Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

😹
Fun
Transcript
00:00祝福の魔女ソフィーヘイター。17歳にして天才の名を欲しいままにする最新最年少の七賢人。そんな彼女が異界祭りで異界の門を開くためにラピスなんて堅い中にまさかまさかの御来訪を…その上…
00:21ソフィーをしばらく家に泊める代わりに異界の門を開いてもらう。 ソフィーは天才だよ。しっかり学びな。
00:30私がそのサポートを仰せつかるとは… マジっすか?
00:39門…あっ! 門、開く場所みたい。
00:43あ、あー! ゲタ一つってことですね! もちろん案内しやすで!
00:47アシャメグラ作りに行ってもんでさ。 よろしくお願いいたしやす!
00:56よろしく、ズベリー。
00:58切るとこおかしくない?
01:00ご視聴ありがとうございました。
01:16For example, a peaceful night,
01:23I can't see the light in my heart.
01:29I've been living with a hope,
01:33and I told you to be alone.
01:38That time, I told you to be alone.
01:44Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
01:51涙流していいんだ
01:54Ah, ah, ah, ah, ah, ah Vodharoになってもいいの
02:02信じてる
02:04諦めない力を
02:07裏返りative E swords
02:09僕らは
02:10I can't believe in what's going on
02:14I can't believe it will continue
02:17For nothing I can't believe in
02:20That's why you're here
02:25I can't believe it
02:33It's very very cold today
02:36If it's me, you know, it's just half a month
02:40so
03:10I've seen the video.
03:14I'm so cool.
03:16I'm so cool.
03:19I'm so cool.
03:21I'm so cool.
03:23I'm so cool.
03:25Hey, Zuberi.
03:27Raspberry.
03:28Do you have two names?
03:31Can you hear that?
03:33Zuberi is Foust's brother.
03:35Raspberry.
03:36I'm so cool.
03:38You're so cool.
03:40I'm so cool.
03:42I'm so cool.
03:43I'm so cool.
03:44I have a lot of people who have a lot of people.
03:46But people who have a lot of people who have 2.
03:48But the truth is people who have been recognized.
03:50I don't care.
03:52I'm so cool.
03:53I'm just a little more than that.
03:54I'm so cool.
03:55You just have two to know.
03:57And that's what Raspberry is Foust's brother.
03:59And I'm so cool.
04:01I'm so cool.
04:03Are you so cool?
04:05I think you can see a guy.
04:07Oh, that's so good!
04:09It's all right!
04:11I'm sure if you're here, you know what I'm going to say,
04:13but...
04:15I don't think I've seen the beautiful hair and eyes.
04:19I don't think I've seen that long.
04:21I can't see this hair and eyes from this hair.
04:25What?
04:27What?
04:29Oh yeah, Faust's friend, are you in the place?
04:38Just a minute!
04:39Oh, my friend, are you friends?
04:41That's good, huh?
04:43Let's play with my sister!
04:45Ah, I've got a job, so I'll see you next time!
04:48Let's do it!
04:49Let's do it!
04:50Let's do it!
04:51Let's do it!
04:52Let's do it!
04:53No!
04:54This is what I'm talking about!
04:56I'm going to get into it!
04:58Yeah, I'm so sorry, I'm so sorry.
05:02So, it's good for me.
05:04I don't even know who I am.
05:07Oh, I'm from the house.
05:09I'm from the house.
05:11How do you always look like this?
05:13Well, that's right.
05:15It's a small town, so it's easy to meet with you.
05:18It's a raspberry.
05:19It's a raspberry.
05:20How did you do it?
05:22No, I don't want anyone to call you.
05:26What?
05:27If you say it's true...
05:29Well, the emperor is a great girl,
05:32and I'm a friend of mine.
05:35So, I don't know if it's possible.
05:38I don't know what to do.
05:40I don't know what to do.
05:41What?
05:42You're still not recognized.
05:46What?
05:47What the hell?
05:51This is the place where the door opens.
05:56What?
05:57What?
05:58What?
05:59What?
06:00What is this?
06:01What?
06:02What do you think?
06:03The tower is a castle building.
06:05What?
06:06What?
06:07What do you think?
06:09What?
06:10What?
06:11What?
06:12What is it?
06:13What?
06:14What?
06:15What?
06:16What?
06:17まだ土地の魔力の特徴も、門の 構築術式について何も話していないのに
06:24この石灰としか言えない能力が振るわ れるからこそ、ソフィイのパレードはあんなにも人の心打つんだ
06:31同い年なのにこの差は正直へこむ、 けどこれは潜在一遇のチャンスでもある
06:37あのソフィーさん! こういう のってどうやって身につけたんですか!
06:42原理は単純 科学、物理の仕組みを まず理解する
06:46That's why we should be able to recreate it with magic.
06:49If you have basic knowledge, it's impossible to build up.
06:53Okay, that's impossible!
06:54It's okay!
06:57My stomach hurts...
07:03I don't know...
07:04I don't know...
07:06It's delicious...
07:08It's delicious!
07:09This is the best place in the bakery!
07:11It's a good city. It's all about the city and the city.
07:24It's just the city of the city.
07:27I'm a raspberry.
07:29I'm a raspberry.
07:30How do you teach magic?
07:33How do you teach magic?
07:35How do you teach magic?
07:36How do you teach magic?
07:38I'm a fool.
07:40I used it to say that do you take?
07:45Piano?
07:46er...
07:48Assess of course.
07:53I need to have...
07:55They no need to...
07:57You need it?
07:58鈴鹿 driven!
08:00That's how much money is going to do it!
08:03Well, well, the first should I take to act...
08:06生き抜く?
08:08はい!
08:10長生きするのが大事です!
08:12いろんな人のこと、忘れたくないから
08:16ささやかなラズベリー
08:18ズベリーです!
08:20間違えたー!
08:22だけど、ズベリーがやりたいことは魔法である必要性がない
08:26お金儲けも長生きも、今の世の中なら魔法よりもずっと効率的な方法がある
08:33そして、成り行きで魔法を選んだズベリーは、魔法を学ぶ明確な目的がない
08:39ファウストの教えを受けながら、まだ認められていない魔女なのはそれが理由
08:45じゃあ、ソフィーさんの目的って何ですか?
08:48私の目的は…
08:50魔法をこの世から消し去ること
08:54私から全てを奪った魔法を消す
08:57そのために私は学んできた
09:00同じ境遇であるあなたに教えてあげる
09:03ズベリーはいろんなものを持ちすぎ
09:06全部を捨てないと魔法は身につかない
09:10家族、故郷、友人、夢
09:13それらを捨てて目標に邁進することが、魔法を早期に身につける最適解
09:19ま、またまた、冗談は休み休み行ってくださいよ
09:23冗談…
09:25冗談…
09:27違う、そうじゃない
09:29魔法を消す?
09:31あんな美しい魔法で人々を感動させる祝福の魔女か…
09:36残ってったからちゃうねん あとで食べるつぶりなんだんだよ…
09:58I don't know if I can think about it!
10:03My goal is to remove magic from this world.
10:08Well, it's true.
10:10If I don't care about magic, I'd like to be 100 million dollars of女優.
10:15It's a nightmare to be a nightmare.
10:19But if I don't care about magic...
10:26I don't care about magic.
10:30I'm not sure about magic.
10:33I think I'm the same thing.
10:36I don't care about magic.
10:39I'm not sure about magic.
10:41It's a bit of magic.
10:44Are you okay?
10:48I'm sorry about magic.
10:51How did you get back to magic?
10:53I'm not sure about magic.
10:56I'm tired of this.
11:00I'm sorry about the magic.
11:02Okay, I'm sorry.
11:04I want magic.
11:06I want magic to take my magic.
11:09Yes, I can...
11:12That girl might not look like that.
11:18What's that?
11:20Meg, are you going to go home?
11:25She was 17 years old, isn't she?
11:29She was 5 years old.
11:31That's why...
11:325 years old?!
11:34She was very old, that girl.
11:38And she didn't accept that.
11:44It was a very good story.
11:47It was a very hard story.
11:50It was a very strong story.
11:52She was born with very strong magic.
11:55She was born with a blue and blue light.
11:59She was afraid of a evil.
12:03She was born with a young girl.
12:06But it was...
12:08周囲 of people.
12:10And...
12:11Sophie, who loved her father.
12:15And...
12:165 years old.
12:17She was opened by Sophie's magic.
12:19But...
12:20Even though...
12:21魔法 to be aware of...
12:23It was a magic trick.
12:26So...
12:28Sophie, she was born with magic.
12:30And...
12:31She was born with magic.
12:34And...
12:37No...
12:39I have fonds...
12:40I have fond of him that said...
12:43This could be었어요.
12:45Here...
12:46I hope so...
12:47This could be that you discovered among...
12:48There are many people who are surrounded by you, but you might be loved by the people who are loved.
12:55I'm sorry to say that I'm not a goal of being able to learn magic.
13:05Why do you do that?
13:10I'm still looking for people who are looking for love for people who are happy when they are given to me.
13:18I'm trying to get lost from magic to magic, that girl.
13:24I'm trying to get the magic to magic.
13:27Meg, you're not going to be a good person.
13:33I'm not going to be a good person.
13:36I'm not going to be a good person.
13:38But I can't feel you in the middle of the night.
13:44The light of you...
13:48That's what it's like.
13:52But...
13:58I don't think I'm gonna do that.
14:03me
14:10指入れ持ってきたよはいで結婚する
14:13攻めて私の意思を確認しろなんかすごいねもう開くには全7段階の魔術式を構築しなきゃだから
14:22I'm going to make my magic magic.
14:24I'm going to be my job now.
14:27What did you do?
14:30Are you okay, that助手?
14:32This is so powerful.
14:36That's what I'm saying.
14:38Is that a woman?
14:39Okay, I'm fine.
14:40I'm going to be fine.
14:42Are you awake and sleeping?
14:43Where did you go?
14:46Oh...
14:48Oh...
14:50Ha ha ha!
14:51Is that...
14:52That's the secret of the Sophie?
14:54Yes!
14:55I'm the second husband!
14:56Are you awake and sleeping?
14:58Oh!
14:59Oh, Megu...
15:01I'm so hungry...
15:03Are you okay?
15:03I'm going to drink it?
15:04Stop it!
15:05Stop it!
15:20Oh...
15:22Oh...
15:28Oh...
15:30Oh...
15:35Oh...
15:37Oh...
15:41最終第七術式の構築完了
15:53明日からの異界祭り無事に迎えられますねー
15:57ここ数日の努力がマジ報われたわー
16:01まあもっともこっちの努力は報われへんかったなー
16:05反復練習それしかない
16:07ソフィンさんここの異界との空間接続を安定させる術式
16:13お師匠様のとちょっと違うような
16:15構成変えたことによく気付く
16:18まあ毎年手伝ってるんで多少の仕組みぐらいは
16:21でもなんで変えたんです?
16:23門のサイズを例年より大きくした
16:26これまで通りの門は安定するけど出入口としては小さい
16:31確かにその方がもっと大勢の異界の住民がこっちに来られて祭りも盛り上がりますね
16:39もしかしてそれを考えて
16:41でもやっぱり門が不安定になると何が起こるか分かりませんし
16:46せめてお師匠様に相談した方が
16:48大丈夫 ファウストには頼らない
16:50私はこれまで大規模魔法をいくつも手掛けてきた
16:54この構成で成立する
16:56問題ない 保証する
16:58命を懸ける
17:00ステイステイ あと命大事に
17:02人が多い
17:09人が多い
17:10そりゃ一回祭り直前ですから
17:12どうすか?祭り前のこの雰囲気
17:15嫌いじゃない
17:17ソフィーさんやっぱり人が好きなんですね
17:20やっぱり
17:21最初は人嫌いなのかなって思ってたので
17:25そんなこと誰も言ってない
17:27ファウストから何か聞いた?
17:29まあ 多少
17:32おしゃべりだね
17:34私は魔法が好きですよ
17:36ソフィーさんとこうしてるのだって
17:38魔法があるおかげだと思ってます
17:41そういうの
17:43ソフィーさんもあるんじゃないですか?
17:47わからない
17:49生まれた場所だけが居場所じゃないですよ
17:52寂しくなったらいつでも遊びに来てください
17:55見物客も呼んでたくさん金をふんなくりましょう
17:58マジは私が5割
18:00ズベリー
18:01はい
18:02後でお前は凝らせ
18:05イヒヒ
18:07すごいな今年は
18:12ズベリー準備はいい?
18:14持ち乗らん
18:16第1術式発動
18:23第2 続いて第3 発動
18:28第2 続いて第3 発動
18:31理解と繋がった
18:33次は
18:34第4 第5術式展開
18:36補助魔法で空間の安定と定着
18:38第6 門 錬成
18:40第6 門 錬成
18:41第7 結界 展開
18:42よし
18:43後は門が完全に開くまでこの状態をイージ
18:47後は門が完全に開くまでこの状態をイージ
19:03トビーさん
19:05見た
19:06エンジン
19:07エンジン
19:08シーン
19:09エンジン
19:10エンジン
19:11ドッドッ
19:12ドッドッ
19:14ノッ
19:15エンジン
19:16エンジン
19:17オッ
19:18エンジン
19:19エンジン
19:20インジン
19:21リカイには危険なものだってある
19:23エンジン
19:24二次はない未知の病原菌だったり神話級の魔物だったり
19:27わずかに触れただけで何千万もの人間を死に至らしめるようなものが
19:32結果はそれらを識別して排除する
19:34I'm going to take off the trailer, but...
19:36It's no longer...
19:38… it's like this...
19:39… it's like this...
19:41.. it's like this...
19:42...but...
19:43...sofie, she's gonna do the hard work!
19:45...and I can't do it!
19:48...but I don't have to do it with the dimension.
19:50...but I won't do it!
19:52...I don't know how to do it!
19:54...I don't know...
19:55...I'm still gonna do it!
19:59...and I'm gonna do it!
20:01...and then I can't do it!
20:03I'm going to go faster!
20:05More more!
20:06I'm going to go faster!
20:15Sophie...
20:16You're so tired.
20:18I'm already okay.
20:25Beautiful...
20:26There's still a finale.
20:28You're so tired.
20:32You're so tired!
20:34You're so tired!
20:36You're so tired!
20:37You're so tired!
20:44You're so tired...
20:47I had to make sure there was a problem, but I didn't have to worry about it.
20:52数日放置ならともかく短時間ならばすぐに処置すればさほど影響はない
20:58私の完全な早とちりじゃないですか最後の挨拶鼻にティッシュ詰め込んでましたよ
21:06ナイス話みんなも楽しんでた
21:10乙女の尊家
21:13スベリーなんで嘘ついたの嘘
21:16ミスしたのは自分だなんて
21:20いや私も事前に気づいてたくせに流しちゃいましたしそれに見習い魔女のミスなら怒られるだけで済むじゃないですか
21:28でも祭りをいいものにしようとしてくれたソフィーさんにラピスを嫌な思い出の街にしてほしくなかったんです
21:36スベリーこの光景をソフィーさんが作り出したんですよ
21:43それじゃあソフィーさん私たちもいろいろ見てまいりますよ
21:51ソフィーって呼んでほしい
21:54可愛い顔しとりますなぁ
21:57スベリーおっさん臭い
21:58誰がおっさんにゃん
22:01スベリー
22:06行こうゾビー
22:07行こうゾビー
22:09行こうゾビー
22:11行こうゾビー
22:13他の向こうで光が歌う
22:24輝く空は未来の方へ続いてる
22:33I want to send you a moment to your heart
22:43I want to send you a moment to your heart
22:53I want to meet you again
23:00Can you meet someone?
23:05The light of the sun is in the spring
23:14You are laughing like magic
23:23Look at the world, you are laughing