47:26...un buen partido para ella.
00:47:27Quizá no lo seas, pero para ella nosotros sí.
00:47:32¿Sabes desde hace cuánto la familia de Cha y John...
00:47:35...está dentro de la compañía?
00:47:37¿Planean combinar sus fortunas y echarme?
00:47:41¿Y te importa si eres un buen partido?
00:47:45Como lo prometí...
00:47:47...yo haré lo que sea para proteger su posición hasta la junta, pero...
00:47:54...regresaré a Estados Unidos en tres meses.
00:47:57¿Tienes una razón especial para volver allá?
00:48:07¿O quizá...
00:48:08...es por alguna mujer?
00:48:10Ni siquiera te atrevas a soñarlo.
00:48:17Dentro de esta familia...
00:48:19...ya hay demasiadas amantes.
00:48:21Por favor, ya deténgase.
00:48:23¿Y eso a ti qué te importa?
00:48:27¿Qué más puedo hacer en esta casa sino que ponerme borracha?
00:48:32¿Por qué quieres detenerme?
00:48:33Si la presidenta se entera de esto...
00:48:36...se va a molestar, señora, por favor.
00:48:38¿Crees que tengo temor de ella?
00:48:40Es solo una anciana, fuera de mi camino.
00:48:44¡Fuera!
00:48:45¡Largo te dije!
00:48:46Y que no se te olvide que soy la señora Shin Warren.
00:48:58Óyeme...
00:48:59...¿qué es eso?
00:49:02¿Qué cosa, señora?
00:49:04¿No lo ves ahí?
00:49:06¿Qué hace un peluche ahí?
00:49:08No lo sé.
00:49:11Creo que...
00:49:13...el vicepresidente lo trajo.
00:49:18¿Por qué lo traería?
00:49:20Él ni siquiera bebe.
00:49:22Cuando su cuñada vino aquí el otro día...
00:49:25...esa...
00:49:26...fue la ocasión cuando llegó con él.
00:49:32Oye...
00:49:33Yo limpiaré, vete.
00:49:35No.
00:49:36Dije que yo limpiaré.
00:49:37Ahora vete.
00:49:38¡Vete!
00:49:39Vete ya.
00:49:40¡Vete ya!
00:49:45¡Vete!
00:49:46Gracias por ver el video.
00:50:16Gracias por ver el video.
00:50:46¿Se encuentra bien?
00:50:51Sí. Ya estoy mejor.
00:50:54Es una lista de trabajos de Omega y artículos sobre él. Tome.
00:51:00Bien hecho. También consígueme todas sus novelas. Me parece que debería leerlas.
00:51:09¿Ya escuchó algo sobre Olly Jean?
00:51:12No es una decisión fácil para ella. Tal vez debería ir a su casa a descansar.
00:51:20Voy a descansar. Dormiré una hora en el vestidor.
00:51:37Mientras tanto, por favor, arregla una junta con el editor de Omega.
00:51:41No debe recordar.
00:52:02Do-Hyu no debe recordar a ese niño.
00:52:08Por favor.
00:52:10Por favor.
00:52:12Por favor.
00:52:13Por favor.
00:52:14Por favor.
00:52:29Dime.
00:52:30¿Temes?
00:52:32¿O estás estresado?
00:52:34¿Confuso?
00:52:36No es un infierno viviente.
00:52:38¡Cállate!
00:52:39¡Cállate!
00:52:43Shadow Hume.
00:52:45¿Estás bien?
00:52:47Si tocas a mi mujer, pondrás en peligro a la tuya.
00:52:51Es lo que eres para mí.
00:52:53Alguien que quiero que me desee.
00:52:59Pensaba en el hospital Kang Han.
00:53:02Tienes que proteger al grupo Sen Jin. No importa lo que cueste.
00:53:06¿Lo entendiste?
00:53:07¿Lo entendiste?
00:53:09¿Lo entendiste?
00:53:39Temo al fuego y a los sótanos.
00:53:45Pero, al estar contigo, no siento miedo.
00:53:56¿Cómo te llamas?
00:53:58¿Cuál es tu nombre?
00:54:01¿Lar cuenta?
00:54:05¿Lar cuenta?
00:54:06¿Cómo te llamas?
00:54:06¿Sí?
00:54:19¿Sí?
00:54:20¿Cuál es tu nombre?
00:54:21Gracias por ver el video.
00:54:51Gracias por ver el video.
00:55:21Gracias por ver el video.
00:55:51Esto es gracias a ti.
00:55:53Gracias por ver el video.
00:55:59Aunque no pude ser tu doctora ni tu amiga, me dio mucho gusto conocerte.
00:56:07He experimentado cosas muy distintas.
00:56:10Ah, y gracias por fingir ser mi novio en el hospital.
00:56:15Fue muy divertido.
00:56:17Ah, y también...
00:56:18Por haberme salvado del fuego.
00:56:23En fin...
00:56:30Espero que estés muy bien.
00:56:35Y quedes con el médico indicado.
00:56:36¿Chado Hume?
00:56:44¿Me estás oyendo?
00:56:51¿Chado Hume?
00:56:52Así que ahora estás escapando.
00:57:00Parece que has abandonado al tonto de Chado Hume.
00:57:10¿Cierto?
00:57:11¿Quién?
00:57:16¿Quién eres?
00:57:17¿Yo?
00:57:31¿Quién eres?
00:57:31Ann Yuseo.
00:57:38Ann Yuseo.
00:57:4017 años.
00:57:43El doctor Scofield me describe como...
00:57:45Un suicida.
00:58:01¿Un suicida?
00:58:03Sí.
00:58:04Un suicida.
00:58:07Me agrada esa descripción.
00:58:14¿Qué fue eso?
00:58:15¿En dónde estás?
00:58:18Dime...
00:58:20¿Qué estás haciendo, Yuseo?
00:58:28Dejando mi despedida.
00:58:30¿Tu despedida?
00:58:32No tiene ningún caso continuar.
00:58:36Ya estoy harto...
00:58:38...de ser el fenómeno.
00:58:40El raro.
00:58:43Estoy pensando en llevarme...
00:58:45...a todos conmigo.
00:58:46Espera, espera un momento.
00:58:48No, escúchame, Yuseo.
00:58:50¿Qué?
00:58:51¿Qué?
00:58:51¿Qué?
00:58:52¿Qué?
00:58:52¿Qué?
00:58:53¿Qué?
00:58:53¿Qué?
00:58:54¿Qué?
00:58:54Solo la...
00:58:55...muerte me liberará.
00:58:58El cielo
00:59:05Se convertirá en mi tumba
00:59:12Dejaste un mensaje de despedida
00:59:15Porque todavía tienes mucho que decir
00:59:18Cuéntame
00:59:19Yo te escucharé
00:59:21Voy para allá ahora mismo
00:59:23Solo dime dónde estás, ¿sí?
00:59:25Me pregunto dónde estoy
00:59:28¿No quieres adivinar?
00:59:31Si logras encontrarme dentro de una hora
00:59:34Podrás detenernos
00:59:36¿Una hora?
00:59:39
00:59:39Pero si llegas un segundo después
00:59:43Ya no...
00:59:47Nos vas a encontrar
00:59:50Ahora me voy
00:59:51Concluiré mi proyecto
00:59:55¿Adiós?
00:59:56¡Espera, oh no!
00:59:57¡Espera!
00:59:58¡Yo te ojo!
00:59:58¡No!