#filmescompletos
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00:00Este programa contém cenas inadequadas para menores de 14 anos.
00:00:30Distribuição Imagem Filmes
00:01:00Enquanto Houver Amor
00:01:16Versão Brasileira Lex
00:01:30Saída do trem 2549 com destino Alasio, Plataforma C.
00:01:36Saída do trem 2549 com destino Alasio, Plataforma C.
00:02:00Desculpa, senhora.
00:02:07Aqui.
00:02:08Tudo bem.
00:02:09Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
00:02:12Eu ajudo você.
00:02:13Não, tudo bem.
00:02:30Eu tenho que avisar vocês que esta cidade é perigosa.
00:02:53Tenham cuidado, as pessoas são malandras.
00:03:00Estou procurando a sala de concertos, acho que vamos passar na frente dela.
00:03:14Ali está.
00:03:18Muito engraçado.
00:03:20Eu gostei dessa senhora.
00:03:22Mas ela não é daqui, hein?
00:03:24Tem um grande senso de humor.
00:03:27Eu acho que vai ser bom.
00:03:30Estarão-nos aqui.
00:03:31Repetindo a minha filha, direita em 200 metros.
00:03:48Droga.
00:03:50O que foi?
00:03:52Não acho minha carteira.
00:03:56Colocou na mala?
00:03:57Não, não está na minha mala.
00:03:59Por que eu colocaria na mala?
00:04:01Tem que estar em algum lugar.
00:04:02Talvez esteja no carro.
00:04:12Obrigado.
00:04:14O que aconteceu?
00:04:16O que foi agora?
00:04:18Ela perdeu a bolsa.
00:04:20Não, não, não está aqui.
00:04:21Não tem nada aí.
00:04:23Não tem nada.
00:04:24Pode esperar só um minuto?
00:04:26Senhor, não tem nada aí.
00:04:27Um momento, um momento.
00:04:29Que momento?
00:04:29Eu tenho que ir embora.
00:04:30Não tem nada aí.
00:04:31Não, tudo bem, tudo bem, tá.
00:04:32Eu não me preocupa.
00:04:33Eu tenho que ir.
00:04:34Minha nossa.
00:04:39Quando a viu pela última vez?
00:04:42Na estação de trem, acho.
00:04:44Na casa de câmbio.
00:04:45Ah, Jane, sinto muito.
00:04:52Aquele maldito na estação de trem roubou quando você derrubou as suas coisas.
00:04:59Esse é o 170, não o 70.
00:05:02Para onde temos que ir?
00:05:03Nós temos que ir para o 70.
00:05:05Aqui vamos nós.
00:05:26É aqui?
00:05:27Acho que sim.
00:05:35É legal.
00:05:49Sim, tem os números do cartão de crédito arquivados no meu computador.
00:05:52O senhor está com eles?
00:05:54Sim, estou com eles aqui.
00:05:555, 5, 3, 3, 7, 6, 4, 5, 8, 7, 8, 7, 9, 1, 5, 7.
00:06:08Pode repetir o final, por favor?
00:06:095, 7.
00:06:105, 7?
00:06:12Isso.
00:06:12Data de vencimento?
00:06:14Vence em 12 do 15.
00:06:15Só o cancelamento?
00:06:16Não, ela vai precisar que outro cartão seja enviado.
00:06:18Ficaremos aqui por duas semanas.
00:06:20O senhor está de férias ou trabalha?
00:06:22Não, estou trabalhando aqui.
00:06:23Pode aguardar, por favor?
00:06:26Sim, eu aguardo.
00:06:29Não adoro como eles perguntam, como se tivesse escolha.
00:06:32Sabe o que eu vou fazer enquanto estou aqui?
00:06:35Além de aprender italiano?
00:06:37Por que você acha tão ridículo?
00:06:40Eu não acho, não.
00:06:41Eu admiro você.
00:06:43Só acho que é tarde demais para mim.
00:06:45Não é verdade.
00:06:47Não se pode ensinar novos truques a um cachorro velho.
00:06:50Além disso,
00:06:51De que adianta?
00:06:53O mundo todo fala inglês.
00:06:55Bom, eu...
00:06:56Finalmente vou transcrever as fitas.
00:06:59Obrigada por aguardar.
00:07:00Sim.
00:07:01Efetuei os procedimentos.
00:07:02O senhor receberá um cartão novo em seu hotel.
00:07:05Certo.
00:07:05Ou cadastrar o endereço de entrega para o senhor.
00:07:08Bom, se você conseguir terminar,
00:07:10eu acho maravilhoso.
00:07:12O que significa?
00:07:15Nada.
00:07:16Nada.
00:07:16É uma ideia fantástica, Jane.
00:07:20Eu sempre achei isso.
00:07:21Você sabe disso.
00:07:26Não sou o comum apoio.
00:07:31Bom, você tem o meu apoio.
00:07:33Eu sinto muito se saiu errado.
00:07:37Eu sei como ouvir isso pode ser emotivo.
00:07:40Como é para você?
00:07:41Acho que passou o tempo suficiente.
00:07:43Bom, isso é ótimo.
00:07:46Senhor, nosso sistema está um pouco lento,
00:07:48mas estou cadastrando a entrega para o senhor.
00:07:50Por que você acha que ele se matou?
00:08:13Quem?
00:08:16David Foster Wallace.
00:08:19Hum.
00:08:20Eu não sei.
00:08:22Não tem uma noção baseada no texto?
00:08:25Vai ter que ler quando eu terminar.
00:08:33Acha que ele reconheceu um branco infinito se esticando?
00:08:40Que chegou a um ponto onde talvez fosse um dia após dia após dia?
00:08:44Eu realmente não sei, Jane.
00:08:46Tão tedioso.
00:08:47E depois ele se sentiu culpado.
00:08:52A maioria das pessoas acha que a vida é muito curta.
00:08:54Ela estava a ele.
00:08:55O todo está muito bom.
00:08:55Jane, podemos não falar sobre isso.
00:08:59É que é um pouco mórbido.
00:09:01Eu te amo.
00:09:14Eu também te amo.
00:09:16Eu também te amo.
00:09:21Você se sente bem?
00:09:42Está bem?
00:09:44Sim.
00:09:44Tenho certeza?
00:09:47Tenho certeza?
00:09:47Tchau.
00:09:48Tchau.
00:09:49Tchau.
00:09:50Tchau.
00:09:51Tchau.
00:09:52Tchau.
00:09:54Tchau.
00:09:56Tchau.
00:10:06Tchau.
00:10:06Tchau.
00:10:36Tchau.
00:11:06Tem certeza que não quer vir?
00:11:22Você vai estar ocupado.
00:11:25Pode ficar chato aqui sozinha.
00:11:29Alguém tem que ficar caso o cartão seja entregue.
00:11:33Tem razão.
00:11:36Talvez depois eu saia para ver o que o mundo me oferece.
00:11:42Se sair, me deixa um recado, certo?
00:11:47Aí não me preocupo com você.
00:11:50Tá bom.
00:11:55Estou deixando o dinheiro para você.
00:11:57Obrigada.
00:11:59Te vejo mais tarde.
00:12:01Tenha um bom dia.
00:12:06Você tem alguma história para o meu livro?
00:12:32Que tipo de história?
00:12:35Histórias que você preparou.
00:12:37Ou eu posso pedir de uma lista de histórias que meu pai me contou.
00:12:40Vai em frente.
00:12:41Peça da lista de seu pai.
00:12:43Que Deus o tenha.
00:12:43Vamos começar com a guerra.
00:12:44Fomos para um abrigo antiaéreo.
00:12:48Minha mãe, sua bisavó, estava tremendo.
00:12:52A sirene soaram e...
00:12:54E aí teve um som de uma bomba e o homem ao nosso lado.
00:12:57Aí ele disse...
00:12:58Eu estava em um abrigo a noite passada com a minha esposa e meu filhinho e metade dele foi explodido.
00:13:05Tinha sangue no seu cabelo.
00:13:06Ele estava sozinho e isso quase acabou com a minha mãe, sabe?
00:13:13Aqui estávamos nós, nesta pequena cidade na Inglaterra.
00:13:17Aqui os outros da Alemanha, da Rússia, da Itália, de qualquer linha de frente.
00:13:23E esse homem, ele tinha sangue no cabelo.
00:13:30Eu quero um caputino, por favor.
00:13:32Um caputino.
00:13:33Uma passagem, por favor, para a Iskia.
00:13:54Iskia?
00:13:55Sim.
00:13:55Estávamos indo de bicicleta para a escola quando os alemães começaram a atirar em nós.
00:14:07Nós pulamos em uma cerca viva, ficamos apavorados, mas depois não conseguimos parar de rir.
00:14:14Agora parece que sou a única que se lembra disso.
00:14:17É tão vívido para mim como se tivesse acontecido ontem.
00:14:21Oi, Leonardo.
00:14:26É a Jane.
00:14:27Eu decidi fazer uma viagem improvisada para a Iskia.
00:14:30Ou, é, Iskia, como eles dizem.
00:14:34Viu?
00:14:34Eu estou aprendendo um pouco.
00:14:35É, então eu vou chegar em casa mais tarde.
00:14:39Espero que tenha um bom dia.
00:14:41Tchau.
00:14:41Esses amigos estão todos mortos agora.
00:14:45Não sobrou ninguém.
00:14:46Esse é um dos meus arrependimentos, sabe?
00:14:50Às vezes acho que devia ter tido mais filhos, não só o seu pai.
00:14:56Você está sozinha agora que seus pais se foram.
00:14:59Sem irmãos, nem irmãs.
00:15:04Estou aborrecendo você, não?
00:15:07Vamos falar de outra coisa.
00:15:08Você quer me fazer mais perguntas chatas sobre a guerra?
00:15:13Tudo bem, então.
00:15:16Com licença.
00:15:17Com licença.
00:15:18É, o castelo.
00:15:21Castelo.
00:15:22Você fala a minha língua?
00:15:24Não, não, não.
00:15:24Não, não.
00:15:27Castelo Aragonese.
00:15:29Ah, andare.
00:15:30Ah, para lá, em frente?
00:15:32Ah, tá, obrigada.
00:15:35Ele foi baleado no pescoço.
00:15:37A bala entrou por um lado e saiu pelo outro e tinha todos os buracos de bomba cheios de água
00:15:43e ele não sabia qual era o lado alemão e qual era o dos aliados.
00:15:48Quando ele vinha para casa, depois de algo assim, você não podia reclamar com ele sobre qualquer coisa.
00:15:54Oi, tira o fone.
00:15:55E como eu poderia?
00:15:56Na verdade, eu estou indo para lá agora.
00:15:57Para o castelo.
00:15:59Agora você fala a minha língua?
00:16:00Fala.
00:16:00Por quê?
00:16:00Você pensou que eu fosse italiano?
00:16:02Sim.
00:16:02Isso!
00:16:03Isso é legal.
00:16:04Isso é ótimo.
00:16:05Espera aí, espera aí, espera aí.
00:16:06De onde você é?
00:16:08Londres.
00:16:09Não, dos Estados Unidos, né?
00:16:11Não brinca.
00:16:12Eu sou de Massachusetts.
00:16:13Isso é uma loucura.
00:16:14Isso é estranho.
00:16:15Não é?
00:16:17Está de férias?
00:16:18Está?
00:16:20O que?
00:16:20Você está aqui de férias?
00:16:22Ah.
00:16:25Desculpa.
00:16:26Achei que estava dizendo que estava de férias.
00:16:28Eu não.
00:16:30Vamos lá, me fala.
00:16:31Meu marido está trabalhando em Nápoles.
00:16:35O que é que ele faz?
00:16:37Ele vai tocar em um concerto no final do mês.
00:16:40Legal.
00:16:42O que é que ele toca?
00:16:43Viola.
00:16:44Hum, hum, hum.
00:16:45A viola.
00:16:48Ele é bom?
00:16:50É.
00:16:51Muito bom.
00:16:54Como é que você evita que um violino seja roubado?
00:16:58Coloca ele numa caixa de viola.
00:17:01Não é?
00:17:03Tá, isso não foi engraçado.
00:17:04Qual é a diferença entre uma viola e um caixão?
00:17:08O caixão tem uma pessoa morta dentro.
00:17:10Porque os tocadores de viola estão mortos.
00:17:12Não.
00:17:13Porque um solo de viola é como uma ejaculação precoce.
00:17:18Porque mesmo sabendo que está vindo, não tem nada que você possa fazer.
00:17:22Não dá pra evitar.
00:17:25Eu tenho uma mente estranha e autista pra piadas.
00:17:27E eu fui a um acampamento de música tipo nerd quando eu tinha uns 10 anos e toquei triângulo.
00:17:31Legal.
00:17:31Eu sou filho único, né?
00:17:32Então, sei lá, dá pra entender.
00:17:34Você parece jovem demais pra casar.
00:17:38Recém-casada?
00:17:40Não.
00:17:41Não.
00:17:45Eu quero duas entradas, por favor.
00:17:48Duas entradas, 20 euros.
00:17:49Sim, sim.
00:17:51Tá, muito obrigado, viu?
00:17:52Você faz com que eu me sinta como um perseguidor.
00:17:54Que droga.
00:17:55Uma entrada, por favor.
00:17:56Uma entrada?
00:17:5710 euros.
00:18:00Obrigada.
00:18:01Obrigada.
00:18:03Uno.
00:18:04São 10 euros.
00:18:08Peraí, você tem 50 centavos?
00:18:12Pensa rápido.
00:18:14Aqui.
00:18:16Obrigada.
00:18:16Obrigado.
00:18:19O que é que te trouxe aqui hoje?
00:18:41A balsa.
00:18:42A balsa.
00:18:44Gostei.
00:18:46Eles têm um dispositivo no porão.
00:18:48É tipo uma gaiola de tortura.
00:18:50Eles te prendem lá até que você vire sóssos.
00:18:54Dá pra imaginar?
00:18:55Morrer sentado ali?
00:18:56Isso seria péssimo.
00:19:03Em tipo 1.300, milhares de famílias moravam nesse castelo.
00:19:08Devia cheirar bem mal, né?
00:19:10Todas aquelas pessoas espremidas nessa pedra.
00:19:12Uau.
00:19:17Pois é.
00:19:19Eu venho aqui todos os dias e isso ainda me pega.
00:19:22Se desse pra gente matar todos os turistas.
00:19:26Você é um turista?
00:19:28Não, não sou não.
00:19:30Eu vim pra cá já tem alguns meses.
00:19:32Eu faço parte de uma organização voluntária
00:19:34dedicada a estudar as populações de golfinhos e baleias
00:19:37aqui no Golfo de Nápoles.
00:19:39Não sei se você tá brincando.
00:19:42Olha só, eu tô falando super sério.
00:19:45Não, eu só não queria ir pra faculdade
00:19:47e eles pagam pra vir.
00:19:49Quatro escalas, uma viagem de 72 horas de avião,
00:19:51mas sei lá, valeu a pena.
00:19:53É a minha primeira vez fora do país.
00:19:54Quantos anos você tem?
00:19:55Dezenove.
00:19:56E hoje é meu aniversário.
00:19:58É mesmo?
00:19:58Aham.
00:19:59Feliz aniversário.
00:20:00Muito obrigado.
00:20:01Pois é, então eu deixei o programa depois de...
00:20:04um mês.
00:20:05Que se danem os golfinhos!
00:20:06Bom, eu ainda tô na ilha porque aqui eu tenho uma situação de vida incrível.
00:20:11Vou te contar a versão resumida.
00:20:12Na verdade, eu tinha ancestrais em Nísquia.
00:20:15Então, quando eu cheguei, eu entrei numa rede social de um primo removido duas vezes.
00:20:19Um primo removido duas vezes, caso eu não saiba,
00:20:21é quando o bisavô de uma pessoa é o tataravô de outra pessoa.
00:20:24Adoraria ouvir a versão na íntegra.
00:20:25Desculpa.
00:20:26Enfim, esse parente me passou o nome de um tio-avô que mora aqui nessa ilha.
00:20:30Então, eu apareci, ele atendeu a porta e, sei lá, é o cara mais velho que eu já vi.
00:20:35Ele tem, fácil, uns 100 anos.
00:20:37100 anos?
00:20:38É, se não for até mais velho.
00:20:40Ele é tipo surdo, cego, tem 1,20m de altura,
00:20:42ele murmurou algumas coisas pra mim num dialeto maluco,
00:20:45me levou pra dentro, me deu uma taça de vinho,
00:20:48me levou pra uma instalação no porão e, pois é, eu nunca fui embora.
00:20:51Não, não, não, não.
00:21:21O amor me ensina a me alimentar de chamas e lágrimas,
00:21:46a definhar a verde esperança através do desejo,
00:21:54a escravizar de novo meu coração cada vez que o amor liberta seu rosto nobre daquele grande desdém.
00:22:02Quem é?
00:22:04Vitória Colonna.
00:22:07A que viveu aqui?
00:22:08Você leu isso no seu guia hoje de manhã, não é, Jane?
00:22:14Esperta.
00:22:16Pois é, eu decidi aprender italiano me comprometendo com a memória de todos os sonetos que ela escreveu pro Michelangelo em inglês e em italiano.
00:22:23Eu pensei que ele era gay.
00:22:24Ah, de acordo com a história e as coxas musculosas das suas esculturas, sim.
00:22:30Mas isso não a impediu de amá-lo.
00:22:34Vamos ouvir então, em italiano.
00:22:38Ouvir o poema.
00:22:40Tá bom, tudo bem.
00:22:41De lágrimas a de faco nutria l'alma.
00:22:50Con seca speme reinvedia la voglia.
00:22:55Lega de novo il cor quando descioglia.
00:23:00Seña a maggiore la vista tierra ed alma.
00:23:04Tô impressionado.
00:23:12Muito obrigado.
00:23:14Você tá com fome?
00:23:16Por que? Vai me levar pra comer?
00:23:18Vou.
00:23:24Tudo bem, então.
00:23:25Legal.
00:23:29Vão ser duas massas com o molho da casa, por favor.
00:23:33Branco ou tinto?
00:23:34Tinto, por favor.
00:23:35Ah, sim.
00:23:36Obrigado.
00:23:37Obrigado.
00:23:38Então você não vai me falar mesmo o que faz.
00:23:46Escrevo artigos sobre festas e tendências de moda na town country do Reino Unido.
00:23:51Mas tem mais coisa.
00:23:59Estou escrevendo um livro sobre as experiências da minha avó na Inglaterra rural.
00:24:04Passando por duas guerras mundiais.
00:24:06Eu gravei ela por horas e horas.
00:24:09Mas agora...
00:24:11Eu não sei.
00:24:14O que é que você não sabe?
00:24:15Você quer ouvir?
00:24:18Um pouco?
00:24:21Quero.
00:24:22Quero, claro.
00:24:23Eu adoraria ouvir a gravação.
00:24:24Tá tudo enrolado.
00:24:40Tá.
00:24:41Tudo bem.
00:24:42Tá.
00:24:42Por mais terrível que fosse, ela fez você mais forte.
00:24:50Hoje em dia as pessoas reclamam sobre todo tipo de coisa.
00:24:54E não sou uma daquelas pessoas de idade que acham que a minha época tinha a única alegria e os únicos problemas.
00:24:59Todos nós temos nossas próprias guerras particulares a cada era.
00:25:05Mas não era nada parecido.
00:25:07A guerra uniu as pessoas.
00:25:09Ajudávamos uns aos outros durante essa época.
00:25:12Tínhamos que rir, tínhamos que sorrir.
00:25:14Se não para nós mesmos, então, pelas pessoas que tínhamos perdido.
00:25:18Agora desligue essa coisa, certo?
00:25:20Tire isso da minha cara.
00:25:21Isso aqui parece... parece uma janela no tempo.
00:25:28O tipo de coisa que você sempre desejaria fazer antes que alguém morresse, né?
00:25:32Meu marido acha que eu nunca vou terminar.
00:25:35Você não tem que se preocupar com o que ele pensa.
00:25:38Nos conhecemos quando eu estava gravando.
00:25:41Ligações com a vovó, né?
00:25:43Você faz parecer perverso.
00:25:45Era isso, não era?
00:25:48Bom dia, senhores.
00:25:51Eu engravidei assim que nos casamos.
00:26:06Eu perdi o bebê.
00:26:10Eu sinto muito.
00:26:11Desculpe, estava tudo ao seu gosto?
00:26:23Sim.
00:26:23Eu posso retirar?
00:26:26Sim.
00:26:26Grazie, grazie.
00:26:34Depois disso, não voltei para os Estados Unidos.
00:26:36Você já escutou aquela história da corda vermelha?
00:26:48Talvez sim, mas me conte.
00:26:50É meio que um provérbio asiático, que diz que qualquer pessoa que você está destinado a conhecer, tipo, sua alma gêmea, ou sua família, ou, sei lá, alguém com quem você topou na rua, está todo mundo ligado por uma corda vermelha.
00:27:10Ela pode ser enrolada, pode ser esticada, mas nunca pode ser quebrada.
00:27:18Tem um momento na fita que eu estou sentada esperando no bar do aeroporto pelo meu voo e falando no gravador, divagando sobre como estou prestes a embarcar em uma incrível aventura, como eu vou mostrar a Segunda Guerra Mundial de uma forma diferente.
00:27:43Mas...
00:27:44Eu não sei se é tão interessante.
00:27:55Mas essa é a questão, não é?
00:27:58Deixar interessante para você mesma.
00:28:03Talvez.
00:28:05Talvez eu só queira escrever sobre nada.
00:28:08Não esquece que tudo é nada.
00:28:11Tutti de buono.
00:28:12Felicita.
00:28:13Felicita.
00:28:14Feliz aniversário.
00:28:15Felicita.
00:28:16Felicita.
00:28:17Obrigada.
00:28:18Fazer um desejo, não é?
00:28:21Faça um bom.
00:28:26Tudo bem.
00:28:31Bravo!
00:28:32Bravo!
00:28:33Você está pronta?
00:28:42Como assim?
00:28:43Está pronta?
00:28:44Segura a minha mão.
00:28:45Ei!
00:28:46Aspeta!
00:28:47Qual tem aqui?
00:28:48Vocês vão pagar!
00:28:49Que foi?
00:28:50Meu Deus!
00:28:51Desgradável!
00:28:52O que é isso?
00:28:53Vem!
00:28:54Vem!
00:28:55Vem!
00:28:56Vem!
00:28:57Vem!
00:28:58Vem!
00:28:59Vem!
00:29:00Vem!
00:29:01São os carabinieres!
00:29:02A polícia!
00:29:03Não!
00:29:04Vamos lá!
00:29:05Vem!
00:29:07Vem!
00:29:08Vem!
00:29:09Não dá para voltar, hein?
00:29:10Se a gente voltar, a gente vai para a cadeia!
00:29:12Vai!
00:29:13Corre!
00:29:14Não dá para pagar se a gente não tem dinheiro!
00:29:16O que?
00:29:19Ai meu Deus!
00:29:20Ai meu Deus!
00:29:21Vem cá!
00:29:22Vem cá!
00:29:23Vem cá!
00:29:24Calma!
00:29:29Ai meu Deus!
00:29:30Olha!
00:29:31O que?
00:29:33Você se sentiria melhor se eu dissesse que eu armei tudo isso?
00:29:36Sim, se for verdade!
00:29:38É verdade?
00:29:40Eu paguei a conta na hora que eu fui ao banheiro!
00:29:45Você é horrível!
00:29:48Você é horrível!
00:29:49Você é uma pessoa malvada e horrível!
00:29:51Vem cá!
00:29:52Vem cá!
00:29:53Vamos rápido, vai!
00:29:54Vem!
00:29:57Por que estamos correndo?
00:29:58Não sei por que a gente está correndo!
00:30:12Ai meu Deus!
00:30:14Entrou água no nariz!
00:30:19Entrou água no nariz!
00:30:26Você vai voltar?
00:30:28Talvez!
00:30:31Talvez...
00:30:33Não é um não!
00:30:34E como eu não tenho seu telefone...
00:30:36Você vai ter que me dar seu número!
00:30:39Para emoções baratas e também para cometer futuros crimes!
00:30:42Não!
00:30:46Tudo bem, então!
00:30:56É melhor eu ir...
00:30:58Pegar a balsa!
00:31:00Jane...
00:31:03Por que os violistas...
00:31:05... deixam seus istojos de viola no painel do carro?
00:31:07Por que os violistas deixam seus estojos de viola no painel do carro?
00:31:24Por quê?
00:31:28Para poder parar em vaga de deficiente.
00:31:37Feliz aniversário.
00:31:39Obrigado.
00:32:07Feliz aniversário.
00:32:37Feliz aniversário.
00:32:55Está acordado?
00:32:58É que eu tenho tantas coisas para repassar.
00:33:02Você comprou frutos? Legal.
00:33:07Estes são os grandes eventos.
00:33:10As coisas que você acha que sempre vai lembrar, e você lembra.
00:33:14Mas tem outras menores.
00:33:16Escolher uma mora silvestre que esteve no sol,
00:33:19ou encostar na ponta do dedo de alguém que você não sabia que amava,
00:33:23até ter tocado.
00:33:25Nelly era uma pequena cole, que não ficava na coleira,
00:33:29então tinha que ficar sentada no banco da bicicleta.
00:33:32Elas ficam comigo também.
00:33:37E aí, Jane.
00:33:45Jane?
00:33:47Jane?
00:33:50Eu trouxe uns pastéis.
00:33:56Ainda está dormindo?
00:33:59Jane?
00:34:00Vamos almoçar. Me ligue quando acordar, Leonard.
00:34:24Minhas amigas tiveram muitos namorados americanos e eles nos traziam meias de nylon e chocolates, todo tipo de coisas.
00:34:34Íamos para Londres e uma vez vimos o Glenn Miller. Nós íamos para todos os lugares.
00:34:42Era uma época maravilhosa. Nunca tive um namorado americano.
00:34:47Gostei de alguns deles, eram bons garotos, mas eu não queria deixar minha mãe e meu pai.
00:34:55Às vezes até que eu gostaria de ter deixado.
00:35:00Quando você tinha 19 anos e o mundo parecia tão aberto, despreocupado e cheio de possibilidades, ele me lembrou disso.
00:35:10Daquela época.
00:35:11Você só tinha 19 anos.
00:35:13É.
00:35:14Eu não achava você despreocupada naquela época. Nem um pouco.
00:35:17Eu senti saudade.
00:35:19Pela juventude.
00:35:21Você não é velha, Jane.
00:35:22Nós fugimos da conta.
00:35:26O que quer dizer com fugimos da conta?
00:35:29Talvez eu não esteja explicando bem. Foi...
00:35:32Fui divertido.
00:35:35Só foi divertido.
00:35:36E o trabalho?
00:35:47O maestro é...
00:35:50Na verdade, um descendente de Walter Laetio, o que é fascinante.
00:35:54Devíamos planejar um jantar antes de irmos.
00:35:56Eu adoraria.
00:36:01Jane?
00:36:02Ai, meu Deus.
00:36:06Esse é o Caleb.
00:36:09E aí?
00:36:09Falávamos de você.
00:36:10Muito prazer.
00:36:10É verdade.
00:36:11Isso é tão estranho.
00:36:13Senta, sinta aí, por favor.
00:36:15Bom.
00:36:18Incrível isso acontecer.
00:36:20Incrível, né?
00:36:24Na verdade, está na hora de eu voltar.
00:36:26Tá, tudo bem.
00:36:28Eu até já comi, então eu só vou tomar um café ou sei lá.
00:36:39Pode trazer a conta, por favor?
00:36:41Sim, senhor.
00:36:43Um no café, por favor.
00:36:48Ah, não.
00:36:49Obrigado.
00:36:49Jane?
00:36:53Jane?
00:36:54Você não fuma?
00:36:56Sim, eu fumo.
00:36:58Às vezes, em festas.
00:37:02Eu não sabia disso.
00:37:03Bom, eu não fumo muito.
00:37:07Café?
00:37:08Grazie.
00:37:10A conta?
00:37:10Obrigado.
00:37:11De nada.
00:37:13Como é valorizada a comida italiana?
00:37:16Eu adoro.
00:37:18É, sempre a mesma.
00:37:20Por outro lado, a comida inglesa...
00:37:22Pode dizer o que quiser, mas...
00:37:24Não há nada como um bom bife e uma torta de rim.
00:37:27Eu fui a uma festa outro dia, em uma vila, e era de um velho, bêbado, expatriado.
00:37:32E tinha um chefe particular e essas coisas.
00:37:35E lá na festa, eles estavam servindo um pão com carne, coberto de molho com vários outros pães.
00:37:41Aí, uma garota virou pra mim e falou que era gato.
00:37:44Não.
00:37:44Não tô brincando.
00:37:46Era tipo uma mamãe gata assada com os seus gatinhos.
00:37:49Isso é nojento.
00:37:51É uma história verídica.
00:37:57Por que você não conta pra ele uma das suas piadas de viola?
00:38:04Conta.
00:38:05Você tá parecendo a minha tia.
00:38:07Tudo bem.
00:38:09Pode contar uma, então.
00:38:10Eu tenho uma.
00:38:17Qual é a definição de arremesso perfeito?
00:38:22O quê?
00:38:26Quando você joga uma viola no lixo sem bater no aro.
00:38:31Você não acabou de inventar isso.
00:38:33Eu inventei.
00:38:33É muito bom.
00:38:34É muito bom e eu vou usar.
00:38:36Você pode fazer essa piada sobre qualquer instrumento.
00:38:44Você toca alguma coisa, Caleb?
00:38:46Ah, um pouco de tudo.
00:38:50Vamos, então.
00:38:52O quê?
00:38:52Tá na hora de ir?
00:38:53Agora?
00:38:54Já.
00:38:55Tenho que voltar ao trabalho.
00:38:56O que vem agora na sua agenda, Caleb?
00:39:08Ah, eu tô pensando no Tibete.
00:39:11Ah, Tibete?
00:39:12Jura?
00:39:13É, tem uma coisa chamada festa shotum no final do verão.
00:39:15Ah, eu ouvi sobre isso.
00:39:17É quando os monges budistas desenrolam todas as cabeçarias na montanha, né?
00:39:21As monges, as monges, as monges.
00:39:23É, tão bonito.
00:39:25Do que é que você vive?
00:39:27Ah, faço uma coisa aqui, outra ali.
00:39:34Ah, tudo bem, então.
00:39:36Eu acompanho você.
00:39:37Alguém tem uma caneta?
00:39:38Uma caneta, você tem?
00:39:39Eu tenho, eu tenho sim.
00:39:47Legal.
00:39:54Quer papel?
00:39:55Eu tenho aqui.
00:39:56Vocês precisam conhecer a ilha.
00:39:58Eu levo vocês lá, é bem divertido.
00:39:59Não batam na porta da frente, venham pela lateral.
00:40:02Regina 90.
00:40:05Ischia.
00:40:07Tá, aqui.
00:40:10Obrigada.
00:40:11E obrigada de novo por ontem.
00:40:26Você tá muito doida, né?
00:40:28Ah, vai, Leonardo.
00:40:29Foi só um trago, não é grande coisa.
00:40:33Então, está dizendo que fuma lá em casa?
00:40:35Às vezes.
00:40:38Podemos nos divertir à noite?
00:40:40Claro.
00:40:44Eu estou bem aqui.
00:40:46Tá.
00:40:47Te vejo depois do trabalho.
00:40:48Eu vou te esperar.
00:40:49Então eu vou te esperar.
00:40:53Toda.
00:40:54Eu vou te ter.
00:40:54Ah, vai.
00:40:56Ah, vai.
00:40:58Ah, vai.
00:41:01Ah, vai.
00:41:02Ah.
00:41:02Tá.
00:41:03Eu vou te mostrar.
00:41:03Você me assustou.
00:41:06Você está me seguindo?
00:41:08Talvez.
00:41:10Isso é estranho.
00:41:12Sim.
00:41:33Eu não consegui dormir ontem à noite.
00:41:39Você me falou que estava perto do porto, então eu peguei a primeira balsa hoje de manhã.
00:41:45Eu vim procurar você.
00:41:48E eu não acredito que eu te achei.
00:42:03Eu lhe quero.
00:42:25Você vai me explicar como se você deixou.
00:42:30O que estamos fazendo?
00:42:35Eu chamo de dar uns amassos.
00:42:39Você é tão sexy.
00:42:41Tão linda.
00:43:00Eu não posso, não posso.
00:43:14Espera aí, por quê?
00:43:15Eu não posso fazer isso.
00:43:16Por quê?
00:43:28Você faz muito isso.
00:43:29O quê?
00:43:30Faz muito isso.
00:43:31O quê?
00:43:32Você seduz mulheres.
00:43:34É isso que faz.
00:43:36Você precisa ser menos séria.
00:43:44Pare de me seguir.
00:43:45É isso que eu vou fazer.
00:43:47É isso que eu vou fazer.
00:43:49A CIDADE NO BRASIL
00:44:19Resina, 90.
00:44:49Tinha um garoto da Bélgica.
00:44:54Ele era adorável.
00:44:56Ele tinha um bigode.
00:44:58Minha mãe odiava bigodes.
00:45:02Mas ele foi embora e nunca mais o vi.
00:45:04De qualquer forma, conheci seu avô pouco tempo depois e nos casamos.
00:45:15Foi amor à primeira vista com o vovô?
00:45:17Amor à primeira vista?
00:45:20Para com essa coisa.
00:45:21Leonards.
00:45:22Oi.
00:45:24Chegou cedo.
00:45:32O que fiz para merecer isso?
00:45:35Só senti falta do meu marido.
00:45:36Jane, me desculpe, só um minuto.
00:45:44Meu dia foi um inferno.
00:45:46Deixa eu fechar aqui.
00:45:50Desculpe, querida.
00:45:52Ainda quer se divertir hoje?
00:45:54Sim, com certeza.
00:45:55Eu trouxe o jantar.
00:45:56Eu pensei em ficarmos aqui.
00:45:58Só nós dois.
00:45:59Tenho que resolver isso antes de amanhã.
00:46:02Tá bom?
00:46:04Sinto muito.
00:46:29Leonards.
00:46:56Leonards.
00:46:59Vamos conversar?
00:47:29Diga, X.
00:47:34X.
00:47:39Você devia ter ficado no meio.
00:47:42Ah, tudo bem.
00:47:44Só um segundo.
00:47:53Olha isso.
00:47:54É isso que está faltando na nossa sala.
00:48:14O que você fez?
00:48:15Coloquei minha mão na boca.
00:48:17Ah, é?
00:48:17E o que você fez?
00:48:19Só assinei.
00:48:19E o que você fez?
00:48:45O futuro,
00:49:15O futuro não é escrito.
00:49:45O que é que você quer fazer?
00:49:46O que é que você quer fazer?
00:49:48O que é que você quer fazer?
00:49:49O que é que você quer fazer?
00:49:51Leonhard, você tem fantasias?
00:50:04O quê?
00:50:07O quê?
00:50:10Tem alguma coisa que você queira fazer?
00:50:16Assim como você está, Jane. Assim como está.
00:50:21É tudo o que eu preciso.
00:50:45Regina 90.
00:50:51A CIDADE NO BRASIL
00:50:53A CIDADE NO BRASIL
00:50:55A CIDADE NO BRASIL
00:50:57A CIDADE NO BRASIL
00:50:59A CIDADE NO BRASIL
00:51:01A CIDADE NO BRASIL
00:51:03A CIDADE NO BRASIL
00:51:05A CIDADE NO BRASIL
00:51:07A CIDADE NO BRASIL
00:51:09A CIDADE NO BRASIL
00:51:11A CIDADE NO BRASIL
00:51:13A CIDADE NO BRASIL
00:51:15A CIDADE NO BRASIL
00:51:17A CIDADE NO BRASIL
00:51:19E aí
00:51:49Ai, oi
00:51:51Eu te acordei?
00:51:54Não
00:51:55Acho que preciso ser menos séria
00:52:00Tá, deixa eu só vestir alguma coisa
00:52:05Espera aí
00:52:19Eu te acordei?
00:52:49Eu te acordei?
00:53:19Eu te acordei?
00:53:49Eu te acordei?
00:54:19Eu te acordei?
00:54:21Eu te acordei?
00:54:23Eu te acordei?
00:54:25Eu te acordei?
00:54:29Eu te acordei?
00:54:39Eu te acordei?
00:54:45Eu te acordei?
00:54:55Eu te acordei?
00:55:05Eu te acordei?
00:55:07Eu te acordei?
00:55:17Eu te acordei?
00:55:19Eu te acordei?
00:55:29Eu te acordei?
00:55:31Eu te acordei?
00:55:32Eu te acordei?
00:55:33Eu te acordei?
00:55:41Eu te acordei?
00:55:43Eu te acordei?
00:55:44Eu te acordei?
00:55:45Eu te acordei?
00:55:47Eu te acordei?
00:55:49Eu te acordei?
00:55:51Eu te acordei?
00:55:53Eu te acordei?
00:55:55Eu te acordei?
00:55:57Eu te acordei?
00:55:59Eu te acordei?
00:56:01Eu te acordei?
00:56:03Você me faz ficar nervoso
00:56:10E você me deixa calma
00:56:33Toma alguma coisa?
00:57:02É ele?
00:57:03É, fica andando a noite inteira
00:57:05Deve ser só
00:57:10É, fica andando a noite inteira
00:57:16É, fica andando a noite inteira
00:57:22É, fica andando a noite inteira
00:57:24É, fica andando a noite inteira
00:57:30É, fica andando a noite inteira
00:57:32É, fica andando a noite inteira
00:57:38É, fica andando a noite inteira
00:57:40É, fica andando a noite inteira
00:57:42É, fica andando a noite inteira
00:57:50É, fica andando a noite inteira
00:57:52É, fica andando a noite inteira
00:57:56Tchau, tchau.
00:58:26Tchau, tchau.
00:58:56Tchau, tchau.
00:59:26Tchau, tchau.
00:59:57Pode-se atrasar.
00:59:58Não, não posso me atrasar.
01:00:03Leonard.
01:00:04Jane, seja lá o que tem pra me dizer, eu quero ouvir.
01:00:07Mas eu me comprometi.
01:00:10Pessoas dependem de mim.
01:00:11Eu tenho que ir trabalhar.
01:00:16Tá bom.
01:00:16Tchau, tchau.
01:00:17Tchau, tchau.
01:00:20Tchau, tchau.
01:00:50Se fosse a guerra, teria sido outra coisa.
01:00:55Sempre tem outra coisa, não é?
01:00:57Mas essa é a questão.
01:00:59Mas essa é a questão no sofrimento.
01:01:01Eu vou fazer um chá.
01:01:13Você quer?
01:01:14Eu tô bem.
01:01:23Se for sair assim de novo, me avisa.
01:01:26Eu me preocupo.
01:01:29Tá bom?
01:01:29Não consigo entender o que está acontecendo com a sua cabeça.
01:01:35Acha que tudo pelo que passamos realmente nos fez bem?
01:01:52A longo prazo?
01:01:59Ou vamos apenas sofrer para ser uma coisa significativa, porque é tudo que a maioria de nós tem?
01:02:04Eu vou te falar uma coisa.
01:02:17A próxima vez que viermos à Itália, teremos uma cozinha de verdade.
01:02:20Eu não sei o que quer que eu diga, Jim.
01:02:31Se uma coisinha tivesse mudado a vida da minha avó, eu poderia não estar aqui.
01:02:56Às vezes, me preocupo que não estou honrando ela.
01:03:08Com o livro?
01:03:12Não, com a minha vida.
01:03:14É isso, sabe?
01:03:22Isso acaba comigo.
01:03:28Na época da colheita, todos íamos para o campo onde estavam cortando o milho.
01:03:35Todos perseguiam coelhos e depois tomávamos nosso chá nos campos de colheita.
01:03:44Os cavalos.
01:03:51Naquela época, os cavalos eram mantidos lindos.
01:03:56Papai costumava colocar coisas de bronze em todos.
01:03:59Pequenas ferraduras.
01:04:02Fazia tranças neles.
01:04:06Quais seus planos para amanhã?
01:04:08Tinha um, o Duke.
01:04:13Eram clites dele, que eu cavalgava todas as noites, quando ele terminava o trabalho.
01:04:20Vamos pular.
01:04:24Eram dias adoráveis, de verdade.
01:04:26Pai!
01:04:26Eles se foram para mim.
01:04:34Jane.
01:04:37Mas não para você.
01:04:38Jane.
01:04:40Sabe, é diferente para você.
01:04:42De certa forma, é mais fácil.
01:04:44Você não tem a guerra.
01:04:45As pessoas não morrem tanto quanto morriam naquela época.
01:04:49Mas, de certa forma, é mais desarmônico.
01:04:52Você tem que fazer sua própria vida.
01:04:57Uma que você ame e não pode ter medo do tempo.
01:05:01O tempo é que pode ser mudado.
01:05:05Tem momentos na minha vida que eu trocaria 60 anos para ter de volta.
01:05:19Essa é a verdade.
01:05:22Você saberá a verdade quando eu encontrá-la.
01:05:25Ela virá para você como algo que já sabia, ao invés de algo que está aprendendo pela primeira vez.
01:05:33Ah, desculpa.
01:05:34Tudo bem.
01:05:36Droga!
01:05:39O que foi?
01:05:42Maldito!
01:05:44Você está bem?
01:05:46Tudo bem?
01:05:47Só bati o dedo do pé.
01:05:50Está sangrando.
01:05:53Está tudo bem.
01:05:54Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
01:05:57Já terminou?
01:05:59Já.
01:06:01Droga!
01:06:04Eu conheci uns mochileiros ontem à noite.
01:06:13O Frank e a Elsa.
01:06:14Ela é francesa e ele é alemão.
01:06:17Eles estão indo para o Tibete.
01:06:19E eu vou com eles.
01:06:22Eu quero que você venha comigo.
01:06:25Eu quero que você venha comigo.
01:06:45Eu quero que você venha daqui a casa.
01:06:47Eu para o Tibete.
01:06:47Amém.
01:07:17Amém.
01:07:27Oi.
01:07:29Oi.
01:07:31Como está?
01:07:33Exausto.
01:07:35Um dia longo?
01:07:37É, quando não são.
01:07:41Acho que não correria para fazer outra temporada como essa.
01:07:47Escrevendo bastante?
01:07:50Estou inspirada.
01:07:55Isso é ótimo.
01:07:58Acho que descobri a chave para terminar o projeto.
01:08:06Está me ouvindo?
01:08:08Acho que encontrei a chave para terminar o projeto.
01:08:17A água daqui tem um gosto tão estranho.
01:08:25Você já me traiu?
01:08:28Ah, Jane.
01:08:29Traiu.
01:08:30Pode parar.
01:08:32Traiu.
01:08:38Absolutamente não.
01:08:40Por que levou tanto tempo para responder?
01:08:43Porque estou cansado.
01:08:46Do que de ser tão difícil?
01:08:50Sim.
01:08:51Fedioso?
01:08:57Odeio falar de sexo com você.
01:09:00É disso que estamos falando?
01:09:01Pessoas normais falam sobre sexo, Leonard.
01:09:04E nós não?
01:09:06Só tem...
01:09:08Enormes espaços vazios...
01:09:10Que não discutimos.
01:09:12Como o quê?
01:09:14Quer perguntar alguma coisa?
01:09:16Por quê? Tem alguma coisa que quer me dizer?
01:09:18Só quero me conectar.
01:09:22Não sente que estamos conectados?
01:09:24Você sente?
01:09:25Eu amo você.
01:09:36Entendo, Leonard.
01:09:38Entendo.
01:09:40Sempre foi essa coisa grande, séria e grave para nós.
01:09:43Sexo tem consequências de vida e morte.
01:09:45Principalmente morte.
01:09:46Jane, por favor.
01:09:47Deixa eu adivinhar.
01:09:48Você não quer falar sobre isso?
01:09:49Não é isso que estou dizendo.
01:09:50Você só está...
01:09:51Você quer ter filhos, Leonard?
01:09:53É claro que quis.
01:09:54Não quis.
01:09:55Não quis.
01:09:56Você quer.
01:09:57Você quer ter filhos.
01:09:58Sabe que sim.
01:09:59Mas...
01:10:03Fala.
01:10:05Jane.
01:10:06Fala.
01:10:08Eu não posso ter filhos, Leonard.
01:10:12Eu nunca vou.
01:10:14E se eu continuar tentando, eles continuarão morrendo...
01:10:16Por favor. Jane.
01:10:17Por favor.
01:10:18E de novo.
01:10:21Como você se sente com isso?
01:10:24Como você se sente com isso, Leonard?
01:10:29Como você se sente com isso?
01:10:31Você nunca vai ser pai.
01:10:36Nós podemos adotar.
01:10:37Não é isso que você quer.
01:10:39É?
01:10:41É isso que você quer?
01:10:45Penso nisso o tempo todo.
01:10:47Que é a única coisa que você sempre quis.
01:10:52Eu nunca vou poder te dar.
01:11:04O que está tentando fazer, Jane?
01:11:06Eu só quero saber que tem um motivo para tudo.
01:11:19Não está curioso sobre mim, Leonard?
01:11:22Não de verdade.
01:11:23O que quer que eu saiba?
01:11:25Você não deveria ter que perguntar.
01:11:27Jane, você quer que eu seja uma pessoa que, na verdade, eu não sou.
01:11:32Alguém que eu nunca fui.
01:11:37Estou te deixando.
01:11:40Estou saindo com outra pessoa.
01:11:42Estou saindo.
01:11:49É o Caleb.
01:11:51Aquele garoto?
01:11:52É.
01:11:54Aquele garoto?
01:11:55Aquela criança que você conhece há dois dias?
01:11:57Faz mais tempo.
01:11:58Não, você está brincando comigo.
01:12:00O tempo pode ser mudado.
01:12:02Eu não entendo.
01:12:03Leonard.
01:12:04Não entendo.
01:12:05Ele me pediu para viajar com ele.
01:12:07Está dormindo com ele?
01:12:09O que você acha?
01:12:19Eu fiquei esperando que você visse, que cheirasse, que sentisse.
01:12:23E daí? Eu fracassei no seu teste?
01:12:25Você não me enxerga!
01:12:39Eu sinto muito.
01:12:47Pelo quê?
01:12:50Sinto muito.
01:12:51Pelo quê?
01:12:52Não devia ter feito isso.
01:12:53Não.
01:12:54Perdi a cabeça.
01:12:55Eu errei.
01:12:56Você tinha todo o direito de perder a cabeça.
01:12:57Não, não, não.
01:12:58Se você acha que com isso vai se sentir melhor, então você deve ir.
01:13:02Deve ir com ele.
01:13:03Você já passou por uma coisa terrível.
01:13:06Terrível, Jane.
01:13:07Não, não.
01:13:08Não é disso que se trata.
01:13:09É claro que é.
01:13:10Você não me ama mais, Leonard.
01:13:12Você não me ama.
01:13:13Isso é bobagem.
01:13:14Isso é bobagem.
01:13:16Essa é a sua passagem.
01:13:18Um dia depois da minha apresentação, me encontre na estação de trem.
01:13:24Nosso trem sai às quatro e meia.
01:13:26Vamos pra casa juntos.
01:13:30Quero que você faça o que precisa fazer.
01:13:36E depois volte pra mim.
01:13:40Sem nenhuma pergunta, sem nenhuma culpa.
01:13:45Isso é bom.
01:13:56Tchau, tchau.
01:13:57Tchau, tchau.
01:14:26Tchau, tchau.
01:14:56Tchau, tchau.
01:14:57Tchau, tchau.
01:15:08Oi.
01:15:11Oi.
01:15:23Quer dar um pega?
01:15:24Não, obrigada.
01:15:26Não, obrigada.
01:15:54O Frank e a Elsa estão chegando daqui a pouco e o Frank comprou um carro.
01:16:13Então a gente vai sair em umas duas semanas, mais ou menos, sei lá.
01:16:18A gente está pensando em dirigir pela Romênia, aí Ucrânia, depois pela Rússia, pelo Cazaquistão, e aí seguir direto para o Tibete.
01:16:48A gente está pensando em que o Cazaquistão, e aí seguir direto para o Cazaquistão.
01:17:18Cazaquistão, e aí seguir direto para o Cazaquistão.
01:17:48O trem em trânsito na linha 2 tem chegada prevista em 5 minutos.
01:18:11O trem chega em 1 minuto.
01:18:25Por favor, todos os passageiros do trem 632 se apresentem na plataforma de embarque.
01:18:55Nápoles, Mergelina.
01:19:22Todos os passageiros do trem 476 se apresentem na plataforma de embarque.
01:19:34Nápoles, Camp Flegre.
01:19:56Eu não gostaria de viver até o 100.
01:20:00Por que não?
01:20:01Eu não vou dizer porquê.
01:20:02E agora desliga essa coisa.
01:20:32E agora desliga essa coisa.
01:20:33Eu não vou dizer porquê.
01:20:34Eu não vou dizer porquê.
01:20:35Eu não vou dizer porquê.
01:20:36Eu não vou dizer porquê.
01:20:37Eu não vou dizer porquê.
01:20:39Eu não vou dizer porquê.
01:20:41Eu não vou dizer porquê.
01:20:43Eu não vou dizer porquê.
01:20:45Eu não vou dizer porquê.
01:20:47Eu não vou dizer porquê.
01:20:49Eu não vou dizer porquê.
01:21:02Eu não vou dizer porquê.
01:21:03Legenda Adriana Zanotto
01:21:33Legenda Adriana Zanotto
01:22:03Legenda Adriana Zanotto
01:22:33Legenda Adriana Zanotto
01:23:03Legenda Adriana Zanotto