Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Director: Kuan-Chang Li
Cast: Chung Ouyang, Kuan-Chang Li, Ai-Chi Tsai

Street performing Kung Fu acrobats get involved with a triad gang and have to resort to their fists to do the negotiating. The film has excellent fighting and use of nunchakus to boot.
Transcript
00:00:00Ah
00:00:02Ah
00:00:04Ah
00:00:08Ah
00:00:16Oh
00:00:20Ah
00:00:26Ah
00:00:28Oh
00:00:58Oh
00:01:28Oh
00:01:58Oh
00:02:28Oh
00:02:58Oh
00:03:00Oh
00:03:22Merci de vos applaudissements
00:03:24C'est l'honneur de vous présenter l'art du combat dans la tradition
00:03:28Elle sera défendue par mon fils qui est également mon élève
00:03:30Ne lui ménagez pas vos encouragements
00:03:32Bravo
00:03:34Merci, merci
00:03:36Alors attention
00:03:38Allez hop
00:03:48Merci
00:03:50Mesdames et messieurs
00:03:52Laissez-moi vous présenter le spectacle suivant
00:03:54Ma fille qui est également mon élève préféré
00:03:56Va exécuter devant vous une démonstration de kung fu dans les règles de l'art
00:04:00Merci, merci
00:04:02Je peux ĂŞtre son partenaire ?
00:04:04Ah non, pas toi
00:04:06Mon enfance est Ă  toi
00:04:08Et maintenant voici comment il faut se battre
00:04:10Je vais te battre
00:04:40J'est Ă  toi
00:04:42Je vais te battre
00:04:43Je vais te battre
00:04:44Je vais te battre
00:04:58Je vais te battre
00:05:00The End
00:05:30The End
00:06:00The End
00:06:30The End
00:06:59The End
00:07:29The End
00:07:59The End
00:08:29The End
00:08:59The End
00:09:29The End
00:09:59The End
00:10:29The End
00:10:59The End
00:11:29The End
00:11:59The End
00:12:29The End
00:12:59The End
00:13:29The End
00:13:59The End
00:14:29The End
00:14:59The End
00:15:29The End
00:15:59The End
00:16:29The End
00:16:59The End
00:17:29The End
00:17:59The End
00:18:29The End
00:18:59The End
00:19:01The End
00:19:04The End
00:19:05The End
00:19:08The End
00:19:09Père ! Père ! Ça va ?
00:19:20C'est mal !
00:19:30Pas de chance !
00:19:32À mon âge, une chute !
00:19:35C'est fortement déconseillé. Et doucement.
00:19:56C'est chaud. Attention.
00:19:59Tiens.
00:20:01Quelle imbécile !
00:20:06Viens !
00:20:08Espèce de maladroit !
00:20:18Tu m'as bien compris, hein ?
00:20:20Je veux que tu cesses toute relation avec elle immédiatement.
00:20:22Ecoutez, mon oncle, elle est gentille.
00:20:24Vous trouviez que ça ferait une bonne épouse pour votre fils avant ?
00:20:27J'ai changé d'avis. Je ne veux plus qu'on m'en parle.
00:20:30Comme vous voudrez. Ça ne fait rien. Tu en trouveras d'autres.
00:20:38Bon, quelle histoire !
00:20:40C'est simple. Tu fais comme si de rien n'était et dans une semaine, il aura oublié.
00:20:50Allez ! Tiens, allez, on va fêter ça !
00:20:52Salut !
00:20:53Salut !
00:20:54Ça va ?
00:20:55Ça fait beaucoup l'œil.
00:20:57Et ta sœur, ça va ?
00:20:59Chang ?
00:21:02Oui, j'arrive.
00:21:05Alors, vous voulez autre chose ?
00:21:07Non, pas tout de suite.
00:21:08Suissienne est lĂ .
00:21:09Et vous savez oĂą elle est ?
00:21:11LĂ  oĂą elle fait du canevas !
00:21:12Elle est dans sa chambre Ă  cette heure.
00:21:14Et tu trouves ça normal, toi ?
00:21:16Elle doit être fatiguée.
00:21:18Et qu'est-ce qu'elle fait de ces nuits ?
00:21:20Moi, le soir, je sers Ă  table.
00:21:22Quand je monte ma coucher, je tombe de sommeil.
00:21:24Je ne m'occupe pas de ce qu'elle fait le soir.
00:21:26Allez, va la chercher.
00:21:27Alors, vite, je veux lui parler.
00:21:30Alors ça, ça tombe bien.
00:21:32Je suis lĂ .
00:21:33Qu'est-ce que vous avez Ă  me dire de si important ?
00:21:36Bonjour.
00:21:37Je voulais simplement prendre un verre en votre charmante compagnie.
00:21:41Tenez-vous correctement.
00:21:43Vous oubliez que c'est un restaurant, ici.
00:21:45Ne vous fâchez pas, je plaisantais.
00:21:47Vous n'ĂŞtes qu'un impertinent.
00:21:49Je préfère que vous et moi, on en reste là.
00:21:51Vous dites-moi, vous n'êtes pas très gentil.
00:21:53Il y a de quoi !
00:21:56Non, mais sans blague.
00:22:00Oh, tienne-ça, je suis contente.
00:22:03Bonjour.
00:22:04Ah, gras.
00:22:05Est-ce que vous savez que ça fait une éterne idée
00:22:07que vous n'ĂŞtes pas venu me voir ?
00:22:08Enfin, vous ĂŞtes lĂ .
00:22:10C'est l'essentiel.
00:22:11Pour qui qui se prend ?
00:22:13Mais ne restez pas lĂ , asseyez-vous.
00:22:16Apportez de couvert, s'il vous plaît.
00:22:17Oui, tout de suite.
00:22:18Qu'est-ce qu'il faut faire pour vous voir plus souvent ici ?
00:22:24Garçon, l'addition.
00:22:26L'addition ?
00:22:28Vous prenez pas de dessert ?
00:22:29Pas question.
00:22:30La maison est bien trop mal fréquentée.
00:22:32Combien ?
00:22:33Ça fera 2,50.
00:22:34VoilĂ .
00:22:35Merci.
00:22:38Ă€ la prochaine.
00:22:39C'est excellent.
00:22:41Tenez, ça vous fera du bien.
00:22:44Merci beaucoup.
00:22:45Mais je n'ai pas soif.
00:22:47Je n'aime pas vous voir aussi triste.
00:22:50Ne faites pas ces yeux-lĂ .
00:22:51Vous ne seriez pas amoureux par hasard ?
00:22:53C'est ça.
00:22:54À votre santé.
00:22:56À votre santé ?
00:22:58Et Ă  celle de Tienza ?
00:23:00Je vous prie de m'excuser.
00:23:02Tienza !
00:23:04Attendez !
00:23:05Eh, ne t'en vas pas comme ça !
00:23:10Tu me perds.
00:23:167 et 4, 11.
00:23:18Plus 23.
00:23:20Plus 29.
00:23:2252.
00:23:23Et je retiens 5.
00:23:24Ying Lang.
00:23:25Viens voir ici.
00:23:26Entre.
00:23:35Je vais acheter du fil de soie pour ma sœur.
00:23:45Eh bien, dépêche-toi.
00:23:51Alors, chère cousine, qu'en dis-tu ?
00:23:53C'est odieux de me proposer ça.
00:23:55Si tes sentiments sont ce que tu dis, rends-moi cette lettre.
00:23:57D'accord.
00:23:59Ă€ une condition.
00:24:01Ce soir, le rendez-vous dans le jardin, c'est Ă  moi que tu le donneras.
00:24:08Bon, d'accord, ton père aura la lettre.
00:24:11Je ferai ce que tu voudras.
00:24:15Mais n'oublie pas pour ce soir.
00:24:19Ă€ tout Ă  l'heure.
00:24:28J'espère que tu ne m'en veux pas.
00:24:31J'espère que tu as là.
00:24:32Mais n'oublie pas.
00:24:34Je t'ai eu.
00:24:40J'espère que tu as là pour moi.
00:24:42Je vais te ne te débrouper.
00:24:43Je vais te poser la main.
00:24:48J'espère que tu as l'air dans le jardin.
00:24:51J'espère que tu as l'air dans le jardin.
00:24:53Allez...
00:24:54C'estééééé.
00:24:56A holes dans le jardin...
00:24:58J'espère que tu ne te débrouper.
00:25:00Bonsoir, Cousine.
00:25:26Il y a longtemps que... que j'attendais de pouvoir enfin...
00:25:31Ne me touche pas.
00:25:32C'est bizarre, tu as une drĂ´le de voix.
00:25:34J'ai dĂ» attraper un rhume en t'attendant.
00:25:37Oh, je suis désolé, j'ai eu du mal à partir à cause de ton père.
00:25:39Il était là tout le temps, mais on l'a bien eu.
00:25:41Papa, il sera très fâché s'il apprend qu'on était là tous les deux.
00:25:45Bon, il n'en saura rien, ce vieux dingue.
00:25:49Allez, retourne-toi, que je puisse t'embrasser.
00:25:54Tiens, oh, qu'est-ce que c'est ? Oh, mon ombre !
00:25:56J'ai pas la reconnaissance, tu avais le droit.
00:25:58Non, je vous demande pas, je suis honneur.
00:26:00Ne me battez pas, on va continuer ma vie.
00:26:01Non, ne me battez pas, j'en ferai tout ce que vous voulez.
00:26:04Pas de sacrifice.
00:26:05Non !
00:26:05Non !
00:27:42C'est ton cousin.
00:27:44Il me fait la cour et c'est tout ce que tu dis ? Au revoir.
00:27:47Attends. Tu veux que je te fasse des excuses ? Yang Chou. Yang Chou, attends.
00:27:53Mais qu'est-ce qui ne va pas ? Je t'aime. C'est ça qui compte.
00:27:56Tu crois ?
00:27:57Regarde, c'est ton père. Il se promène.
00:28:05Non, non, non, c'est moi qui le recherche.
00:28:07Ne reste pas lĂ .
00:28:08Retrouve-moi une cachette.
00:28:10Je pense que tu pourras te débrouiller sans moi.
00:28:12Je t'en prie, aide-moi. Sois gentil.
00:28:14Je ne sais pas si je dois. En tout cas, c'est la dernière fois.
00:28:19Bonsoir, Yang Chou.
00:28:45Qu'est-ce que tu fais lĂ  ?
00:28:47Chut. Attention, il y a des serpents.
00:28:51Ils se sont échappés. On est très inquiets.
00:28:53Et le plus grave, c'est qu'ils sont très dangereux.
00:28:56Toute la famille est Ă  leur recherche.
00:28:58Au moins 80 serpents.
00:28:59Ils sont lĂ .
00:29:06Oh, oh, oh.
00:29:19Oh, oh, oh.
00:29:21J'aurais vu ça m'attaquer.
00:29:23Je te prie, je vais partir.
00:29:24N'ayez pas peur, Angélie, je suis là.
00:29:27Quand il fait nuit, il se précipite sur les yeux.
00:29:29Oh, non, oh, non.
00:29:30Il faut fermer les yeux.
00:29:33C'est le moment de rentrer.
00:29:35Allez, serpents de mon cœur, à la maison.
00:29:39Je peux ouvrir les yeux ?
00:29:41Surtout pas, c'est trop dangereux.
00:29:43Maintenant, rentrez chez vous et ne vous retournez pas.
00:29:45Vous pouvez y aller, la voie est libre.
00:29:47Oh, mais je ne vois rien.
00:29:48Ça ne fait rien, c'est tout droit.
00:29:51D'accord, j'y vais.
00:29:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:44Mes chers ministrés, j'ai le très grand honneur de vous présenter Monsieur Wong.
00:31:49Et Son Excellence vient d'être chargé par notre gouvernement de collecter les taxes et les créances du revenu national.
00:31:57A little silence.
00:32:10Taisez-vous.
00:32:12Écoutez, afin d'honorer son excellence, applaudissons.
00:32:16Silence.
00:32:25Vous paierez la taxe, c'est tout ce qu'on vous demande.
00:32:29Meurtre est déjà payé deux fois.
00:32:31Ça va pas, non ? Je paye pas.
00:32:33C'est une rébellion caractérisée, je vous préviens.
00:32:37Charles. À vos ordres.
00:32:38Mettez ces deux meneurs aux arrĂŞts.
00:32:40Ă€ vos ordres.
00:32:41Exécution.
00:32:42ArrĂŞte la verre, mon avocat.
00:32:44Non, mais je vous en prie, un peu de calme.
00:32:46Votre Excellence, faites-moi part de vos désirs.
00:32:48Il faut négocier, je vais m'en charger.
00:32:51Très bien, prenez note.
00:32:53Il me faut, par personne, 20% des revenus, en espèces ou en nature, dans un délai de dix jours.
00:33:02D'accord.
00:33:03En moins de dix jours.
00:33:05VoilĂ .
00:33:06La récupération commencera demain, à partir de onze heures, à la Maison de la Culture.
00:33:15Dépêchez-vous.
00:33:16Allez, pĂŞchons-nous.
00:33:17Ça n'est plus que ça.
00:33:18On va aller voir ça.
00:33:19Ouais.
00:33:20Allez, pressons.
00:33:21On n'a pas que ça à faire.
00:33:22Eh, dis-donc.
00:33:23Il n'y a pas dix kilos lĂ -dedans.
00:33:24Eh, c'est par lĂ .
00:33:25Avancez.
00:33:26Canaille.
00:33:27Ah, on essaie de se soustraire Ă  l'impĂ´t, hein.
00:33:28Tu vas payer.
00:33:29Mais c'est que j'ai plus rien du tout.
00:33:30Ponteur.
00:33:31Tu as essayé de frauder.
00:33:32Mais qu'est-ce qu'il y a lĂ -dedans ?
00:33:33Il n'y a rien.
00:33:34Si on vous le donne, on va mourir de faim.
00:33:35Attention.
00:33:36Tu ne veux pas payer.
00:33:37Ah.
00:33:38Oh.
00:33:39Oh.
00:33:40Oh.
00:33:41Oh.
00:33:42Oh.
00:33:43Oh.
00:33:44Oh.
00:33:45Oh.
00:33:46Oh.
00:33:47Oh.
00:33:48Oh.
00:33:49Oh.
00:33:50Oh.
00:33:51Oh.
00:33:52Oh.
00:33:53Oh.
00:33:54Oh.
00:33:55Oh.
00:33:56Oh.
00:33:57Oh.
00:33:58Oh.
00:33:59Oh.
00:34:00C'est juste Kaç.
00:34:01les journalistes, la !
00:34:03Milan et Persson.
00:34:04einen !
00:34:05Dez-vous versardement ?
00:34:06Quoi ?
00:34:07Mais, vous n'avez pas le droit !
00:34:08On a tous les droits.
00:34:09Oui.
00:34:11VoilĂ  !
00:34:15Tu as stated de la N se politician ?
00:34:19Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:34:21On les a pris en flagrant délit de fraude.
00:34:23Je l'ai été considéré sur la N x6.
00:34:24Un délit ?
00:34:25Vous savez ce que vous méritez ?
00:34:26Mais si vous prenez ça, on va mourir de faim, nous.
00:34:29Give us at least two or three months.
00:34:32And why did they get hurt?
00:34:35Chong, do you know me?
00:34:38Yes, it's you. Chair. Chair Dog.
00:34:43Yes, that's it.
00:34:44It's funny, we're going to be in trouble.
00:34:47We're going to do it.
00:34:48It's not changed. You know the good ones.
00:34:51It's good.
00:34:59It's not a distraction.
00:35:05I think I'll arrange it. What do you think?
00:35:11You could bring two or three girls.
00:35:15Mary. Chong!
00:35:18What's going on?
00:35:20Do you have a drink?
00:35:21Go look at your maid.
00:35:22I'm busy. I'm busy.
00:35:24I'm busy.
00:35:25Go look at her.
00:35:26I don't have time.
00:35:28Do what we say.
00:35:29Or do you care.
00:35:31I can't leave the restaurant.
00:35:33What?
00:35:34That's what we're going to do.
00:35:36Don't get it.
00:35:38Don't get it.
00:35:40I'm going.
00:35:42I'm going to go.
00:35:44Let's go.
00:35:46Oh, arrĂŞtez!
00:35:48Oh, oh.
00:35:49Oh, oh.
00:35:50Oh, oh.
00:35:51Oh, oh.
00:35:52Oh no, no.
00:35:54Oh!
00:35:56Oh, oh.
00:35:57Tiens ça!
00:36:00Oh!
00:36:02Eh...
00:36:04De quoi tu te mĂŞles?
00:36:06C'est le fils de Lee.
00:36:08Oh.
00:36:10Aller-y.
00:36:11Reggie!
00:36:41Hey, you!
00:36:45Hey, you!
00:36:51Ah!
00:36:54Hey!
00:36:56Ah!
00:37:00Hey!
00:37:05Oh, hey!
00:37:11Stop it !
00:37:13What do you mean ?
00:37:15Why did you put my restaurant in the bag ?
00:37:17I tried to let him help you.
00:37:19Mr. Chardock wanted to leave the restaurant
00:37:21to find him to find him.
00:37:23I can't believe you.
00:37:25I can't believe you.
00:37:27Is it a reason for my restaurant ?
00:37:29I'm not sure.
00:37:31Mr. Chardock wanted to leave the restaurant
00:37:33to look for him.
00:37:35I can't believe you.
00:37:37I can't believe you.
00:37:39You're not sure.
00:37:41You're not sure.
00:37:43You're not sure.
00:37:45You're not sure.
00:37:47You're not sure.
00:37:49You're not sure.
00:37:51I regret you.
00:37:53You're not sure.
00:37:55You'll forgive me, Captain.
00:37:57I don't know if he's going to do it.
00:37:59He waited for more than a hour
00:38:01to do your knowledge.
00:38:03I'm happy.
00:38:05You've been warned me.
00:38:07You're not sure, Mr. Chardock.
00:38:09I'm really confused.
00:38:11And I hope that Captain
00:38:12won't hold you.
00:38:14Stop it.
00:38:16Listen, Captain.
00:38:17Let's leave this man.
00:38:18Let's leave it for me.
00:38:19I'm sorry.
00:38:20Don't let you influence it.
00:38:22The women are dangerous.
00:38:26Well.
00:38:27It's really good for you.
00:38:29Let's leave it.
00:38:30Let's leave it.
00:38:31Let's leave it.
00:38:34Maîtresse.
00:38:35Demandez-leur de payer les dégâts.
00:38:37Hors de ma vue.
00:38:42On vous a dit
00:38:43que vous étiez très jolie.
00:38:45Faudra que je vous présente
00:38:47Ă  son excellence.
00:38:48Vous êtes très généreux.
00:38:50Capitanoin.
00:38:51Ce n'est rien.
00:38:54Je dois partir.
00:38:56Au revoir.
00:39:01Est-ce que je ne compte pas ?
00:39:02Chez nos administrés,
00:39:03votre discipline nous attire des ennuis.
00:39:04Des ennuis ?
00:39:05En tout cas, moi, je ne paierai pas.
00:39:06Il a raison.
00:39:07Moi non plus, je ne paierai pas.
00:39:08Eh, mais il ne va plus rien nous laisser.
00:39:09S'il vole de l'argent,
00:39:10faudra qu'il vienne le chercher.
00:39:11D'accord.
00:39:12C'est entendu.
00:39:13Chers administrés,
00:39:14je vais encore essayer de négocier.
00:39:15C'est ça.
00:39:16T'as raison.
00:39:17Allez, vous autres.
00:39:18On s'en va.
00:39:19Au revoir.
00:39:20Quel dur travail.
00:39:45Tiens ça.
00:39:46Tu m'avais promis que tu ne te battrais pas.
00:39:47Ces hommes sont des brigands et je devais le faire.
00:39:48D'ailleurs, je sais que tu le penses.
00:39:49Bien sûr, ces hommes sont des criminels.
00:39:50Seulement, c'est dangereux.
00:39:51Pour toi, on ne recommence pas.
00:39:52Et s'ils m'attaquent, qu'est-ce que je fais ?
00:39:53Il faut que je me défende.
00:39:54Essaye de ne pas aller chercher la bagarre lĂ  oĂą ils sont.
00:39:55C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:39:56C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:39:57C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:39:58C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:39:59C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:40:00Rien, elle est pas mal.
00:40:01Hein ?
00:40:02Attends.
00:40:03Je veux une explication.
00:40:04C'est-Ă -dire dans ce cabaret sordi.
00:40:05Rien.
00:40:06Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:40:07Rien.
00:40:08Elle est pas mal.
00:40:09Attends.
00:40:10Je veux une explication.
00:40:30Laisse-moi.
00:40:31Laisse-moi.
00:40:32Je veux une explication.
00:40:33Elle te plaît ?
00:40:34Non, je t'aime.
00:40:35Tu le sais bien.
00:40:56Quel dommage que vous persistiez Ă  rester au village.
00:40:59Ă€ la cour, vous seriez comme une princesse.
00:41:02Vous perdez votre temps ici.
00:41:04Cet endroit est indigne de vous, de votre beauté et de vos charmes surtout.
00:41:09Excellence, vous me flattez, ce n'est pas bien.
00:41:13Tenez, je bois à votre santé.
00:41:15Et moi, Ă  la vĂ´tre.
00:41:16Merci.
00:41:21Dites-moi, venez vous asseoir sur mes genoux.
00:41:25Excellence, vous me gĂŞnez.
00:41:28Allez, ne vous faites pas prier.
00:41:30Son Excellence vous offre sa protection.
00:41:32Profitez de l'occasion.
00:41:36Voyons, ne soyez pas timides.
00:41:38Buvez, tenez.
00:41:41Ă€ la vĂ´tre, Excellence.
00:41:45Buvez.
00:41:47Tenez.
00:41:48Ă€ la vĂ´tre, Excellence.
00:41:49All right, Your Excellency.
00:42:01Excellency, I need to take care of an urgent matter.
00:42:04What is it so important?
00:42:06These are the people of the village.
00:42:08They refuse to pay.
00:42:10There was a start of a revolt.
00:42:12They were influenced by the influence.
00:42:14Those who are they?
00:42:16They were thinking about the first meeting.
00:42:20Wait.
00:42:21I remember.
00:42:24We must stop.
00:42:36Listen to me.
00:42:37All right.
00:42:41All right, let's stop this old guy.
00:42:44I don't have any trouble.
00:42:46All right, let's go.
00:42:47Let's go.
00:42:48Let's go.
00:42:49Let's go.
00:42:50Let's go.
00:42:51Very good.
00:42:53I'm following you.
00:42:54Go ahead.
00:42:55Don't forget.
00:42:59Don't forget.
00:43:01I'll talk to you soon.
00:43:02I'll come back soon.
00:43:03All right.
00:43:04Let's go.
00:43:14Come back.
00:43:15All right.
00:43:16Let's go.
00:43:20Come back.
00:43:24Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:36Got it.
00:43:37It's my father.
00:43:39Wang has stopped.
00:43:40Let's go see.
00:43:44Stop!
00:43:45Who is there?
00:43:46They want me to go to Wang.
00:43:48Avance!
00:43:49Stop!
00:43:50Let's go.
00:43:51Otherwise...
00:43:53Let's go!
00:43:54Let's go!
00:44:10Don't go far.
00:44:26Go, let's go!
00:44:40Let's go.
00:45:07Father, do you feel good?
00:45:09Come on, I'll go to the house.
00:45:10Wait, I'm going to thank you for your time.
00:45:22Bande de froussards, you are not good at all.
00:45:26Do you think I will continue to nourish you with the services you are doing?
00:45:29Four men against one, you are not going to do it.
00:45:31You are going to take care of me.
00:45:32He is very trained, this guy.
00:45:35Let's go. I'm going to go.
00:45:37Let's go!
00:45:44Where did he get to fight?
00:45:46He's the son of Li.
00:45:48His father's school is very popular.
00:45:53Chang?
00:45:54You have to give a lesson to this.
00:45:59No matter how you take it,
00:46:02I want you to bring him together.
00:46:04Okay.
00:46:07You are right.
00:46:26What do you want me to do?
00:46:29Well, that's fine, Tiennesa.
00:46:32Let's see how you defend yourself.
00:46:3510 vs. 1, we can try.
00:46:37You want to play the hero?
00:46:39Go!
00:46:40Come on.
00:46:55Good job!
00:46:56Let's go!
00:46:57Go!
00:46:58Go!
00:46:59Go!
00:47:00Go!
00:47:01Go!
00:47:02Go!
00:47:04Go!
00:47:05Go!
00:47:06Go!
00:47:07Oh, my God!
00:47:37I
00:48:07Ah!
00:48:10Ah, ah!
00:48:13Ah!
00:48:14Ah!
00:48:16Ah!
00:48:17Ah!
00:48:21Ah!
00:48:26Ah!
00:48:27Ah!
00:48:29Oh!
00:48:31Oh!
00:48:37Attachez-le.
00:48:45Tenez-le.
00:48:50Tienes ça.
00:48:52Laissez-le partir.
00:48:54Sauve-toi.
00:48:56Tienes ça.
00:48:58Laissez-le tranquille.
00:48:59Non, ne la frappez pas.
00:49:01C'est ma cousine.
00:49:03Alors va-t'en.
00:49:04Attention, ne te mêle pas de ça.
00:49:05C'est bon.
00:49:07Allez, attends.
00:49:09Tu m'en veux ?
00:49:20Père, écoutez-moi. Ils ont emmené Tienes ça.
00:49:26Père, il faut le sortir de là.
00:49:29Le fils de mon ennemi, il n'en est pas question.
00:49:31C'est la moindre des choses qu'on puisse faire pour lui.
00:49:33Il vous a sauvé.
00:49:35Tu crois ça, toi ?
00:49:37Ce n'est qu'un truc de séducteur.
00:49:39Tais-toi.
00:49:41Non, mais...
00:49:42OĂą vas-tu ?
00:49:44Je veux le savoir.
00:49:45Je vais prévenir Oncle Lee.
00:49:46Quoi ?
00:49:47Mon honneur est en jeu.
00:49:48Je te l'interdis.
00:49:50C'est injuste. On l'a emmené parce qu'il vous a sauvé.
00:49:52Je ne veux pas le savoir.
00:49:54Face de lune.
00:49:55Emmène-la dans sa chambre.
00:49:56Oui.
00:49:58Viens avec moi.
00:50:11Merci, Tchermé.
00:50:12Rentons chez toi.
00:50:14Allons-y.
00:50:18Qu'est-ce que je vois ?
00:50:19Regardez qui est lĂ -bas.
00:50:20Oui, bien.
00:50:23Je veux dire que vous tombez bien, vous.
00:50:24Comment ça va ?
00:50:25Mal.
00:50:26Ils ont emmené mon fils.
00:50:27Mais qu'est-ce qu'il a fait ?
00:50:28Rien.
00:50:29Et je vous préviens que ça va saigner.
00:50:30Ne vous énervez pas.
00:50:31Dans ces cas-là, il faut négocier.
00:50:33Écoutez, j'en prends la responsabilité.
00:50:35Je vais aller voir son excellence.
00:50:37Non !
00:50:38Mon oncle.
00:50:39Attendez.
00:50:42Attendons.
00:50:51Alors ?
00:50:52Le lit est allé voir son excellence.
00:50:53Et pourquoi ?
00:50:54Je crois que c'est pour discuter.
00:50:55Jamais.
00:50:56Il faut vite aller libérer Tienza avant qu'il ne soit trop tard.
00:50:59Attends.
00:51:00Qu'est-ce que je dois faire ?
00:51:01Ah !
00:51:04Ah !
00:51:05Excellence, dites-lui d'arrĂŞter.
00:51:06J'ai une idée.
00:51:07Oh lĂ  !
00:51:08Pose ça.
00:51:10Dis-moi.
00:51:11Ta rébellion est impardonnable.
00:51:14Tu oses se soulever contre l'autorité.
00:51:17L'autorité ?
00:51:18Un ramassis de brigands.
00:51:19Je vais te faire regretter tes paroles.
00:51:22Je vous en prie.
00:51:23ArrĂŞtez !
00:51:24Ce n'est pas la bonne méthode.
00:51:26Je vais lui faire entendre raison.
00:51:29Tienza.
00:51:30Tu ne devrais pas t'entĂŞter.
00:51:32Son excellence n'est pas fâchée contre toi.
00:51:34Moi ?
00:51:35Pourquoi ne pas m'écouter ?
00:51:37Tu vois ?
00:51:38Il vaut mieux essayer de parler.
00:51:39Ah !
00:51:40Va au diable !
00:51:42Tu ne comprends pas que c'est pour ton bien, Tienza.
00:51:44Pourquoi ne réponds-tu pas ?
00:51:47Ça ne fait rien.
00:51:48Je m'en charge.
00:51:49Quand il aura compris, il sera trop tard.
00:51:51Imbécile !
00:51:53Ne faites pas ça.
00:51:54Je vais essayer une dernière fois.
00:51:56Votre excellence.
00:51:57Monsieur Chou est lĂ .
00:51:58Oui.
00:51:59Euh...
00:52:01Suisseienne.
00:52:04Son sort est entre vos mains.
00:52:11Halte !
00:52:14On ne passe pas.
00:52:15Je veux voir votre chef.
00:52:16Son excellence ?
00:52:18Tu veux voir ton fiancé, ma belle ?
00:52:20Oh lĂ , et c'est lĂ  !
00:52:22Oh, oh, oh, oh!
00:52:24Oh, oh!
00:52:30Oh, oh, oh!
00:52:46Oh, lĂ !
00:52:48Et c'est lĂ .
00:52:50Oh, crétin, can you tell me?
00:52:53Dors!
00:52:55I present his Excellency.
00:52:57And you?
00:53:00Tell me, you want to see me?
00:53:02I think you have a good reason.
00:53:04Why are you holding my fiancé?
00:53:07I see.
00:53:08He is opposed to the order.
00:53:10To attack these gentlemen, that's not the right.
00:53:13They can martyrize the entire population.
00:53:15Oh...
00:53:17These are exceptions.
00:53:19They don't have anything to do with him.
00:53:21In any case, it's not easy to leave him alone.
00:53:25You ask me to leave him as dangerous.
00:53:29That would be too easy.
00:53:31It's too late.
00:53:33I've already made a report.
00:53:36The children, come here.
00:53:38Maître, we are here.
00:53:40Yang Zhu, where is she?
00:53:42She's not here.
00:53:43And I told her to protect her.
00:53:45Oh...
00:53:49And you?
00:53:50Do you know where she is?
00:53:52She's going to see Mr Wang.
00:53:54Oh, that's why I don't do that.
00:53:55I'm crazy.
00:53:56There's not a second to lose.
00:53:58Let's go.
00:54:13I'll kill you.
00:54:14Let's go.
00:54:15I'll kill you.
00:54:16Why?
00:54:17I'll kill you.
00:54:18Where are you?
00:54:19You're leaving.
00:54:20Take care.
00:54:21You're leaving.
00:54:22Take care.
00:54:23Ah!
00:54:24Ah!
00:54:25Ah!
00:54:26Ah!
00:54:27Oh!
00:54:28Ah!
00:54:29Ah!
00:54:30Ah!
00:54:31Ah!
00:54:32Ah!
00:54:33Ah!
00:54:34Ah!
00:54:35Ah!
00:54:36Ah!
00:54:37Ah!
00:54:38Ah!
00:54:39Ah!
00:54:40Ah!
00:54:41Ah!
00:54:42Let's go!
00:55:00What did he do to you do?
00:55:04He was a provocateur.
00:55:06I'm going to look for my daughter.
00:55:08He was introduced to me.
00:55:10It's one of those who refuse to pay, it's true.
00:55:13And I'm not ready to pay.
00:55:15Please, let him leave.
00:55:17Okay, in order to stay in his place.
00:55:21You are my prisoner.
00:55:23What?
00:55:28It's very astucy.
00:55:31Don't worry about it.
00:55:32His Excellency will put his protection.
00:55:35I'm sure she will be treated very well.
00:55:38Come on.
00:55:40Youngshu, Youngshu.
00:55:41Emmenez-le.
00:55:43You sequestrez my daughter, it's not going to happen.
00:55:46But it's an individual liberty.
00:55:58It's because of him that I was punished.
00:56:00Every day.
00:56:01But now that he's angry, he calls us.
00:56:03No, I'm not going to go.
00:56:04Please, Uncle Lee, you can't let us fall.
00:56:07Help me, Uncle Lee.
00:56:10Please, please.
00:56:11Yes, I'm going to go.
00:56:12You've convinced me.
00:56:13We're going to go.
00:56:14It's good if we don't do it.
00:56:16Uncle Lee, it's a good chance to be reconciled.
00:56:19We have enough to be separated.
00:56:21Please.
00:56:22My uncle.
00:56:23Okay.
00:56:24All the people.
00:56:26All right.
00:56:27There's a secret in the air.
00:56:30I'm going to go.
00:56:31What's the problem?
00:56:32My negotiations have been gone.
00:56:33And everyone has the insurrections.
00:56:35Oh, bravo.
00:56:36We're going to go.
00:56:37We're going to go.
00:56:38We're going to go.
00:56:39Okay.
00:56:40And I'm going to go.
00:56:41Okay.
00:56:42All right.
00:56:43I'm going to go.
00:56:45Oh, bravo.
00:56:47No matter.
00:56:49No matter.
00:56:49No matter.
00:56:52No matter.
00:56:53To your place, I will accept.
00:57:09His Excellency is very rich.
00:57:11Tianza is just a village of Yinyar.
00:57:13You would like everything you want.
00:57:15Why?
00:57:16Because...
00:57:17I hate it.
00:57:18I love Tianza.
00:57:20Cesse de sangloter, c'est énervant.
00:57:22Tu es complètement idiote.
00:57:24Je ne t'ai pas tout dit.
00:57:26Ton père et Tianza seront tués.
00:57:28Si tu ne veux pas coopérer, je suis un peu plus âgée que toi.
00:57:31Ecoute mes conseils.
00:57:35C'est ça, c'est sa pleure, si tu veux.
00:57:38Mais réfléchis bien.
00:57:39Monsieur Wang t'attend.
00:57:50C'est toi ?
00:57:54Qu'est-ce que tu as ?
00:57:57C'est toi ?
00:57:58Mais qu'est-ce que tu as ?
00:58:13Yanshou ?
00:58:14on ne répond pas je vous ai fait attendre voyons sortez de votre repère 1 vous cachez comme ça
00:58:29pourquoi je parie que je vous fais peur nous y voilà on est un peu timide mais ça ne fait
00:58:40rien la timidité cache souvent des trésors
00:59:10ah
00:59:12ah
00:59:14ah
00:59:16bon
00:59:18bon
00:59:20bon
00:59:22bon
00:59:24bon
00:59:26bon
00:59:28bon
00:59:30bon
00:59:32bon
00:59:36bon
00:59:38bon
00:59:39bon
00:59:45wow
00:59:50bon
00:59:56bon
00:59:58bon
01:00:00Oh
01:00:30Oh
01:00:32Oh
01:00:34Oh
01:00:44Oh
01:01:00Oh
01:01:30Oh
01:02:00Oh
01:02:14J'ai pas besoin de toi. Je peux me débrouiller.
01:02:16Oncle Chang, soyez raisonnable et aidez-moi.
01:02:20Attends.
01:02:22Père.
01:02:24Oncle Li nous a aidés.
01:02:26OĂą est Yon Chaud ?
01:02:28À l'intérieur.
01:02:30Allez !
01:02:52Allez !
01:02:54Oh
01:03:08Oh
01:03:10Oh
01:03:11Comme ça.
01:03:12Attention.
01:03:14Un
01:03:16deux
01:03:18Let's go!
01:03:41That's what you deserve!
01:03:42That's mortal!
01:03:48Oh, I'm going to take care of you.
01:03:50I'm going to take care of you.
01:03:52I'm going to take care of you.
01:04:18I'm going to take care of you.
01:04:48I'm going to take care of you.
01:05:18Qu'est-ce qui te prend ?
01:05:20Vous allez trop loin.
01:05:22Ah oui.
01:05:48Qu'est-ce qui le fait ?
01:06:18Oh, my God.
01:06:48Oh, my God!
01:07:18I
01:07:48Hey, hey, see ya!
01:07:50Hey, see ya!
01:07:59Ah!
01:08:08Ah!
01:08:10Hey! Hey! Hey, oh!
01:08:12Oh!
01:08:13Ha!
01:08:17Ah!
01:08:19Hey!
01:08:21Hey!
01:08:22Hey!
01:08:24Ah!
01:08:26Ha!
01:08:28Hey!
01:08:35Hi!
01:08:37Hey!
01:08:39I am so happy to get rid of that.
01:09:02You can't get rid of the morses.
01:09:04Annelette?
01:09:06No.
01:09:08Save me.
01:09:10It's because of her that we have all this pain.
01:09:12I want to kill her.
01:09:14Please, I'm alone in life.
01:09:17Oh, no.
01:09:18I'm not going to die.
01:09:20It's not easy to lose her life when we are only a woman.
01:09:23Don't hurt me.
01:09:24Let me go.
01:09:26That's it.
01:09:27She asks me now.
01:09:28No, let her go.
01:09:30Let her go.
01:09:31I'm going to go.
01:09:33I'm going to hold her.
01:09:34No, give me.
01:10:04Let her go.
01:10:05Don't hurt.
01:10:10No.
01:10:11Don't hurt, Jack!
01:10:13Do it.
01:10:18No, you don't hurt.
01:10:22No, you just hurt.
01:10:24Oh.
01:10:26Oh!
01:10:40Shoo!
01:10:42Uh, ah!
01:10:48Ahh!
01:10:54Ah!
01:10:58Ahh!
01:11:03Ahh!
01:11:07Oh
01:11:32What are I
01:11:37Oh
01:12:07Oh
01:12:09Oh
01:12:11Oh
01:12:13Oh
01:12:15Oh
01:12:17Oh
01:12:21Oh