Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Spirit Cage Incarnation Episode 3 Subtitle Indonesia
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Let me stand up!
00:14Don't kill you, my hand!
00:19It's my turn!
00:30Oh
01:00救救命啊
01:16怎么还不撤离
01:17都想被吃掉吗
01:19地面塌陷
01:20轮胎陷进坑里了
01:30混蛋
01:31越来越多了
01:38干杯
02:00快躲起来
02:06快躲起来
02:08混蛋了
02:09混蛋了
02:10混蛋了
02:11这个鬼地方
02:12怎么会有这么多实际兽
02:18公差
02:25白沙十九号
02:30他还有救
02:32马克那边怎么样了
02:33轻点 轻点
02:35怎么是颗粒
02:37谁在驾驶十九号重力铁
02:42别管那么多了
02:43快启动引擎
02:51危险
02:52火力掩护
02:53最后一级无死了
02:54快
02:55快
02:56快
02:57快
02:59快
03:00快
03:01等我
03:02快
03:03快
03:04快
03:05快
03:07快
03:08快
03:09快
03:10快
03:11快
03:12快
03:13快
03:14快
03:15快
03:16快
03:17快
03:18快
03:19快
03:20快
03:21快
03:22快
03:22快
03:23快
03:24快
03:25快
03:26快
03:27快
03:28快
03:29快
03:30快
03:31快
03:32快
03:33快
03:34快
03:35快
03:36快
03:37快
03:38快
03:39快
03:40快
03:41快
03:42快
03:43快
03:44快
03:45快
03:46快
03:47快
03:48快
03:49快
03:50快
03:51快
03:52What?
04:22我幫你
04:23我死
04:26你躲
04:43你不要小心
04:49我弄死你們
04:52等我
05:11死我了
05:15這裡的horizon 馬上就要再生了
05:16得測他們復甦之前
05:18I'm going to go ahead and get on the train.
05:19The crew!
05:20The crew!
05:21There are many of the士忌兽 who are going to the train.
05:28The crew has not been too long.
05:29Let's go ahead.
05:48Oh
06:04Oh
06:18We are dead.
06:20We are dead.
06:22We are dead.
06:28We are dead.
06:40Come on.
06:42Come on.
06:48Come on.
06:50Come on.
06:524199.
06:53What are you doing?
06:54How do you know my name?
06:56It's me.
06:57Come on.
06:58Come on.
06:594068.
07:00Come on.
07:02Come on.
07:04Come on.
07:06Come on.
07:08Come on.
07:10Come on.
07:12Come on.
07:14Come on.
07:16Come on.
07:17Come on.
07:18Come on.
07:19Come on.
07:21Come on.
07:23Come on.
07:25Come on.
07:26How do you do it?
07:29How dare you do it?
07:31Mr.
07:32No.
07:33He's going to sit down and fill it up.
07:34He will be the same.
07:35This is my weapon.
07:36Come on.
07:38Come on.
07:40Come on.
07:41Come on.
07:42Come on.
07:44Come on.
07:45Come on.
07:46I'll be back.
07:58My power is dead.
08:04Let's go.
08:16What did I have done?
08:19I tried.
08:21What did I do with that enemy?
08:22I won't go on my leg.
08:27It was so cool.
08:28What did I do with that enemy team is?
08:33Oh, my god.
08:35Disgusting.
08:42Let's go.
09:12Let's go.
09:42Let's go.
10:12Let's go.
10:42Let's go.
11:12Let's go.
11:42Let's go.
11:44Let's go.
11:46Let's go.
11:48Let's go.
11:50Let's go.
11:52Let's go.
11:54Let's go.
11:56Let's go.
11:58Let's go.
12:00Let's go.
12:02Let's go.
12:04Let's go.
12:06Let's go.
12:08Let's go.
12:10Let's go.
12:12Let's go.
12:14Let's go.
12:16Let's go.
12:18Let's go.
12:20Let's go.
12:22Let's go.
12:24Let's go.
12:26Let's go.
12:28Let's go.
12:30Let's go.
12:32Let's go.
12:34Let's go.
12:36Let's go.
12:38Let's go.
12:40Let's go.
12:42Let's go.
12:44Let's go.
12:46Let's go.
12:48Let's go.
12:50Let's go.
12:52Let's go.
12:54Let's go.
12:56Let's go.
12:58Let's go.
13:00Let's go.
13:02Let's go.
13:04Let's go.
13:06Let's go.
13:08Let's go.
13:10Let's go.
13:12Let's go.
13:14Let's go.
13:16Let's go.
13:18Let's go.
13:20Let's go.
13:22Let's go.
13:24Let's go.
13:26It's been a long time for a long time.
13:34The train is still a long time.
13:40It's time to give young people.
13:44This person needs to be a high skill and a strong skill.
13:50So I decided
13:54城主之位
14:00将有
14:07马克及人
14:12什么
14:23凭什么
14:24他就是个只会打打杀杀的网夫
14:26凭什么成为人类最后的守护者
14:28马克为灯塔鞠躬尽粹
14:30难道不是光影之主的安排吗
14:32这
14:34没有意义的话
14:35七天后举行仪式
14:37父亲
14:49城主大人
14:51我 我失言了
14:53都下去吧
14:55我和马克有话要说
14:57城主导人
15:01这件事我没打算和你商量
15:03我知道你在想什么
15:09看看外面一座座悬调的建筑
15:11这件事我没打算和你商量
15:13我知道你在想什么
15:15看看外面一座座悬调的建筑
15:17看看外面一座座悬调的建筑
15:19看看外面一座座悬调的建筑
15:21还有那些各司其职
15:23可敬之手的人
15:25我们是最后的人类了
15:27马克
15:29你是个出色的战士
15:31但不能一辈子当列荒者
15:33我老了
15:35我希望你来接替我
15:37照顾好灯塔
15:39别让它掉下去
15:41这么重我的使命
15:43恐怕我承担不了
15:45什么使命不使命的
15:47少在这给自己脸上贴金
15:49我只是让你这臭小子
15:51把屁股挪个定体
15:53把屁股挪个定体
15:55把屁股挪个定体
15:57把屁股挪个定体
15:59把屁股挪个定体
16:01把屁股挪个定体
16:03我只是让你这臭小子
16:05把屁股挪个定
16:07替我保住这个在天上
16:08荒有了几十年的铁疙瘩
16:10让我这把老骨头
16:12能在死之前
16:13过上几天清闲日子
16:15丑主导人
16:17这个位子
16:20本来
16:21你要更合适的人选
16:24是
16:26红口
16:31藏上了最优秀的学生
16:33你是迄今为止
16:35最出色的猎荒者指挥官
16:37要是他还活着
16:40也许是最适合的接班人
16:44他比任何人都尊重您
16:48可在他最需要您的时候
16:50你却一个机会都不给他
16:52你还对十五年前的事情耿耿于怀
16:57他说姐姐那都是旧世界的家庭关系了
17:02你知道
17:07灯塔是我们最后的庇护所
17:10再后恶劣的环境迫使我们改变了生存方式
17:14等级划分
17:15基因优化也好
17:17取缔家庭关系也好
17:19包括远行
17:20都是为了争取我们存活的最大可能
17:24我们每个人必须成为灯塔的一部分
17:27而他
17:29却为了自己
17:30公然对抗三大生存法则
17:33致整个灯塔的存续于不顾
17:38我们就没有别的路可以走了吗
17:40我在地面经历了那么多场战斗
17:43他们有多危险我比谁都清楚
17:45我们一直以为地面无法生存
17:48可现在我在地面看到了人类
17:50说不定
17:51说不定灯塔还有别的选择
17:52说不定灯塔还有别的选择
17:53我们没有别的选择
17:54更不可能再回到地面生活了
17:56他们有多危险你并不清楚
18:00什么
18:01大殿七天后举行
18:05交接好手上的事情
18:07等你继任的那天
18:10我会把一切都告诉你
18:12重主道人
18:13重主道人
18:14下去吧
18:15下去吧
18:21你说
18:22在地面看到的是个女人
18:26是的
18:30有时
18:31人会被自己的双眼所蒙蔽
18:33忘了这件事吧
18:35以后不要再提了
18:37成都大人
18:39您觉得
18:40会是他吗
18:41让家里启动林渊者计划吧
18:42这
18:43如果真是他
18:44我们也只能这样了
18:45是
18:46成都大人
18:47您觉得
18:48会是他吗
18:49让家里启动林渊者计划吧
18:50让家里启动林渊者计划吧
18:52这
18:53如果真是他
18:54如果真是他
18:55我们也只能这样了
18:56是
18:57是
19:23都怪我
19:24要不是我受伤
19:26就不会拖累大家了
19:27你别说了
19:33后面又来了一军
19:34给我顶住
19:35是
19:48队长啊
19:49队长啊
19:54队长啊
19:55队长啊
19:56队长啊
19:57队长啊
19:58队长啊
19:59队长啊
20:00队长啊
20:01队长啊
20:02队长啊
20:03队长啊
20:04队长啊
20:05队长啊
20:06队长啊
20:07队长啊
20:08队长啊
20:09队长啊
20:10队长啊
20:11队长啊
20:12队长啊
20:13队长啊
20:14队长啊
20:15队长啊
20:16队长啊
20:17队长啊
20:18队长啊
20:19队长啊
20:20队长啊
20:21Let's go.
20:51Come on!
20:58My son!
20:59My son!
21:00My son!
21:01My son!
21:03My son!
21:04We're all done.
21:05We're only a son!
21:07He's a son!
21:08My son!
21:21Come on! Thank you,隊長!
21:31It's not good! I'm going to invite you!
21:41隊長!
21:42隊長!
21:44隊長!
21:51隊長!
21:59紅控隊長!
22:02隊長!
22:04隊長!
22:11隊長!
22:12隊長回來了!
22:14快活吧!
22:16隊長!
22:17隊長!
22:18隊長!
22:20Hong Kong!
22:32Hong Kong!
22:34I'm not going to die.
22:47What are you doing?
22:48What are you doing today?
22:50It's a good one.
22:52You're a good one.
22:54According to you.
22:56The system is today for you.
22:58The food is for you.
23:00Enjoy your meal.
23:02Come on.
23:04Come on.
23:06Come on.
23:08Come on.
23:10Come on.
23:12Come on.
23:14Come on.
23:16What are you eating?
23:18I'm eating.
23:20I'm a good one.
23:22Come on.
23:24You're a good one.
23:26I will be helping you.
23:28I will be a good one.
23:30You're a good one.
23:32Come on.
23:34Go.
23:36You're a good one.
23:38I want to kick it off.
23:40You're a good one.
23:42You're a good one.
23:44Oh
23:48My father fell down
23:49Come on, let me get you
23:51Let me go
23:52You're going to get me
23:54Let me go
23:55Let me go
23:59Let me go
24:04Come on, my father
24:11Come on, let me go
24:13Come on, let me go
24:16Come on, let me go
24:20How did you come here?
24:22How did you take these guys?
24:28How did they come here?
24:30Let me go
24:35I'm going to go with you
24:37Let me go
24:38Let's go
24:39Let's go
24:43What are you doing?
24:44What are you doing?
24:45There's a lot of people
24:46Let me go
24:47Let me go
24:48Let me go
24:50Let me go
24:51Let me go
24:52Let me go
24:53Let me go
24:54Let me go
24:55Let me go
24:56Let me go
24:57Let me go
24:58Let me go
24:59Let me go
25:00Let me go
25:07Mark
25:14Red Red
25:15Red Red
25:16We're going to come here
25:17You're very clear
25:18Let me go
25:19Let me go
25:20Let me go
25:21Let me go
25:22Let me go
25:23Hey
25:35What?
25:36What?
25:37Mark
25:39You're welcome
25:40You're welcome
25:41Huh?
25:45You're not saying that you can't call you in the future?
25:48Don't worry.
25:49Call a person.
25:50I don't know what to do.
26:20This one is for you.
26:32Remember to drink milk.
26:34Oh, my God.
26:48Oh, my God.
27:04Oh
27:06Let's go.
27:19The letter of the letter of the Fjordasar.
27:22This letter of the Fjordasar,
27:25has saved the palace's palace,
27:25and takes a couple of days to do it.
27:30I'll be committed to the Paris Vjordasar.
27:35If you are in a way, I will be in a way.
27:38I will be in a way.
27:46I will open the door.
27:50I will open the door.
28:00I will open the door.
28:01Oh yeah, ah
28:03Oh
28:05Oh
28:07Oh
28:13Oh
28:15Oh
28:29Oh
28:31You are not afraid of the bell.
28:34But you have already beaten the bell.
28:37If you are today, you will admit their sins.
28:41And you will not be afraid of the bell.
28:44The bell bell will not die.
28:47The bell bell will not die.
28:52The bell bell.
29:01What time is this?
29:03Don't get mad.
29:04Hurry up.
29:10What do you think?
29:19I'm a soldier.
29:20I'm not going to die.
29:23I'm not going to die.
29:24I don't want to die.
29:29You're not going to die.
29:31I hate your mind.
29:33I have no choice.
29:35I'm not going to die.
29:38I'm not going to die.
29:44Yes.
29:47I'm not going to die.
29:51顶头温和的脸头
29:57晒缩着的眼眶
30:03行行准备
30:07姐姐 姐姐
30:09姐姐
30:15添火
30:16我
30:32姐姐
30:40姐姐
30:42姐姐
30:46姐姐
30:48姐姐
30:50姐姐
30:52姐姐
30:54你会坏吗
30:56我们忘了
30:58姐姐
31:00姐姐
31:02姐姐
31:04姐姐
31:06姐姐
31:08姐姐
31:10姐姐
31:12姐姐
31:14姐姐
31:16姐姐
31:18姐姐
31:20姐姐
31:22姐姐
31:24姐姐
31:26Oh, oh, oh, oh.
31:32Oh, oh, oh, oh, oh.